ABOUT THE SPEAKER
Thomas Insel - Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders.

Why you should listen

Thomas Insel has seen many advances in the understanding of mental disorders since becoming the Director of the National Institute of Mental Health (NIMH) in 2002. During his tenure, major breakthroughs have been made in the areas of practical clinical trials, autism research and the role of genetics in mental illnesses.

Prior to his appointment at the NIMH, Insel was a professor of psychiatry at Emory University, studying the neurobiology of complex social behaviors. While there, he was the founding director of the NSF Center for Behavioral Neuroscience and director of the NIH-funded Center for Autism Research. He has published over 250 scientific articles and four books and has served on numerous academic, scientific, and professional committees and boards. He is a member of the Institute of Medicine, a fellow of the American College of Neuropsychopharmacology, and a recipient of the Outstanding Service Award from the U.S. Public Health Service and the 2010 La Fondation IPSEN Neuronal Plasticity Prize. 

More profile about the speaker
Thomas Insel | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Thomas Insel: Toward a new understanding of mental illness

Thomas Insel: Blíž k novému chápání duševních chorob

Filmed:
1,412,184 views

Dnes na srdeční choroby díky jejich včasnému odhalení umírá o 63 % méně osob než před pár desítkami let. Thomas Insel, ředitel Národního institutu pro duševní zdraví, se ptá: Můžeme udělat to samé v případě deprese a schizofrenie? Jak říká, prvním krokem k tomuto novému přístupu ve výzkumu je zásadní přeformulování: Musíme přestat mluvit o "duševních chorobách" a začít na ně pohlížet jako na "nemoci mozku". (Natočeno na TEDxCaltech)
- Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So let's startStart with some good newszprávy,
0
530
2961
Takže dobrá zpráva na začátek.
00:15
and the good newszprávy has to do with what do we know
1
3491
2349
Týká se toho, co vyplynulo
00:17
basedna základě on biomedicalbiomedicínské researchvýzkum
2
5840
2267
z biomedicínského výzkumu.
00:20
that actuallyvlastně has changedzměněna the outcomesvýsledky
3
8107
3454
Proč mnoho vážných chorob
00:23
for manymnoho very seriousvážně diseasesnemoci?
4
11561
3099
dnes končí jinak?
00:26
Let's startStart with leukemialeukemie,
5
14660
2247
Začněme leukémií,
00:28
acuteakutní lymphoblasticlymfoblastickou leukemialeukemie, ALL,
6
16907
2528
akutní lymfoblastickou leukémií, ALL,
00:31
the mostvětšina commonběžný cancerrakovina of childrenděti.
7
19435
2438
nejčastějším typem rakoviny u dětí.
00:33
When I was a studentstudent,
8
21873
1962
Když jsem byl student,
00:35
the mortalityúmrtnost ratehodnotit was about 95 percentprocent.
9
23835
3840
úmrtnost činila zhruba 95 procent.
00:39
TodayDnes, some 25, 30 yearsroky laterpozději, we're talkingmluvící about
10
27675
3133
Dnes, o nějakých 25, 30 let
později hovoříme
00:42
a mortalityúmrtnost ratehodnotit that's reducedsnížena by 85 percentprocent.
11
30808
3627
o úmrtnosti,
která se snížila o 85 procent.
00:46
SixŠest thousandtisíc childrenděti eachkaždý yearrok
12
34435
2616
Každý rok se vyléčí šest tisíc dětí,
00:49
who would have previouslydříve diedzemřel of this diseasechoroba are curedvyléčit.
13
37051
4189
které by na tuto nemoc v minulosti zemřely.
00:53
If you want the really bigvelký numbersčísla,
14
41240
1791
Pokud chcete skutečně vysoká čísla,
00:55
look at these numbersčísla for heartsrdce diseasechoroba.
15
43031
2828
podívejte se na srdeční choroby.
00:57
HeartSrdce diseasechoroba used to be the biggestnejvětší killerzabiják,
16
45859
1792
Srdeční choroby
představovaly největšího zabijáka,
00:59
particularlyzejména for menmuži in theirjejich 40s.
17
47651
1504
zejména pro muže po čtyřicítce.
01:01
TodayDnes, we'vejsme seenviděno a 63-percent-procenta reductionredukce in mortalityúmrtnost
18
49155
3494
Dnes zaznamenáváme
63procentní snížení úmrtnosti
01:04
from heartsrdce diseasechoroba --
19
52649
2061
u srdečních chorob –
01:06
remarkablypozoruhodně, 1.1 millionmilión deathsúmrtí avertedodvrácena everykaždý yearrok.
20
54710
4885
neuvěřitelných 1,1 milionů lidí
uteče smrti každý rok.
01:11
AIDSAIDS, incrediblyneuvěřitelně, has just been namedpojmenovaný,
21
59595
2721
AIDS, ač k nevíře, byl minulý měsíc
01:14
in the pastminulost monthMěsíc, a chronicchronická diseasechoroba,
22
62316
2281
označen za chronickou nemoc,
01:16
meaningvýznam that a 20-year-old-let starý who becomesstává se infectednakažený with HIVHIV
23
64597
2915
což znamená, že dvacetiletý,
který se nakazí virem HIV,
01:19
is expectedočekávaný not to livežít weekstýdny, monthsměsíců, or a couplepár of yearsroky,
24
67512
4071
pravděpodobně nebude žít
týdny, měsíce nebo pár let,
01:23
as we said only a decadedesetiletí agopřed,
25
71583
2270
jak tomu bylo ještě před deseti lety,
01:25
but is thought to livežít decadesdekády,
26
73853
2392
ale odhaduje se,
že bude žít desítky let
01:28
probablypravděpodobně to diezemřít in his '60s or '70s from other causespříčin altogethercelkem.
27
76245
4496
a nejspíš zemře v 60 nebo 70 letech
ze zcela jiných příčin.
01:32
These are just remarkablepozoruhodný, remarkablepozoruhodný changesZměny
28
80741
3025
Tento pohled na změny u některých
01:35
in the outlookvýhled for some of the biggestnejvětší killerszabijáci.
29
83766
2589
z největších zabijáků
je vskutku pozoruhodný.
01:38
And one in particularkonkrétní
30
86355
2079
A zvláště jeden,
01:40
that you probablypravděpodobně wouldn'tby ne know about, strokemrtvice,
31
88434
2045
který by vás asi ani nenapadl, mrtvice,
01:42
whichkterý has been, alongpodél with heartsrdce diseasechoroba,
32
90479
1601
byl spolu se srdeční chorobou
01:44
one of the biggestnejvětší killerszabijáci in this countryzemě,
33
92080
2178
jedním z největších zabijáků v zemi.
01:46
is a diseasechoroba in whichkterý now we know
34
94258
1791
U této nemoci se už ví,
01:48
that if you can get people into the emergencynouzový roompokoj, místnost
35
96049
2929
že pokud se podaří
pacienty dopravit na pohotovost
01:50
withinv rámci threetři hourshodin of the onsetnástup,
36
98978
2174
do tří hodin od propuknutí záchvatu,
01:53
some 30 percentprocent of them will be ableschopný to leavezanechat, opustit the hospitalNEMOCNICE
37
101152
2605
asi 30 procent z nich
bude moci nemocnici opustit
01:55
withoutbez any disabilitypostižení whatsoevervůbec.
38
103757
3119
bez jakéhokoli postižení.
01:58
RemarkablePozoruhodné storiespříběhy,
39
106876
2257
Nevšední příběhy,
02:01
good-newsdobrých zpráv storiespříběhy,
40
109133
2031
příběhy přinášející dobré zprávy,
02:03
all of whichkterý boilvaříme down to understandingporozumění
41
111164
3065
každý z nich nám pomohl k objasnění
02:06
something about the diseasesnemoci that has allowedpovoleno us
42
114229
3352
něčeho o těchto nemocech,
co nám umožnilo
02:09
to detectdetekovat earlybrzy and intervenezasahovat earlybrzy.
43
117581
3323
zjistit je včas a zasáhnout včas.
02:12
EarlyBrzy detectiondetekce, earlybrzy interventionzásah,
44
120904
2135
Včasné zjištění, včasný zásah,
02:15
that's the storypříběh for these successesúspěchy.
45
123039
3070
na tom se tyto úspěchy zakládají.
02:18
UnfortunatelyBohužel, the newszprávy is not all good.
46
126109
2736
Bohužel ne všechny zprávy jsou dobré.
02:20
Let's talk about one other storypříběh
47
128845
2349
Povím vám jiný příběh,
02:23
whichkterý has to do with suicidesebevražda.
48
131194
1691
který se týká sebevraždy.
02:24
Now this is, of coursechod, not a diseasechoroba, perza sese.
49
132885
2652
To samozřejmě není nemoc sama o sobě.
02:27
It's a conditionstav, or it's a situationsituace
50
135537
3088
Je to buďto stav nebo situace
02:30
that leadsvede to mortalityúmrtnost.
51
138625
1789
vedoucí k úmrtí.
02:32
What you maysmět not realizerealizovat is just how prevalentpřevládající it is.
52
140414
3080
Asi málokdo si uvědomuje,
jak je to rozšířené.
02:35
There are 38,000 suicidessebevraždy eachkaždý yearrok in the UnitedVelká StatesStáty.
53
143494
4209
Ve Spojených státech
spáchá sebevraždu 38 000 lidí ročně.
02:39
That meansprostředek one about everykaždý 15 minutesminut.
54
147703
2758
To znamená jeden každých 15 minut.
02:42
ThirdTřetí mostvětšina commonběžný causezpůsobit of deathsmrt amongstmezi people
55
150461
2776
Třetí nejčastější příčina smrti u lidí
02:45
betweenmezi the agesvěku of 15 and 25.
56
153237
2776
ve věkové kategorii 15 až 25 let.
02:48
It's kinddruh of an extraordinarymimořádný storypříběh when you realizerealizovat
57
156013
2248
Je to poněkud pozoruhodné,
když si uvědomíte,
02:50
that this is twicedvakrát as commonběžný as homicideoddělení vražd
58
158261
2512
že je dvakrát častější než vražda
02:52
and actuallyvlastně more commonběžný as a sourcezdroj of deathsmrt
59
160773
2649
a vlastně i častější příčina smrti
02:55
than trafficprovoz fatalitiesúmrtí in this countryzemě.
60
163422
3335
než dopravní nehody v této zemi.
02:58
Now, when we talk about suicidesebevražda,
61
166757
2632
Takže teď něco o sebevraždě.
03:01
there is alsotaké a medicallékařský contributionpříspěvek here,
62
169389
3112
Zdravotní stav zde také hraje roli,
03:04
because 90 percentprocent of suicidessebevraždy
63
172501
2432
protože 90 procent sebevražd
03:06
are relatedpříbuzný to a mentalduševní illnessnemoc:
64
174933
1770
souvisí s duševní chorobou:
03:08
depressionDeprese, bipolarbipolární disorderporucha, schizophreniaschizofrenie,
65
176703
3046
deprese, bipolární porucha, schizofrenie,
03:11
anorexiaanorexie, borderlinestátní hranice personalityosobnost. There's a long listseznam
66
179749
3058
anorexie, hraniční porucha osobnosti.
A to nejsou zdaleka
03:14
of disordersporuch that contributepřispět,
67
182808
2109
všechny poruchy, které zde mají podíl.
03:16
and as I mentioneduvedeno before, oftenčasto earlybrzy in life.
68
184917
4024
A jak už jsem zmínil,
vyskytují se často v mladém věku.
03:20
But it's not just the mortalityúmrtnost from these disordersporuch.
69
188941
3204
U těchto poruch nejde jen o mortalitu,
03:24
It's alsotaké morbiditynemocnost.
70
192145
1642
ale také o morbiditu.
03:25
If you look at disabilitypostižení,
71
193787
2261
Podívejte se na postižení
03:28
as measuredměřeno by the WorldSvět HealthZdraví OrganizationOrganizace
72
196048
2152
z hlediska měřítka
Světové zdravotnické organizace
03:30
with something they call the DisabilityPostižení AdjustedUpraveno Life YearsRoky,
73
198200
3525
nazvaného Roky života vážené chorobou.
03:33
it's kinddruh of a metricmetrický that nobodynikdo would think of
74
201725
2096
Toto měřítko by nenapadlo nikoho
03:35
exceptaž na an economistekonom,
75
203821
1314
až na ekonoma,
03:37
exceptaž na it's one way of tryingzkoušet to capturezachytit what is lostztracený
76
205135
3442
jenomže to je právě způsob,
jak vystihnout, o co člověka připraví
03:40
in termspodmínky of disabilitypostižení from medicallékařský causespříčin,
77
208577
3183
neschopnost ze zdravotních důvodů,
03:43
and as you can see, virtuallyprakticky 30 percentprocent
78
211760
2893
a jak můžete vidět, prakticky 30 procent
03:46
of all disabilitypostižení from all medicallékařský causespříčin
79
214653
2264
všech neschopností
ze všech zdravotních důvodů
03:48
can be attributedpřipisuje to mentalduševní disordersporuch,
80
216917
2560
se přičítá duševním poruchám,
03:51
neuropsychiatricneuropsychiatrické syndromessyndromy.
81
219477
2384
neuropsychickým syndromům.
03:53
You're probablypravděpodobně thinkingmyslící that doesn't make any sensesmysl.
82
221861
2152
Asi si pomyslíte, že to nedává žádný smysl.
03:56
I mean, cancerrakovina seemszdá se fardaleko more seriousvážně.
83
224013
2672
Rakovina se zdá být mnohem vážnější.
03:58
HeartSrdce diseasechoroba seemszdá se fardaleko more seriousvážně.
84
226685
3032
Srdeční choroby se zdají být mnohem vážnější.
04:01
But you can see actuallyvlastně they are furtherdále down this listseznam,
85
229717
3040
Ale jak si můžete všimnout,
jsou na seznamu až úplně dole,
04:04
and that's because we're talkingmluvící here about disabilitypostižení.
86
232757
2280
a to proto, že se bavíme o neschopnosti.
04:07
What drivespohony the disabilitypostižení for these disordersporuch
87
235037
2792
Proč neschopnost tak ovládá tyto poruchy
04:09
like schizophreniaschizofrenie and bipolarbipolární and depressionDeprese?
88
237829
3904
jako schizofrenie,
bipolární porucha a deprese?
04:13
Why are they numberčíslo one here?
89
241733
2975
Proč jsou číslem jedna?
04:16
Well, there are probablypravděpodobně threetři reasonsdůvodů.
90
244708
1509
Existují pro to asi tři důvody.
04:18
One is that they're highlyvysoce prevalentpřevládající.
91
246217
1972
Za prvé jsou vysoce rozšířené.
04:20
About one in fivePět people will suffertrpět from one of these disordersporuch
92
248189
3295
Zhruba každý pátý
trpí jednou z těchto poruch
04:23
in the coursechod of theirjejich lifetimeživot.
93
251484
2577
v průběhu života.
04:26
A seconddruhý, of coursechod, is that, for some people,
94
254061
2320
Za druhé, samozřejmě proto,
že některé lidi
04:28
these becomestát trulyopravdu disablingZakázání,
95
256381
1584
úplně vyřadí z každodenního života,
04:29
and it's about fourčtyři to fivePět percentprocent, perhapsmožná one in 20.
96
257965
3128
a to okolo čtyř až pěti procent,
možná jednoho z dvaceti.
04:33
But what really drivespohony these numbersčísla, this highvysoký morbiditynemocnost,
97
261093
4264
Co je ale skutečným důsledkem
takovýchto čísel, takovéto morbidity
04:37
and to some extentrozsah the highvysoký mortalityúmrtnost,
98
265357
2429
a do určité míry i mortality,
04:39
is the factskutečnost that these startStart very earlybrzy in life.
99
267786
3948
je fakt, že postihuje lidi v rané fázi života.
04:43
FiftyPadesát percentprocent will have onsetnástup by agestáří 14,
100
271734
3095
U padesáti procent
propukne před 14. rokem,
04:46
75 percentprocent by agestáří 24,
101
274829
3120
u 75 procent před 24. rokem,
04:49
a pictureobrázek that is very differentodlišný than what one would see
102
277949
3465
zcela odlišný obrázek,
než jaký můžeme vidět
04:53
if you're talkingmluvící about cancerrakovina or heartsrdce diseasechoroba,
103
281414
2271
u rakoviny nebo srdečních poruch,
04:55
diabetesdiabetes, hypertensionhypertenze -- mostvětšina of the majorhlavní, důležitý illnessesnemoci
104
283685
3400
cukrovky, hypertenze –
většiny vážných onemocnění,
04:59
that we think about as beingbytost sourcesZdroje of morbiditynemocnost and mortalityúmrtnost.
105
287085
4096
o kterých se domníváme,
že vedou v žebříčcích morbidity a mortality.
05:03
These are, indeedVskutku, the chronicchronická disordersporuch of youngmladý people.
106
291181
6310
Toto jsou skutečně
chronické poruchy mladých lidí.
05:09
Now, I startedzačal by tellingvyprávění you that there were some good-newsdobrých zpráv storiespříběhy.
107
297491
2867
Na začátku jsem vám slíbil,
že vám povím dobré zprávy.
05:12
This is obviouslyočividně not one of them.
108
300358
1448
Toto samozřejmě není jeden z nich.
05:13
This is the partčást of it that is perhapsmožná mostvětšina difficultobtížný,
109
301806
2879
Toto je asi ta nejtěžší část ze všech
05:16
and in a sensesmysl this is a kinddruh of confessionzpověď for me.
110
304685
2584
a v určitém smyslu i moje přiznání.
05:19
My jobpráce is to actuallyvlastně make sure that we make progresspokrok
111
307269
5352
Mým úkolem je zajistit,
abychom dělali pokroky
05:24
on all of these disordersporuch.
112
312621
2352
v oblasti těchto poruch.
05:26
I work for the federalfederální governmentvláda.
113
314973
1710
Pracuji pro federální vládu.
05:28
ActuallyVe skutečnosti, I work for you. You payplatit my salaryplat.
114
316683
2018
Tudíž vlastně pro vás.
Vy mě platíte.
05:30
And maybe at this pointbod, when you know what I do,
115
318701
2384
A teď, když víte, co dělám,
05:33
or maybe what I've failedselhalo to do,
116
321085
2120
nebo spíš co se mi nedaří dělat,
05:35
you'llBudete think that I probablypravděpodobně oughtby měl to be firedvystřelil,
117
323205
2209
si asi pomyslíte,
že bych měl dostat padáka,
05:37
and I could certainlyrozhodně understandrozumět that.
118
325414
2155
naprosto bych to chápal.
05:39
But what I want to suggestnavrhnout, and the reasondůvod I'm here
119
327569
2332
Avšak co se chystám navrhnout
a důvod, proč tady stojím,
05:41
is to tell you that I think we're about to be
120
329901
3255
je, abych vám řekl,
že se podle mě dostáváme do
05:45
in a very differentodlišný worldsvět as we think about these illnessesnemoci.
121
333156
4663
úplně jiného světa,
když o těchto nemocech smýšlíme.
05:49
What I've been talkingmluvící to you about so fardaleko is mentalduševní disordersporuch,
122
337819
3106
Zatím jsem zde hovořil
o psychických poruchách,
05:52
diseasesnemoci of the mindmysl.
123
340925
1716
poruchách mysli.
05:54
That's actuallyvlastně becomingstát se a ratherspíše unpopularnepopulární termobdobí these daysdnů,
124
342641
3396
Tento termín není dnes už moc oblíbený
05:58
and people feel that, for whateverTo je jedno reasondůvod,
125
346037
2200
a lidem z nějakého důvodu připadá
06:00
it's politicallypoliticky better to use the termobdobí behavioralbehaviorální disordersporuch
126
348237
3377
název behaviorální poruchy
politicky korektnější,
06:03
and to talk about these as disordersporuch of behaviorchování.
127
351614
3911
a tak je označují jako poruchy chování.
06:07
FairVeletrh enoughdost. They are disordersporuch of behaviorchování,
128
355525
2267
Tak dobře.
Jsou to poruchy chování
06:09
and they are disordersporuch of the mindmysl.
129
357792
2000
a zároveň poruchy mysli.
06:11
But what I want to suggestnavrhnout to you
130
359792
2405
Ale co se vám chystám naznačit,
06:14
is that bothoba of those termspodmínky,
131
362197
1752
je to, že oba tyto názvy,
06:15
whichkterý have been in playhrát si for a centurystoletí or more,
132
363949
3018
které byly ve hře celých sto let nebo i víc,
06:18
are actuallyvlastně now impedimentspřekážky to progresspokrok,
133
366967
2820
teď vlastně překáží dalšímu pokroku.
06:21
that what we need conceptuallykoncepčně to make progresspokrok here
134
369787
4330
Pokrok je třeba udělat v rámci celé koncepce
06:26
is to rethinkpřehodnotit these disordersporuch as brainmozek disordersporuch.
135
374117
5208
a začít smýšlet o těchto nemocech
jako o nemocech mozku.
06:31
Now, for some of you, you're going to say,
136
379325
1862
Tak a teď si někteří z vás pomyslí:
06:33
"Oh my goodnessdobrota, here we go again.
137
381187
2219
"Panebože a je to tu zase.
06:35
We're going to hearslyšet about a biochemicalbiochemické imbalancenerovnováha
138
383406
2628
Vyslechneme si další přednášku
o biochemické nerovnováze
06:38
or we're going to hearslyšet about drugsdrogy
139
386034
1735
nebo o lécích
06:39
or we're going to hearslyšet about some very simplisticzjednodušující notionpojem
140
387769
4826
nebo o nějakém zjednodušeném pohledu,
06:44
that will take our subjectivesubjektivní experienceZkusenosti
141
392595
2940
který vezme naši subjektivní zkušenost
06:47
and turnotočit se it into moleculesmolekul, or maybe into some sorttřídění of
142
395535
6072
a promění ji v molekuly nebo možná jakýsi
06:53
very flatploché, unidimensionalanachronický jednorozměrný understandingporozumění
143
401607
3218
velmi nudný
jednodimenzionální pohled na to,
06:56
of what it is to have depressionDeprese or schizophreniaschizofrenie.
144
404825
4102
jaké to je trpět depresí nebo schizofrenií."
07:00
When we talk about the brainmozek, it is anything but
145
408927
4498
Mozek můžeme popsat
jakkoli, jen ne jako
07:05
unidimensionalanachronický jednorozměrný or simplisticzjednodušující or reductionisticomezeně.
146
413425
3263
jednodimenzionální,
zjednodušený nebo redukcionistický.
07:08
It dependszávisí, of coursechod, on what scaleměřítko
147
416688
2959
To samozřejmě záleží na tom,
v jakém rozsahu
07:11
or what scoperozsah you want to think about,
148
419647
2296
nebo rámci o tom chcete přemýšlet,
07:13
but this is an organorgán of surrealnadreálný complexitysložitost,
149
421943
6280
ale je to nesmírně složitý orgán
07:20
and we are just beginningzačátek to understandrozumět
150
428223
3471
a my teprve začínáme rozumět tomu,
07:23
how to even studystudie it, whetherzda you're thinkingmyslící about
151
431694
2173
jak ho studovat, ať už jde o
07:25
the 100 billionmiliarda neuronsneurony that are in the cortexkůra
152
433867
2582
těch 100 miliard neuronů v kůře mozkové
07:28
or the 100 trillionbilion synapsessynapse
153
436449
2145
nebo těch 100 bilionů synapsí,
07:30
that make up all the connectionspřipojení.
154
438594
2359
které všechny ty nervové buňky spojují.
07:32
We have just begunzačal to try to figurepostava out
155
440953
3576
Teprve jsme započali se snahou přijít na to,
07:36
how do we take this very complexkomplex machinestroj
156
444529
3528
jak můžeme pomocí tohoto složitého stroje,
07:40
that does extraordinarymimořádný kindsdruhy of informationinformace processingzpracovává se
157
448057
2744
který zpracovává
pozoruhodné druhy informací,
07:42
and use our ownvlastní mindsmysli to understandrozumět
158
450801
2717
a pomocí našeho
vlastního rozumu pochopit
07:45
this very complexkomplex brainmozek that supportspodporuje our ownvlastní mindsmysli.
159
453518
3531
samotný tento složitý mozek,
který tento rozum ovládá.
07:49
It's actuallyvlastně a kinddruh of cruelkrutý tricktrik of evolutionvývoj
160
457049
2560
Je to docela krutý vtip přírody,
07:51
that we simplyjednoduše don't have a brainmozek
161
459609
3830
že máme mozek,
07:55
that seemszdá se to be wiredkabelové well enoughdost to understandrozumět itselfsám.
162
463439
2898
který není natolik propojen,
aby rozuměl sám sobě.
07:58
In a sensesmysl, it actuallyvlastně makesdělá you feel that
163
466337
2314
V určitém smyslu můžete mít pocit,
08:00
when you're in the safebezpečný zonepásmo of studyingstudovat behaviorchování or cognitionpoznání,
164
468651
2838
že ono bezpečné
studium chování nebo poznávání,
08:03
something you can observeDodržujte,
165
471489
1323
něčeho, co můžete pozorovat,
08:04
that in a way feelscítí more simplisticzjednodušující and reductionisticomezeně
166
472812
3005
je svým způsobem
zjednodušující a redukcionistické,
08:07
than tryingzkoušet to engagezapojit se this very complexkomplex, mysterioustajemný organorgán
167
475817
4968
než se pokoušet zapojit
samotný tento složitý a záhadný orgán,
08:12
that we're beginningzačátek to try to understandrozumět.
168
480785
2428
kterému se teprve
začínáme snažit porozumět.
08:15
Now, alreadyjiž in the casepouzdro of the brainmozek disordersporuch
169
483213
3656
V případě těchto poruch mozku,
08:18
that I've been talkingmluvící to you about,
170
486869
1728
o kterých jsem vám už vyprávěl,
08:20
depressionDeprese, obsessiveobsedantně compulsivekompulzivní disorderporucha,
171
488597
2273
deprese, obsedantně
kompulzivní porucha,
08:22
post-traumaticpo úrazech stressstres disorderporucha,
172
490870
2162
posttraumatická stresová porucha,
08:25
while we don't have an in-depthPodrobné understandingporozumění
173
493032
2942
i když zcela nerozumíme
08:27
of how they are abnormallyabnormálně processedzpracované
174
495974
3726
jejich atypickému průběhu
08:31
or what the brainmozek is doing in these illnessesnemoci,
175
499700
2105
nebo co přesně mozek dělá,
08:33
we have been ableschopný to alreadyjiž identifyidentifikovat
176
501805
3055
již jsme byli schopni rozpoznat
08:36
some of the connectionalconnectional differencesrozdíly, or some of the wayszpůsoby
177
504860
2576
některé odlišnosti ve spojení
a také způsoby,
08:39
in whichkterý the circuitryobvodů is differentodlišný
178
507436
2504
v nichž se systém propojení
08:41
for people who have these disordersporuch.
179
509940
1816
u lidí trpících těmito poruchami liší.
08:43
We call this the humančlověk connectomeconnectome,
180
511756
1758
Nazýváme ho lidský konektom.
08:45
and you can think about the connectomeconnectome
181
513514
2381
Vy si ho můžete představit zhruba jako
08:47
sorttřídění of as the wiringkabeláž diagramdiagram of the brainmozek.
182
515895
1872
sítový nákres mozku.
08:49
You'llYou'll hearslyšet more about this in a fewpár minutesminut.
183
517767
2104
O tomto víc za chvíli.
08:51
The importantdůležité piecekus here is that as you beginzačít to look
184
519871
2951
Důležitým bodem je,
že pokud se podíváte
08:54
at people who have these disordersporuch, the one in fivePět of us
185
522822
3977
na lidi s těmito poruchami,
na každého pátého z nás,
08:58
who struggleboj in some way,
186
526799
1828
který vykazuje nějaké potíže,
09:00
you find that there's a lot of variationvariace
187
528627
2288
zjistíte, že je zde mnoho rozdílů
09:02
in the way that the brainmozek is wiredkabelové,
188
530915
3216
ve způsobu propojení mozku,
09:06
but there are some predictablepředvídatelný patternsvzory, and those patternsvzory
189
534131
2602
ale jsou zde určité předvídatelné
vzory, které představují
09:08
are riskriziko factorsfaktory for developingrozvíjející se one of these disordersporuch.
190
536733
3814
rizikové faktory
pro rozvinutí těchto poruch.
09:12
It's a little differentodlišný than the way we think about brainmozek disordersporuch
191
540547
2992
Je to trochu jiné než u nemocí mozku
09:15
like Huntington'sHuntingtonova or Parkinson'sParkinsonova or Alzheimer'sAlzheimerovou chorobou diseasechoroba
192
543539
2768
jako Huntingtonova, Parkinsonova
nebo Alzheimerova choroba,
09:18
where you have a bombed-outBombed-out partčást of your cortexkůra.
193
546307
2392
kdy je část kůry zdeformována.
09:20
Here we're talkingmluvící about trafficprovoz jamsdžemy, or sometimesněkdy detoursobjížďky,
194
548699
3260
Zde se jedná o dopravní zácpy
a někdy objížďky
09:23
or sometimesněkdy problemsproblémy with just the way that things are connectedpřipojeno
195
551959
2747
nebo i problémy ve způsobu propojení
09:26
and the way that the brainmozek functionsfunkce.
196
554706
1247
a v práci mozku.
09:27
You could, if you want, compareporovnat this to,
197
555953
3170
Dalo by se to přirovnat
09:31
on the one handruka, a myocardialmyokardiální infarctioninfarktu, a heartsrdce attackZáchvat,
198
559123
3049
na jedné straně k infarktu myokardu,
srdečnímu záchvatu,
09:34
where you have deadmrtví tissuetkáň in the heartsrdce,
199
562172
1823
kdy máte v srdci mrtvou tkáň,
09:35
versusproti an arrhythmiaarytmie, where the organorgán simplyjednoduše isn't functioningfungování
200
563995
3597
a na druhé straně k arytmii,
kdy srdce prostě nepracuje,
09:39
because of the communicationsdělení problemsproblémy withinv rámci it.
201
567592
2251
protože uvnitř nefunguje komunikace.
09:41
EitherBuď one would killzabít you; in only one of them
202
569843
1969
Obojí by vás zabilo.
Jen v jednom případě
09:43
will you find a majorhlavní, důležitý lesionléze.
203
571812
2600
však zjistíte rozsáhlé poškození.
09:46
As we think about this, probablypravděpodobně it's better to actuallyvlastně go
204
574412
2832
Teď bude asi lepší detailně si
09:49
a little deeperhlouběji into one particularkonkrétní disorderporucha, and that would be schizophreniaschizofrenie,
205
577244
3223
přiblížit jednu z konkrétních chorob
a tou je schizofrenie,
09:52
because I think that's a good casepouzdro
206
580467
2136
poněvadž si myslím,
že je to dobrý příklad,
09:54
for helpingpomáhání to understandrozumět why thinkingmyslící of this as a brainmozek disorderporucha matterszáležitosti.
207
582603
3525
který nám může objasnit,
proč je důležité brát ji jako nemoc mozku.
09:58
These are scansskenuje from JudyJudy RapoportJudith Rapaportová and her colleagueskolegy
208
586128
3878
Toto jsou rentgenové snímky
od Judy Rapport a jejích kolegů
10:02
at the NationalNárodní InstituteInstitut of MentalDuševní HealthZdraví
209
590006
2172
z Národního institutu pro duševní zdraví,
10:04
in whichkterý they studiedstudoval childrenděti with very earlybrzy onsetnástup schizophreniaschizofrenie,
210
592178
3716
kde zkoumali děti
s počátečními příznaky schizofrenie.
10:07
and you can see alreadyjiž in the tophorní
211
595894
1470
Nahoře si už můžete všimnout
10:09
there's areasoblasti that are redČervené or orangeoranžový, yellowžlutá,
212
597364
2537
červených nebo oranžových částí,
10:11
are placesmísta where there's lessméně grayšedá matterhmota,
213
599901
2138
žlutá jsou místa,
kde je méně šedé hmoty.
10:14
and as they followednásledoval them over fivePět yearsroky,
214
602039
1538
Pozorovali je přes pět let,
10:15
comparingporovnání them to agestáří matchzápas controlsřízení,
215
603577
2238
porovnávali je z hlediska věku dětí
10:17
you can see that, particularlyzejména in areasoblasti like
216
605815
1822
a je zjevné,
že zejména v částech jako
10:19
the dorsolateraldorsolateral prefrontalprefrontální cortexkůra
217
607637
2316
dorzolaterální prefrontální kůra
10:21
or the superiornadřízený temporaltemporální gyrusgyrus, there's a profoundhluboký lossztráta of grayšedá matterhmota.
218
609953
4330
nebo horní spánkový závit
je úbytek šedé hmoty velmi patrný.
10:26
And it's importantdůležité, if you try to modelmodel this,
219
614283
1543
Pokud se toto snažíte zakreslit,
10:27
you can think about normalnormální developmentrozvoj
220
615826
1956
je důležité zachytit obvyklý vývoj jako
10:29
as a lossztráta of corticalkortikální massHmotnost, lossztráta of corticalkortikální grayšedá matterhmota,
221
617782
3253
úbytek kůry,
úbytek šedé mozkové hmoty.
10:33
and what's happeninghappening in schizophreniaschizofrenie is that you overshootpřekročení that markoznačit,
222
621035
3664
U schizofrenie bývá
tato hodnota překročena
10:36
and at some pointbod, when you overshootpřekročení,
223
624699
1569
a v konkrétním bodě,
kde je překročena,
10:38
you crosspřejít a thresholdpráh, and it's that thresholdpráh
224
626268
2991
přejdete určitou hranici,
která je tím bodem,
10:41
where we say, this is a personosoba who has this diseasechoroba,
225
629259
3576
kdy můžeme říci,
že tato osoba trpí touto chorobou,
10:44
because they have the behavioralbehaviorální symptomspříznaky
226
632835
2288
protože má příznaky chování jako
10:47
of hallucinationshalucinace and delusionsbludy.
227
635123
2121
halucinace a přeludy.
10:49
That's something we can observeDodržujte.
228
637244
1477
To je něco, co můžeme pozorovat.
10:50
But look at this closelyúzce and you can see that actuallyvlastně they'veoni mají crossedpřekřížený a differentodlišný thresholdpráh.
229
638721
5642
Ale podívejte se na to znovu a uvidíte,
že vlastně překročili jinou hranici.
10:56
They'veOni už crossedpřekřížený a brainmozek thresholdpráh much earlierdříve,
230
644363
2996
Hranici mozku překročili mnohem dříve.
10:59
that perhapsmožná not at agestáří 22 or 20,
231
647359
3140
Ne ve 22 nebo 20 letech,
11:02
but even by agestáří 15 or 16 you can beginzačít to see
232
650499
2768
ale dokonce už okolo
15 nebo 16 roku je vidět,
11:05
the trajectorytrajektorie for developmentrozvoj is quitedocela differentodlišný
233
653267
2360
že trajektorie vývoje je docela jiná
11:07
at the levelúroveň of the brainmozek, not at the levelúroveň of behaviorchování.
234
655627
3515
na úrovni mozku,
avšak ne na úrovni chování.
11:11
Why does this matterhmota? Well first because,
235
659142
2095
Proč na tom záleží?
Za prvé proto,
11:13
for brainmozek disordersporuch, behaviorchování is the last thing to changezměna.
236
661237
3142
že u nemocí mozku
se chování mění jako poslední.
11:16
We know that for Alzheimer'sAlzheimerovou chorobou, for Parkinson'sParkinsonova, for Huntington'sHuntingtonova.
237
664379
2910
Víme, že u Alzheimerovy,
Parkinsonovy a Huntingtonovy choroby
11:19
There are changesZměny in the brainmozek a decadedesetiletí or more
238
667289
2434
začnou změny v mozku
probíhat deset a více let před tím,
11:21
before you see the first signsznamení of a behavioralbehaviorální changezměna.
239
669723
5040
než se objeví
první známky změn chování.
11:26
The toolsnástroje that we have now allowdovolit us to detectdetekovat
240
674763
2944
Prostředky, které dnes máme,
nám dovolují rozpoznat
11:29
these brainmozek changesZměny much earlierdříve, long before the symptomspříznaky emergevynořit.
241
677707
4297
tyto změny v mozku již dlouho před tím,
než se projeví příznaky.
11:34
But mostvětšina importantdůležité, go back to where we startedzačal.
242
682004
3399
Ale to nejdůležitější
jsem řekl už na začátku.
11:37
The good-newsdobrých zpráv storiespříběhy in medicinemedicína
243
685403
3216
Dobrou zprávou v medicíně
11:40
are earlybrzy detectiondetekce, earlybrzy interventionzásah.
244
688619
2944
je včasné zjištění, včasný zásah.
11:43
If we waitedčekal untilaž do the heartsrdce attackZáchvat,
245
691563
3664
Kdybychom čekali až na infarkt,
11:47
we would be sacrificingobětování 1.1 millionmilión livesživoty
246
695227
3975
obětovali bychom v této zemi každým rokem
11:51
everykaždý yearrok in this countryzemě to heartsrdce diseasechoroba.
247
699202
2409
1,1 milionů životů nemocem srdce.
11:53
That is preciselypřesně what we do todaydnes
248
701611
2408
Přesně to dnes děláme,
11:56
when we deciderozhodni se that everybodyvšichni with one of these brainmozek disordersporuch,
249
704019
4512
když říkáme, že každý, kdo trpí
některým z těchto onemocnění mozku,
12:00
brainmozek circuitobvod disordersporuch, has a behavioralbehaviorální disorderporucha.
250
708531
3202
poruchami propojení v mozku,
má poruchu chování.
12:03
We wait untilaž do the behaviorchování becomesstává se manifestmanifest.
251
711733
3224
Čekáme,
dokud se neprojeví toto chování.
12:06
That's not earlybrzy detectiondetekce. That's not earlybrzy interventionzásah.
252
714957
4559
To není včasné zjištění.
To není včasný zásah.
12:11
Now to be clearPrůhledná, we're not quitedocela readypřipraven to do this.
253
719516
1805
Aby bylo jasno, ještě nejsme
zcela připraveni toto praktikovat.
12:13
We don't have all the factsfakta. We don't actuallyvlastně even know
254
721321
3154
Neznáme všechna fakta.
Dokonce ani nevíme,
12:16
what the toolsnástroje will be,
255
724475
2549
jaké prostředky použít,
12:19
norani what to preciselypřesně look for in everykaždý casepouzdro to be ableschopný
256
727024
4259
ani co přesně hledat na každém případu,
12:23
to get there before the behaviorchování emergesobjevuje se as differentodlišný.
257
731283
4205
abychom mohli zakročit,
než se projeví odlišné chování.
12:27
But this tellsvypráví us how we need to think about it,
258
735488
2937
Nicméně takto o tom
musíme přemýšlet
12:30
and where we need to go.
259
738425
1489
a tímto směrem jít.
12:31
Are we going to be there soonjiž brzy?
260
739914
1202
Budeme tam brzy?
12:33
I think that this is something that will happenpřihodit se
261
741116
2678
Podle mě to přijde
12:35
over the coursechod of the nextdalší fewpár yearsroky, but I'd like to finishDokončit
262
743794
2831
během příštích pár let.
Ale rád bych to zakončil
12:38
with a quotecitát about tryingzkoušet to predictpředpovědět how this will happenpřihodit se
263
746625
2535
citátem o snaze předpovědět,
jak se to stane,
12:41
by somebodyněkdo who'skdo je thought a lot about changesZměny
264
749160
2361
od někoho,
kdo se zabýval změnami
12:43
in conceptskoncepty and changesZměny in technologytechnika.
265
751521
2328
v myšlenkách a změnami v technologii.
12:45
"We always overestimatepřeceňovat the changezměna that will occurnastat
266
753849
2264
"Pokaždé přeceňujeme změnu,
která nastane
12:48
in the nextdalší two yearsroky and underestimatepodcenění
267
756113
2223
v příštích dvou letech,
a podceňujeme tu,
12:50
the changezměna that will occurnastat in the nextdalší 10." -- BillBill GatesGates.
268
758336
3876
která nastane v příštím desetiletí."
-– Bill Gates.
12:54
ThanksDík very much.
269
762212
1363
Děkuji vám.
12:55
(ApplausePotlesk)
270
763575
2683
(Potlesk)
Translated by Barbora Slana
Reviewed by Petra Mičková

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Insel - Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders.

Why you should listen

Thomas Insel has seen many advances in the understanding of mental disorders since becoming the Director of the National Institute of Mental Health (NIMH) in 2002. During his tenure, major breakthroughs have been made in the areas of practical clinical trials, autism research and the role of genetics in mental illnesses.

Prior to his appointment at the NIMH, Insel was a professor of psychiatry at Emory University, studying the neurobiology of complex social behaviors. While there, he was the founding director of the NSF Center for Behavioral Neuroscience and director of the NIH-funded Center for Autism Research. He has published over 250 scientific articles and four books and has served on numerous academic, scientific, and professional committees and boards. He is a member of the Institute of Medicine, a fellow of the American College of Neuropsychopharmacology, and a recipient of the Outstanding Service Award from the U.S. Public Health Service and the 2010 La Fondation IPSEN Neuronal Plasticity Prize. 

More profile about the speaker
Thomas Insel | Speaker | TED.com