ABOUT THE SPEAKER
Thomas Insel - Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders.

Why you should listen

Thomas Insel has seen many advances in the understanding of mental disorders since becoming the Director of the National Institute of Mental Health (NIMH) in 2002. During his tenure, major breakthroughs have been made in the areas of practical clinical trials, autism research and the role of genetics in mental illnesses.

Prior to his appointment at the NIMH, Insel was a professor of psychiatry at Emory University, studying the neurobiology of complex social behaviors. While there, he was the founding director of the NSF Center for Behavioral Neuroscience and director of the NIH-funded Center for Autism Research. He has published over 250 scientific articles and four books and has served on numerous academic, scientific, and professional committees and boards. He is a member of the Institute of Medicine, a fellow of the American College of Neuropsychopharmacology, and a recipient of the Outstanding Service Award from the U.S. Public Health Service and the 2010 La Fondation IPSEN Neuronal Plasticity Prize. 

More profile about the speaker
Thomas Insel | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Thomas Insel: Toward a new understanding of mental illness

トーマス・インセル: 精神疾患の新たな理解に向けて

Filmed:
1,412,184 views

今日、早期発見や早期加療のおかげで、数十年前と比べ心臓病による死亡は63%も減少している。「うつ病や統合失調症患者にも、同じ事ができないだろうか?」アメリカ国立精神衛生研究所の所長を務める、トーマス・インセルはそう考えた。この新たな研究への第一歩は、「『精神病』と考えるのを止め、『脳の障害』だと認識する」という重要な見直しだった。
- Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

まず良いニュースから始めましょう
00:12
So let's start開始 with some good newsニュース,
0
530
2961
00:15
and the good newsニュース has to do with what do we know
1
3491
2349
良いニュースと言うのは
00:17
basedベース on biomedical生物医学 research研究
2
5840
2267
生物医学研究によって
00:20
that actually実際に has changedかわった the outcomes結果
3
8107
3454
多くの重症疾患の治療成果に
変化が表れている事を ご存知でしょうか
00:23
for manyたくさんの very serious深刻な diseases病気?
4
11561
3099
多くの重症疾患の治療成果に
変化が表れている事を ご存知でしょうか
00:26
Let's start開始 with leukemia白血病,
5
14660
2247
白血病から見ていきましょう
00:28
acute急性 lymphoblasticリンパ芽球性の leukemia白血病, ALL,
6
16907
2528
急性リンパ性白血病(ALL)は
00:31
the most最も common一般 cancer of children子供.
7
19435
2438
小児がんで最も多く
00:33
When I was a student学生,
8
21873
1962
私が学生の頃の死亡率は
約95%でした
00:35
the mortality死亡 rateレート was about 95 percentパーセント.
9
23835
3840
私が学生の頃の死亡率は
約95%でした
00:39
Today今日, some 25, 30 years later後で, we're talking話す about
10
27675
3133
25年 30年が経った今日
00:42
a mortality死亡 rateレート that's reduced削減 by 85 percentパーセント.
11
30808
3627
死亡率は85%も下がりました
00:46
Six6人 thousand children子供 each year
12
34435
2616
以前なら助からなかった
6000人もの子ども達が
00:49
who would have previously前に died死亡しました of this disease疾患 are cured硬化した.
13
37051
4189
毎年 助かっています
00:53
If you want the really big大きい numbers数字,
14
41240
1791
より大きな数値は
00:55
look at these numbers数字 for heartハート disease疾患.
15
43031
2828
心臓病に見られます
00:57
Heartハート disease疾患 used to be the biggest最大 killerキラー,
16
45859
1792
心臓病はかつて最大の死因でした
00:59
particularly特に for men男性 in their彼らの 40s.
17
47651
1504
特に40代の男性です
01:01
Today今日, we've私たちは seen見た a 63-percent-パーセント reduction削減 in mortality死亡
18
49155
3494
今日 心臓病による死亡率は
63%も低下しています
01:04
from heartハート disease疾患 --
19
52649
2061
今日 心臓病による死亡率は
63%も低下しています
01:06
remarkably著しく, 1.1 million百万 deaths averted回避された everyすべて year.
20
54710
4885
実に 年間110万人もが
死なずに済んでいるのです
01:11
AIDSエイズ, incredibly信じられないほど, has just been named名前,
21
59595
2721
エイズは なんとこの数カ月で
01:14
in the past過去 month, a chronic慢性の disease疾患,
22
62316
2281
慢性疾患と呼ばれるようになりました
01:16
meaning意味 that a 20-year-old-歳 who becomes〜になる infected感染した with HIVHIV
23
64597
2915
というのも
HIVに感染した20歳の人は
01:19
is expected期待される not to liveライブ weeks, months数ヶ月, or a coupleカップル of years,
24
67512
4071
数週間 数か月
数年も生きられない
01:23
as we said only a decade10年 ago,
25
71583
2270
わずか10年前までは
そう言われていたのです
01:25
but is thought to liveライブ decades数十年,
26
73853
2392
しかし今は
何十年も生きられると考えられています
01:28
probably多分 to die死ぬ in his '60s or '70s from other causes原因 altogether全部.
27
76245
4496
恐らく60代 70代が寿命で
死因は合併症によるものでしょう
01:32
These are just remarkable顕著, remarkable顕著 changes変更
28
80741
3025
いくつかの主な死因の見通しにおいて
01:35
in the outlook見通し for some of the biggest最大 killers殺人者.
29
83766
2589
これらの変化は本当に驚くべきものです
01:38
And one in particular特に
30
86355
2079
とりわけ
01:40
that you probably多分 wouldn'tしないだろう know about, strokeストローク,
31
88434
2045
皆さんはあまり
ご存じないかもしれませんが
01:42
whichどの has been, along一緒に with heartハート disease疾患,
32
90479
1601
脳卒中は 心臓病と並び
01:44
one of the biggest最大 killers殺人者 in this country,
33
92080
2178
長い間 国内最大の死因のひとつでした
01:46
is a disease疾患 in whichどの now we know
34
94258
1791
今では
01:48
that if you can get people into the emergency緊急 roomルーム
35
96049
2929
発症から3時間以内に
緊急治療室で処置を受ければ
01:50
within以内 three hours時間 of the onset開始,
36
98978
2174
発症から3時間以内に
緊急治療室で処置を受ければ
01:53
some 30 percentパーセント of them will be ableできる to leave離れる the hospital病院
37
101152
2605
患者の30%ほどが 何の後遺症もなく
01:55
withoutなし any disability障害 whatsoever何でも.
38
103757
3119
退院できます
01:58
Remarkable目立つ stories物語,
39
106876
2257
驚くべきストーリー
02:01
good-news良いニュース stories物語,
40
109133
2031
明るいニュースです
02:03
all of whichどの boil煮る down to understanding理解
41
111164
3065
つまるところ それらは全て
02:06
something about the diseases病気 that has allowed許可された us
42
114229
3352
ある病気を早期発見
02:09
to detect検出する early早い and intervene介入する early早い.
43
117581
3323
早期治療ができたという話なのです
02:12
Early早い detection検出, early早い intervention介入,
44
120904
2135
早期発見 早期加療
02:15
that's the storyストーリー for these successes成功.
45
123039
3070
それこそが これらの成功の種なのです
02:18
Unfortunately残念ながら, the newsニュース is not all good.
46
126109
2736
残念ながら
良いニュースばかりではありません
02:20
Let's talk about one other storyストーリー
47
128845
2349
もうひとつ お話しましょう
02:23
whichどの has to do with suicide自殺.
48
131194
1691
自殺についてです
02:24
Now this is, of courseコース, not a disease疾患, per〜ごと se.
49
132885
2652
もちろん 自殺自体は
病気とは言えませんね
02:27
It's a condition調子, or it's a situation状況
50
135537
3088
死に至ってしまう
状態や状況の事です
02:30
that leadsリード to mortality死亡.
51
138625
1789
死に至ってしまう
状態や状況の事です
02:32
What you mayかもしれない not realize実現する is just how prevalent流行している it is.
52
140414
3080
どれほど蔓延しているか
ご存じでない方が多いかもしれません
02:35
There are 38,000 suicides自殺 each year in the Unitedユナイテッド States.
53
143494
4209
毎年 アメリカでは
3万8000人の自殺者が出ています
02:39
That means手段 one about everyすべて 15 minutes.
54
147703
2758
約15分に1人の割合です
02:42
Third三番 most最も common一般 cause原因 of death amongst間に people
55
150461
2776
15歳~25歳の若者の間で
02:45
betweenの間に the ages年齢 of 15 and 25.
56
153237
2776
3番目に最も多い死因です
02:48
It's kind種類 of an extraordinary特別な storyストーリー when you realize実現する
57
156013
2248
考えてみれば 衝撃的な事実です
02:50
that this is twice二度 as common一般 as homicide殺人
58
158261
2512
殺人事件の2倍も多く
02:52
and actually実際に more common一般 as a sourceソース of death
59
160773
2649
さらに この国の主な死亡原因である
02:55
than trafficトラフィック fatalities死亡者 in this country.
60
163422
3335
交通事故死よりも多いのです
02:58
Now, when we talk about suicide自殺,
61
166757
2632
さて 自殺には
03:01
there is alsoまた、 a medical医療 contribution貢献 here,
62
169389
3112
医学的要因があります
03:04
because 90 percentパーセント of suicides自殺
63
172501
2432
自殺の90%が
03:06
are related関連する to a mental精神的な illness病気:
64
174933
1770
精神疾患と関連があるからです
03:08
depressionうつ病, bipolarバイポーラ disorder障害, schizophrenia統合失調症,
65
176703
3046
うつ病 双極性障害 統合失調症
03:11
anorexia食欲不振, borderline境界線 personality. There's a long listリスト
66
179749
3058
拒食症 境界性人格障害
03:14
of disorders障害 that contribute貢献する,
67
182808
2109
要因は沢山あります
03:16
and as I mentioned言及した before, oftenしばしば early早い in life.
68
184917
4024
しかも多くは人生の早い段階でのことです
03:20
But it's not just the mortality死亡 from these disorders障害.
69
188941
3204
しかし問題は
障害による死亡率だけではなく
03:24
It's alsoまた、 morbidity罹患率.
70
192145
1642
疾病率です
03:25
If you look at disability障害,
71
193787
2261
障害について見てみると
03:28
as measured測定された by the World世界 Health健康 Organization組織
72
196048
2152
これらの数値は
世界保健機関(WHO)が
03:30
with something they call the Disability障害 Adjusted調整済み Life Years,
73
198200
3525
障害調整生命年(DALYs) という
03:33
it's kind種類 of a metricメトリック that nobody誰も would think of
74
201725
2096
専門的な測定法を使用して
算出されています
03:35
exceptを除いて an economistエコノミスト,
75
203821
1314
経済学者 または―
03:37
exceptを除いて it's one way of trying試す to captureキャプチャー what is lost失われた
76
205135
3442
医学的原因による障害により
03:40
in terms条項 of disability障害 from medical医療 causes原因,
77
208577
3183
失われた年数を導く目的以外では
使われない指標です
03:43
and as you can see, virtually事実上 30 percentパーセント
78
211760
2893
ご覧の通り 実に 30%もの
身体障害の医学的要因は
03:46
of all disability障害 from all medical医療 causes原因
79
214653
2264
ご覧の通り 実に 30%もの
身体障害の医学的要因は
03:48
can be attributed帰属 to mental精神的な disorders障害,
80
216917
2560
精神障害や
03:51
neuropsychiatric神経精神医学 syndromesシンドローム.
81
219477
2384
精神医学的症候群なのです
03:53
You're probably多分 thinking考え that doesn't make any senseセンス.
82
221861
2152
「何を言っているんだ?」
そう思うでしょう
03:56
I mean, cancer seems思われる far遠い more serious深刻な.
83
224013
2672
がんや心臓病の方が
03:58
Heartハート disease疾患 seems思われる far遠い more serious深刻な.
84
226685
3032
遥かに深刻そうですが
04:01
But you can see actually実際に they are furtherさらに down this listリスト,
85
229717
3040
しかしこれらはリストのずっと下位にあり
04:04
and that's because we're talking話す here about disability障害.
86
232757
2280
なぜなら これは身体障害について
ついてだからです
04:07
What drivesドライブ the disability障害 for these disorders障害
87
235037
2792
何が 統合失失調症や
双極性障害や うつ病などの
04:09
like schizophrenia統合失調症 and bipolarバイポーラ and depressionうつ病?
88
237829
3904
精神病を引き起こすのでしょうか
04:13
Why are they number one here?
89
241733
2975
なぜそれらが最も多いのでしょう
04:16
Well, there are probably多分 three reasons理由.
90
244708
1509
恐らく 理由は3つ
04:18
One is that they're highly高く prevalent流行している.
91
246217
1972
第1に 非常に蔓延していると言う事
04:20
About one in five people will suffer苦しむ from one of these disorders障害
92
248189
3295
約5人に1人が 人生のどこかで
04:23
in the courseコース of their彼らの lifetime一生.
93
251484
2577
いずれかの病気に苦しむでしょう
04:26
A second二番, of courseコース, is that, for some people,
94
254061
2320
第2に そのうちの何人かは
04:28
these become〜になる truly真に disabling無効にする,
95
256381
1584
本当に何もできなくなってしまう人もいます
04:29
and it's about four4つの to five percentパーセント, perhapsおそらく one in 20.
96
257965
3128
約4~5%
恐らく 20人に1人の割合です
04:33
But what really drivesドライブ these numbers数字, this high高い morbidity罹患率,
97
261093
4264
しかし 何が1番
これほどの高い疾病率や
04:37
and to some extentエクステント the high高い mortality死亡,
98
265357
2429
更には 高い死亡率を
引き起こしているのかというと
04:39
is the fact事実 that these start開始 very early早い in life.
99
267786
3948
それはこれらが
人生の早い段階で始まるからなのです
04:43
Fifty五十 percentパーセント will have onset開始 by age年齢 14,
100
271734
3095
50%が 14歳までに
04:46
75 percentパーセント by age年齢 24,
101
274829
3120
75%が 24歳までに発症します
04:49
a picture画像 that is very different異なる than what one would see
102
277949
3465
全く事情が別だ と考えてください
04:53
if you're talking話す about cancer or heartハート disease疾患,
103
281414
2271
例えば がんや心臓病
04:55
diabetes糖尿病, hypertension高血圧 -- most最も of the majorメジャー illnesses病気
104
283685
3400
糖尿病 高血圧等の重篤な病気は
04:59
that we think about as beingであること sourcesソース of morbidity罹患率 and mortality死亡.
105
287085
4096
疾病や 死因となりうる
多くの疾患とは 全く違います
05:03
These are, indeed確かに, the chronic慢性の disorders障害 of young若い people.
106
291181
6310
まさに若い世代の慢性疾患なんです
05:09
Now, I started開始した by telling伝える you that there were some good-news良いニュース stories物語.
107
297491
2867
さて 私は初めに
良いニュースをお伝えしました
05:12
This is obviously明らかに not one of them.
108
300358
1448
今の話は全く逆です
05:13
This is the part of it that is perhapsおそらく most最も difficult難しい,
109
301806
2879
恐らくは最も難しい部分であり
05:16
and in a senseセンス this is a kind種類 of confession告白 for me.
110
304685
2584
ある意味
わたしの懺悔でもあります
05:19
My jobジョブ is to actually実際に make sure that we make progress進捗
111
307269
5352
私の仕事は
それら障害の理解や対処法に
05:24
on all of these disorders障害.
112
312621
2352
進展をもたらす事です
05:26
I work for the federal連邦 government政府.
113
314973
1710
私は政府に仕えていますが
05:28
Actually実際に, I work for you. You pay支払う my salary給料.
114
316683
2018
正確には あなた方に です
05:30
And maybe at this pointポイント, when you know what I do,
115
318701
2384
この時点で あなた達は
私がしている事
05:33
or maybe what I've failed失敗した to do,
116
321085
2120
私が成し得なかった事を知り
05:35
you'llあなたは think that I probably多分 oughtすべきだ to be fired撃たれた,
117
323205
2209
クビにすべきだと 思うかもしれません
05:37
and I could certainly確かに understandわかる that.
118
325414
2155
そう思われても仕方ないんです
05:39
But what I want to suggest提案する, and the reason理由 I'm here
119
327569
2332
しかし 今から言う提案を聞いてください
05:41
is to tell you that I think we're about to be
120
329901
3255
今日ここに来たのは
そのためです
05:45
in a very different異なる world世界 as we think about these illnesses病気.
121
333156
4663
私達は これらの病気において
全く違う概念を持つようになります
05:49
What I've been talking話す to you about so far遠い is mental精神的な disorders障害,
122
337819
3106
ここまで私は
精神障害について話しました
05:52
diseases病気 of the mindマインド.
123
340925
1716
「心の病」についてです
05:54
That's actually実際に becoming〜になる a ratherむしろ unpopular人気がない term期間 these days日々,
124
342641
3396
実際にはこの言い方は
最近あまり使われなくなっています
05:58
and people feel that, for whateverなんでも reason理由,
125
346037
2200
理由は様々ですが
06:00
it's politically政治的に better to use the term期間 behavioral行動的 disorders障害
126
348237
3377
「行動障害」の方が公正な表現であり
06:03
and to talk about these as disorders障害 of behavior動作.
127
351614
3911
行動の障害を
「心の病」を としています
06:07
Fair公正 enough十分な. They are disorders障害 of behavior動作,
128
355525
2267
いいでしょう
それらは「行動障害」であり
06:09
and they are disorders障害 of the mindマインド.
129
357792
2000
「心の病」でもあります
06:11
But what I want to suggest提案する to you
130
359792
2405
しかし ここで私が伝えたいのは
06:14
is that bothどちらも of those terms条項,
131
362197
1752
そのどちらの用語も
06:15
whichどの have been in play遊びます for a century世紀 or more,
132
363949
3018
1世紀以上も前から存在し
06:18
are actually実際に now impediments障害 to progress進捗,
133
366967
2820
それが進展の妨げとなっています
06:21
that what we need conceptually概念的に to make progress進捗 here
134
369787
4330
ここで私達がやるべき事は
06:26
is to rethink再考する these disorders障害 as brain disorders障害.
135
374117
5208
これらを
「脳の障害」だと見直す事です
06:31
Now, for some of you, you're going to say,
136
379325
1862
さて 中にはこう言う人がいるでしょう
06:33
"Oh my goodness良さ, here we go again.
137
381187
2219
「あぁ またか!」
06:35
We're going to hear聞く about a biochemical生化学的 imbalance不均衡
138
383406
2628
「生化学の不均衡だの
06:38
or we're going to hear聞く about drugs薬物
139
386034
1735
薬物だの
06:39
or we're going to hear聞く about some very simplistic単純化した notion概念
140
387769
4826
主観的な体験を例にした
06:44
that will take our subjective主観的 experience経験
141
392595
2940
単純な見解が また始まった」
06:47
and turn順番 it into molecules分子, or maybe into some sortソート of
142
395535
6072
「次に分子の話になって
06:53
very flat平らな, unidimensional一次元 understanding理解
143
401607
3218
うつ病や統合失調症がどんなものか
06:56
of what it is to have depressionうつ病 or schizophrenia統合失調症.
144
404825
4102
漠然とした話を始めるだろう」 と
07:00
When we talk about the brain, it is anything but
145
408927
4498
脳の話は
決して表面的でもなければ
07:05
unidimensional一次元 or simplistic単純化した or reductionistic還元主義的.
146
413425
3263
単純な 還元主義的な話でもありません
07:08
It depends依存する, of courseコース, on what scale規模
147
416688
2959
もちろん 話の規模や
07:11
or what scope範囲 you want to think about,
148
419647
2296
その範囲によっても違ってきますが
07:13
but this is an organ器官 of surrealシュールレア complexity複雑,
149
421943
6280
しかし脳は
実に複雑な臓器で
07:20
and we are just beginning始まり to understandわかる
150
428223
3471
その研究方法でさえ
07:23
how to even study調査 it, whetherかどうか you're thinking考え about
151
431694
2173
やっと 分かり始めてきたのです
07:25
the 100 billion neuronsニューロン that are in the cortex皮質
152
433867
2582
大脳皮質には1000億の神経細胞があり
07:28
or the 100 trillion1兆 synapsesシナプス
153
436449
2145
また100兆のシナプスで
07:30
that make up all the connections接続.
154
438594
2359
脳の機能を結合させています
07:32
We have just begun始まった to try to figure数字 out
155
440953
3576
我々は 探り始めたばかりです
07:36
how do we take this very complex複合体 machine機械
156
444529
3528
どうやって
この複雑な情報処理器官を
07:40
that does extraordinary特別な kinds種類 of information情報 processing処理
157
448057
2744
解明すればいいのか
そして―
07:42
and use our own自分の minds to understandわかる
158
450801
2717
我々の「心」を支えている
この複雑な脳を
07:45
this very complex複合体 brain that supportsサポート our own自分の minds.
159
453518
3531
どう「心」で理解できるのか
07:49
It's actually実際に a kind種類 of cruel残酷な trickトリック of evolution進化
160
457049
2560
これはある種の
進化における残酷ないたずらです
07:51
that we simply単に don't have a brain
161
459609
3830
自分たちの脳を解明する頭脳を
07:55
that seems思われる to be wired有線 well enough十分な to understandわかる itself自体.
162
463439
2898
我々は持っていないんです
07:58
In a senseセンス, it actually実際に makes作る you feel that
163
466337
2314
ある意味
こう感じる事があるでしょう
08:00
when you're in the safe安全 zoneゾーン of studying勉強する behavior動作 or cognition認知,
164
468651
2838
実際に観察のできる 行動や認知など
08:03
something you can observe観察する,
165
471489
1323
安全な領域の研究をしている
08:04
that in a way feels感じる more simplistic単純化した and reductionistic還元主義的
166
472812
3005
それは
今我々が探り始めた
08:07
than trying試す to engage従事する this very complex複合体, mysterious不思議な organ器官
167
475817
4968
この非常に複雑で
不可解な器官と比べると
08:12
that we're beginning始まり to try to understandわかる.
168
480785
2428
もっと単純で
還元主義的だと感じるでしょう
08:15
Now, already既に in the case場合 of the brain disorders障害
169
483213
3656
さて 先程から話している
「脳の障害」ですが
08:18
that I've been talking話す to you about,
170
486869
1728
うつ病や 強迫性障害
08:20
depressionうつ病, obsessive強迫観念 compulsive強迫的 disorder障害,
171
488597
2273
PTSD 等に関して言えば
私達は―
08:22
post-traumatic心的外傷後 stress応力 disorder障害,
172
490870
2162
PTSD 等に関して言えば
私達は―
08:25
while we don't have an in-depth詳細な understanding理解
173
493032
2942
脳内でどんな異常な処理が
行われているのか
08:27
of how they are abnormally異常に processed処理された
174
495974
3726
病気にかかっている間
脳がどう機能しているのか
08:31
or what the brain is doing in these illnesses病気,
175
499700
2105
深く理解していない一方で
08:33
we have been ableできる to already既に identify識別する
176
501805
3055
私達はすでに
これらの障害のある人の脳の中で
08:36
some of the connectional接続性の differences相違, or some of the ways方法
177
504860
2576
何らかの異なる結合が起きていたり
08:39
in whichどの the circuitry回路 is different異なる
178
507436
2504
あるいは異なる回路を持っている
という事が
08:41
for people who have these disorders障害.
179
509940
1816
分かっています
08:43
We call this the human人間 connectomeconnectome,
180
511756
1758
これを
ヒト・コネクト-ムと呼んでいます
08:45
and you can think about the connectomeconnectome
181
513514
2381
コネクト-ムとは
脳の神経回路図だと思ってください
08:47
sortソート of as the wiring配線 diagram of the brain.
182
515895
1872
コネクト-ムとは
脳の神経回路図だと思ってください
08:49
You'llあなたは hear聞く more about this in a few少数 minutes.
183
517767
2104
これについては また説明します
08:51
The important重要 pieceピース here is that as you beginベギン to look
184
519871
2951
重要なのは
これら「障害」がある人を見た時に
08:54
at people who have these disorders障害, the one in five of us
185
522822
3977
私達の5人に1人が
08:58
who struggle闘争 in some way,
186
526799
1828
何らかの症状に悩んでいるのです
09:00
you find that there's a lot of variation変化
187
528627
2288
脳にたくさんの種類の回路があるように
09:02
in the way that the brain is wired有線,
188
530915
3216
その症状は様々です
09:06
but there are some predictable予測可能な patternsパターン, and those patternsパターン
189
534131
2602
しかし予測できる特徴があり
09:08
are riskリスク factors要因 for developing現像 one of these disorders障害.
190
536733
3814
それがいずれかの「障害」の
危険因子です
09:12
It's a little different異なる than the way we think about brain disorders障害
191
540547
2992
大脳皮質の一部がダメになる
09:15
like Huntington'sハンティングトンズ or Parkinson'sパーキンソン病 or Alzheimer'sアルツハイマー病 disease疾患
192
543539
2768
ハンチントン病やパーキンソン病
アルツハイマーとは
09:18
where you have a bombed-out爆撃 part of your cortex皮質.
193
546307
2392
少し考え方が違います
09:20
Here we're talking話す about trafficトラフィック jams渋滞, or sometimes時々 detours迂回路,
194
548699
3260
まるで 交通渋滞のような物です
あるいは遠回りだったり
09:23
or sometimes時々 problems問題 with just the way that things are connected接続された
195
551959
2747
脳の回路に問題がある場合や
機能の仕方の問題
09:26
and the way that the brain functions機能.
196
554706
1247
脳の回路に問題がある場合や
機能の仕方の問題
09:27
You could, if you want, compare比較する this to,
197
555953
3170
こう比較しても良いです
09:31
on the one handハンド, a myocardial心筋 infarction梗塞, a heartハート attack攻撃,
198
559123
3049
心筋梗塞 あるいは心臓発作の様に
細胞が死ぬ病気に対し
09:34
where you have deadデッド tissue組織 in the heartハート,
199
562172
1823
心筋梗塞 あるいは心臓発作の様に
細胞が死ぬ病気に対し
09:35
versus an arrhythmia不整脈, where the organ器官 simply単に isn't functioning機能する
200
563995
3597
臓器内で伝達障害が起きていて
単に―
09:39
because of the communicationコミュニケーション problems問題 within以内 it.
201
567592
2251
機能していないが為に起こる不整脈
09:41
Eitherいずれか one would kill殺します you; in only one of them
202
569843
1969
どちらが致命的で
09:43
will you find a majorメジャー lesion病変.
203
571812
2600
重い障害だと考えるでしょうか
09:46
As we think about this, probably多分 it's better to actually実際に go
204
574412
2832
もう少し深く 掘り下げてみましょう
09:49
a little deeperもっと深く into one particular特に disorder障害, and that would be schizophrenia統合失調症,
205
577244
3223
統合失調症という「障害」を例にとってみます
09:52
because I think that's a good case場合
206
580467
2136
統合失調症は
09:54
for helping助ける to understandわかる why thinking考え of this as a brain disorder障害 matters問題.
207
582603
3525
「脳の障害」だと考える重要性を
示しやすいのです
09:58
These are scansスキャン from Judyジュディ RapoportRapoport and her colleagues同僚
208
586128
3878
これらのスキャンは
ジュディ・ラパポートとそのチームが
10:02
at the Nationalナショナル Institute研究所 of Mentalメンタル Health健康
209
590006
2172
米国国立精神衛生研究所で撮ったものです
10:04
in whichどの they studied研究した children子供 with very early早い onset開始 schizophrenia統合失調症,
210
592178
3716
早期発症型の統合失調症を患った
子どもを研究しました
10:07
and you can see already既に in the top
211
595894
1470
上の脳のスキャンを見ると
10:09
there's areasエリア that are red or orangeオレンジ, yellow,
212
597364
2537
赤 オレンジ 黄色で示された部分がありますね
10:11
are places場所 where there's lessもっと少なく grayグレー matter問題,
213
599901
2138
これは灰白質の不足を示しています
10:14
and as they followed続く them over five years,
214
602039
1538
彼らを5年にわたって研究し
10:15
comparing比較する them to age年齢 match一致 controlsコントロール,
215
603577
2238
同年代の対照群と比較し続けました
10:17
you can see that, particularly特に in areasエリア like
216
605815
1822
ご覧の通り 特に―
10:19
the dorsolateral背外側 prefrontal前頭前野 cortex皮質
217
607637
2316
背外側前頭前皮質や
10:21
or the superior優れました temporal時間的 gyrus, there's a profound深遠な loss損失 of grayグレー matter問題.
218
609953
4330
上側頭回等の部分の
灰白質が大幅に減少しています
10:26
And it's important重要, if you try to modelモデル this,
219
614283
1543
ここからが大事です
10:27
you can think about normal正常 development開発
220
615826
1956
通常の成長過程では
10:29
as a loss損失 of cortical皮質 mass質量, loss損失 of cortical皮質 grayグレー matter問題,
221
617782
3253
皮質量や皮質灰白質が
減少する事が分かるでしょう
10:33
and what's happeningハプニング in schizophrenia統合失調症 is that you overshootオーバーシュート that markマーク,
222
621035
3664
統合失調症ではどうかというと
過剰に減少しています
10:36
and at some pointポイント, when you overshootオーバーシュート,
223
624699
1569
そしてある時点で
10:38
you crossクロス a threshold閾値, and it's that threshold閾値
224
626268
2991
閾値を越えてしまうんです
10:41
where we say, this is a person who has this disease疾患,
225
629259
3576
病気である事に気付くのは
その時です
10:44
because they have the behavioral行動的 symptoms症状
226
632835
2288
症状が行動に表れるからです
10:47
of hallucinations幻覚 and delusions妄想.
227
635123
2121
幻覚や妄想と言った物です
10:49
That's something we can observe観察する.
228
637244
1477
目で見て分かる症状です
10:50
But look at this closely密接に and you can see that actually実際に they've彼らは crossed交差した a different異なる threshold閾値.
229
638721
5642
しかし よく見ると
彼らはもう1つの閾値を超えていますね
10:56
They've彼らは crossed交差した a brain threshold閾値 much earlier先に,
230
644363
2996
もっと早い段階で
脳の閾値に 踏み込んでいます
10:59
that perhapsおそらく not at age年齢 22 or 20,
231
647359
3140
恐らく 22歳 20歳にも満たない
11:02
but even by age年齢 15 or 16 you can beginベギン to see
232
650499
2768
15歳 16歳頃までに
11:05
the trajectory軌道 for development開発 is quiteかなり different異なる
233
653267
2360
発達の課程が全く違う事に
気付き始めます
11:07
at the levelレベル of the brain, not at the levelレベル of behavior動作.
234
655627
3515
それは脳に見られる事で
行動には表れません
11:11
Why does this matter問題? Well first because,
235
659142
2095
なぜこれが重要か
まず―
11:13
for brain disorders障害, behavior動作 is the last thing to change変化する.
236
661237
3142
脳の障害において
行動に変化が表れるのは最終段階なのです
11:16
We know that for Alzheimer'sアルツハイマー病, for Parkinson'sパーキンソン病, for Huntington'sハンティングトンズ.
237
664379
2910
アルツハイマーやパーキンソン病
ハンチントン病は
11:19
There are changes変更 in the brain a decade10年 or more
238
667289
2434
症状が行動に表れる 10年以上前に
脳に変化が表れるんです
11:21
before you see the first signs兆候 of a behavioral行動的 change変化する.
239
669723
5040
症状が行動に表れる 10年以上前に
脳に変化が表れるんです
11:26
The toolsツール that we have now allow許す us to detect検出する
240
674763
2944
現在 技術によって私達は
11:29
these brain changes変更 much earlier先に, long before the symptoms症状 emerge出現する.
241
677707
4297
より早く 症状が表れる前に
脳の変化を突き止める事ができます
11:34
But most最も important重要, go back to where we started開始した.
242
682004
3399
しかしもっと大事な事があります
最初の話に戻りましょう
11:37
The good-news良いニュース stories物語 in medicine医学
243
685403
3216
医療における良いニュースは
11:40
are early早い detection検出, early早い intervention介入.
244
688619
2944
早期発見や早期治療です
11:43
If we waited待った until〜まで the heartハート attack攻撃,
245
691563
3664
心臓発作が起きるまで何もしなければ
11:47
we would be sacrificing犠牲にする 1.1 million百万 lives人生
246
695227
3975
私達は
毎年この国の110万人の命を
11:51
everyすべて year in this country to heartハート disease疾患.
247
699202
2409
犠牲にしてしまうのです
11:53
That is precisely正確に what we do today今日
248
701611
2408
それが今日の現状です
11:56
when we decide決めます that everybodyみんな with one of these brain disorders障害,
249
704019
4512
脳の障害や 回路の異常がある人は
12:00
brain circuit回路 disorders障害, has a behavioral行動的 disorder障害.
250
708531
3202
行動障害があるのだと
決めつけています
12:03
We wait until〜まで the behavior動作 becomes〜になる manifest目録.
251
711733
3224
症状が表れるまで
待っていては遅いのです
12:06
That's not early早い detection検出. That's not early早い intervention介入.
252
714957
4559
それでは早期発見にも
早期治療にもなりません
12:11
Now to be clearクリア, we're not quiteかなり ready準備完了 to do this.
253
719516
1805
確かに 準備は整っていません
12:13
We don't have all the facts事実. We don't actually実際に even know
254
721321
3154
全てが解明できたのではなく
12:16
what the toolsツール will be,
255
724475
2549
どんな手段を用いるかも
12:19
norまた what to precisely正確に look for in everyすべて case場合 to be ableできる
256
727024
4259
全ての病気に対して
行動障害が現れる前に
12:23
to get there before the behavior動作 emerges出現する as different異なる.
257
731283
4205
厳密に何を診れば良いのかも
分かっていません
12:27
But this tells伝える us how we need to think about it,
258
735488
2937
しかし この事は
病気についてどう考えるか
12:30
and where we need to go.
259
738425
1489
どこに向かえばいいのか
示してくれています
12:31
Are we going to be there soonすぐに?
260
739914
1202
ゴールは目前でしょうか
12:33
I think that this is something that will happen起こる
261
741116
2678
恐らく そこに到達するには
12:35
over the courseコース of the next few少数 years, but I'd like to finish仕上げ
262
743794
2831
まだ数年かかるでしょうが
12:38
with a quote見積もり about trying試す to predict予測する how this will happen起こる
263
746625
2535
この行く末を予測する
ある言葉を引用して終わります
12:41
by somebody誰か who'sだれの thought a lot about changes変更
264
749160
2361
考え方や
テクノロジーの分野における
12:43
in conceptsコンセプト and changes変更 in technology技術.
265
751521
2328
変革について
熟考を重ねた人物です
12:45
"We always overestimate過大評価する the change変化する that will occur発生する
266
753849
2264
「我々はいつも
この2年間に起きるであろう変化を
12:48
in the next two years and underestimate過小評価する
267
756113
2223
過大評価する
そして
12:50
the change変化する that will occur発生する in the next 10." -- Billビル Gatesゲイツ.
268
758336
3876
この先10年間に起きるであろう変化を
過小評価する」 ―ビル・ゲイツ
12:54
Thanksありがとう very much.
269
762212
1363
ありがとうございました
12:55
(Applause拍手)
270
763575
2683
(拍手)
Translated by Yukiho Nishibayashi
Reviewed by Misaki Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Insel - Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders.

Why you should listen

Thomas Insel has seen many advances in the understanding of mental disorders since becoming the Director of the National Institute of Mental Health (NIMH) in 2002. During his tenure, major breakthroughs have been made in the areas of practical clinical trials, autism research and the role of genetics in mental illnesses.

Prior to his appointment at the NIMH, Insel was a professor of psychiatry at Emory University, studying the neurobiology of complex social behaviors. While there, he was the founding director of the NSF Center for Behavioral Neuroscience and director of the NIH-funded Center for Autism Research. He has published over 250 scientific articles and four books and has served on numerous academic, scientific, and professional committees and boards. He is a member of the Institute of Medicine, a fellow of the American College of Neuropsychopharmacology, and a recipient of the Outstanding Service Award from the U.S. Public Health Service and the 2010 La Fondation IPSEN Neuronal Plasticity Prize. 

More profile about the speaker
Thomas Insel | Speaker | TED.com