ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.

Why you should listen

Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.

Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.

More profile about the speaker
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com
TED2013

Mary Lou Jepsen: Could future devices read images from our brains?

Mary Lou Jepsen: Dokáží přístroje budoucnosti číst naše představy?

Filmed:
1,035,856 views

Mary Lou Jepsen se coby expert na nejmodernější digitální displeje zabývá tím, jak naše nápady a představy převést na obrazovku. A protože sama podstoupila operaci mozku, je motivovaná porozumět neurální aktivitě, která je podstatou kreativního myšlení. V této ohromující prezentaci oba své zájmy spojuje. Seznámí diváky se dvěma novými studiemi týkajícími se zobrazování mozkové aktivity, které otevírají nové možnosti porozumění tomu, jak (a o čem) přemýšlíme.
- Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I had brainmozek surgerychirurgická operace 18 yearsroky agopřed,
0
607
2508
Před 18 lety jsem podstoupila operaci mozku
00:15
and sinceod té doby that time, brainmozek scienceVěda has becomestát
1
3115
2567
a od té doby se stal výzkum mozku
00:17
a personalosobní passionvášeň of minetěžit.
2
5682
1999
mou osobní vášní,
00:19
I'm actuallyvlastně an engineerinženýr.
3
7681
2235
ačkoli jsem vlastně povoláním inženýrka.
00:21
And first let me say, I recentlynedávno joinedpřipojeno
4
9916
2516
Na začátek uvedu, že jsem se nedávno stala členkou
00:24
Google'sSpolečnosti Google MoonshotMoonshot groupskupina,
5
12432
1549
týmu Google Moonshot,
00:25
where I had a divisiondivize,
6
13981
1212
kde mám na starosti oddělení
00:27
the displayZobrazit divisiondivize in GoogleGoogle X,
7
15193
2181
zabývající se zdokonalováním displejů.
00:29
and the brainmozek scienceVěda work I'm speakingmluvení about todaydnes
8
17374
2622
Výzkum mozku, o němž budu mluvit dnes,
00:31
is work I did before I joinedpřipojeno GoogleGoogle
9
19996
2921
je práce, které jsem se věnovala, než jsem začala pracovat pro Google
00:34
and on the sideboční outsidemimo of GoogleGoogle.
10
22917
2332
a s Googlem nesouvisela.
00:37
So that said, there's a stigmastigma
11
25249
3183
A teď k věci. S podstoupením operace mozku
00:40
when you have brainmozek surgerychirurgická operace.
12
28432
2285
je spojené určité stigma:
00:42
Are you still smartchytrý or not?
13
30717
2823
jste stále chytří, nebo ne?
00:45
And if not, can you make yourselfvy sám smartchytrý again?
14
33540
3848
A pokud ne, dá se s tím něco dělat?
00:49
After my neurosurgeryneurochirurgie,
15
37388
1766
Po té operaci
00:51
partčást of my brainmozek was missingchybějící,
16
39154
1997
mi část mozku chyběla
00:53
and I had to dealobchod with that.
17
41151
2773
a musela jsem se s tím vypořádat.
00:55
It wasn'tnebyl the greyŠedá matterhmota, but it
was the gooeymazlavý partčást deadmrtví centercentrum
18
43924
2944
To, o co jsem přišla, nebyla šedá kůra, ale taková ta rosolovitá hmota uprostřed,
00:58
that makesdělá keyklíč hormoneshormonů and neurotransmittersneurotransmiterů.
19
46868
3402
která vyrábí klíčové hormony a neurotransmitery.
01:02
ImmediatelyOkamžitě after my surgerychirurgická operace,
20
50270
2231
Ihned po operaci
01:04
I had to deciderozhodni se what amountsmnožství of eachkaždý of over
21
52501
2143
jsem se musela rozhodnout, jaké dávky
01:06
a dozentucet powerfulsilný chemicalsChemikálie to take eachkaždý day,
22
54644
3702
více než tuctu různých silných látek musím každý den brát,
01:10
because if I just tookvzal nothing,
23
58346
1809
protože pokud bych nic nebrala
01:12
I would diezemřít withinv rámci hourshodin.
24
60155
2732
zemřela bych během pár hodin.
01:14
EveryKaždý day now for 18 yearsroky -- everykaždý singlesingl day --
25
62887
3920
Abych přežila, musím se již 18 let
01:18
I've had to try to deciderozhodni se the combinationskombinací
26
66807
2710
každý den rozhodnout,
01:21
and mixturessměsi of chemicalsChemikálie,
27
69517
1328
jakou kombinaci těch chemikálií
01:22
and try to get them, to staypobyt alivenaživu.
28
70845
3847
si vezmu, abych přežila.
01:26
There have been severalněkolik closezavřít callsvolání.
29
74692
2721
Párkrát to bylo jen o vlásek.
01:29
But luckilynaštěstí, I'm an experimentalistexperimentální at heartsrdce,
30
77413
3699
Naštěstí jsem v srdci experimentátorka
01:33
so I decidedrozhodl I would experimentexperiment
31
81112
3227
a rozhodla jsem se, že budu experimentovat
01:36
to try to find more optimaloptimální dosagesdávkování
32
84339
2440
a pokusím se najít vhodnější poměr jednotlivých látek,
01:38
because there really isn't a clearPrůhledná roadsilnice mapmapa
33
86779
1637
protože pro mou situaci
01:40
on this that's detailedPodrobné.
34
88416
1903
neexistuje žádný jasný návod.
01:42
I beganzačalo to try differentodlišný mixturessměsi,
35
90319
2151
Začala jsem zkoušet různé směsi
01:44
and I was blownfoukané away by how
36
92470
2872
a byla jsem šokována tím,
01:47
tinydrobný changesZměny in dosagesdávkování
37
95342
2411
že i nepatrné změny v dávkách dokáží
01:49
dramaticallydramaticky changedzměněna my sensesmysl of self,
38
97753
3149
dramaticky změnit mé vnímání sebe samé,
01:52
my sensesmysl of who I was, my thinkingmyslící,
39
100902
1811
pocit mého já, mé myšlení
01:54
my behaviorchování towardsvůči people.
40
102713
2259
a chování k ostatním.
01:56
One particularlyzejména dramaticdramatický casepouzdro:
41
104972
2049
Jeden zvláště dramatický případ:
01:59
for a couplepár monthsměsíců I actuallyvlastně triedpokusil se dosagesdávkování
42
107021
1868
po pár měsíců jsem zkoušela dávky
02:00
and chemicalsChemikálie typicaltypický of a man in his earlybrzy 20s,
43
108889
3908
a látky typické pro muže ve věku kolem 20 let
02:04
and I was blownfoukané away by how my thoughtsmyšlenky changedzměněna.
44
112797
3011
a byla jsem velmi překvapena, jak se změnily mé myšlenky.
02:07
(LaughterSmích)
45
115808
3120
(smích)
02:10
I was angryrozzlobený all the time,
46
118928
3058
V jednom kuse jsem byla naštvaná,
02:13
I thought about sexsex constantlyneustále,
47
121986
1846
nepřetržitě jsem myslela na sex
02:15
and I thought I was the smartestnejchytřejší personosoba
48
123832
2949
a považovala jsem se za nejchytřejší
02:18
in the entirecelý worldsvět, and
49
126781
2051
na celém světě a
02:20
—(LaughterSmích)—
50
128832
2263
(smích)
02:23
of coursechod over the yearsroky I'd
metse setkal guys kinddruh of like that,
51
131095
2925
samozřejmě za ta léta jsem se
setkala se spoustou mužů tohoto typu
02:26
or maybe kinddruh of toned-downposílený dole versionsverze of that.
52
134020
2267
nebo spíše s trochu mírnější verzí.
02:28
I was kinddruh of extremeextrémní.
53
136287
2184
Já jsem byla trochu extrém..
02:30
But to me, the surprisepřekvapení was,
54
138471
2569
Překvapivé pro mě však bylo --
02:33
I wasn'tnebyl tryingzkoušet to be arrogantarogantní.
55
141040
2166
já jsem se nesnažila být arogantní.
02:35
I was actuallyvlastně tryingzkoušet,
56
143206
3209
Ve skutečnosti jsem se snažila
02:38
with a little bitbit of insecuritynejistota,
57
146415
2360
- tedy s malou mírou nejistoty -
02:40
to actuallyvlastně fixopravit a problemproblém in frontpřední of me,
58
148775
3000
vyřešit problém, který byl přede mnou,
02:43
and it just didn't come out that way.
59
151775
1856
ale tímto způsobem se to nepodařilo.
02:45
So I couldn'tnemohl handleRukojeť it.
60
153631
1483
Vymklo se mi to z rukou..
02:47
I changedzměněna my dosagesdávkování.
61
155114
1525
Změnila jsem si tedy dávky.
02:48
But that experienceZkusenosti, I think, gavedal me
62
156639
2455
Ale tato zkušenost mi pomohla
02:51
a newNový appreciationuznání for menmuži
63
159094
1751
víc chápat muže
02:52
and what they mightmohl walkProcházka throughpřes,
64
160845
1816
a to, čím si procházejí
02:54
and I've gottendostal alongpodél with menmuži
65
162661
1690
a od té doby s nimi vycházím
02:56
a lot better sinceod té doby then.
66
164351
1839
mnohem lépe.
02:58
What I was tryingzkoušet to do
67
166190
1545
O co jsem se snažila při
02:59
with tuningladění these hormoneshormonů
68
167735
2028
ladění dávek těchto hormonů
03:01
and neurotransmittersneurotransmiterů and so forthdále
69
169763
2323
neurotransmiterů a dalších látek
03:04
was to try to get my intelligenceinteligence back
70
172086
3605
byla snaha získat zpět svou inteligenci
03:07
after my illnessnemoc and surgerychirurgická operace,
71
175691
2634
po té nemoci a operaci,
03:10
my creativetvořivý thought, my ideaidea flowtok.
72
178325
2635
kreativní myšlení, proud myšlenek.
03:12
And I think mostlyvětšinou in imagessnímky,
73
180960
2641
Já většinou myslím pomocí vizuálních představ,
03:15
and so for me that becamestal se a keyklíč metricmetrický --
74
183601
2852
to se pro mě tedy stalo klíčovým měřítkem --
03:18
how to get these mentalduševní imagessnímky
75
186453
2330
jak získat zpět tyto mentální obrazy
03:20
that I use as a way of rapidrychlý prototypingprototypování,
76
188783
2504
které používám, chcete-li,
03:23
if you will, my ideasnápady,
77
191287
1743
k rychlému návrhu řešení problémů,
03:25
tryingzkoušet on differentodlišný newNový ideasnápady for sizevelikost,
78
193030
2372
mé nápady,
03:27
playinghraní out scenariosscénáře.
79
195402
1695
mentální přehrávání různých scénářů.
03:29
This kinddruh of thinkingmyslící isn't newNový.
80
197097
1913
Tento způsob myšlení není novinkou.
03:31
PhiliosophersPhiliosophers like HumeHume and DescartesDescartes and HobbesHobbes
81
199010
3255
Filozofové jako Hume, Descartes a Hobbes
03:34
saw things similarlypodobně.
82
202265
1528
to viděli podobně.
03:35
They thought that mentalduševní imagessnímky and ideasnápady
83
203793
2737
Měli za to, že vizuální představy a nápady
03:38
were actuallyvlastně the samestejný thing.
84
206530
2331
jsou vlastně to samé.
03:40
There are those todaydnes that disputeřešení sporů that,
85
208861
2417
Je dnes spousta lidí, co to popírají,
03:43
and lots of debatesdebaty about how the mindmysl workspráce,
86
211278
3195
existuje spousta diskuzí o tom, jak mysl funguje,
03:46
but for me it's simplejednoduchý:
87
214473
1736
ale pro mě je to prosté.
03:48
MentalDuševní imagessnímky, for mostvětšina of us,
88
216209
2532
Přestavy mají pro většinu z nás
03:50
are centralcentrální in inventiveinvenční and creativetvořivý thinkingmyslící.
89
218741
3934
hlavní roli při vynalézavém a kreativním myšlení.
03:54
So after severalněkolik yearsroky,
90
222675
1775
Takže jsem se po několika letech
03:56
I tunednaladěno myselfmoje maličkost up and I have lots of great,
91
224450
3233
vyladila a jsem schopna si představit
03:59
really vividostré mentalduševní imagessnímky with a lot of sophisticationsofistikovanost
92
227683
3048
opravdu živé a sofistikované mentální obrazy
04:02
and the analyticalanalytická backbonepáteř behindza them.
93
230731
2269
včetně racionální kostry, která je drží pohromadě.
04:05
And so now I'm workingpracovní on,
94
233000
1921
A tak v součastnosti pracuji na tom,
04:06
how can I get these mentalduševní imagessnímky in my mindmysl
95
234921
4162
jak dostat tyto představy z mé mysli
04:11
out to my computerpočítač screenobrazovka fasterrychleji?
96
239083
2850
rychleji na obrazovku počítače.
04:13
Can you imaginepředstav si, if you will,
97
241933
2089
Dokážete si představit,
04:16
a moviefilm directorředitel beingbytost ableschopný to use
98
244022
2120
že by třeba filmovému režisérovi
04:18
her imaginationfantazie alonesama to
directPřímo the worldsvět in frontpřední of her?
99
246142
3762
ke ztvárnění jeho vize stačila pouze jeho představivost?
04:21
Or a musicianhudebník to get the musichudba out of his headhlava?
100
249904
3588
Nebo hudebníka schopného dostat hudbu ze své hlavy přímo?
04:25
There are incredibleneuvěřitelný possibilitiesmožností with this
101
253492
2292
To kreativním lidem otevírá neuvěřitelné možnosti
04:27
as a way for creativetvořivý people
102
255784
1993
jak s ostatními sdílet nápady
04:29
to sharepodíl at lightsvětlo speedRychlost.
103
257777
2233
rychlostí světla.
04:32
And the truthpravda is, the remainingzbývající bottleneckúzký
104
260010
1998
A pravdou je, že jediné, co zbývá zdokonalit,
04:34
in beingbytost ableschopný to do this
105
262008
1173
aby bylo možné toto uskutečnit,
04:35
is just uppingzvyšovat the resolutionrozlišení of brainmozek scanskenovat systemssystémy.
106
263181
3980
je jen zlepšit rozlišení přístrojů na scanování mozku.
04:39
So let me showshow you why I think
we're prettydosti closezavřít to gettingdostat there
107
267161
2858
Dovolte mi, abych vám ukázala, proč si
myslím, že se k tomuto cíli blížíme -
04:42
by sharingsdílení with you two recentnedávno experimentsexperimenty
108
270029
2387
podělím se s vámi o nedávné pokusy
04:44
from two tophorní neuroscienceneurovědy groupsskupiny.
109
272416
2587
dvou vrcholových týmů v oblasti neurologie.
04:47
BothOba used fMRIfMRI technologytechnika --
110
275003
2488
Oba používají technologii fMRI --
04:49
functionalfunkční magneticmagnetický resonancerezonance imagingzpracování obrázků technologytechnika --
111
277491
2279
technologie zobrazování pomocí funkční magnetické rezonance--
04:51
to imageobraz the brainmozek,
112
279770
1411
pro zobrazení mozku
04:53
and here is a brainmozek scanskenovat setsoubor from GiorgioGiorgio GanisGanis
113
281181
3257
a zde vidíte sadu snímků mozku pořízenou
04:56
and his colleagueskolegy at HarvardHarvard.
114
284438
1950
Giorgio Ganisem a jeho kolegy na Harvardu.
04:58
And the left-handlevá ruka columnsloupec showsukazuje a brainmozek scanskenovat
115
286388
3154
Levý sloupec ukazuje snímky mozku
05:01
of a personosoba looking at an imageobraz.
116
289542
3267
člověka, co pozoruje obrázek.
05:04
The middlestřední columnsloupec showsukazuje the brainscanvyšetření mozku
117
292809
1929
v prostředním sloupci jsou snímky mozku
05:06
of that samestejný individualindividuální
118
294738
1621
toho stejného člověka,
05:08
imaginingpředstavovat si, seeingvidění that samestejný imageobraz.
119
296359
3066
který si ten samý obrázek zpětně představuje
05:11
And the right columnsloupec was createdvytvořeno
120
299425
2048
A pravý sloupec vznikl
05:13
by subtractingodečtením the middlestřední
columnsloupec from the left columnsloupec,
121
301473
3594
srovnáním prostředního a levého sloupce
05:17
showingzobrazování the differencerozdíl to be nearlytéměř zeronula.
122
305083
2943
a ukazuje, že rozdíl je téměř nulový.
05:20
This was repeatedopakovat on lots of differentodlišný individualsJednotlivci
123
308026
2894
Pokus byl proveden na spoustě lidí
05:22
with lots of differentodlišný imagessnímky,
124
310920
2830
s množstvím obrázků
05:25
always with a similarpodobný resultvýsledek.
125
313750
1604
a vždy s podobným výsledkem.
05:27
The differencerozdíl betweenmezi seeingvidění an imageobraz
126
315354
2089
Rozdíl mezi pozorováním obrázku
05:29
and imaginingpředstavovat si seeingvidění that samestejný imageobraz
127
317443
2455
a představou, že ho pozorujeme,
05:31
is nextdalší to nothing.
128
319898
2155
není skoro žádný.
05:34
NextDalší let me sharepodíl with you one other experimentexperiment,
129
322053
2761
Dále mi dovolte podělit se o další experiment,
05:36
this from JackJack Gallant'sJe Gallant lablaboratoř at CalCAL BerkeleyBerkeley.
130
324814
4541
tentokrát z laboratoře Jacka Gallanta v Cal Berkeley.
05:41
They'veOni už been ableschopný to decodedekódovat brainwavesmozkové vlny
131
329355
2063
Tam byli schopni přeložit mozkové vlny
05:43
into recognizablerozpoznatelné visualvizuální fieldspole.
132
331418
2441
do rozpoznatelných obrázků.
05:45
So let me setsoubor this up for you.
133
333859
1305
Trochu to přiblížím.
05:47
In this experimentexperiment, individualsJednotlivci were shownzobrazeno
134
335164
2333
Při tomto experimentu lidé pozorovali
05:49
hundredsstovky of hourshodin of YouTubeYouTube videosvidea
135
337497
1995
stovky hodin videí na YouTube,
05:51
while scansskenuje were madevyrobeno of theirjejich brainsmozky
136
339492
2039
zatímco byly jejich mozky snímány,
05:53
to createvytvořit a largevelký libraryknihovna of theirjejich brainmozek reactingreagovat
137
341531
3216
aby se vytvořila velká knihovna reakcí mozku
05:56
to videovideo sequencessekvence.
138
344747
2649
na různé scény.
05:59
Then a newNový moviefilm was shownzobrazeno with newNový imagessnímky,
139
347396
2850
Poté byl přehrán nový film,
06:02
newNový people, newNový animalszvířata in it,
140
350246
1952
s novými lidmi a novými zvířaty
06:04
and a newNový scanskenovat setsoubor was recordedzaznamenané.
141
352198
2711
a vznikla sada nových snímků.
06:06
The computerpočítač, usingpoužitím brainmozek scanskenovat datadata alonesama,
142
354909
2788
Počítač analyzoval tento nový scan
06:09
decodeddekódovat that newNový brainmozek scanskenovat
143
357697
2024
mozku pokusné osoby
06:11
to showshow what it thought the
individualindividuální was actuallyvlastně seeingvidění.
144
359721
4376
a pokusil se zpětně zkonstruovat, jak vypadalo video, na něž se osoba dívala.
06:16
On the right-handpravá ruka sideboční, you
see the computer'spočítače guesstipni si,
145
364097
3381
na pravé straně vidíte odhad počítače
06:19
and on the left-handlevá ruka sideboční, the presentedprezentovány clipklip.
146
367478
4007
a na levé straně skutečné video.
06:23
This is the jaw-dropperčelist kapátko.
147
371485
2319
Tohle je prostě bomba.
06:25
We are so closezavřít to beingbytost ableschopný to do this.
148
373804
2687
Jsme tak blízko cíli.
06:28
We just need to up the resolutionrozlišení.
149
376491
2785
Jediné co potřebujeme, je zlepšit rozlišení.
06:31
And now rememberpamatovat that when you see an imageobraz
150
379276
3252
A nyní si vzpomeňte, že když vidíte obrázek
06:34
versusproti when you imaginepředstav si that samestejný imageobraz,
151
382528
2158
a když si ten samý obrázek představíte,
06:36
it createsvytváří the samestejný brainmozek scanskenovat.
152
384686
3475
aktivita mozku je stejná.
06:40
So this was doneHotovo with the highest-resolutionnejvyšší rozlišení
153
388161
2722
Tyto snímky vznikly na systémech s nejvyšším možným rozlišením
06:42
brainmozek scanskenovat systemssystémy availabledostupný todaydnes,
154
390883
2185
jaké je dnes dostupné,
06:45
and theirjejich resolutionrozlišení has increasedzvýšené really
155
393068
1784
a toto rozlišení se v posledních pár letech
06:46
about a thousandfoldtisícinásobně in the last severalněkolik yearsroky.
156
394852
3497
zlepšilo přibližně tisíckrát.
06:50
NextDalší we need to increasezvýšit the resolutionrozlišení
157
398349
2322
Je ale potřeba dosáhnout dalšího
06:52
anotherdalší thousandfoldtisícinásobně
158
400671
1977
tisícinásobného zlepšení rozlišení
06:54
to get a deeperhlouběji glimpsezáblesk.
159
402648
1789
pro získání kvalitnějších výsledků.
06:56
How do we do that?
160
404437
1511
Jak to dokážeme?
06:57
There's a lot of techniquestechniky in this approachpřístup.
161
405948
2614
Existuje spousta možných přístupů.
07:00
One way is to crackcrack openotevřeno your
skulllebka and put in electrodeselektrod.
162
408562
3118
Jedním z nich je navrtat lebku a vložit dovnitř elektrody.
07:03
I'm not for that.
163
411680
1403
K tomu se nepřikláním.
07:05
There's a lot of newNový imagingzpracování obrázků techniquestechniky
164
413083
2955
Existuje spousta nově navrhovaných zobrazovacích technik,
07:08
beingbytost proposednavržené, some even by me,
165
416038
2003
dokonce pár mých vlastních,
07:10
but givendané the recentnedávno successúspěch of MRIMRI,
166
418041
2959
ale vzhledem k nedávným úspěchům s MRI
07:13
first we need to askdotázat se the questionotázka,
167
421000
2068
se nejprve musíme zeptat:
07:15
is it the endkonec of the roadsilnice with this technologytechnika?
168
423068
2841
je to konečná téhle technologie?
07:17
ConventionalKonvenční wisdommoudrost saysříká the only way
169
425909
2455
Všeobecně se má za to,
07:20
to get highervyšší resolutionrozlišení is with biggervětší magnetsmagnety,
170
428364
2589
že abychom dosáhli vyššího rozlišení, je potřeba větších magnetů,
07:22
but at this pointbod biggervětší magnetsmagnety
171
430953
1842
ale v tomto případě větší magnety
07:24
only offernabídka incrementalpřírůstkové resolutionrozlišení improvementszlepšení,
172
432795
3750
nabízeji pouze dílčí zlepšení rozlišení,
07:28
not the thousandfoldtisícinásobně we need.
173
436545
2160
ne to tisícinásobné, které potřebujeme.
07:30
I'm puttinguvedení forwardvpřed an ideaidea:
174
438705
1823
Zde mám jeden návrh:
07:32
insteadmísto toho of biggervětší magnetsmagnety,
175
440528
1963
namísto větších magnetů
07:34
let's make better magnetsmagnety.
176
442491
2450
vyrobme lepší magnety.
07:36
There's some newNový technologytechnika breakthroughsprůlomů
177
444941
2003
V oblasti nanotechnologií došlo
07:38
in nanosciencenanovědy
178
446944
1457
k pár technologickým průlomům
07:40
when appliedaplikovaný to magneticmagnetický structuresstruktury
179
448401
1727
týkajících se magnetických struktur,
07:42
that have createdvytvořeno a wholeCelý newNový classtřída of magnetsmagnety,
180
450128
3013
díky nimž bylo možno vytvořit zcela nový typ magnetů
07:45
and with these magnetsmagnety, we can laypoložit down
181
453141
2531
pomocí kterých jsme již schopni
07:47
very fine detailedPodrobné magneticmagnetický fieldpole patternsvzory
182
455672
2167
vystavit mozek magnetickému poli
07:49
throughoutpo celou dobu the brainmozek,
183
457839
1355
s velmi jemnými detaily.
07:51
and usingpoužitím those, we can actuallyvlastně createvytvořit
184
459194
3182
Ty pak umožňují vytvořit
07:54
holographic-likeHolografické jako interferencerušení structuresstruktury
185
462376
2838
interferenční obrazce podobné hologramu
07:57
to get precisionpřesnost controlřízení over manymnoho patternsvzory,
186
465214
3469
a získat tak přesnou kontrolu nad spoustou vzorů,
08:00
as is shownzobrazeno here by shiftingposunutí things.
187
468683
2445
jak vidíte zde, pomocí posouvání.
08:03
We can createvytvořit much more complicatedsložitý structuresstruktury
188
471128
3150
Lehkou změnou experimentálního uspořádání jsme schopni
08:06
with slightlymírně differentodlišný arrangementsuspořádání,
189
474278
2071
vytvořit mnohem komplikovanější struktury,
08:08
kinddruh of like makingtvorba SpirographSpirografickou.
190
476349
3033
trochu jako při tvorbě spirografu.
08:11
So why does that matterhmota?
191
479382
2228
A proč je to podstatné?
08:13
A lot of effortsnaha in MRIMRI over the yearsroky
192
481610
2577
V uplynulých letech bylo v oblasti vývoje MRI věnováno mnoho úsilí
08:16
has gonepryč into makingtvorba really bigvelký,
193
484187
2837
vytváření opravdu velkých,
08:19
really hugeobrovský magnetsmagnety, right?
194
487024
2610
opravdu obrovských magnetů, že?
08:21
But yetdosud mostvětšina of the recentnedávno advanceszálohy
195
489634
2509
A přitom většina nedávných zdokonalení rozlišení
08:24
in resolutionrozlišení have actuallyvlastně come from
196
492143
2197
byla založena na nesmírně sofistikovaných metodách
08:26
ingeniouslydůmyslně cleverchytrý encodingkódování and decodingdekódování solutionsřešení
197
494340
4008
kódování a dekódování ve vysílačích a přijímačích
08:30
in the F.M. radiorádio frequencyfrekvence transmittersvysílače and receiverspřijímače
198
498348
3287
rádiového FM signálu,
08:33
in the MRIMRI systemssystémy.
199
501635
2691
které jsou součástí MRI přístrojů.
08:36
Let's alsotaké, insteadmísto toho of a uniformjednotný magneticmagnetický fieldpole,
200
504326
3322
Zkusme též kromě toho FM kódování
08:39
put down structuredstrukturovaný magneticmagnetický patternsvzory
201
507648
2672
navíc místo homogenního magnetického pole
08:42
in additionpřidání to the F.M. radiorádio frequenciesfrekvence.
202
510320
3099
použít magnetické pole strukturované, s jemnými vzory.
08:45
So by combiningkombinování the magneticsMagnetics patternsvzory
203
513419
2307
Zkombinujme magnetické vzorce
08:47
with the patternsvzory in the F.M. radiorádio frequenciesfrekvence
204
515726
2710
se vzorci v F.M. radiových frekvencích.
08:50
processingzpracovává se whichkterý can massivelymasivně increasezvýšit
205
518436
2171
To může masivně zvýšit množství informace,
08:52
the informationinformace that we can extractvýpis
206
520607
1969
kterou můžeme získat
08:54
in a singlesingl scanskenovat.
207
522576
2446
z jediného snímaní.
08:57
And on tophorní of that, we can then layervrstva
208
525022
2332
A konečně, k tomu všemu ještě můžeme přidat
08:59
our ever-growingstále rostoucí knowledgeznalost
of brainmozek structurestruktura and memoryPaměť
209
527354
4472
naše průběžně se rozrůstající znalosti o paměti a struktuře mozku,
09:03
to createvytvořit a thousandfoldtisícinásobně increasezvýšit that we need.
210
531826
3695
čímž bychom mohli získat to tisícinásobné zlepšení rozlišení,
které potřebujeme.
09:07
And usingpoužitím fMRIfMRI, we should be ableschopný to measureopatření
211
535521
2943
A další věc je, že bychom pomocí fMRI měli být schopni měřit
09:10
not just oxygenatedokysličené bloodkrev flowtok,
212
538464
2082
nejen tok okysličené krve,
09:12
but the hormoneshormonů and neurotransmittersneurotransmiterů
I've talkedmluvil about
213
540546
2901
ale i hormony a neurotransmitery, o kterých jsem mluvila
09:15
and maybe even the directPřímo neuralneurální activityaktivita,
214
543447
2345
a možná dokonce přímo nervovou aktivitu,
09:17
whichkterý is the dreamsen.
215
545792
1503
což je jakýsi svatý grál.
09:19
We're going to be ableschopný to dumpskládka our ideasnápady
216
547295
2234
Budeme moci vysypat své myšlenky
09:21
directlypřímo to digitaldigitální mediamédia.
217
549529
2694
přímo do digitální podoby.
09:24
Could you imaginepředstav si if we could leapfrogskákání přes kozu languageJazyk
218
552223
2711
Dokážete si představit, jaké by to bylo, přeskočit jazyk coby prostředek komunikace
09:26
and communicatekomunikovat directlypřímo with humančlověk thought?
219
554934
4209
a komunikovat s někým přímo, jen pomocí myšlenek?
09:31
What would we be capableschopný of then?
220
559143
3193
Čeho všeho bychom potom byli schopni?
09:34
And how will we learnUčit se to dealobchod
221
562336
2637
A jak bychom se naučili se vypořádat
09:36
with the truthspravdy of unfilterednefiltrovaný humančlověk thought?
222
564973
4219
s nefiltrovaným lidským uvažování?
09:41
You think the InternetInternetu was bigvelký.
223
569192
2567
A vám připadá, že Internet byl velká revoluce!
09:43
These are hugeobrovský questionsotázky.
224
571759
2602
Toto jsou velké otázky.
09:46
It mightmohl be irresistibleneodolatelná as a toolnástroj
225
574361
2148
Bylo by to neodolatelným nástrojem
09:48
to amplifyzesílit our thinkingmyslící and communicationsdělení skillsdovednosti.
226
576509
3876
ke zdokonalení našich mentálních a komunikačních dovedností.
09:52
And indeedVskutku, this very samestejný toolnástroj
227
580385
2023
Tato stejná technologie
09:54
maysmět provedokázat to leadVést to the curelék
228
582408
2126
se také může osvědčit
09:56
for Alzheimer'sAlzheimerovou chorobou and similarpodobný diseasesnemoci.
229
584534
3074
v boji s Alzheimerem a podobnými chorobami.
09:59
We have little optionvolba but to openotevřeno this doordveře.
230
587608
3512
Sotva máme jinou možnost než tuto vizi realizovat
10:03
RegardlessBez ohledu na, pickvýběr a yearrok --
231
591120
1585
Řekněte rok --
10:04
will it happenpřihodit se in fivePět yearsroky or 15 yearsroky?
232
592705
2266
stane se to za pět let? Nebo za patnáct?
10:06
It's hardtvrdý to imaginepředstav si it takingpřijmout much longerdelší.
233
594971
4616
Je těžké si představit, že to potrvá déle.
10:11
We need to learnUčit se how to take this stepkrok togetherspolu.
234
599587
3695
Musíme společně zjistit, jak tento krok provést.
10:15
Thank you.
235
603282
2174
Děkuji Vám.
10:17
(ApplausePotlesk)
236
605456
3974
(potlesk)
Translated by M G
Reviewed by Petr Jedelsky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.

Why you should listen

Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.

Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.

More profile about the speaker
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com