ABOUT THE SPEAKER
Thomas Insel - Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders.

Why you should listen

Thomas Insel has seen many advances in the understanding of mental disorders since becoming the Director of the National Institute of Mental Health (NIMH) in 2002. During his tenure, major breakthroughs have been made in the areas of practical clinical trials, autism research and the role of genetics in mental illnesses.

Prior to his appointment at the NIMH, Insel was a professor of psychiatry at Emory University, studying the neurobiology of complex social behaviors. While there, he was the founding director of the NSF Center for Behavioral Neuroscience and director of the NIH-funded Center for Autism Research. He has published over 250 scientific articles and four books and has served on numerous academic, scientific, and professional committees and boards. He is a member of the Institute of Medicine, a fellow of the American College of Neuropsychopharmacology, and a recipient of the Outstanding Service Award from the U.S. Public Health Service and the 2010 La Fondation IPSEN Neuronal Plasticity Prize. 

More profile about the speaker
Thomas Insel | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Thomas Insel: Toward a new understanding of mental illness

Thomas Insel: Für ein neues Verständnis der Geisteskrankheiten

Filmed:
1,412,184 views

Heute gibt es dank besserer Früherkennung 63% weniger Tote bei Herz-Kreislauferkrankungen als noch vor einigen Jahrzehnten. Thomas Insel, Direktor des Nationalen Institutes für Psychohygiene, fragt sich: Könnten wir das Gleiche auch für Depressionen und Schizophrenie erreichen? Der erste Schritt auf diesem neuen Weg der Forschung ist seiner Ansicht nach ein entscheidender Wechsel des Bezugrahmens: dass wir aufhören, über »Geistesstörung« nachzudenken, und sie statt dessen als »Gehirnkrankeit« verstehen. (Aufgenommen bei TEDxCaltech.)
- Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So let's startAnfang with some good newsNachrichten,
0
530
2961
Wir wollen mit der guten Nachricht anfangen,
00:15
and the good newsNachrichten has to do with what do we know
1
3491
2349
und die gute Nachricht
handelt davon, was wir
00:17
basedbasierend on biomedicalbiomedizinischen researchForschung
2
5840
2267
aus der biomedizinischen Forschung wissen,
00:20
that actuallytatsächlich has changedgeändert the outcomesErgebnisse
3
8107
3454
was tatsächlich die Folgen
00:23
for manyviele very seriousernst diseasesKrankheiten?
4
11561
3099
vieler schwerer Leiden verändert hat.
00:26
Let's startAnfang with leukemiaLeukämie,
5
14660
2247
Fangen wir mit Leukämie an,
00:28
acuteakut lymphoblasticlymphoblastische leukemiaLeukämie, ALL,
6
16907
2528
akuter lymphatischer Leukämie, ALL,
00:31
the mostdie meisten commonverbreitet cancerKrebs of childrenKinder.
7
19435
2438
dem verbreitetsten Krebs bei Kindern.
00:33
When I was a studentSchüler,
8
21873
1962
Als ich Student war,
00:35
the mortalityMortalität ratePreis was about 95 percentProzent.
9
23835
3840
lag die Sterblichkeitsrate bei 95 Prozent.
00:39
TodayHeute, some 25, 30 yearsJahre laterspäter, we're talkingim Gespräch about
10
27675
3133
Heutzutage, 25, 30 Jahre später,
reden wir über
00:42
a mortalityMortalität ratePreis that's reducedreduziert by 85 percentProzent.
11
30808
3627
eine Sterblichkeitsrate, die
um 85 Prozent verringert ist.
00:46
SixSechs thousandtausend childrenKinder eachjede einzelne yearJahr
12
34435
2616
Jedes Jahr werden sechstausend Kinder,
00:49
who would have previouslyvorher diedist verstorben of this diseaseKrankheit are curedgeheilt.
13
37051
4189
die früher an dieser Erkrankung
gestorben wären, geheilt.
00:53
If you want the really biggroß numbersNummern,
14
41240
1791
Wenn Sie ein paar wirklich
große Zahlen brauchen
00:55
look at these numbersNummern for heartHerz diseaseKrankheit.
15
43031
2828
schauen Sie sich diese Zahlen
für Herzleiden an.
00:57
HeartHerz diseaseKrankheit used to be the biggestgrößte killerMörder,
16
45859
1792
Herzerkrankungen waren
der schlimmste Killer,
00:59
particularlyinsbesondere for menMänner in theirihr 40s.
17
47651
1504
speziell bei Männern zwischen 40 und 50.
01:01
TodayHeute, we'vewir haben seengesehen a 63-percent-Prozent reductiondie Ermäßigung in mortalityMortalität
18
49155
3494
Heutzutage haben wir einen Rückgang
der Sterberate um 63 Prozent
01:04
from heartHerz diseaseKrankheit --
19
52649
2061
bei Herzleiden –
01:06
remarkablybemerkenswert, 1.1 millionMillion deathsTodesfälle avertedabgewendet everyjeden yearJahr.
20
54710
4885
beachtlich: 1,1 Millionen
weniger Tote jedes Jahr.
01:11
AIDSAIDS, incrediblyunglaublich, has just been namedgenannt,
21
59595
2721
Unglaublich: AIDS wird seit neuestem,
01:14
in the pastVergangenheit monthMonat, a chronicchronische diseaseKrankheit,
22
62316
2281
seit letztem Monat, als
chronische Krankheit bezeichnet,
01:16
meaningBedeutung that a 20-year-old-Jahr alt who becomeswird infectedinfiziert with HIVHIV
23
64597
2915
was heißt, dass ein 20-jähriger,
der sich mit HIV infiziert,
01:19
is expectederwartet not to liveLeben weeksWochen, monthsMonate, or a couplePaar of yearsJahre,
24
67512
4071
nicht mehr nur eine Lebenserwartung
von Wochen, Monaten oder ein paar Jahren,
01:23
as we said only a decadeDekade agovor,
25
71583
2270
wie wir vor zehn Jahren noch sagten,
01:25
but is thought to liveLeben decadesJahrzehnte,
26
73853
2392
sondern von Jahrzehnten hat,
01:28
probablywahrscheinlich to diesterben in his '60s or '70s from other causesUrsachen altogetherinsgesamt.
27
76245
4496
bis er mit 60 oder 70
an etwas völlig Anderem stirbt.
01:32
These are just remarkablebemerkenswert, remarkablebemerkenswert changesÄnderungen
28
80741
3025
Das sind ganz beachtliche,
beachtliche Veränderungen
01:35
in the outlookAusblick for some of the biggestgrößte killersMörder.
29
83766
2589
in den Prognosen der schlimmsten Killer.
01:38
And one in particularinsbesondere
30
86355
2079
Und eine ganz besonders,
01:40
that you probablywahrscheinlich wouldn'twürde nicht know about, strokeSchlaganfall,
31
88434
2045
wie Sie wahrscheinlich gar nicht wussten,
der Schlaganfall,
01:42
whichwelche has been, alongeine lange with heartHerz diseaseKrankheit,
32
90479
1601
der zusammen mit Herzleiden
01:44
one of the biggestgrößte killersMörder in this countryLand,
33
92080
2178
einer der bösesten Killer
in diesem Land war,
01:46
is a diseaseKrankheit in whichwelche now we know
34
94258
1791
ist eine Krankheit,
für die wir jetzt wissen,
01:48
that if you can get people into the emergencyNotfall roomZimmer
35
96049
2929
dass, wenn man die Leute
innerhalb von drei Stunden
01:50
withininnerhalb threedrei hoursStd. of the onsetBeginn,
36
98978
2174
nach dem Anfall in die Notaufnahme bekommt,
01:53
some 30 percentProzent of them will be ablefähig to leaveverlassen the hospitalKrankenhaus
37
101152
2605
etwa 30 Prozent von ihnen
das Krankenhaus ohne
01:55
withoutohne any disabilityBehinderung whatsoeverwas auch immer.
38
103757
3119
irgendeine Beeinträchtigung
wieder verlassen können.
01:58
RemarkableBemerkenswerte storiesGeschichten,
39
106876
2257
Bemerkenswerte Geschichten,
02:01
good-newsgute Nachricht storiesGeschichten,
40
109133
2031
gute Nachrichten,
02:03
all of whichwelche boilKochen down to understandingVerstehen
41
111164
3065
die alle darauf hinauslaufen,
dass wir so viel Wissen
02:06
something about the diseasesKrankheiten that has alloweddürfen us
42
114229
3352
über diese Krankheiten
gewonnen haben, dass wir
02:09
to detecterkennen earlyfrüh and interveneeingreifen earlyfrüh.
43
117581
3323
sie früh erkennen und
früh behandeln können.
02:12
EarlySchon früh detectionErkennung, earlyfrüh interventionIntervention,
44
120904
2135
Früherkennung und schnelles Gegensteuern
02:15
that's the storyGeschichte for these successesErfolge.
45
123039
3070
sind die Erklärungen für diese Erfolge.
02:18
UnfortunatelyLeider, the newsNachrichten is not all good.
46
126109
2736
Leider ist nicht alles an der Nachricht gut.
02:20
Let's talk about one other storyGeschichte
47
128845
2349
Sprechen wir über eine andere Geschichte,
02:23
whichwelche has to do with suicideSelbstmord.
48
131194
1691
die mit Selbstmord zu tun hat.
02:24
Now this is, of courseKurs, not a diseaseKrankheit, perpro sese.
49
132885
2652
Das ist natürlich an sich keine Krankheit.
02:27
It's a conditionBedingung, or it's a situationLage
50
135537
3088
Es ist ein Zustand oder ein Umstand,
02:30
that leadsführt to mortalityMortalität.
51
138625
1789
der zu Sterblichkeit führt.
02:32
What you maykann not realizerealisieren is just how prevalentweit verbreitet it is.
52
140414
3080
Man macht sich nicht so klar,
wie verbreitet das ist.
02:35
There are 38,000 suicidesSelbstmorde eachjede einzelne yearJahr in the UnitedVereinigte StatesStaaten.
53
143494
4209
Jedes Jahr gibt es 38.000 Selbstmorde
in den Vereinigten Staaten.
02:39
That meansmeint one about everyjeden 15 minutesProtokoll.
54
147703
2758
Also etwa einen alle 15 Minuten.
02:42
ThirdDritte mostdie meisten commonverbreitet causeUrsache of deathTod amongstunter people
55
150461
2776
Die dritthäufigste Todesursache für Menschen
02:45
betweenzwischen the agesAlter of 15 and 25.
56
153237
2776
zwischen 15 und 25.
02:48
It's kindArt of an extraordinaryaußergewöhnlich storyGeschichte when you realizerealisieren
57
156013
2248
Es ist eine ganz besondere Geschichte,
wenn man sich klar macht,
02:50
that this is twicezweimal as commonverbreitet as homicideHomicide
58
158261
2512
dass das doppelt so häufig ist wie Mord
02:52
and actuallytatsächlich more commonverbreitet as a sourceQuelle of deathTod
59
160773
2649
und als Todesursache sogar häufiger
02:55
than trafficder Verkehr fatalitiesTodesopfer in this countryLand.
60
163422
3335
als Verkehrsunfälle in diesem Land.
02:58
Now, when we talk about suicideSelbstmord,
61
166757
2632
Wenn wir über Selbstmord reden,
03:01
there is alsoebenfalls a medicalmedizinisch contributionBeitrag here,
62
169389
3112
gibt es auch einen medizinischen Anteil,
03:04
because 90 percentProzent of suicidesSelbstmorde
63
172501
2432
weil 90 Prozent aller Selbstmorde
03:06
are relatedverwandte to a mentalgeistig illnessKrankheit:
64
174933
1770
etwas mit psychischen Störungen
zu tun haben:
03:08
depressionDepression, bipolarbipolar disorderStörung, schizophreniaSchizophrenie,
65
176703
3046
Depression, Bipolare Störung,
Schizophrenie,
03:11
anorexiaMagersucht, borderlineGrenze personalityPersönlichkeit. There's a long listListe
66
179749
3058
Magersucht, Borderline-Störung.
Es gibt eine lange Liste
03:14
of disordersStörungen that contributebeitragen,
67
182808
2109
von beteiligten Störungen,
03:16
and as I mentionederwähnt before, oftenhäufig earlyfrüh in life.
68
184917
4024
und das, wie schon erwähnt,
häufig in frühen Jahren.
03:20
But it's not just the mortalityMortalität from these disordersStörungen.
69
188941
3204
Aber es ist nicht nur die
Sterblichkeit von diesen Störungen.
03:24
It's alsoebenfalls morbidityMorbidität.
70
192145
1642
Es ist auch die Krankhaftigkeit.
03:25
If you look at disabilityBehinderung,
71
193787
2261
Wenn man sich Behinderungen ansieht,
03:28
as measuredgemessen by the WorldWelt HealthGesundheit OrganizationOrganisation
72
196048
2152
wie sie die WHO misst,
03:30
with something they call the DisabilityBehinderung AdjustedAngepasst Life YearsJahre,
73
198200
3525
nämlich mit ihren sogenannten
behinderungsbereinigten Lebensjahren,
03:33
it's kindArt of a metricmetrisch that nobodyniemand would think of
74
201725
2096
– das ist ein Maß, das sich nur
03:35
exceptaußer an economistÖkonom,
75
203821
1314
Wirtschaftswissenschaftler ausdenken können –
03:37
exceptaußer it's one way of tryingversuchen to captureErfassung what is losthat verloren
76
205135
3442
aber es ist eine Methode
zu versuchen, die Verluste
03:40
in termsBegriffe of disabilityBehinderung from medicalmedizinisch causesUrsachen,
77
208577
3183
durch krankheitsbedingte Behinderungen
zu beziffern,
03:43
and as you can see, virtuallyvirtuell 30 percentProzent
78
211760
2893
und man sieht, dass nahezu 30 Prozent
03:46
of all disabilityBehinderung from all medicalmedizinisch causesUrsachen
79
214653
2264
aller krankheitsbedingter Behinderungen
03:48
can be attributedzurückzuführen to mentalgeistig disordersStörungen,
80
216917
2560
auf mental-psychische Störungen
zurückzuführen sind,
03:51
neuropsychiatricneuropsychiatrische syndromesSyndrome.
81
219477
2384
auf neurologisch-psychiatrische Störungen.
03:53
You're probablywahrscheinlich thinkingDenken that doesn't make any senseSinn.
82
221861
2152
Sie denken wahrscheinlich
das sei nicht sinnvoll.
03:56
I mean, cancerKrebs seemsscheint farweit more seriousernst.
83
224013
2672
Naja – Krebs sieht viel ernster aus.
03:58
HeartHerz diseaseKrankheit seemsscheint farweit more seriousernst.
84
226685
3032
Herzleiden sehen viel ernster aus.
04:01
But you can see actuallytatsächlich they are furtherdes Weiteren down this listListe,
85
229717
3040
Aber wie man sieht, stehen sie
auf dieser Liste weiter unten,
04:04
and that's because we're talkingim Gespräch here about disabilityBehinderung.
86
232757
2280
und das liegt daran, dass wir
hier über Behinderungen reden.
04:07
What drivesfährt the disabilityBehinderung for these disordersStörungen
87
235037
2792
Woher kommen die Behinderungen
durch diese Störungen
04:09
like schizophreniaSchizophrenie and bipolarbipolar and depressionDepression?
88
237829
3904
wie Schizophrenie und Manie
und Depressionen?
04:13
Why are they numberNummer one here?
89
241733
2975
Warum sind sie hier auf Platz eins?
04:16
Well, there are probablywahrscheinlich threedrei reasonsGründe dafür.
90
244708
1509
Vermutlich gibt es drei Gründe dafür.
04:18
One is that they're highlyhöchst prevalentweit verbreitet.
91
246217
1972
Einer ist, dass sie weit verbreitet sind.
04:20
About one in fivefünf people will sufferleiden from one of these disordersStörungen
92
248189
3295
Etwa einer von fünf Menschen
leidet während seines Lebens
04:23
in the courseKurs of theirihr lifetimeLebenszeit.
93
251484
2577
an diesen Störungen.
04:26
A secondzweite, of courseKurs, is that, for some people,
94
254061
2320
Ein anderer ist natürlich,
dass sie für einige Menschen
04:28
these becomewerden trulywirklich disablingdeaktivieren,
95
256381
1584
zur echten Behinderung werden,
04:29
and it's about fourvier to fivefünf percentProzent, perhapsvielleicht one in 20.
96
257965
3128
und das betrifft etwa vier
bis fünf Prozent, etwa jeden 20.
04:33
But what really drivesfährt these numbersNummern, this highhoch morbidityMorbidität,
97
261093
4264
Aber was diese Zahlen wirklich hochtreibt,
diese große Krankhaftigkeit,
04:37
and to some extentUmfang the highhoch mortalityMortalität,
98
265357
2429
und zum Teil diese hohe Sterblichkeit,
04:39
is the factTatsache that these startAnfang very earlyfrüh in life.
99
267786
3948
ist die Tatsache, dass sie
sehr früh im Leben ausbrechen.
04:43
FiftyFünfzig percentProzent will have onsetBeginn by ageAlter 14,
100
271734
3095
Bei 50 Prozent brechen sie
bis zum 14. Lebensjahr aus,
04:46
75 percentProzent by ageAlter 24,
101
274829
3120
bei 75 Prozent bis zum 24. Lebensjahr,
04:49
a pictureBild that is very differentanders than what one would see
102
277949
3465
ein Bild, das sich sehr von dem
unterscheidet, das sich zeigt,
04:53
if you're talkingim Gespräch about cancerKrebs or heartHerz diseaseKrankheit,
103
281414
2271
wenn man über Krebs
oder Herzleiden spricht,
04:55
diabetesDiabetes, hypertensionHypertonie -- mostdie meisten of the majorHaupt illnessesKrankheiten
104
283685
3400
über Diabetes, Bluthochdruck – über
die meisten der großen Krankheiten,
04:59
that we think about as beingSein sourcesQuellen of morbidityMorbidität and mortalityMortalität.
105
287085
4096
die wir als Ursachen für
Krankheit und Sterblichkeit kennen.
05:03
These are, indeedtatsächlich, the chronicchronische disordersStörungen of youngjung people.
106
291181
6310
Tatsächlich sind sie
chronische Krankheiten junger Menschen.
05:09
Now, I startedhat angefangen by tellingErzählen you that there were some good-newsgute Nachricht storiesGeschichten.
107
297491
2867
Ich sagte Ihnen am Anfang,
dass es gute Nachrichten gibt.
05:12
This is obviouslyoffensichtlich not one of them.
108
300358
1448
Das hier ist offensichtlich keine.
05:13
This is the partTeil of it that is perhapsvielleicht mostdie meisten difficultschwer,
109
301806
2879
Jetzt kommt der vielleicht
schwierigste Teil,
05:16
and in a senseSinn this is a kindArt of confessionBekenntnis for me.
110
304685
2584
und in gewisser Weise ist das
für mich eine Art Geständnis.
05:19
My jobJob is to actuallytatsächlich make sure that we make progressFortschritt
111
307269
5352
Mein Job ist es eigentlich
sicher zu stellen, dass wir
05:24
on all of these disordersStörungen.
112
312621
2352
mit all diesen Krankheiten vorankommen.
05:26
I work for the federalBundes governmentRegierung.
113
314973
1710
Ich arbeite für die Bundesregierung.
05:28
ActuallyTatsächlich, I work for you. You payZahlen my salaryGehalt.
114
316683
2018
Eigentlich arbeite ich für Sie.
Sie zahlen mein Gehalt.
05:30
And maybe at this pointPunkt, when you know what I do,
115
318701
2384
Und an dieser Stelle, jetzt,
wo Sie wissen, was ich tue,
05:33
or maybe what I've failedgescheitert to do,
116
321085
2120
oder besser: was ich
bis jetzt nicht getan habe,
05:35
you'lldu wirst think that I probablywahrscheinlich oughtsollen to be firedgebrannt,
117
323205
2209
werden Sie wahrscheinlich denken,
man solle mich rauswerfen,
05:37
and I could certainlybestimmt understandverstehen that.
118
325414
2155
und ich könnte das sicherlich verstehen.
05:39
But what I want to suggestvorschlagen, and the reasonGrund I'm here
119
327569
2332
Aber was ich Ihnen vorschlagen will,
und der Grund für mich, hier zu sprechen,
05:41
is to tell you that I think we're about to be
120
329901
3255
ist, dass ich denke, dass wir
05:45
in a very differentanders worldWelt as we think about these illnessesKrankheiten.
121
333156
4663
eine andere Welt betreten, wenn wir
über diese Krankheiten nachdenken.
05:49
What I've been talkingim Gespräch to you about so farweit is mentalgeistig disordersStörungen,
122
337819
3106
Bis jetzt habe ich Ihnen etwas
über psychische Störungen erzählt,
05:52
diseasesKrankheiten of the mindVerstand.
123
340925
1716
Erkrankungen des Verstandes.
05:54
That's actuallytatsächlich becomingWerden a ratherlieber unpopularunpopuläre termBegriff these daysTage,
124
342641
3396
Dieser Ausdruck wird heutzutage
immer unbeliebter,
05:58
and people feel that, for whateverwas auch immer reasonGrund,
125
346037
2200
und die Leute finden es
aus irgendeinem Grunde
06:00
it's politicallypolitisch better to use the termBegriff behavioralVerhaltens- disordersStörungen
126
348237
3377
politisch besser, den Ausdruck
»Verhaltensstörung« zu benutzen
06:03
and to talk about these as disordersStörungen of behaviorVerhalten.
127
351614
3911
und dann über Störungen
des Verhaltens zu reden.
06:07
FairFair enoughgenug. They are disordersStörungen of behaviorVerhalten,
128
355525
2267
Na schön. Sie sind Störungen des Verhaltens,
06:09
and they are disordersStörungen of the mindVerstand.
129
357792
2000
und sie sind Störungen des Verstandes.
06:11
But what I want to suggestvorschlagen to you
130
359792
2405
Was ich Ihnen aber darlegen will,
06:14
is that bothbeide of those termsBegriffe,
131
362197
1752
ist, dass diese beiden Ausdrücke,
06:15
whichwelche have been in playspielen for a centuryJahrhundert or more,
132
363949
3018
die wir schon seit hundert
oder mehr Jahren benutzen,
06:18
are actuallytatsächlich now impedimentsHindernisse to progressFortschritt,
133
366967
2820
jetzt die Entwicklung behindern,
06:21
that what we need conceptuallykonzeptionell to make progressFortschritt here
134
369787
4330
dass wir, um hier Fortschritte
zu machen, rein begrifflich
06:26
is to rethinküberdenken these disordersStörungen as brainGehirn disordersStörungen.
135
374117
5208
diese Krankheiten als Krankheiten
des Gehirns neu überdenken sollten.
06:31
Now, for some of you, you're going to say,
136
379325
1862
Einige von Ihnen werden jetzt sagen:
06:33
"Oh my goodnessGüte, here we go again.
137
381187
2219
»Du meine Güte! - schon wieder.
06:35
We're going to hearhören about a biochemicalbiochemisch imbalanceUngleichgewicht
138
383406
2628
Jetzt hören wir etwas über
biochemisches Ungleichgewicht
06:38
or we're going to hearhören about drugsDrogen
139
386034
1735
oder wir hören etwas über Drogen
06:39
or we're going to hearhören about some very simplisticvereinfachende notionBegriff
140
387769
4826
oder etwas über eine sehr
vereinfachte Vorstellung,
06:44
that will take our subjectivesubjektive experienceErfahrung
141
392595
2940
die unsere subjektiven Erfahrungen
06:47
and turnWende it into moleculesMoleküle, or maybe into some sortSortieren of
142
395535
6072
in Moleküle verwandelt oder
vielleicht in eine Art
06:53
very flateben, unidimensionaleindimensional understandingVerstehen
143
401607
3218
sehr pauschales, eindimensionales
Verständnis davon,
06:56
of what it is to have depressionDepression or schizophreniaSchizophrenie.
144
404825
4102
was es heißt, Depressionen
oder Schizophrenie zu haben.«
07:00
When we talk about the brainGehirn, it is anything but
145
408927
4498
Wenn wir über das Gehirn reden
ist das alles andere
07:05
unidimensionaleindimensional or simplisticvereinfachende or reductionisticFeldstudie.
146
413425
3263
als eindimensional oder vereinfachend
oder reduzierend.
07:08
It dependshängt davon ab, of courseKurs, on what scaleRahmen
147
416688
2959
Es hängt natürlich davon ab,
in welchem Maßstab
07:11
or what scopeUmfang you want to think about,
148
419647
2296
oder in welchem Rahmen man es sieht,
07:13
but this is an organOrgan of surrealsurreal complexityKomplexität,
149
421943
6280
aber das ist ein Organ von
unwirklicher Komplexität,
07:20
and we are just beginningAnfang to understandverstehen
150
428223
3471
und wir stehen erst am Anfang
eines Verständnisses
07:23
how to even studyStudie it, whetherob you're thinkingDenken about
151
431694
2173
wie man es überhaupt
erforschen kann, egal, ob man
07:25
the 100 billionMilliarde neuronsNeuronen that are in the cortexKortex
152
433867
2582
an die 100 Milliarden Neuronen der Hirnrinde
07:28
or the 100 trillionBillion synapsesSynapsen
153
436449
2145
oder die 100 Billionen Synapsen denkt,
07:30
that make up all the connectionsVerbindungen.
154
438594
2359
die all diese Verbindungen ausmachen.
07:32
We have just begunbegonnen to try to figureZahl out
155
440953
3576
Wir haben gerade erst angefangen
heraus zu bekommen,
07:36
how do we take this very complexKomplex machineMaschine
156
444529
3528
wie wir diese extrem komplexe Maschine,
07:40
that does extraordinaryaußergewöhnlich kindsArten of informationInformation processingwird bearbeitet
157
448057
2744
die ganz außergewöhnliche
Informationsverarbeitung beherrscht,
07:42
and use our ownbesitzen mindsKöpfe to understandverstehen
158
450801
2717
und unseren eigenen Verstand benutzen können,
07:45
this very complexKomplex brainGehirn that supportsunterstützt our ownbesitzen mindsKöpfe.
159
453518
3531
dieses hochkomplizierte Gehirn, auf das
sich unser Verstand gründet, zu verstehen.
07:49
It's actuallytatsächlich a kindArt of cruelgrausam trickTrick of evolutionEvolution
160
457049
2560
Eigentlich ist es
ein grausamer Streich der Evolution,
07:51
that we simplyeinfach don't have a brainGehirn
161
459609
3830
dass wir ganz einfach kein Gehirn haben,
07:55
that seemsscheint to be wiredverdrahtet well enoughgenug to understandverstehen itselfselbst.
162
463439
2898
das gut genug verdrahtet ist,
um sich selbst zu verstehen.
07:58
In a senseSinn, it actuallytatsächlich makesmacht you feel that
163
466337
2314
In gewissem Sinne bekommt
man das Gefühl, dass
08:00
when you're in the safeSafe zoneZone of studyingstudieren behaviorVerhalten or cognitionErkenntnis,
164
468651
2838
das althergebrachte Studieren
von Verhalten oder Kognition,
08:03
something you can observebeobachten,
165
471489
1323
etwas, was man direkt beobachten kann,
08:04
that in a way feelsfühlt sich more simplisticvereinfachende and reductionisticFeldstudie
166
472812
3005
dass das in gewisser Weise
vereinfachender und reduktionistischer ist,
08:07
than tryingversuchen to engageengagieren this very complexKomplex, mysteriousgeheimnisvoll organOrgan
167
475817
4968
als die Beschäftigung mit diesem
sehr komplizierten, rätselhaften Organ,
08:12
that we're beginningAnfang to try to understandverstehen.
168
480785
2428
bei dem wir am Anfang stehen,
es zu verstehen.
08:15
Now, alreadybereits in the caseFall of the brainGehirn disordersStörungen
169
483213
3656
Für die Fälle der Gehirnkrankheiten,
08:18
that I've been talkingim Gespräch to you about,
170
486869
1728
über die ich schon gesprochen habe,
08:20
depressionDepression, obsessiveobsessive compulsivezwanghaftes disorderStörung,
171
488597
2273
Depression, Zwangsstörung,
08:22
post-traumaticPost-traumatische stressStress disorderStörung,
172
490870
2162
Posttraumatische Belastungsstörung,
08:25
while we don't have an in-deptheingehende understandingVerstehen
173
493032
2942
sind wir, obwohl wir im Detail
noch nicht verstehen,
08:27
of how they are abnormallyabnorm processedverarbeitet
174
495974
3726
was bei ihrer Verarbeitung atypisch abläuft
08:31
or what the brainGehirn is doing in these illnessesKrankheiten,
175
499700
2105
oder was das Gehirn
bei diesen Krankheiten macht,
08:33
we have been ablefähig to alreadybereits identifyidentifizieren
176
501805
3055
schon in der Lage,
08:36
some of the connectionaleinmal differencesUnterschiede, or some of the waysWege
177
504860
2576
einige der Unterschiede in den Verbindungen,
oder einige der Stellen,
08:39
in whichwelche the circuitrySchaltung is differentanders
178
507436
2504
bei denen die Verdrahtung für Menschen,
08:41
for people who have these disordersStörungen.
179
509940
1816
die diese Störungen haben, anders ist,
zu benennen.
08:43
We call this the humanMensch connectomeConnectome,
180
511756
1758
Man nennt das das menschliche Konnektom,
08:45
and you can think about the connectomeConnectome
181
513514
2381
únd man kann sich das Konnektom
08:47
sortSortieren of as the wiringVerdrahtung diagramDiagramm of the brainGehirn.
182
515895
1872
als eine Art Schaltplan des Gehirns
vorstellen.
08:49
You'llDu wirst hearhören more about this in a fewwenige minutesProtokoll.
183
517767
2104
Darüber hören wir gleich noch mehr.
08:51
The importantwichtig pieceStück here is that as you beginStart to look
184
519871
2951
Wichtig ist hier, dass, wenn man beginnt,
08:54
at people who have these disordersStörungen, the one in fivefünf of us
185
522822
3977
sich die Menschen mit diesen Störungen,
diesen jeden fünften,
08:58
who struggleKampf in some way,
186
526799
1828
der sich damit rumquält, anzusehen,
09:00
you find that there's a lot of variationVariation
187
528627
2288
man herausfindet, dass es
viele Spielarten gibt,
09:02
in the way that the brainGehirn is wiredverdrahtet,
188
530915
3216
wie das Gehirn verdrahtet ist,
09:06
but there are some predictablevorhersagbar patternsMuster, and those patternsMuster
189
534131
2602
es aber vorhersagbare Muster gibt,
und diese Muster
09:08
are riskRisiko factorsFaktoren for developingEntwicklung one of these disordersStörungen.
190
536733
3814
sind Risikofaktoren dafür, dass sich
eine dieser Störungen entwickelt.
09:12
It's a little differentanders than the way we think about brainGehirn disordersStörungen
191
540547
2992
Es unterscheidet sich ein bisschen davon,
wie wir Gehirnkrankheiten
09:15
like Huntington'sHuntington Krankheit or Parkinson'sParkinson or Alzheimer'sAlzheimer Krankheit diseaseKrankheit
192
543539
2768
wie Chorea Huntington oder Parkinson
oder Alzheimer sehen,
09:18
where you have a bombed-outausgebombt partTeil of your cortexKortex.
193
546307
2392
bei denen ein Teil der Hirnrinde
weggeschossen ist.
09:20
Here we're talkingim Gespräch about trafficder Verkehr jamsKonfitüren, or sometimesmanchmal detoursUmwege,
194
548699
3260
Wir sprechen hier von Verkehrsstaus,
manchmal auch von Umleitungen,
09:23
or sometimesmanchmal problemsProbleme with just the way that things are connectedin Verbindung gebracht
195
551959
2747
manchmal auch einfach Problemen damit,
wie die Dinge verbunden sind
09:26
and the way that the brainGehirn functionsFunktionen.
196
554706
1247
und wie das Gehirn funktioniert.
09:27
You could, if you want, comparevergleichen this to,
197
555953
3170
Wenn man wollte, könnte man das einerseits
09:31
on the one handHand, a myocardialMyokard infarctionInfarkt, a heartHerz attackAttacke,
198
559123
3049
mit einem Myocardinfarkt,
einem Herzanfall, vergleichen,
09:34
where you have deadtot tissueGewebe in the heartHerz,
199
562172
1823
bei dem es totes Gewebe im Herzen gibt,
09:35
versusgegen an arrhythmiaArrhythmie, where the organOrgan simplyeinfach isn't functioningFunktion
200
563995
3597
andererseits mit einer Arrhythmie, bei
der das Organ einfach nicht funktioniert,
09:39
because of the communicationKommunikation problemsProbleme withininnerhalb it.
201
567592
2251
weil es innen drin
Kommunikationsprobleme gibt.
09:41
EitherEntweder one would killtöten you; in only one of them
202
569843
1969
Beides könnte einen umbringen;
bei nur einem der beiden
09:43
will you find a majorHaupt lesionLäsion.
203
571812
2600
findet sich eine größere Verletzung.
09:46
As we think about this, probablywahrscheinlich it's better to actuallytatsächlich go
204
574412
2832
Bei der Gelegenheit ist es
vielleicht besser, tatsächlich einmal
09:49
a little deeperTiefer into one particularinsbesondere disorderStörung, and that would be schizophreniaSchizophrenie,
205
577244
3223
eine spezielle Krankheit näher
zu beleuchten, nämlich die Schizophrenie,
09:52
because I think that's a good caseFall
206
580467
2136
weil ich glaube, sie ist ein gutes Beispiel,
09:54
for helpingPortion to understandverstehen why thinkingDenken of this as a brainGehirn disorderStörung mattersAngelegenheiten.
207
582603
3525
das uns einzusehen hilft, warum ihre
Einordnung als Gehirnkrankheit wichtig ist.
09:58
These are scansScans from JudyJudy RapoportRapoport and her colleaguesKollegen
208
586128
3878
Das hier sind Scans von Judy Rapoport
und ihren Kollegen
10:02
at the NationalNationalen InstituteInstitut of MentalGeistige HealthGesundheit
209
590006
2172
am Nationalen Institut für Psychohygiene,
10:04
in whichwelche they studiedstudiert childrenKinder with very earlyfrüh onsetBeginn schizophreniaSchizophrenie,
210
592178
3716
von Untersuchungen an Kindern mit einem
sehr frühen Ausbruch der Schizophrenie,
10:07
and you can see alreadybereits in the topoben
211
595894
1470
und man sieht schon an der Spitze
10:09
there's areasBereiche that are redrot or orangeOrange, yellowGelb,
212
597364
2537
da sind Flächen in rot und orange, gelb,
10:11
are placessetzt where there's lessWeniger graygrau matterAngelegenheit,
213
599901
2138
da sind Stellen mit weniger grauer Substanz,
10:14
and as they followedgefolgt them over fivefünf yearsJahre,
214
602039
1538
und da sie sie fünf Jahre lang
beobachtet haben,
10:15
comparingVergleichen them to ageAlter matchSpiel controlsKontrollen,
215
603577
2238
sieht man im Vergleich
mit Alterskontrollgruppen,
10:17
you can see that, particularlyinsbesondere in areasBereiche like
216
605815
1822
dass es besonders in Gegenden wie
10:19
the dorsolateraldorsolateralen prefrontalpräfrontalen cortexKortex
217
607637
2316
den Brodmann-Arealen 9 und 45
10:21
or the superiorüberlegen temporalzeitliche gyrusGyrus, there's a profoundtiefsinnig lossVerlust of graygrau matterAngelegenheit.
218
609953
4330
oder den Brodmann-Arealen 41 und 42
einen schweren Verlust grauer Substanz gibt.
10:26
And it's importantwichtig, if you try to modelModell- this,
219
614283
1543
Es ist wichtig, wenn man versucht,
das auszuarbeiten,
10:27
you can think about normalnormal developmentEntwicklung
220
615826
1956
kann man die normale Entwicklung
10:29
as a lossVerlust of corticalkortikale massMasse, lossVerlust of corticalkortikale graygrau matterAngelegenheit,
221
617782
3253
als Verlust kortikaler Substanz,
kortikaler grauer Substanz ansehen,
10:33
and what's happeningHappening in schizophreniaSchizophrenie is that you overshootÜberschwingen that markKennzeichen,
222
621035
3664
und bei Schizophrenie wird
ein Wert überschritten,
10:36
and at some pointPunkt, when you overshootÜberschwingen,
223
624699
1569
und ab einem gewissen Punkt,
wenn das passiert,
10:38
you crossKreuz a thresholdSchwelle, and it's that thresholdSchwelle
224
626268
2991
wird eine Schwelle überschritten,
und diese Schwelle
10:41
where we say, this is a personPerson who has this diseaseKrankheit,
225
629259
3576
legt fest ob wir sagen,
diese Person habe diese Krankheit,
10:44
because they have the behavioralVerhaltens- symptomsSymptome
226
632835
2288
weil sie als Verhaltenssymptome
10:47
of hallucinationsHalluzinationen and delusionsWahnvorstellungen.
227
635123
2121
Halluzinationen und Wahnvorstellungen zeigt.
10:49
That's something we can observebeobachten.
228
637244
1477
Das können wir beobachten.
10:50
But look at this closelyeng and you can see that actuallytatsächlich they'veSie haben crossedüberschritten a differentanders thresholdSchwelle.
229
638721
5642
Genaueres Hinsehen zeigt, dass dabei eine
andere Schwelle überschritten wird.
10:56
They'veSie haben crossedüberschritten a brainGehirn thresholdSchwelle much earliervorhin,
230
644363
2996
Sie haben viel früher
eine Schwelle im Gehirn überschritten,
10:59
that perhapsvielleicht not at ageAlter 22 or 20,
231
647359
3140
die man nicht erst im Alter von 22 oder 20,
11:02
but even by ageAlter 15 or 16 you can beginStart to see
232
650499
2768
sondern schon ab 15 oder 16 sehen kann –
11:05
the trajectoryFlugbahn for developmentEntwicklung is quiteganz differentanders
233
653267
2360
die Entwicklungskurve ist ganz anders,
11:07
at the levelEbene of the brainGehirn, not at the levelEbene of behaviorVerhalten.
234
655627
3515
wenn man statt auf das Verhalten
auf das Gehirn schaut.
11:11
Why does this matterAngelegenheit? Well first because,
235
659142
2095
Warum ist das wichtig? Zunächst, weil
11:13
for brainGehirn disordersStörungen, behaviorVerhalten is the last thing to changeVeränderung.
236
661237
3142
sich bei Gehirnkrankheiten
das Verhalten als letztes ändert.
11:16
We know that for Alzheimer'sAlzheimer Krankheit, for Parkinson'sParkinson, for Huntington'sHuntington Krankheit.
237
664379
2910
Wir wissen das für Alzheimer,
für Parkinson, für Chorea Huntington.
11:19
There are changesÄnderungen in the brainGehirn a decadeDekade or more
238
667289
2434
Es gibt schon zehn Jahre oder mehr
Veränderungen im Gehirn,
11:21
before you see the first signsSchilder of a behavioralVerhaltens- changeVeränderung.
239
669723
5040
bevor man die ersten Zeichen
von Verhaltensänderungen sieht.
11:26
The toolsWerkzeuge that we have now allowzulassen us to detecterkennen
240
674763
2944
Die Werkzeuge, die wir heute haben,
erlauben es uns,
11:29
these brainGehirn changesÄnderungen much earliervorhin, long before the symptomsSymptome emergeentstehen.
241
677707
4297
diese Veränderungen im Gehirn viel früher
zu entdecken, lange vor den Symptomen.
11:34
But mostdie meisten importantwichtig, go back to where we startedhat angefangen.
242
682004
3399
Aber das Wichtigste, zurück zum Anfang.
11:37
The good-newsgute Nachricht storiesGeschichten in medicineMedizin
243
685403
3216
Die guten Nachrichten in der Medizin
11:40
are earlyfrüh detectionErkennung, earlyfrüh interventionIntervention.
244
688619
2944
sind Früherkennung,
schnelles Gegensteuern.
11:43
If we waitedgewartet untilbis the heartHerz attackAttacke,
245
691563
3664
Wenn wir auf den Herzanfall warteten,
11:47
we would be sacrificingEinbußen bei der 1.1 millionMillion livesLeben
246
695227
3975
würden wir 1,1 Millionen Leben
11:51
everyjeden yearJahr in this countryLand to heartHerz diseaseKrankheit.
247
699202
2409
jedes Jahr in diesem Land
den Herzleiden opfern.
11:53
That is preciselygenau what we do todayheute
248
701611
2408
Genau das tun wir heute,
11:56
when we decideentscheiden that everybodyjeder with one of these brainGehirn disordersStörungen,
249
704019
4512
wenn wir feststellen, dass jeder
mit einer dieser Gehirnkrankheiten,
12:00
brainGehirn circuitSchaltung disordersStörungen, has a behavioralVerhaltens- disorderStörung.
250
708531
3202
Gehirn-Verdrahtungs-Krankheiten,
eine Verhaltensstörung hat.
12:03
We wait untilbis the behaviorVerhalten becomeswird manifestManifest.
251
711733
3224
Wir warten, bis sich
das Verhalten manifestiert.
12:06
That's not earlyfrüh detectionErkennung. That's not earlyfrüh interventionIntervention.
252
714957
4559
Das ist nicht Früherkennung.
Das ist nicht schnelles Gegensteuern.
12:11
Now to be clearklar, we're not quiteganz readybereit to do this.
253
719516
1805
Um es klar zu sagen: wir sind
noch nicht ganz fertig damit.
12:13
We don't have all the factsFakten. We don't actuallytatsächlich even know
254
721321
3154
Wir haben nicht alle Fakten.
Wir wissen noch nicht einmal,
12:16
what the toolsWerkzeuge will be,
255
724475
2549
welche Werkzeuge das sein werden
12:19
nornoch what to preciselygenau look for in everyjeden caseFall to be ablefähig
256
727024
4259
oder wonach wir im Einzelfall genau
suchen müssen, um in der Lage zu sein,
12:23
to get there before the behaviorVerhalten emergesentsteht as differentanders.
257
731283
4205
um dahin zu kommen, bevor sich
das andersartige Verhalten zeigt.
12:27
But this tellserzählt us how we need to think about it,
258
735488
2937
Aber das sagt uns,
wie wir es anschauen müssen,
12:30
and where we need to go.
259
738425
1489
und wohin wir gehen müssen.
12:31
Are we going to be there soonbald?
260
739914
1202
Kommen wir da bald hin?
12:33
I think that this is something that will happengeschehen
261
741116
2678
Ich denke, dass das
12:35
over the courseKurs of the nextNächster fewwenige yearsJahre, but I'd like to finishFertig
262
743794
2831
in einigen wenigen Jahren passiert,
aber ich möchte
12:38
with a quoteZitat about tryingversuchen to predictvorhersagen how this will happengeschehen
263
746625
2535
mit einem Zitat schließen, wie man
voraussagen kann, wie das passieren wird,
12:41
by somebodyjemand who'swer ist thought a lot about changesÄnderungen
264
749160
2361
von jemandem, der viel über Veränderungen
12:43
in conceptsKonzepte and changesÄnderungen in technologyTechnologie.
265
751521
2328
in Konzepten und Veränderungen
von Technologie nachgedacht hat.
12:45
"We always overestimateüberschätzen the changeVeränderung that will occurauftreten
266
753849
2264
»Wir überschätzen immer die Veränderungen
12:48
in the nextNächster two yearsJahre and underestimateunterschätzen
267
756113
2223
der nächsten beiden Jahre
und unterschätzen
12:50
the changeVeränderung that will occurauftreten in the nextNächster 10." -- BillBill GatesGates.
268
758336
3876
die Veränderungen der nächsten zehn.«
– Bill Gates.
12:54
ThanksVielen Dank very much.
269
762212
1363
Vielen Dank.
12:55
(ApplauseApplaus)
270
763575
2683
(Beifall)
Translated by Norbert Langkau
Reviewed by Marc de Maillard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Insel - Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders.

Why you should listen

Thomas Insel has seen many advances in the understanding of mental disorders since becoming the Director of the National Institute of Mental Health (NIMH) in 2002. During his tenure, major breakthroughs have been made in the areas of practical clinical trials, autism research and the role of genetics in mental illnesses.

Prior to his appointment at the NIMH, Insel was a professor of psychiatry at Emory University, studying the neurobiology of complex social behaviors. While there, he was the founding director of the NSF Center for Behavioral Neuroscience and director of the NIH-funded Center for Autism Research. He has published over 250 scientific articles and four books and has served on numerous academic, scientific, and professional committees and boards. He is a member of the Institute of Medicine, a fellow of the American College of Neuropsychopharmacology, and a recipient of the Outstanding Service Award from the U.S. Public Health Service and the 2010 La Fondation IPSEN Neuronal Plasticity Prize. 

More profile about the speaker
Thomas Insel | Speaker | TED.com