ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.

Why you should listen

Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.

Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.

More profile about the speaker
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com
TED2013

Mary Lou Jepsen: Could future devices read images from our brains?

Mary Lou Jepsen: Ar putea dispozitivele din viitor să citească imagini din creier?

Filmed:
1,035,856 views

În calitate de expert în transpuneri digitale de ultimă oră, Mary Lou Jepsen ne arată cum să ne arătăm ideile cele mai creative pe ecrane. Și în calitate de pacient de operație cerebrală, este hotărâtă să afle mai multe despre activitatea neuronală care susține inventivitatea, creativitatea și gândul. Aceasta împletește aceste două pasiuni într-o convorbire uluitoare despre două studii cerebrale de ultimă oră, care ar putea conduce spre o nouă frontieră în a înțelege cum (și ce) gândim.
- Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I had braincreier surgeryinterventie chirurgicala 18 yearsani agoîn urmă,
0
607
2508
Am avut o operație pe creier în urmă cu 18 ani
00:15
and sincede cand that time, braincreier scienceştiinţă has becomedeveni
1
3115
2567
și de atunci, neuroștiința a devenit
00:17
a personalpersonal passionpasiune of mineA mea.
2
5682
1999
o pasiune personală.
00:19
I'm actuallyde fapt an engineeringiner.
3
7681
2235
Sunt, de fapt, inginer.
00:21
And first let me say, I recentlyrecent joinedalăturat
4
9916
2516
Întâi, permiteți-mi să spun
că m-am alăturat de curând
00:24
Google'sGoogle MoonshotMoonshot groupgrup,
5
12432
1549
grupului Moonshot,
00:25
where I had a divisiondiviziune,
6
13981
1212
unde aveam o divizie,
00:27
the displayafişa divisiondiviziune in GoogleGoogle X,
7
15193
2181
divizia de prezentare din Google X,
00:29
and the braincreier scienceştiinţă work I'm speakingvorbitor about todayastăzi
8
17374
2622
iar lucrarea de neuroștiință
despre care vorbesc astăzi
00:31
is work I did before I joinedalăturat GoogleGoogle
9
19996
2921
este o muncă realizată înainte
de a mă alătura lui Google
00:34
and on the sidelatură outsidein afara of GoogleGoogle.
10
22917
2332
și suplimentar față de Google.
00:37
So that said, there's a stigmaStigma
11
25249
3183
Acestea fiind zise, există o stigmă
00:40
when you have braincreier surgeryinterventie chirurgicala.
12
28432
2285
când ai operație pe creier.
00:42
Are you still smartinteligent or not?
13
30717
2823
Mai ești inteligent, sau nu?
00:45
And if not, can you make yourselftu smartinteligent again?
14
33540
3848
Și dacă nu, îți poți recăpăta
singur inteligența?
00:49
After my neurosurgeryneurochirurgie,
15
37388
1766
După neurochirurgia mea,
00:51
partparte of my braincreier was missingdispărut,
16
39154
1997
o parte din creierul meu lipsea
00:53
and I had to dealafacere with that.
17
41151
2773
și trebuia să mă resemnez cu asta.
00:55
It wasn'tnu a fost the greygri mattermaterie, but it
was the gooeylipicioasă partparte deadmort centercentru
18
43924
2944
Nu era vorba de materia cenușie,
ci de partea vâscoasă din centru,
00:58
that makesmărci keycheie hormoneshormoni and neurotransmittersneurotransmitatori.
19
46868
3402
care produce hormoni
și neurotransmițători esențiali.
01:02
ImmediatelyImediat after my surgeryinterventie chirurgicala,
20
50270
2231
Imediat după operația mea,
01:04
I had to decidea decide what amountssume of eachfiecare of over
21
52501
2143
trebuia să decid ce cantități
din cele peste
01:06
a dozenduzină powerfulputernic chemicalschimicale to take eachfiecare day,
22
54644
3702
o duzină de chimicale puternice
să iau zilnic,
01:10
because if I just tooka luat nothing,
23
58346
1809
pentru că dacă nu luam nimic,
01:12
I would diea muri withinîn hoursore.
24
60155
2732
aș fi murit în câteva ore.
01:14
EveryFiecare day now for 18 yearsani -- everyfiecare singlesingur day --
25
62887
3920
În fiecare zi până astăzi -- în fiecare zi --
01:18
I've had to try to decidea decide the combinationscombinaţii
26
66807
2710
a trebuit să mă decid asupra combinațiilor
01:21
and mixturesamestecuri of chemicalschimicale,
27
69517
1328
și a amestecurilor de medicamente
01:22
and try to get them, to staystau aliveîn viaţă.
28
70845
3847
și să încerc să le iau, să rămân în viață.
01:26
There have been severalmai mulți closeînchide callsapeluri.
29
74692
2721
Au fost cât pe ce, de câteva ori.
01:29
But luckilydin fericire, I'm an experimentalistexperimentator at heartinimă,
30
77413
3699
Din fericire, sunt o experimentatoare
în adâncul inimii
01:33
so I decideda decis I would experimentexperiment
31
81112
3227
și prin urmare,
am hotărât să experimentez
01:36
to try to find more optimaloptim dosagesdozele
32
84339
2440
pentru a găsi doze optime,
01:38
because there really isn't a clearclar roaddrum mapHartă
33
86779
1637
deoarece, în realitate,
nu există o hartă clară
01:40
on this that's detaileddetaliate.
34
88416
1903
și detaliată în privința aceasta.
01:42
I begana început to try differentdiferit mixturesamestecuri,
35
90319
2151
Am încercat amestecuri diferite
01:44
and I was blowncu sufletul la gură away by how
36
92470
2872
și am rămas uimită de felul în care
01:47
tinyminuscul changesschimbări in dosagesdozele
37
95342
2411
schimbări mici în dozaje
01:49
dramaticallydramatic changedschimbat my sensesens of selfde sine,
38
97753
3149
schimbau dramatic
percepțiile mele despre mine,
01:52
my sensesens of who I was, my thinkinggândire,
39
100902
1811
concepția mea despre
cine eram, ce gândeam,
01:54
my behaviorcomportament towardscătre people.
40
102713
2259
comportamentul meu față de oameni.
01:56
One particularlyîn special dramaticdramatic casecaz:
41
104972
2049
Un caz excepțional de impresionant:
01:59
for a couplecuplu monthsluni I actuallyde fapt triedîncercat dosagesdozele
42
107021
1868
timp de câteva luni am încercat dozaje
02:00
and chemicalschimicale typicaltipic of a man in his earlydin timp 20s,
43
108889
3908
și medicamente tipice unui bărbat de 20 de ani
02:04
and I was blowncu sufletul la gură away by how my thoughtsgânduri changedschimbat.
44
112797
3011
și am fost surprinsă de felul
în care gândurile mele se schimbaseră.
02:07
(LaughterRâs)
45
115808
3120
(Râsete)
02:10
I was angryfurios all the time,
46
118928
3058
Eram furioasă tot timpul,
02:13
I thought about sexsex constantlymereu,
47
121986
1846
mă gândeam la sex constant
02:15
and I thought I was the smartestdeștept personpersoană
48
123832
2949
și credeam că sunt
cea mai inteligentă persoană
02:18
in the entireîntreg worldlume, and
49
126781
2051
din întreaga lume.
02:20
—(LaughterRâs)—
50
128832
2263
(Râsete)
02:23
of coursecurs over the yearsani I'd
metîntâlnit guys kinddrăguț of like that,
51
131095
2925
Desigur, de-a lungul anilor,
întâlnisem bărbați de genul acesta
02:26
or maybe kinddrăguț of toned-downtoned-jos versionsversiuni of that.
52
134020
2267
sau poate versiuni mai potolite.
02:28
I was kinddrăguț of extremeextrem.
53
136287
2184
Eram oarecum exagerată.
02:30
But to me, the surprisesurprinde was,
54
138471
2569
Dar pentru mine, surpriza era
02:33
I wasn'tnu a fost tryingîncercat to be arrogantarogant.
55
141040
2166
că nu încercam să fiu arogantă.
02:35
I was actuallyde fapt tryingîncercat,
56
143206
3209
De fapt, încercam,
02:38
with a little bitpic of insecuritynesiguranță,
57
146415
2360
cu puțină nesiguranță,
02:40
to actuallyde fapt fixrepara a problemproblemă in frontfață of me,
58
148775
3000
să rezolv o problemă
cu care mă confruntam
02:43
and it just didn't come out that way.
59
151775
1856
și pur și simplu nu îmi ieșea așa.
02:45
So I couldn'tnu a putut handlemâner it.
60
153631
1483
N-am fost în stare să fac față.
02:47
I changedschimbat my dosagesdozele.
61
155114
1525
Am schimbat dozajele.
02:48
But that experienceexperienţă, I think, gavea dat me
62
156639
2455
Dar acea experiență, cred, mi-a dat
02:51
a newnou appreciationapreciere for menbărbați
63
159094
1751
o nouă apreciere pentru bărbați
02:52
and what they mightar putea walkmers pe jos throughprin,
64
160845
1816
și pentru situațiile prin care trec ei
02:54
and I've gottenajuns alongde-a lungul with menbărbați
65
162661
1690
și m-am înțeles
02:56
a lot better sincede cand then.
66
164351
1839
mult mai bine cu bărbații de atunci.
02:58
What I was tryingîncercat to do
67
166190
1545
Ceea ce încercam eu să fac
02:59
with tuningTuning these hormoneshormoni
68
167735
2028
reglând acești hormoni,
03:01
and neurotransmittersneurotransmitatori and so forthmai departe
69
169763
2323
neurotransmițători etc.,
03:04
was to try to get my intelligenceinteligență back
70
172086
3605
era să încerc să-mi recapăt inteligența
03:07
after my illnessboală and surgeryinterventie chirurgicala,
71
175691
2634
după boala și operația mea;
03:10
my creativecreator thought, my ideaidee flowcurgere.
72
178325
2635
gândirea creativă, fluxul meu de idei.
03:12
And I think mostlyMai ales in imagesimagini,
73
180960
2641
Gândesc primordial în imagini,
03:15
and so for me that becamea devenit a keycheie metricmetric --
74
183601
2852
prin urmare, pentru mine,
asta a devenit o măsurătoare esențială--
03:18
how to get these mentalmental imagesimagini
75
186453
2330
cum să obțin aceste imagini mintale
03:20
that I use as a way of rapidrapid prototypingprototipuri,
76
188783
2504
pe care le folosesc
ca pe post de prototipuri
03:23
if you will, my ideasidei,
77
191287
1743
dacă vreți, ideile mele,
03:25
tryingîncercat on differentdiferit newnou ideasidei for sizemărimea,
78
193030
2372
încercând diferite idei noi,
să văd dacă mi se potrivesc,
03:27
playingjoc out scenariosscenarii.
79
195402
1695
jucând diverse scenarii.
03:29
This kinddrăguț of thinkinggândire isn't newnou.
80
197097
1913
Acest fel de a gândi nu e nou.
03:31
PhiliosophersPhiliosophers like HumeHume and DescartesDescartes and HobbesHobbes
81
199010
3255
Filozofi precum Hume, Descartes și Hobbes
03:34
saw things similarlyasemănător.
82
202265
1528
vedeau lucrurile din aceeași perspectivă.
03:35
They thought that mentalmental imagesimagini and ideasidei
83
203793
2737
Credeau că imaginile și ideile mintale
03:38
were actuallyde fapt the samela fel thing.
84
206530
2331
era unul și același lucru.
03:40
There are those todayastăzi that disputelitigiu that,
85
208861
2417
Există astăzi cei care dispută această idee,
03:43
and lots of debatesdezbateri about how the mindminte workslucrări,
86
211278
3195
există multe dezbateri despre
cum funcționează mintea umană,
03:46
but for me it's simplesimplu:
87
214473
1736
dar pentru mine, este simplu:
03:48
MentalMentale imagesimagini, for mostcel mai of us,
88
216209
2532
Imaginile mintale,
pentru majoritatea dintre noi,
03:50
are centralcentral in inventiveinventiv and creativecreator thinkinggândire.
89
218741
3934
sunt esențiale pentru
gândirea inventivă și creativă.
03:54
So after severalmai mulți yearsani,
90
222675
1775
Așadar, după câțiva ani,
03:56
I tunedreglate myselfeu insumi up and I have lots of great,
91
224450
3233
m-am auto-reglat
și am multe imagini mentale
03:59
really vividvii mentalmental imagesimagini with a lot of sophisticationrafinament
92
227683
3048
strălucite și vivide, cu multă sofisticare
04:02
and the analyticalanalitic backboneșira spinării behindin spate them.
93
230731
2269
și un generator analitic puternic
în spatele lor.
04:05
And so now I'm workinglucru on,
94
233000
1921
Așadar, acum încerc să aflu
04:06
how can I get these mentalmental imagesimagini in my mindminte
95
234921
4162
cum pot transpune aceste imagini mintale
04:11
out to my computercomputer screenecran fastermai repede?
96
239083
2850
pe ecranul calculatorului meu mai repede?
04:13
Can you imagineimagina, if you will,
97
241933
2089
Ați putea să vă ijmaginați, dacă vreți,
04:16
a moviefilm directordirector beingfiind ablecapabil to use
98
244022
2120
un regizor de film capabil să-și folosească
04:18
her imaginationimaginație alonesingur to
directdirect the worldlume in frontfață of her?
99
246142
3762
doar imaginația pentru a regiza
lumea din față?
04:21
Or a musicianmuzician to get the musicmuzică out of his headcap?
100
249904
3588
Sau un muzician,
să-și poată scoate muzica din cap?
04:25
There are incredibleincredibil possibilitiesposibilităţi with this
101
253492
2292
Există posibilități incredibile în asta
04:27
as a way for creativecreator people
102
255784
1993
ca formă pentru oamenii creativi
04:29
to shareacțiune at lightușoară speedviteză.
103
257777
2233
de a împărtăși cu viteza luminii.
04:32
And the truthadevăr is, the remainingrămas bottleneckstrangulare
104
260010
1998
Și adevărul este că obstacolul rămas
04:34
in beingfiind ablecapabil to do this
105
262008
1173
în calea acestei reușite
04:35
is just uppingsporind continutul de factura the resolutionrezoluţie of braincreier scanscanda systemssisteme.
106
263181
3980
este doar să mărim rezoluția
sistemelor de scanare a creierului.
04:39
So let me showspectacol you why I think
we're prettyfrumos closeînchide to gettingobtinerea there
107
267161
2858
Să vă arăt de ce cred că suntem
aproape de a ajunge acolo
04:42
by sharingpartajare with you two recentRecent experimentsexperimente
108
270029
2387
prin două experimente recente
04:44
from two toptop neuroscienceneurostiintele groupsGrupuri.
109
272416
2587
de la două colective de cercetare
în neuroștiință de vârf.
04:47
BothAmbele used fMRIfMRI technologytehnologie --
110
275003
2488
Ambele au folosit
tehnologie RMN funcțional --
04:49
functionalfuncţional magneticmagnetic resonancerezonanţă imagingimagistica technologytehnologie --
111
277491
2279
tehnologie de rezonanță magnetică
nucleară funcțională
04:51
to imageimagine the braincreier,
112
279770
1411
pentru a expune creierul
04:53
and here is a braincreier scanscanda seta stabilit from GiorgioGiorgio GanisGanis
113
281181
3257
și iată un set de scanări
cerebrale de la Giorgio Ganis
04:56
and his colleaguescolegii at HarvardHarvard.
114
284438
1950
și de la colegii lui de la Harvard.
04:58
And the left-handmâna stângă columncoloană showsspectacole a braincreier scanscanda
115
286388
3154
Coloana din stânga arată o scanare cerebrală
05:01
of a personpersoană looking at an imageimagine.
116
289542
3267
a unei persoane care se uită la o imagine.
05:04
The middlemijloc columncoloană showsspectacole the brainscanbrainscan
117
292809
1929
Coloana centrală arată scanarea cerebrală
05:06
of that samela fel individualindividual
118
294738
1621
a aceluiași individ
05:08
imaginingimaginarea, seeingvedere that samela fel imageimagine.
119
296359
3066
imaginându-și că vede aceeași imagine.
05:11
And the right columncoloană was createdcreată
120
299425
2048
Iar coloana din dreapta a fost creeată
05:13
by subtractingscăderea the middlemijloc
columncoloană from the left columncoloană,
121
301473
3594
scăzând coloana mijlocie
din cea din coloana stângă,
05:17
showingarătând the differencediferență to be nearlyaproape zerozero.
122
305083
2943
arătând că diferența este aproape nulă.
05:20
This was repeatedrepetate on lots of differentdiferit individualspersoane fizice
123
308026
2894
Experimentul a fost repetat
pentru mulți indivizi diferiți
05:22
with lots of differentdiferit imagesimagini,
124
310920
2830
cu multe imagini diferite
05:25
always with a similarasemănător resultrezultat.
125
313750
1604
și mereu cu rezultat similar.
05:27
The differencediferență betweenîntre seeingvedere an imageimagine
126
315354
2089
Diferența dintre a vedea o imagine
05:29
and imaginingimaginarea seeingvedere that samela fel imageimagine
127
317443
2455
și a ne imagina că vedem aceeași imagine
05:31
is nextUrmător → to nothing.
128
319898
2155
este neglijabilă.
05:34
NextUrmătoarea let me shareacțiune with you one other experimentexperiment,
129
322053
2761
În continuare să vă arăt un alt experiment,
05:36
this from JackJack Gallant'sGiurgiu lablaborator at CalCal BerkeleyBerkeley.
130
324814
4541
din laboratorul lui JackGallant din Cal Berkeley.
05:41
They'veLe-am been ablecapabil to decodeDecodare brainwavesundele cerebrale
131
329355
2063
Au reușit să decodeze unde cerebrale
05:43
into recognizableuşor de recunoscut visualvizual fieldscâmpuri.
132
331418
2441
în câmpuri vizuale recognoscibile.
05:45
So let me seta stabilit this up for you.
133
333859
1305
Permiteți-mi să vă explic.
05:47
In this experimentexperiment, individualspersoane fizice were shownafișate
134
335164
2333
În acest experiment,
indivizilor li s-au arătat
05:49
hundredssute of hoursore of YouTubeYouTube videosVideoclipuri
135
337497
1995
sute de ore de filme pe Youtube,
05:51
while scansscanările were madefăcut of theiral lor brainscreier
136
339492
2039
în timp ce se făceau scanări ale creierelor lor,
05:53
to createcrea a largemare librarybibliotecă of theiral lor braincreier reactingreacționând
137
341531
3216
pentru a crea o bibliotecă a creierelor lor reacționând
05:56
to videovideo sequencessecvenţe.
138
344747
2649
la secvențe video.
05:59
Then a newnou moviefilm was shownafișate with newnou imagesimagini,
139
347396
2850
Apoi, un film nou a fost arătat,
cu imagini noi,
06:02
newnou people, newnou animalsanimale in it,
140
350246
1952
oameni noi, animale noi în el
06:04
and a newnou scanscanda seta stabilit was recordedînregistrate.
141
352198
2711
și un set nou de scanări a fost înregistrat.
06:06
The computercomputer, usingutilizând braincreier scanscanda datadate alonesingur,
142
354909
2788
Computerul, folosind doar date din scanări cerebrale,
06:09
decodeddecodate that newnou braincreier scanscanda
143
357697
2024
a decodat acea scanare cerebrală nouă
06:11
to showspectacol what it thought the
individualindividual was actuallyde fapt seeingvedere.
144
359721
4376
pentru a arăta ce credea
că acel individ vede, de fapt.
06:16
On the right-handmana dreapta sidelatură, you
see the computer'scomputerului guessghici,
145
364097
3381
În partea dreaptă,
vedeți estimarea computerului,
06:19
and on the left-handmâna stângă sidelatură, the presenteda prezentat clipclamă.
146
367478
4007
iar în partea stângă, clipul prezentat.
06:23
This is the jaw-droppermaxilarului-dropper.
147
371485
2319
Iată surpriza.
06:25
We are so closeînchide to beingfiind ablecapabil to do this.
148
373804
2687
Suntem atât de aproape
de a fi în stare să facem asta.
06:28
We just need to up the resolutionrezoluţie.
149
376491
2785
Trebuie doar să creștem rezoluția.
06:31
And now remembertine minte that when you see an imageimagine
150
379276
3252
Și acum, amintiți-vă că
atunci când vedeți o imagine,
06:34
versusimpotriva when you imagineimagina that samela fel imageimagine,
151
382528
2158
spre deosebire de atunci
când vă imaginați că vedeți o imagine,
06:36
it createscreează the samela fel braincreier scanscanda.
152
384686
3475
se creează aceeași scanare cerebrală.
06:40
So this was doneTerminat with the highest-resolutionCea mai mare rezoluţie
153
388161
2722
Asta s-a realizat cu
06:42
braincreier scanscanda systemssisteme availabledisponibil todayastăzi,
154
390883
2185
sistemele de scanare cerebrală
de rezoluția maximă disponibilă astăzi
06:45
and theiral lor resolutionrezoluţie has increaseda crescut really
155
393068
1784
și rezoluția lor a crescut, în realitate,
06:46
about a thousandfoldthousandfold in the last severalmai mulți yearsani.
156
394852
3497
de mii de ori în ultimii câțiva ani.
06:50
NextUrmătoarea we need to increasecrește the resolutionrezoluţie
157
398349
2322
Pe viitor, trebuie să creștem rezoluția
06:52
anothero alta thousandfoldthousandfold
158
400671
1977
încă de câteva ori
06:54
to get a deeperMai adânc glimpselicărire.
159
402648
1789
pentru a avea o vedere mai profundă.
06:56
How do we do that?
160
404437
1511
Cum facem asta?
06:57
There's a lot of techniquestehnici in this approachabordare.
161
405948
2614
Există numeroase tehnici
în această abordare.
07:00
One way is to cracksparge opendeschis your
skullcraniu and put in electrodeselectrozi.
162
408562
3118
O metodă e de a sparge cutia
craniană și de a amplasa electrozi.
07:03
I'm not for that.
163
411680
1403
Nu sunt adepta acestei metode.
07:05
There's a lot of newnou imagingimagistica techniquestehnici
164
413083
2955
Există multe tehnici de imagistică
07:08
beingfiind proposedpropus, some even by me,
165
416038
2003
propuse, unele chiar de mine,
07:10
but givendat the recentRecent successsucces of MRIRMN,
166
418041
2959
dar, dat fiind succesul recent al RMN-ului,
07:13
first we need to askcere the questionîntrebare,
167
421000
2068
mai întâi trebuie să ne întrebăm
07:15
is it the endSfârşit of the roaddrum with this technologytehnologie?
168
423068
2841
este acesta capătul de linie
pentru această tehnologie?
07:17
ConventionalConvenţionale wisdomînţelepciune saysspune the only way
169
425909
2455
Înțelepciunea convențională
spune că singura cale
07:20
to get highersuperior resolutionrezoluţie is with biggermai mare magnetsmagneţi,
170
428364
2589
de a obține rezoluție mai mare
este cu magneți mai mari,
07:22
but at this pointpunct biggermai mare magnetsmagneţi
171
430953
1842
dar la acest punct, magneți mai mari
07:24
only offeroferi incrementalincrementală resolutionrezoluţie improvementsîmbunătățiri,
172
432795
3750
nu oferă decât îmbunătățiri
incrementale a rezoluției,
07:28
not the thousandfoldthousandfold we need.
173
436545
2160
nu înmiite, așa cum am avea nevoie.
07:30
I'm puttingpunând forwardredirecţiona an ideaidee:
174
438705
1823
Vă prezint o idee:
07:32
insteadin schimb of biggermai mare magnetsmagneţi,
175
440528
1963
în loc de magneți mai mari,
07:34
let's make better magnetsmagneţi.
176
442491
2450
să facem magneți mai buni.
07:36
There's some newnou technologytehnologie breakthroughsdescoperiri
177
444941
2003
Există anumite progrese tehnologice
07:38
in nanoscienceNanoscience
178
446944
1457
în nanoștiință
07:40
when appliedaplicat to magneticmagnetic structuresstructuri
179
448401
1727
aplicată la structuri magnetice
07:42
that have createdcreată a wholeîntreg newnou classclasă of magnetsmagneţi,
180
450128
3013
care au creat o clasă nouă de magneți
07:45
and with these magnetsmagneţi, we can laypune down
181
453141
2531
și cu acești magneți putem elabora
07:47
very fine detaileddetaliate magneticmagnetic fieldcamp patternsmodele
182
455672
2167
tipare de câmp magnetic
detaliate foarte fin
07:49
throughoutde-a lungul the braincreier,
183
457839
1355
de-a lungul creierului,
07:51
and usingutilizând those, we can actuallyde fapt createcrea
184
459194
3182
iar folosindu-ne de ele,
putem crea
07:54
holographic-likeolograf-ca interferenceamestec structuresstructuri
185
462376
2838
structuri de interferență de tip holografic
07:57
to get precisionprecizie controlControl over manymulți patternsmodele,
186
465214
3469
pentru a obține controlul
priciziei multor tipare,
08:00
as is shownafișate here by shiftingschimbare things.
187
468683
2445
așa cum se arată aici
prin mișcarea imaginilor.
08:03
We can createcrea much more complicatedcomplicat structuresstructuri
188
471128
3150
Putem crea structuri mult mai complicate
08:06
with slightlypuțin differentdiferit arrangementsaranjamente,
189
474278
2071
cu aranjamente puțin diferite,
08:08
kinddrăguț of like makingluare SpirographSpirograph.
190
476349
3033
ca și cum am face desene cu Spirograph.
08:11
So why does that mattermaterie?
191
479382
2228
Așadar, de ce contează?
08:13
A lot of effortefort in MRIRMN over the yearsani
192
481610
2577
Foarte mult efort în domeniul RMN
08:16
has goneplecat into makingluare really bigmare,
193
484187
2837
a fost depus pentru a face
08:19
really hugeimens magnetsmagneţi, right?
194
487024
2610
magneți foarte mari, chiar imenși,
de-a lungul anilor, nu-i așa?
08:21
But yetinca mostcel mai of the recentRecent advancesavans
195
489634
2509
Și iată că majoritatea progreselor recente
08:24
in resolutionrezoluţie have actuallyde fapt come from
196
492143
2197
din rezoluție au provenit din
08:26
ingeniouslyingenios cleverinteligent encodingcodificarea and decodingDecodare solutionssoluţii
197
494340
4008
soluții ingenios de inteligente
de codificare și de decodificare
08:30
in the F.M. radioradio frequencyfrecvență transmitterstransmițătoare and receiversreceptoare
198
498348
3287
din transmițătorii și receptorii
frecvenței radio F.M.
08:33
in the MRIRMN systemssisteme.
199
501635
2691
din sistemele RMN.
08:36
Let's alsode asemenea, insteadin schimb of a uniformuniformă magneticmagnetic fieldcamp,
200
504326
3322
Haideți, de asemenea,
în locul unul câmp magnetic uniform,
08:39
put down structuredstructurate magneticmagnetic patternsmodele
201
507648
2672
să punem tipare magnetice structurate,
08:42
in additionplus to the F.M. radioradio frequenciesfrecvenţele.
202
510320
3099
pe lângă frecvențele radio F.M..
08:45
So by combiningcombinând the magneticsMagnetics patternsmodele
203
513419
2307
Așadar, combinând tiparele magnetice
08:47
with the patternsmodele in the F.M. radioradio frequenciesfrecvenţele
204
515726
2710
cu cele din frecvențele radio F.M.
08:50
processingprelucrare whichcare can massivelymasiv increasecrește
205
518436
2171
prelucrare ce poate crește masiv
08:52
the informationinformație that we can extractextrage
206
520607
1969
cantitatea pe care o putem extrage
08:54
in a singlesingur scanscanda.
207
522576
2446
dintr-o singură scanare.
08:57
And on toptop of that, we can then layerstrat
208
525022
2332
Pe lânga asta, putem apoi să suprapunem
08:59
our ever-growingtot knowledgecunoştinţe
of braincreier structurestructura and memorymemorie
209
527354
4472
cunoașterea crescândă a memoriei
și a structurii cerebrale
09:03
to createcrea a thousandfoldthousandfold increasecrește that we need.
210
531826
3695
pentru a crea acea creștere înmiită
de care avem nevoie.
09:07
And usingutilizând fMRIfMRI, we should be ablecapabil to measuremăsura
211
535521
2943
Și folosind MRNf, ar trebui să fim
capabili să măsurăm
09:10
not just oxygenatedoxigenaţi bloodsânge flowcurgere,
212
538464
2082
nu doar fluxul sangvin oxigenat,
09:12
but the hormoneshormoni and neurotransmittersneurotransmitatori
I've talkeda vorbit about
213
540546
2901
dar și hormonii și neurotransmițătorii
despre care am vorbit
09:15
and maybe even the directdirect neuralneural activityactivitate,
214
543447
2345
și poate chiar activitatea neuronală directă,
09:17
whichcare is the dreamvis.
215
545792
1503
care este visul.
09:19
We're going to be ablecapabil to dumpdepozit our ideasidei
216
547295
2234
Vom fi în stare să ne descărcăm ideile
09:21
directlydirect to digitaldigital mediamass-media.
217
549529
2694
direct în media digitală.
09:24
Could you imagineimagina if we could leapfrogface un salt languagelimba
218
552223
2711
Vă puteți imagina să putem sări peste limbaj
09:26
and communicatecomunica directlydirect with humanuman thought?
219
554934
4209
și să comunicăm direct
prin gândul uman?
09:31
What would we be capablecapabil of then?
220
559143
3193
Ce am putea fi capabili atunci?
09:34
And how will we learnînvăța to dealafacere
221
562336
2637
Și cum vom învăța să ne descurcăm
09:36
with the truthsadevăruri of unfilterednefiltrate humanuman thought?
222
564973
4219
cu adevărurile gândului nefiltrat?
09:41
You think the InternetInternet was bigmare.
223
569192
2567
Credeți că Internet-ul a fost mare.
09:43
These are hugeimens questionsîntrebări.
224
571759
2602
Acestea sunt întrebări enorme.
09:46
It mightar putea be irresistibleirezistibil as a toolinstrument
225
574361
2148
Ar putea fi o unealtă irezistibilă
09:48
to amplifyamplifica our thinkinggândire and communicationcomunicare skillsaptitudini.
226
576509
3876
de a ne amplifica gândurile
și abilitățile de comunicare.
09:52
And indeedintr-adevar, this very samela fel toolinstrument
227
580385
2023
Și într-adevăr, însăși această unealtă
09:54
mayMai provedovedi to leadconduce to the curevindeca
228
582408
2126
ar putea să se dovedească
o cale spre remediul
09:56
for Alzheimer'sAlzheimer and similarasemănător diseasesboli.
229
584534
3074
pentru Alzheimer și alte boli.
09:59
We have little optionopțiune but to opendeschis this dooruşă.
230
587608
3512
Nu prea avem încotro,
decât să deschidem această ușă.
10:03
RegardlessIndiferent, pickalege a yearan --
231
591120
1585
Indiferent, alegeți un an --
10:04
will it happenîntâmpla in fivecinci yearsani or 15 yearsani?
232
592705
2266
se va întâmpla peste 5 ani, sau 15 ani?
10:06
It's hardgreu to imagineimagina it takingluare much longermai lung.
233
594971
4616
E greu de crezut că ar putea lua mult mai mult.
10:11
We need to learnînvăța how to take this stepEtapa togetherîmpreună.
234
599587
3695
Trebuie să învățăm
să facem acest pas împreună.
10:15
Thank you.
235
603282
2174
Vă mulțumesc.
10:17
(ApplauseAplauze)
236
605456
3974
(Aplauze)
Translated by Oana Cazacu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.

Why you should listen

Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.

Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.

More profile about the speaker
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com