ABOUT THE SPEAKER
Martin Jacques - Writer, columnist
Martin Jacques is the author of "When China Rules the World," and a columnist for the Guardian and New Statesman. He was a co-founder of the think tank Demos.

Why you should listen

Martin Jacques is the author of When China Rules the World: The Rise of the Middle Kingdom and the End of the Western World. He is a Senior Fellow at the Department of Politics and International Studies, Cambridge University, and a Visiting Professor at Tsinghua University, Beijing. He is also a non-resident Fellow at the Transatlantic Academy, Washington DC.  He is a columnist for the Guardian and the New Statesman.

His interest in East Asia began in 1993 with a holiday in China, Hong Kong, Singapore and Malaysia. After that, he found every reason or excuse he could find to spend time in the region, be it personal, for newspaper articles or television programs. In 1977, he became editor of Marxism Today, a post he held for fourteen years, transforming what was an obscure and dull journal into the most influential political publication in Britain, read and respected on the right and left alike.

In 1991, he closed Marxism Today and in 1994 became the deputy editor of the Independent newspaper, a post he held until 1996. In 1993 he co-founded the think-tank Demos.

More profile about the speaker
Martin Jacques | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2010

Martin Jacques: Understanding the rise of China

Martin Jacques: At forstå Kinas fremgang

Filmed:
4,064,065 views

I en tale ved en TED Salon i London, spørger økonom Martin Jacques: Hvordan får vi i Vesten Kina og dets fænomenale fremgang til at give mening? Forfatteren til "When China Rules the World," undersøger, hvorfor Vesten ofte bliver forvirret over Kinas økonomis voksende styrke og tilbyder tre byggeklodser til at forstå, hvordan Kina er og vil blive.
- Writer, columnist
Martin Jacques is the author of "When China Rules the World," and a columnist for the Guardian and New Statesman. He was a co-founder of the think tank Demos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The worldverden is changingskiftende
0
0
2000
Verden forandrer sig
00:17
with really remarkablebemærkelsesværdig speedfart.
1
2000
3000
med virkelig anseelig fart.
00:20
If you look at the chartdiagram at the toptop here,
2
5000
2000
Hvis I ser på diagrammet øverst,
00:22
you'llvil du see that in 2025,
3
7000
2000
vil I se, at i 2025
00:24
these GoldmanGoldman SachsSachs projectionsfremskrivninger
4
9000
2000
anslår disse Goldman Sachs prognoser,
00:26
suggestForeslå that the Chinesekinesisk economyøkonomi
5
11000
2000
at den kinesiske økonomi
00:28
will be almostnæsten the samesamme sizestørrelse as the AmericanAmerikansk economyøkonomi.
6
13000
3000
næsten vil være på størrelse med den amerikanske økonomi.
00:31
And if you look at the chartdiagram
7
16000
3000
Og hvis I ser på diagrammet
00:34
for 2050,
8
19000
2000
over 2050,
00:36
it's projectedprojiceret that the Chinesekinesisk economyøkonomi
9
21000
3000
forudsiges det, at den kinesiske økonomi
00:39
will be twiceto gange the sizestørrelse of the AmericanAmerikansk economyøkonomi,
10
24000
3000
vil være dobbelt så stor som den amerikanske økonomi,
00:42
and the IndianIndiske economyøkonomi will be almostnæsten the samesamme sizestørrelse
11
27000
2000
og den indiske økonomi vil næsten være på størrelse
00:44
as the AmericanAmerikansk economyøkonomi.
12
29000
3000
med den amerikanske økonomi.
00:47
And we should bearbjørn in mindsind here
13
32000
2000
Og vi bør her huske,
00:49
that these projectionsfremskrivninger were drawntrukket up
14
34000
2000
at disse prognoser blev lavet
00:51
before the WesternWestern financialfinansiel crisiskrise.
15
36000
3000
før den vestlige finanskrise.
00:54
A couplepar of weeksuger agosiden,
16
39000
2000
For et par uger siden
00:56
I was looking at the latestseneste projectionfremspring
17
41000
2000
kiggede jeg på den seneste prognose
00:58
by BNPBNP ParibasParibas
18
43000
2000
af BNP Paribas
01:00
for when ChinaKina
19
45000
3000
for, hvornår Kina
01:03
will have a largerstørre economyøkonomi
20
48000
2000
vil have en større økonomi
01:05
than the UnitedUnited StatesStater.
21
50000
2000
end USA.
01:07
GoldmanGoldman SachsSachs projectedprojiceret 2027.
22
52000
4000
Goldman Sachs forudsagde 2027.
01:11
The post-crisisefter krisen projectionfremspring
23
56000
3000
Post-kriseprognosen
01:14
is 2020.
24
59000
3000
siger 2020.
01:17
That's just a decadeårti away.
25
62000
2000
Det er blot et årti væk.
01:19
ChinaKina is going to changelave om the worldverden
26
64000
4000
Kina vil forandre verden
01:23
in two fundamentalgrundlæggende respectshenseender.
27
68000
3000
på to fundamentale måder.
01:26
First of all,
28
71000
2000
For det første
01:28
it's a hugekæmpe stor developingudvikle countryLand
29
73000
2000
er det et enormt udviklingsland
01:30
with a populationbefolkning of 1.3 billionmilliard people,
30
75000
4000
med en befolkning på 1,3 milliarder mennesker,
01:34
whichhvilken has been growingvoksende for over 30 yearsflere år
31
79000
3000
der har været voksende i over 30 år
01:37
at around 10 percentprocent a yearår.
32
82000
2000
med omkring 10 procent om året.
01:39
And withininden for a decadeårti,
33
84000
2000
Og inden for et årti
01:41
it will have the largeststørste economyøkonomi in the worldverden.
34
86000
4000
vil det have verdens største økonomi.
01:45
Never before in the modernmoderne eraæra
35
90000
3000
Aldrig før i den moderne æra
01:48
has the largeststørste economyøkonomi in the worldverden
36
93000
3000
har verdens største økonomi
01:51
been that of a developingudvikle countryLand,
37
96000
2000
været et udviklingslands
01:53
ratherhellere than a developedudviklede sig countryLand.
38
98000
3000
i stedet for et udviklet lands.
01:57
SecondlyFor det andet,
39
102000
2000
For det andet
01:59
for the first time in the modernmoderne eraæra,
40
104000
2000
for første gang i den moderne æra
02:01
the dominantdominerende countryLand in the worldverden --
41
106000
2000
vil det dominerende land i verden --
02:03
whichhvilken I think is what ChinaKina will becomeblive --
42
108000
3000
hvilket jeg tror, er hvad Kina vil blive --
02:06
will be not from the WestWest
43
111000
3000
ikke være fra Vesten
02:09
and from very, very differentforskellige civilizationalcivilisatorisk rootsrødder.
44
114000
4000
og med meget, meget forskellig civilisationsmæssige rødder.
02:13
Now, I know it's a widespreadudbredt assumptionantagelse in the WestWest
45
118000
4000
Nu ved jeg, det er en udbredt antagelse i Vesten,
02:17
that as countrieslande modernizemodernisere,
46
122000
3000
at, som lande moderniserer,
02:20
they alsoogså westernizeWesternize.
47
125000
2000
vestliggøres de også.
02:22
This is an illusionillusion.
48
127000
2000
Dette er en illusion.
02:24
It's an assumptionantagelse that modernitymodernitet
49
129000
2000
Det er en antagelse, at modernitet
02:26
is a productprodukt simplyganske enkelt of competitionkonkurrence, marketsmarkeder and technologyteknologi.
50
131000
3000
simpelthen er et produkt af konkurrence, markeder og teknologi.
02:29
It is not. It is alsoogså shapedformet equallyligeligt
51
134000
2000
Det er det ikke; det er også formet lige så meget
02:31
by historyhistorie and culturekultur.
52
136000
2000
af historie og kultur.
02:33
ChinaKina is not like the WestWest,
53
138000
3000
Kina er ikke som Vesten,
02:36
and it will not becomeblive like the WestWest.
54
141000
3000
og det bliver ikke som Vesten.
02:39
It will remainforblive in very fundamentalgrundlæggende respectshenseender
55
144000
2000
Det vil forblive på meget fundamentale måder
02:41
very differentforskellige.
56
146000
2000
meget anderledes.
02:43
Now the bigstor questionspørgsmål here is obviouslynaturligvis,
57
148000
3000
Nu er det store spørgsmål her selvfølgelig,
02:46
how do we make sensefølelse of ChinaKina?
58
151000
2000
hvordan får vi Kina til at give mening?
02:48
How do we try to understandforstå what ChinaKina is?
59
153000
2000
Hvordan skal vi forsøge at forstå, hvad Kina er?
02:50
And the problemproblem we have in the WestWest at the momentøjeblik, by and largestor,
60
155000
3000
Og problemet, vi har i Vesten for tiden i det store og hele,
02:53
is that the conventionalkonventionel approachnærme sig
61
158000
2000
er, at den almindelige tilgang
02:55
is that we understandforstå it really in WesternWestern termsbetingelser,
62
160000
2000
er, at vi forstår det virkelig på Vestlige vilkår
02:57
usingved brug af WesternWestern ideasideer.
63
162000
3000
ved at bruge Vestlige idéer.
03:00
We can't.
64
165000
2000
Det kan vi ikke.
03:02
Now I want to offertilbud you
65
167000
2000
Nu vil jeg gerne tilbyde jer
03:04
threetre buildingbygning blocksblokke
66
169000
2000
tre byggeklodser
03:06
for tryingforsøger to understandforstå what ChinaKina is like,
67
171000
3000
til at forsøge at forstå, hvordan Kina er --
03:09
just as a beginningstarten.
68
174000
2000
bare til en begyndelse.
03:11
The first is this:
69
176000
2000
Den første er dette,
03:13
that ChinaKina is not really a nation-statenationalstat.
70
178000
3000
at Kina ikke rigtigt er en nationalstat.
03:16
Okay, it's calledhedder itselfsig selv a nation-statenationalstat
71
181000
2000
Okay, det har kaldt sig selv en nationalstat
03:18
for the last hundredhundrede yearsflere år,
72
183000
2000
i de sidste hundrede år.
03:20
but everyonealle sammen who knowskender anything about ChinaKina
73
185000
2000
Men enhver, der kender noget som helst om Kina,
03:22
knowskender it's a lot olderældre than this.
74
187000
2000
ved, det er meget ældre end dette.
03:24
This was what ChinaKina lookedkigget like with the victorysejr of the QinQin DynastyDynasti
75
189000
3000
Sådan her så Kina ud med Qin-dynastiets sejr
03:27
in 221 B.C. at the endende of the warring-stateWarring-tilstand periodperiode --
76
192000
3000
i 221 f.kr. ved slutningen af de stridende staters periode --
03:30
the birthfødsel of modernmoderne ChinaKina.
77
195000
2000
det moderne Kinas fødsel.
03:32
And you can see it againstmod the boundariesgrænser of modernmoderne ChinaKina.
78
197000
3000
Og I kan se det sammenlignet med det moderne Kinas grænser.
03:35
Or immediatelymed det samme afterwardbagefter, the HanHan DynastyDynasti,
79
200000
2000
Eller straks efter, Han-dynastiet,
03:37
still 2,000 yearsflere år agosiden.
80
202000
2000
stadig 2.000 år siden.
03:39
And you can see alreadyallerede it occupiesindtager
81
204000
2000
Og I kan se, det allerede dækker
03:41
mostmest of what we now know as EasternØstlige ChinaKina,
82
206000
2000
det meste af, hvad vi nu kender som det Østlige Kina,
03:43
whichhvilken is where the vastlangt majorityflertal of Chinesekinesisk livedlevede then
83
208000
3000
hvilket er, hvor det store fleral af kinesere boede dengang
03:46
and livelevende now.
84
211000
2000
og bor nu.
03:48
Now what is extraordinaryekstraordinær about this
85
213000
2000
Det, der er specielt ved dette,
03:50
is, what givesgiver ChinaKina its sensefølelse of beingvære ChinaKina,
86
215000
3000
er, at det, der giver Kina dets fornemmelse af at være Kina,
03:53
what givesgiver the Chinesekinesisk
87
218000
3000
det, der giver kineserne
03:56
the sensefølelse of what it is to be Chinesekinesisk,
88
221000
3000
fornemmelsen af, hvordan det er, at være kineser,
03:59
comeskommer not from the last hundredhundrede yearsflere år,
89
224000
2000
ikke kommer fra de sidste hundrede år,
04:01
not from the nation-statenationalstat periodperiode,
90
226000
2000
ikke fra nationalstatsperioden,
04:03
whichhvilken is what happenedskete in the WestWest,
91
228000
3000
hvilket er, hvad der skete i Vesten,
04:06
but from the periodperiode, if you like,
92
231000
2000
men fra perioden, om man vil,
04:08
of the civilization-statecivilisation-tilstand.
93
233000
2000
af civilisationsstaten.
04:10
I'm thinkingtænker here, for exampleeksempel,
94
235000
3000
Her tænker jeg for eksempel
04:13
of customstold like ancestralfædrene worshiptilbedelse,
95
238000
3000
på traditioner som slægtstilbedelse,
04:16
of a very distinctivekarakteristisk notionbegreb of the statestat,
96
241000
3000
på en meget karakteristisk opfattelse af staten,
04:19
likewiseligeledes, a very distinctivekarakteristisk notionbegreb of the familyfamilie,
97
244000
3000
og ligeså en meget karakteristisk opfattelse af familien,
04:22
socialsocial relationshipsrelationer like guanxiguanxi,
98
247000
2000
sociale forhold som guanxi,
04:24
ConfucianConfucian valuesværdier and so on.
99
249000
2000
konfucianske værdier og så videre.
04:26
These are all things that come
100
251000
2000
Disse er alle ting, der stammer
04:28
from the periodperiode of the civilization-statecivilisation-tilstand.
101
253000
3000
fra civilisationsstatens periode.
04:31
In other wordsord, ChinaKina, unlikeI modsætning til the WesternWestern statesstater and mostmest countrieslande in the worldverden,
102
256000
3000
Med andre ord er Kina ulig vestlige stater og de fleste lande i verden
04:34
is shapedformet by its sensefølelse of civilizationcivilisation,
103
259000
3000
formet af dets opfattelse af civilisation,
04:37
its existenceeksistens as a civilization-statecivilisation-tilstand,
104
262000
2000
dets eksistens som en civilisationsstat
04:39
ratherhellere than as a nation-statenationalstat.
105
264000
2000
frem for en nationalstat.
04:41
And there's one other thing to addtilføje to this, and that is this:
106
266000
3000
Og der er én ting at tilføje til dette, og det er:
04:44
Of courseRute we know China'sKinas bigstor, hugekæmpe stor,
107
269000
2000
Selvfølgelig ved vi, at Kina er stor, enorm,
04:46
demographicallydemografisk and geographicallygeografisk,
108
271000
3000
demografisk og geografisk
04:49
with a populationbefolkning of 1.3 billionmilliard people.
109
274000
3000
med en befolkning på 1,3 milliarder mennesker.
04:52
What we oftentit aren'ter ikke really awareklar over of
110
277000
3000
Det, vi ofte ikke rigtig er opmærksomme på,
04:55
is the factfaktum
111
280000
2000
er det faktum,
04:57
that ChinaKina is extremelyekstremt diversealsidig
112
282000
2000
at Kina er ekstremt forskelligartet
04:59
and very pluralisticpluralistisk,
113
284000
2000
og meget pluralistisk
05:01
and in manymange waysmåder very decentralizeddecentral.
114
286000
2000
og på mange måder meget decentraliseret.
05:03
You can't runløb a placeplacere on this scalevægt simplyganske enkelt from BeijingBeijing,
115
288000
3000
Man kan ikke styre et noget i denne størrelsesorden blot fra Beijing,
05:06
even thoughselvom we think this to be the casetilfælde.
116
291000
3000
selvom vi tror, at det er tilfældet her.
05:09
It's never been the casetilfælde.
117
294000
3000
Det har aldrig være tilfældet.
05:13
So this is ChinaKina, a civilization-statecivilisation-tilstand,
118
298000
2000
Så dette er Kina, en civilisationsstat,
05:15
ratherhellere than a nation-statenationalstat.
119
300000
2000
frem for en nationalstat.
05:17
And what does it mean?
120
302000
2000
Og hvad betyder det?
05:19
Well, I think it has all sortssorterer of profounddybtgående implicationsimplikationer.
121
304000
2000
Altså jeg tror, det har alle mulige slags dybtliggende implicationer.
05:21
I'll give you two quickhurtig onesdem.
122
306000
2000
Jeg skal give jer to hurtige.
05:23
The first is that
123
308000
2000
Den første er, at
05:25
the mostmest importantvigtig politicalpolitisk valueværdi for the Chinesekinesisk
124
310000
4000
den vigtigste politiske værdi for en kineser
05:29
is unityenhed,
125
314000
2000
er sammenhold,
05:31
is the maintenancevedligeholdelse
126
316000
2000
er opretholdelsen
05:33
of Chinesekinesisk civilizationcivilisation.
127
318000
2000
af kinesisk civilisation.
05:35
You know, 2,000 yearsflere år agosiden, EuropeEuropa:
128
320000
3000
I ved for 2.000 år siden i Europa:
05:38
breakdownopdeling -- the fragmentationfragmentering of the HolyHellige RomanRoman EmpireEmpire.
129
323000
3000
sammenbrud, opdelingen af det Hellige Romerrige [Romerriget].
05:41
It divideddelt op, and it's remainedforblevet divideddelt op ever sincesiden.
130
326000
3000
Det deltes, og det er forblevet delt lige siden.
05:44
ChinaKina, over the samesamme time periodperiode,
131
329000
2000
Kina i den samme tidsperiode
05:46
wentgik in exactlyNemlig the oppositemodsat directionretning,
132
331000
2000
gik i den præcis modsatte retning
05:48
very painfullypinligt holdingbedrift this hugekæmpe stor civilizationcivilisation,
133
333000
3000
og meget smertefuldt holdt denne enorme civilisation
05:51
civilization-statecivilisation-tilstand, togethersammen.
134
336000
3000
civilisationsstat sammen.
05:54
The secondanden
135
339000
2000
Den anden
05:56
is maybe more prosaicprosaisk,
136
341000
2000
er måske mere prosaisk,
05:58
whichhvilken is HongHong KongKong.
137
343000
2000
hvilket er Hong Kong.
06:00
Do you rememberHusk the handoveroverdragelsen of HongHong KongKong
138
345000
3000
Husker I overleveringen af Hong Kong
06:03
by BritainStorbritannien to ChinaKina in 1997?
139
348000
2000
af England til Kina i 1997?
06:05
You maykan rememberHusk
140
350000
2000
I husker måske,
06:07
what the Chinesekinesisk constitutionalforfatningsmæssige propositionforslag was.
141
352000
2000
hvad det kinesiske konstitutionelle forslag var.
06:09
One countryLand, two systemssystemer.
142
354000
2000
Et land, to systemer.
06:11
And I'll laylægge a wagersatsning
143
356000
2000
Og jeg vil vædde på,
06:13
that barelyknap anyonenogen som helst in the WestWest believedtroede them.
144
358000
2000
at stort set ingen i Vesten troede dem.
06:15
"WindowVindue dressingdressing.
145
360000
2000
"Spil for galleriet.
06:17
When ChinaKina getsfår its handshænder on HongHong KongKong,
146
362000
2000
Når Kina får kløerne i Hong Kong,
06:19
that won'tvil ikke be the casetilfælde."
147
364000
2000
vil dét ikke være tilfældet."
06:21
ThirteenTretten yearsflere år on,
148
366000
2000
13 år senere
06:23
the politicalpolitisk and legalgyldige systemsystem in HongHong KongKong
149
368000
2000
er det politiske og lovmæssige system i Hong Kong
06:25
is as differentforskellige now as it was in 1997.
150
370000
3000
så forskellig, som det var i 1997.
06:28
We were wrongforkert. Why were we wrongforkert?
151
373000
3000
Vi tog fejl. Hvorfor tog vi fejl?
06:31
We were wrongforkert because we thought, naturallynaturligt enoughnok,
152
376000
3000
Vi tog fejl, fordi vi naturligt nok tænkte
06:34
in nation-statenationalstat waysmåder.
153
379000
2000
i nationalstatsbaner.
06:36
Think of Germantysk unificationforening, 1990.
154
381000
2000
Tænk på den tyske genforening, 1990.
06:38
What happenedskete?
155
383000
2000
Hvad skete der?
06:40
Well, basicallyi bund og grund the EastØst was swallowedsluges by the WestWest.
156
385000
2000
Altså, Østen blev stort set slugt af Vesten.
06:42
One nationnation, one systemsystem.
157
387000
2000
En nation, et system.
06:44
That is the nation-statenationalstat mentalitymentalitet.
158
389000
3000
Det er nationalstatsmentaliteten.
06:47
But you can't runløb a countryLand like ChinaKina,
159
392000
3000
Men man kan ikke styre et land som Kina,
06:50
a civilization-statecivilisation-tilstand,
160
395000
2000
en civilisationsstat,
06:52
on the basisbasis of one civilizationcivilisation, one systemsystem.
161
397000
3000
på én civilisations præmisser, ét system.
06:55
It doesn't work.
162
400000
2000
Det virker ikke.
06:57
So actuallyrent faktisk the responserespons of ChinaKina
163
402000
3000
Så faktisk var Kinas svar
07:00
to the questionspørgsmål of HongHong KongKong --
164
405000
2000
på spørgsmålet om Hong Kong --
07:02
as it will be to the questionspørgsmål of TaiwanTaiwan --
165
407000
2000
som det vil være på spørgsmålet om Taiwan --
07:04
was a naturalnaturlig responserespons:
166
409000
2000
et naturligt svar:
07:06
one civilizationcivilisation, manymange systemssystemer.
167
411000
3000
en civilisation, mange systemer.
07:09
Let me offertilbud you anotheren anden buildingbygning blockblok
168
414000
2000
Lad mig tilbyde jer endnu en byggeklods
07:11
to try and understandforstå ChinaKina --
169
416000
2000
til at forsøge og forstå Kina --
07:13
maybe not sortsortere of a comfortablekomfortabel one.
170
418000
3000
måske ikke en så behagelig en.
07:16
The Chinesekinesisk have a very, very differentforskellige
171
421000
2000
Kineserne har en meget, meget anderledes
07:18
conceptionforestilling of racerace
172
423000
2000
opfattelse af race
07:20
to mostmest other countrieslande.
173
425000
3000
i forhold til andre lande.
07:23
Do you know,
174
428000
2000
Ved I,
07:25
of the 1.3 billionmilliard Chinesekinesisk,
175
430000
3000
at af de 1,3 milliarder kinesere
07:28
over 90 percentprocent of them
176
433000
2000
mener over 90 procent af dem,
07:30
think they belongtilhører to the samesamme racerace,
177
435000
3000
at de tilhører den samme race,
07:33
the HanHan?
178
438000
2000
han-kineserne.
07:35
Now, this is completelyfuldstændig differentforskellige
179
440000
2000
Dette er fuldstændig forskelligt
07:37
from the world'sVerdens [other] mostmest populousfolkerige countrieslande.
180
442000
3000
fra de andre af verdens mest befolkede lande.
07:40
IndiaIndien, the UnitedUnited StatesStater,
181
445000
2000
Indien, USA,
07:42
IndonesiaIndonesien, BrazilBrasilien --
182
447000
3000
Indonesien, Brasilien --
07:45
all of them are multiracialMultiracial.
183
450000
3000
de er alle flerracesamfund.
07:48
The Chinesekinesisk don't feel like that.
184
453000
3000
Kineserne har det ikke på samme på måde.
07:51
ChinaKina is only multiracialMultiracial
185
456000
2000
Kina er kun et flerracesamfund
07:53
really at the marginsmarginer.
186
458000
3000
i margenerne.
07:56
So the questionspørgsmål is, why?
187
461000
2000
Så spørgsmålet er, hvorfor?
07:58
Well the reasongrund, I think, essentiallyvæsentlige
188
463000
2000
Altså grunden er, tror jeg, grundlæggende
08:00
is, again, back to the civilization-statecivilisation-tilstand.
189
465000
3000
igen tilbage til civilisationsstaten.
08:03
A historyhistorie of at leastmindst 2,000 yearsflere år,
190
468000
3000
En historie på mindst 2.000 år,
08:06
a historyhistorie of conquesterobring, occupationbeskæftigelse,
191
471000
2000
en historie om erobring, besættelse,
08:08
absorptionabsorption, assimilationassimilation and so on,
192
473000
2000
absorbering, assimilering og så videre,
08:10
led to the processbehandle by whichhvilken,
193
475000
2000
ledte til processen igennem hvilken
08:12
over time, this notionbegreb of the HanHan emergedopstået --
194
477000
3000
over tid, denne opfattelse af han-kineseren kom frem --
08:15
of courseRute, nurturedplejes
195
480000
2000
selvfølgelig næret
08:17
by a growingvoksende and very powerfulkraftfuld sensefølelse
196
482000
3000
af en voksende og meget stærk følelse
08:20
of culturalkulturel identityidentitet.
197
485000
3000
af kulturel identitet.
08:23
Now the great advantagefordel of this historicalhistorisk experienceerfaring
198
488000
3000
Nu har den store fordel ved denne historiske erfaring
08:26
has been that, withoutuden the HanHan,
199
491000
4000
været, at uden han-kineserne
08:30
ChinaKina could never have heldholdt togethersammen.
200
495000
2000
kunne Kina aldrig have holdt sammen.
08:32
The HanHan identityidentitet has been the cementcement
201
497000
3000
Han-identiteten har været cementen,
08:35
whichhvilken has heldholdt this countryLand togethersammen.
202
500000
3000
der har holdt dette land sammen.
08:38
The great disadvantageulempe of it
203
503000
2000
Den store ulempe ved den
08:40
is that the HanHan have a very weaksvag conceptionforestilling
204
505000
2000
er, at han-kineserne har en meget svag forestilling
08:42
of culturalkulturel differenceforskel.
205
507000
2000
om kulturel forskel.
08:44
They really believe
206
509000
3000
De tror virkelig
08:47
in theirderes ownegen superiorityoverlegenhed,
207
512000
2000
på deres egen overlegenhed,
08:49
and they are disrespectfulrespektløst
208
514000
2000
og de er respektløse
08:51
of those who are not.
209
516000
2000
over for dem, der ikke er.
08:53
HenceDermed theirderes attitudeholdning, for exampleeksempel,
210
518000
2000
Derfor deres attitude for eksempel
08:55
to the UyghursUyghurs and to the TibetansTibetanere.
211
520000
3000
over for uighurerne og tibetanerne.
08:59
Or let me give you my thirdtredje buildingbygning blockblok,
212
524000
2000
Eller lad mig give jer min tredje byggeklods,
09:01
the Chinesekinesisk statestat.
213
526000
2000
den kinesiske stat.
09:03
Now the relationshipforhold
214
528000
2000
Nu er forholdet
09:05
betweenmellem the statestat and societysamfund in ChinaKina
215
530000
3000
mellem staten og samfundet i Kina
09:08
is very differentforskellige from that in the WestWest.
216
533000
3000
meget forskellig fra det i Vesten.
09:12
Now we in the WestWest
217
537000
2000
Nu lader vi i Vesten
09:14
overwhelminglyovervældende seemsynes to think -- in these daysdage at leastmindst --
218
539000
2000
overvejende at synes, -- i disse dage i hvert fald --
09:16
that the authoritymyndighed and legitimacylegitimitet of the statestat
219
541000
4000
at statens autoritet og legitimitet
09:20
is a functionfungere of democracydemokrati.
220
545000
3000
er en funktion af demokrati.
09:23
The problemproblem with this propositionforslag
221
548000
2000
Problemet med denne antagelse
09:25
is that the Chinesekinesisk statestat
222
550000
4000
er, at den kinesiske stat
09:29
enjoysnyder more legitimacylegitimitet
223
554000
2000
nyder mere legitimitet
09:31
and more authoritymyndighed
224
556000
2000
og mere autoritet
09:33
amongstblandt the Chinesekinesisk
225
558000
3000
blandt kineserne,
09:36
than is truerigtigt
226
561000
2000
end det er tilfældet
09:38
with any WesternWestern statestat.
227
563000
3000
for nogen vestlig stat.
09:42
And the reasongrund for this
228
567000
2000
Og grunden til dette
09:44
is because --
229
569000
2000
er, at --
09:46
well, there are two reasonsgrunde, I think.
230
571000
2000
altså, der er to grunde, tror jeg.
09:48
And it's obviouslynaturligvis got nothing to do with democracydemokrati,
231
573000
2000
Og det har tydeligvis intet med demokrati at gøre,
09:50
because in our termsbetingelser the Chinesekinesisk certainlysikkert don't have a democracydemokrati.
232
575000
3000
for efter vores opfattelse har kineserne bestemt ikke et demokrati.
09:53
And the reasongrund for this is,
233
578000
2000
Og grunden til dette er,
09:55
firstlyfor det første, because the statestat in ChinaKina
234
580000
3000
for det første fordi staten i Kina
09:58
is givengivet a very specialsærlig --
235
583000
3000
bliver tillagt en meget speciel --
10:01
it enjoysnyder a very specialsærlig significancebetydning
236
586000
2000
den nyder en meget speciel vigtighed
10:03
as the representativerepræsentant,
237
588000
2000
som repræsentant,
10:05
the embodimentudførelsesform and the guardianværge
238
590000
3000
legemliggørelsen og vogteren
10:08
of Chinesekinesisk civilizationcivilisation,
239
593000
2000
af kinesisk civilisation,
10:10
of the civilization-statecivilisation-tilstand.
240
595000
3000
af civilisationsstaten.
10:13
This is as closetæt as ChinaKina getsfår
241
598000
2000
Dette er så tæt som Kina kommer
10:15
to a kindvenlig of spiritualåndelig rolerolle.
242
600000
3000
på en form for spirituel rolle.
10:19
And the secondanden reasongrund is because,
243
604000
2000
Og den anden grund er fordi,
10:21
whereashvorimod in EuropeEuropa
244
606000
2000
hvor i Europa
10:23
and NorthNord AmericaAmerika,
245
608000
2000
og Nordamerika
10:25
the state'sstatens powerstrøm is continuouslykontinuerligt challengedudfordret --
246
610000
3000
statens magt gentagne gange bliver udfordret --
10:28
I mean in the EuropeanEuropæiske traditiontradition,
247
613000
2000
jeg mener i den europæiske tradition,
10:30
historicallyhistorisk againstmod the churchkirke,
248
615000
2000
historisk af kirken,
10:32
againstmod other sectorssektorer of the aristocracyaristokrati,
249
617000
2000
af andre dele af aristokratiet,
10:34
againstmod merchantskøbmænd and so on --
250
619000
2000
af købmænd og så videre --
10:36
for 1,000 yearsflere år,
251
621000
2000
i 1.000 år
10:38
the powerstrøm of the Chinesekinesisk statestat
252
623000
2000
er den kinesiske stats magt
10:40
has not been challengedudfordret.
253
625000
2000
ikke blevet udfordret.
10:42
It's had no seriousalvorlig rivalsrivaler.
254
627000
3000
Den har ikke haft nogen seriøse rivaler.
10:46
So you can see
255
631000
2000
Så I kan se,
10:48
that the way in whichhvilken powerstrøm has been constructedkonstrueret in ChinaKina
256
633000
4000
at måden, hvorpå magten er blevet opbygget i Kina,
10:52
is very differentforskellige from our experienceerfaring
257
637000
2000
er meget forskellig fra vores erfaring
10:54
in WesternWestern historyhistorie.
258
639000
3000
i vestlig historie.
10:57
The resultresultat, by the way,
259
642000
2000
Resultatet er forresten,
10:59
is that the Chinesekinesisk have a very differentforskellige viewudsigt of the statestat.
260
644000
4000
at kineserne har et meget anderledes syn på staten.
11:04
WhereasDer henviser til, we tendtendens to viewudsigt it as an intruderubuden gæst,
261
649000
3000
Hvor vi ofte anser det som en indtrængende,
11:07
a strangerfremmed,
262
652000
3000
en fremmed,
11:10
certainlysikkert an organorgan
263
655000
2000
uden tvivl et organ,
11:12
whosehvis powersbeføjelser need to be limitedbegrænset
264
657000
3000
hvis magt skal begrænses
11:15
or defineddefineret and constrainedhæmmet,
265
660000
2000
eller defineres eller indskrænkes,
11:17
the Chinesekinesisk don't see the statestat like that at all.
266
662000
2000
ser kineserne overhovedet ikke sådan på staten.
11:19
The Chinesekinesisk viewudsigt the statestat
267
664000
3000
Kineserne ser staten
11:22
as an intimateintime -- not just as an intimateintime actuallyrent faktisk,
268
667000
3000
som en nær ven -- ikke bare som en nær ven faktisk,
11:25
as a membermedlem of the familyfamilie --
269
670000
2000
som et medlem af familien --
11:27
not just in factfaktum as a membermedlem of the familyfamilie,
270
672000
2000
faktisk ikke bare som et medlem af familien,
11:29
but as the headhoved of the familyfamilie,
271
674000
2000
men som familiens overhoved,
11:31
the patriarchpatriarken of the familyfamilie.
272
676000
2000
familiens patriark.
11:33
This is the Chinesekinesisk viewudsigt of the statestat --
273
678000
3000
Det er kinesernes syn på staten --
11:36
very, very differentforskellige to oursvores.
274
681000
2000
meget, meget forskellig fra vores.
11:38
It's embeddedindlejret in societysamfund in a differentforskellige kindvenlig of way
275
683000
3000
Den er forankret i samfundet på en helt anden måde,
11:41
to what is the casetilfælde
276
686000
2000
end det er tilfældet
11:43
in the WestWest.
277
688000
2000
i Vesten.
11:45
And I would suggestForeslå to you that actuallyrent faktisk what we are dealingbeskæftiger with here,
278
690000
3000
Og jeg ville foreslå jer, at faktisk er det, vi har med at gøre her
11:48
in the Chinesekinesisk contextsammenhæng,
279
693000
3000
i kinesisk sammenhæng,
11:51
is a newny kindvenlig of paradigmparadigme,
280
696000
2000
en ny slags paradigme,
11:53
whichhvilken is differentforskellige from anything
281
698000
2000
der er forskellig fra noget,
11:55
we'vevi har had to think about in the pastforbi.
282
700000
3000
vi har skullet forholde os til i fortiden.
11:59
Know that ChinaKina believesmener in the marketmarked and the statestat.
283
704000
3000
Vid, at Kina tror på markedet og staten.
12:02
I mean, AdamAdam SmithSmith,
284
707000
2000
Jeg mener, Adam Smith,
12:04
alreadyallerede writingskrivning in the latesent 18thth centuryårhundrede, said,
285
709000
3000
der allerede skrev i det sene 18. århundrede, sagde,
12:07
"The Chinesekinesisk marketmarked is largerstørre and more developedudviklede sig
286
712000
2000
"Det kinesiske marked er større og mere udviklet
12:09
and more sophisticatedsofistikeret
287
714000
2000
og mere sofistikeret
12:11
than anything in EuropeEuropa."
288
716000
2000
end noget i Europa."
12:13
And, aparten del from the MaoMao periodperiode,
289
718000
2000
Og bortset fra Mao-perioden
12:15
that has remainedforblevet more or lessmindre the casetilfælde ever sincesiden.
290
720000
2000
har det mere eller mindre været tilfældet lige siden.
12:17
But this is combinedkombineret
291
722000
2000
Men det er kombineret
12:19
with an extremelyekstremt strongstærk and ubiquitousallestedsnærværende statestat.
292
724000
4000
med en ekstremt stærk og allestedsnærværende stat.
12:23
The statestat is everywhereoveralt in ChinaKina.
293
728000
2000
Staten er overalt i Kina.
12:25
I mean, it's leadingførende firmsvirksomheder --
294
730000
2000
Jeg mener, den leder firmaer,
12:27
manymange of them are still publiclyoffentligt ownedejede.
295
732000
3000
mange af dem er stadig offentligt ejede.
12:30
PrivatePrivat firmsvirksomheder, howeverimidlertid largestor they are, like LenovoLenovo,
296
735000
3000
Private firmaer, uanset hvor store de er, som Lenovo,
12:33
dependafhænge af in manymange waysmåder on statestat patronageprotektion.
297
738000
2000
er på mange måder afhængig af statens støtte.
12:35
TargetsMål for the economyøkonomi and so on
298
740000
2000
Mål for økonomien og så videre
12:37
are setsæt by the statestat.
299
742000
2000
bliver sat af staten.
12:39
And the statestat, of courseRute, its authoritymyndighed flowsstrømmer into lots of other areasområder --
300
744000
2000
Og statens autoritet flyder selvfølgelig ind på mange andre områder --
12:41
as we are familiarvelkendt with --
301
746000
2000
som vi er bekendt med --
12:43
with something like the one-childen-barn policypolitik.
302
748000
2000
med noget som etbarnspolitikken.
12:45
MoreoverDesuden, this is a very oldgammel statestat traditiontradition,
303
750000
3000
Desuden er dette en meget gammel statstradition,
12:48
a very oldgammel traditiontradition of statecraftstatsmandskunst.
304
753000
2000
en meget gammel tradition i statskunst.
12:50
I mean, if you want an illustrationillustration of this,
305
755000
3000
Jeg mener, hvis I vil have et eksempel på det,
12:53
the Great WallVæg is one.
306
758000
2000
er Den Kinesiske Mur et.
12:55
But this is anotheren anden, this is the GrandGrand CanalCanal,
307
760000
2000
Men dette er et andet, dette er Kejserkanalen,
12:57
whichhvilken was constructedkonstrueret in the first instanceinstans
308
762000
2000
der blev bygget på første gang
12:59
in the fifthfemte centuryårhundrede B.C.
309
764000
2000
i det femte århundrede f.kr.
13:01
and was finallyendelig completedafsluttet
310
766000
2000
og endelig stod færdig
13:03
in the seventhsyvende centuryårhundrede A.D.
311
768000
2000
i det syvende århundrede e.kr.
13:05
It wentgik for 1,114 milesmiles,
312
770000
4000
Den strakte sig 1793 km
13:09
linkingforbinder BeijingBeijing
313
774000
2000
og forbandt Beijing
13:11
with HangzhouHangzhou and ShanghaiShanghai.
314
776000
3000
med Hangzhou og Shanghai.
13:14
So there's a long historyhistorie
315
779000
2000
Så der er en lang historie
13:16
of extraordinaryekstraordinær statestat infrastructuralinfrastrukturelle projectsprojekter
316
781000
3000
for usædvanlige statsstyrede infrastrukturprojekter
13:19
in ChinaKina,
317
784000
2000
i Kina,
13:21
whichhvilken I supposeformode helpshjælper us to explainforklare what we see todayi dag,
318
786000
3000
hvilket, tror jeg, hjælper os med at forklare det, vi ser i dag,
13:24
whichhvilken is something like the ThreeTre GorgesGorges DamDam
319
789000
2000
for eksempel noget som De Tre Slugters Dæmning
13:26
and manymange other expressionsudtryk
320
791000
2000
og mange andre udtryk
13:28
of statestat competencekompetence
321
793000
2000
for statskompetence
13:30
withininden for ChinaKina.
322
795000
2000
i Kina.
13:32
So there we have threetre buildingbygning blocksblokke
323
797000
3000
Så der har vi tre byggeklodser
13:35
for tryingforsøger to understandforstå the differenceforskel that is ChinaKina --
324
800000
3000
til at forsøge at forstå forskellen forskelligheden, som Kina er --
13:38
the civilization-statecivilisation-tilstand,
325
803000
3000
civilisationsstaten,
13:41
the notionbegreb of racerace
326
806000
2000
opfattelsen af race
13:43
and the naturenatur of the statestat
327
808000
2000
og statens natur
13:45
and its relationshipforhold to societysamfund.
328
810000
3000
og dens forhold til samfundet.
13:48
And yetendnu we still insistinsistere på, by and largestor,
329
813000
3000
Og alligevel insisterer vi i det store og hele
13:51
in thinkingtænker that we can understandforstå ChinaKina
330
816000
4000
på at tro, at vi kan forstå Kina
13:55
by simplyganske enkelt drawingtegning on WesternWestern experienceerfaring,
331
820000
3000
ved simpelthen at trække på vestlige erfaringer,
13:58
looking at it throughigennem WesternWestern eyesøjne,
332
823000
3000
at se på det gennem vestlige øjne,
14:01
usingved brug af WesternWestern conceptsbegreber.
333
826000
2000
at bruge vestlige begreber.
14:03
If you want to know why
334
828000
2000
Hvis I vil vide, hvorfor
14:05
we unerringlyusvigeligt seemsynes to get ChinaKina wrongforkert --
335
830000
3000
vi med usvigelig sikkerhed misforstår Kina --
14:08
our predictionsforudsigelser about what's going to happenske to ChinaKina are incorrectforkert --
336
833000
3000
vores forudsigelser om, hvad der sker med Kina, er ukorrekte --
14:11
this is the reasongrund.
337
836000
4000
er dette grunden.
14:15
UnfortunatelyDesværre, I think,
338
840000
2000
Desværre tror jeg,
14:17
I have to say that I think
339
842000
3000
jeg er nødt til at sige, at jeg tror,
14:20
attitudeholdning towardshen imod ChinaKina
340
845000
2000
vores attitude over for Kina
14:22
is that of a kindvenlig of little WesternerVesterlænding mentalitymentalitet.
341
847000
3000
er en slags lille vesterlændings mentalitet.
14:25
It's kindvenlig of arrogantarrogant.
342
850000
2000
Den er lidt arrogant.
14:27
It's arrogantarrogant in the sensefølelse
343
852000
2000
Den er arrogant på den måde,
14:29
that we think that we are bestbedst,
344
854000
2000
at vi tror, at vi er bedst,
14:31
and thereforederfor we have the universaluniversel measuremåle.
345
856000
3000
og derfor skal alt måles mod os.
14:35
And secondlyfor det andet, it's ignorantuvidende.
346
860000
2000
Og for det andet er den ignorant.
14:37
We refusenægte to really addressadresse
347
862000
3000
Vi afviser virkelig at tage fat på
14:40
the issueproblem of differenceforskel.
348
865000
2000
forskellighedsproblemet.
14:42
You know, there's a very interestinginteressant passagepassage
349
867000
2000
I ved, der er en meget interessant passage
14:44
in a bookBestil by PaulPaul CohenCohen, the AmericanAmerikansk historianhistoriker.
350
869000
3000
i en bog af Paul Cohen, den amerikanske historiker.
14:47
And PaulPaul CohenCohen arguesargumenterer
351
872000
3000
Og Paul Cohen argumenterer for,
14:50
that the WestWest thinkstænker of itselfsig selv
352
875000
4000
at Vesten anser sig selv
14:54
as probablysandsynligvis the mostmest cosmopolitanCosmopolitan
353
879000
2000
som sandsynligvis den mest kosmopolitiske
14:56
of all cultureskulturer.
354
881000
2000
af alle kulturer.
14:58
But it's not.
355
883000
2000
Men det er den ikke.
15:00
In manymange waysmåder,
356
885000
2000
På mange måder
15:02
it's the mostmest parochialsnæversynet,
357
887000
2000
er den den mest snæversynede,
15:04
because for 200 yearsflere år,
358
889000
3000
fordi i 200 år
15:07
the WestWest has been so dominantdominerende in the worldverden
359
892000
3000
har Vesten været så dominerende i verden,
15:10
that it's not really neededhavde brug for
360
895000
2000
at den ikke rigtig har haft brug for
15:12
to understandforstå other cultureskulturer,
361
897000
3000
at forstå andre kulturer,
15:15
other civilizationscivilisationer.
362
900000
2000
andre civilisationer.
15:17
Because, at the endende of the day,
363
902000
2000
For til syvende og sidst
15:19
it could, if necessarynødvendig by forcekraft,
364
904000
3000
kunne den, om nødvendigt med magt,
15:22
get its ownegen way.
365
907000
2000
få det på sin måde.
15:24
WhereasDer henviser til, those cultureskulturer --
366
909000
2000
Hvorimod de kulturer, --
15:26
virtuallystort set the resthvile of the worldverden, in factfaktum,
367
911000
3000
praktisk talt resten af verden faktisk --
15:29
whichhvilken have been in a farlangt weakersvagere positionposition, vis-a-visVis a vis the WestWest --
368
914000
3000
der har været i en langt svagere position vis-a-vis Vesten,
15:32
have been therebyderved forcedtvunget to understandforstå the WestWest,
369
917000
3000
har derfor været nødsagede til at forstå Vesten,
15:35
because of the West'sVestens presencetilstedeværelse in those societiessamfund.
370
920000
3000
på grund af Vestens tilstedeværelse i disse samfund.
15:38
And thereforederfor, they are, as a resultresultat,
371
923000
3000
Og derfor er resultatet, at de
15:41
more cosmopolitanCosmopolitan in manymange waysmåder than the WestWest.
372
926000
3000
på mange måder er mere kosmopolitiske end Vesten.
15:44
I mean, take the questionspørgsmål of EastØst AsiaAsien.
373
929000
2000
Jeg mener, se på spørgsmålet om Østasien.
15:46
EastØst AsiaAsien: JapanJapan, KoreaKorea, ChinaKina, etcetc. --
374
931000
3000
Østasien: Japan, Korea, Kina, etc. --
15:49
a thirdtredje of the world'sVerdens populationbefolkning livesliv there.
375
934000
2000
en tredjedel af verdens befolkning bor der,
15:51
Now the largeststørste economicøkonomisk regionområde in the worldverden.
376
936000
2000
nu det største økonomiske område i verden.
15:53
And I'll tell you now,
377
938000
2000
Og jeg siger jer nu,
15:55
that EastØst AsianersAsianers, people from EastØst AsiaAsien,
378
940000
2000
at Østasiatere, folk fra Østasien,
15:57
are farlangt more knowledgeablevidende
379
942000
2000
ved langt mere
15:59
about the WestWest
380
944000
2000
om Vesten,
16:01
than the WestWest is about EastØst AsiaAsien.
381
946000
4000
end Vesten gør om Østasien.
16:05
Now this pointpunkt is very germanegermane, I'm afraidbange,
382
950000
3000
Nu er denne pointe meget relevant, er jeg bange for,
16:08
to the presenttil stede.
383
953000
2000
for nutiden.
16:10
Because what's happeningsker? Back to that chartdiagram at the beginningstarten,
384
955000
3000
For hvad sker der? Tilbage til diagrammet i starten --
16:13
the GoldmanGoldman SachsSachs chartdiagram.
385
958000
2000
Goldman Sachs-diagrammet.
16:15
What is happeningsker
386
960000
2000
Det, der sker,
16:17
is that, very rapidlyhurtigt in historicalhistorisk termsbetingelser,
387
962000
3000
er, at meget hurtigt historisk set
16:20
the worldverden is beingvære drivendrevet
388
965000
3000
bliver verden drevet
16:23
and shapedformet,
389
968000
2000
og formet
16:25
not by the oldgammel developedudviklede sig countrieslande,
390
970000
2000
ikke af de gamle udviklede lande,
16:27
but by the developingudvikle worldverden.
391
972000
2000
men af udviklingslandene.
16:29
We'veVi har seenset this
392
974000
2000
Vi har set dette
16:31
in termsbetingelser of the G20
393
976000
2000
ved blandt andet G20 --
16:33
usurpingtilrane sig very rapidlyhurtigt the positionposition of the G7,
394
978000
3000
der meget hurtigt tilraner sig G7's position
16:36
or the G8.
395
981000
3000
eller G8's.
16:40
And there are two consequenceskonsekvenser of this.
396
985000
3000
Og der er to konsekvenser for dette.
16:43
First, the WestWest
397
988000
2000
Først, Vesten
16:45
is rapidlyhurtigt losingmiste
398
990000
2000
mister hastigt
16:47
its influenceindflydelse in the worldverden.
399
992000
2000
sin indflydelse i verden.
16:49
There was a dramaticdramatisk illustrationillustration of this actuallyrent faktisk a yearår agosiden --
400
994000
3000
Der var faktisk et dramatisk eksempel på dette for et år siden --
16:52
CopenhagenCopenhagen, climateklima changelave om conferencekonference.
401
997000
2000
København, klimaforandringskonferencen.
16:54
EuropeEuropa was not at the finalendelige negotiatingforhandlingsbordet tabletabel.
402
999000
2000
Europa sad ikke ved det endelige forhandlingsbord.
16:56
When did that last happenske?
403
1001000
2000
Hvornår skete det sidst?
16:58
I would wagersatsning it was probablysandsynligvis about 200 yearsflere år agosiden.
404
1003000
3000
Jeg vil gætter på, det sandsynligvis var for omkring 200 år siden.
17:01
And that is what is going to happenske in the futurefremtid.
405
1006000
3000
Og det er det, der vil ske i fremtiden.
17:04
And the secondanden implicationImplikationen
406
1009000
2000
Og den anden implikation
17:06
is that the worldverden will inevitablyuundgåeligt, as a consequencefølge,
407
1011000
3000
er, at verden uundgåeligt som en konsekvens vil
17:09
becomeblive increasinglyi stigende grad unfamiliarUkendt to us,
408
1014000
4000
blive tiltagende fremmed for os,
17:13
because it'lldet vil be shapedformet by cultureskulturer and experienceserfaringer and historieshistorier
409
1018000
3000
fordi den vil blive formet af kulturer og erfaringer og historier,
17:16
that we are not really familiarvelkendt with,
410
1021000
3000
som vi ikke rigtig kender
17:19
or conversantfortrolig with.
411
1024000
2000
eller er fortrolige med.
17:21
And at last, I'm afraidbange -- take EuropeEuropa;
412
1026000
2000
Og endelig er jeg bange for -- tag Europa,
17:23
AmericaAmerika is slightlyen anelse differentforskellige --
413
1028000
2000
Amerika er lidt anderledes --
17:25
but EuropeansEuropæerne by and largestor, I have to say,
414
1030000
3000
men europæere i det store og hele, er jeg nødt til at sige,
17:28
are ignorantuvidende,
415
1033000
3000
er uvidende,
17:31
are unawareuvidende
416
1036000
2000
er uopmærksomme
17:33
about the way the worldverden is changingskiftende.
417
1038000
3000
på måden, verden forandrer sig.
17:36
Some people -- I've got an Englishengelsk friendven in ChinaKina,
418
1041000
3000
Nogle mennesker -- jeg har en engelsk ven i Kina,
17:39
and he said, "The continentkontinent is sleepwalkingSøvngængeri into oblivionOblivion."
419
1044000
3000
og han sagde, "Kontinentet går i søvne ind i glemsel."
17:44
Well, maybe that's truerigtigt,
420
1049000
2000
Nå, måske er det sandt,
17:46
maybe that's an exaggerationoverdrivelse.
421
1051000
2000
måske er det en overdrivelse.
17:48
But there's anotheren anden problemproblem whichhvilken goesgår alonghen ad with this --
422
1053000
3000
Men der er et andet problem, der følger med dette --
17:51
that EuropeEuropa is increasinglyi stigende grad out of touchrøre ved with the worldverden --
423
1056000
3000
at Europa i stigende grad mister kontakten med verden --
17:54
and that is a sortsortere of
424
1059000
3000
og det er en slags
17:57
losstab of a sensefølelse of the futurefremtid.
425
1062000
2000
tab af fornemmelse for fremtiden.
17:59
I mean, EuropeEuropa onceenkelt gang, of courseRute, onceenkelt gang commandedbefalede the futurefremtid
426
1064000
3000
Jeg mener, Europa dominerede engang fremtiden
18:02
in its confidencetillid.
427
1067000
2000
i sin tiltro.
18:04
Take the 19thth centuryårhundrede, for exampleeksempel.
428
1069000
3000
Tag for eksempel det 19. århundrede.
18:07
But this, alasAK, is no longerlængere truerigtigt.
429
1072000
3000
Men dette er, ak, ikke længere tilfældet.
18:10
If you want to feel the futurefremtid, if you want to tastesmag the futurefremtid,
430
1075000
3000
Hvis man vil føle fremtiden, hvis man vil smage på fremtiden,
18:13
try ChinaKina -- there's oldgammel ConfuciusConfucius.
431
1078000
3000
prøv Kina -- der er gamle Konfutse.
18:16
This is a railwayRailway stationstation
432
1081000
2000
Det her er en togstation,
18:18
the likeskan lide of whichhvilken you've never seenset before.
433
1083000
2000
hvis lige I aldrig har set før.
18:20
It doesn't even look like a railwayRailway stationstation.
434
1085000
2000
Den ligner ikke engang en togstation.
18:22
This is the newny [WuhanWuhan] railwayRailway stationstation
435
1087000
2000
Dette er den nye Guangzhou togstation
18:24
for the high-speedhøjhastighedstog trainstog.
436
1089000
2000
til højhastighedstog.
18:26
ChinaKina alreadyallerede has a biggerstørre networknetværk
437
1091000
2000
Kina har allerede et større netværk
18:28
than any other countryLand in the worldverden
438
1093000
2000
end noget andet land i verden
18:30
and will soonsnart have more than all the resthvile of the worldverden put togethersammen.
439
1095000
4000
og vil snart have mere end resten af verden lagt sammen.
18:34
Or take this: now this is an ideaide,
440
1099000
2000
Eller hvad med denne: Dette er en idé,
18:36
but it's an ideaide to be triedforsøgt out shortlykort
441
1101000
3000
men det er en idé der skal afprøves snart
18:39
in a suburbforstad of BeijingBeijing.
442
1104000
2000
i en forstad til Beijing.
18:41
Here you have a megabusMegabus,
443
1106000
3000
Her har I en megabus,
18:44
on the upperøverst deckdæk carriesbærer about 2,000 people.
444
1109000
3000
der på øverste etage bærer omkring 2.000 mennesker.
18:47
It travelsrejser on railsskinner
445
1112000
2000
Den kører på skinner
18:49
down a suburbanforstæder roadvej,
446
1114000
2000
ned ad en forstadsvej,
18:51
and the carsbiler travelrejse underneathunder it.
447
1116000
3000
og bilerne kører nedenunder den.
18:54
And it does speedshastigheder of up to about 100 milesmiles an hourtime.
448
1119000
3000
Og den kan komme op på en fart af omkring 160 km i timen.
18:57
Now this is the way things are going to movebevæge sig,
449
1122000
3000
Og det er sådan tingene vil foregå,
19:00
because ChinaKina has a very specificbestemt problemproblem,
450
1125000
2000
for Kina har et meget specifikt problem,
19:02
whichhvilken is differentforskellige from EuropeEuropa
451
1127000
2000
der er forskellig fra Europa
19:04
and differentforskellige from the UnitedUnited StatesStater:
452
1129000
2000
og forskellig fra USA.
19:06
ChinaKina has hugekæmpe stor numbersnumre of people and no spaceplads.
453
1131000
3000
Kina har enorme mængder af mennesker og ingen plads.
19:09
So this is a solutionløsning to a situationsituation
454
1134000
2000
Så dette er en løsning på en situation,
19:11
where China'sKinas going to have
455
1136000
2000
hvor Kina vil have
19:13
manymange, manymange, manymange citiesbyer
456
1138000
2000
mange, mange, mange byer
19:15
over 20 millionmillion people.
457
1140000
2000
med over 20 millioner indbyggere.
19:17
Okay, so how would I like to finishAfslut?
458
1142000
3000
Okay, så hvordan vil jeg gerne slutte?
19:20
Well, what should our attitudeholdning be
459
1145000
3000
Altså hvordan burde vores attitude være
19:23
towardshen imod this worldverden
460
1148000
3000
over for denne verden,
19:26
that we see
461
1151000
2000
som vi ser,
19:28
very rapidlyhurtigt developingudvikle
462
1153000
2000
der hastigt udvikler sig
19:30
before us?
463
1155000
2000
for øjnene af os?
19:33
I think there will be good things about it and there will be baddårlig things about it.
464
1158000
3000
Jeg tror, der vil være gode ting ved det, og der vil være dårlige ting ved det.
19:36
But I want to argueargumentere, aboveover all,
465
1161000
2000
Men jeg vil gerne fremsætte over alt andet
19:38
a big-pictureBig-billede positivepositiv for this worldverden.
466
1163000
3000
et stort positivt billede for verden.
19:43
For 200 yearsflere år,
467
1168000
2000
I 200 år
19:45
the worldverden was essentiallyvæsentlige governedreguleret
468
1170000
6000
blev verden virkelig regeret
19:51
by a fragmentfragment of the humanhuman populationbefolkning.
469
1176000
4000
af en brøkdel af menneskeheden.
19:55
That's what EuropeEuropa and NorthNord AmericaAmerika representedrepræsenteret.
470
1180000
4000
Det er det, Europa og Nordamerika repræsenterede.
19:59
The arrivalankomst of countrieslande
471
1184000
2000
Ankomsten af lande
20:01
like ChinaKina and IndiaIndien --
472
1186000
2000
som Kina og Indien --
20:03
betweenmellem them 38 percentprocent of the world'sVerdens populationbefolkning --
473
1188000
2000
mellem dem 38 procent af verdens befolkning --
20:05
and othersandre like IndonesiaIndonesien and BrazilBrasilien and so on,
474
1190000
3000
og andre som Indonesien og Brasilien og så videre
20:11
representrepræsentere the mostmest importantvigtig singleenkelt acthandling
475
1196000
3000
repræsenterer den vigtigste enkelte
20:14
of democratizationdemokratisering
476
1199000
2000
demokratiserende handling
20:16
in the last 200 yearsflere år.
477
1201000
2000
i de sidste 200 år.
20:18
CivilizationsCivilisationer and cultureskulturer,
478
1203000
2000
Civilisationer og kulturer,
20:20
whichhvilken had been ignoredignoreret, whichhvilken had no voicestemme,
479
1205000
3000
der var blevet ignoreret, der ingen stemme havde,
20:23
whichhvilken were not listenedlyttede to, whichhvilken were not knownkendt about,
480
1208000
2000
der ikke blev lyttet til, der ikke var kendt til,
20:25
will have a differentforskellige sortsortere
481
1210000
2000
vil have en ny slags
20:27
of representationrepræsentation in this worldverden.
482
1212000
3000
repræsentation i verden.
20:30
As humanistshumanister, we mustskal welcomeVelkommen, surelysikkert,
483
1215000
2000
Som humanister må vi selvfølgelig hilse
20:32
this transformationtransformation,
484
1217000
2000
denne forandring velkommen.
20:34
and we will have to learnlære
485
1219000
2000
Og vi bliver nødt til at lære
20:36
about these civilizationscivilisationer.
486
1221000
2000
om disse civilisationer.
20:38
This bigstor shipskib here
487
1223000
3000
Dette kæmpe skib
20:41
was the one sailedsejlede in by ZhengZheng He
488
1226000
2000
var det, Zheng He sejlede med
20:43
in the earlytidlig 15thth centuryårhundrede
489
1228000
2000
i det tidlige 15. århundrede
20:45
on his great voyagesfart
490
1230000
2000
på sine store rejser
20:47
around the SouthSyd ChinaKina SeaHavet, the EastØst ChinaKina SeaHavet
491
1232000
3000
rundt i det Sydkinesiske Hav, det Østkinesiske Hav
20:50
and acrosset kors the IndianIndiske OceanOcean to EastØst AfricaAfrika.
492
1235000
3000
og på tværs af det Indiske Ocean til Østafrika.
20:53
The little boatbåd in frontforan of it
493
1238000
4000
Den lille båd foran det
20:57
was the one in whichhvilken, 80 yearsflere år latersenere,
494
1242000
2000
var den i hvilken 80 år senere
20:59
ChristopherChristopher ColumbusColumbus crossedkrydsede the AtlanticAtlantic.
495
1244000
3000
Christoffer Columbus krydsede Atlanten.
21:02
(LaughterLatter)
496
1247000
2000
(Latter)
21:04
Or, look carefullyomhyggeligt
497
1249000
2000
Eller kig grundigt
21:06
at this silksilke scrollrulle
498
1251000
2000
på denne silkerulle
21:08
madelavet by ZhuZhouZhuZhou
499
1253000
3000
lavet af ZhuZhou
21:11
in 1368.
500
1256000
3000
i 1368.
21:14
I think they're playingspille golfgolf.
501
1259000
2000
Jeg tror, de spiller golf.
21:16
ChristKristus, the Chinesekinesisk even inventedopfundet golfgolf.
502
1261000
3000
Åh Gud, kineserne opfandt endda golf.
21:19
WelcomeVelkommen to the futurefremtid. Thank you.
503
1264000
3000
Velkommen til fremtiden. Tak.
21:22
(ApplauseBifald)
504
1267000
3000
(Bifald)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Jacques - Writer, columnist
Martin Jacques is the author of "When China Rules the World," and a columnist for the Guardian and New Statesman. He was a co-founder of the think tank Demos.

Why you should listen

Martin Jacques is the author of When China Rules the World: The Rise of the Middle Kingdom and the End of the Western World. He is a Senior Fellow at the Department of Politics and International Studies, Cambridge University, and a Visiting Professor at Tsinghua University, Beijing. He is also a non-resident Fellow at the Transatlantic Academy, Washington DC.  He is a columnist for the Guardian and the New Statesman.

His interest in East Asia began in 1993 with a holiday in China, Hong Kong, Singapore and Malaysia. After that, he found every reason or excuse he could find to spend time in the region, be it personal, for newspaper articles or television programs. In 1977, he became editor of Marxism Today, a post he held for fourteen years, transforming what was an obscure and dull journal into the most influential political publication in Britain, read and respected on the right and left alike.

In 1991, he closed Marxism Today and in 1994 became the deputy editor of the Independent newspaper, a post he held until 1996. In 1993 he co-founded the think-tank Demos.

More profile about the speaker
Martin Jacques | Speaker | TED.com