ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Rufus Griscom + Alisa Volkman: Let's talk parenting taboos

Rufus Griscom + Alisa Volkman: Sprechen wir über die Tabus der Elternschaft

Filmed:
2,430,863 views

Die Betreiber von Babble.com, Rufus Griscom und Alisa Volkman, decken gemeinsam auf lebhafte Weise 4 Fakten auf, die Eltern niemals zugeben würden -- und erklären, warum sie es trotzdem tun sollten. Witzig und ehrlich, für Eltern und Nichteltern gleichermaßen.
- Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
AlisaAlisa VolkmanVolkman: So this is where our storyGeschichte beginsbeginnt --
0
3000
3000
Alisa Volkman: Unsere Geschichte beginnt hier --
00:21
the dramaticdramatisch momentsMomente of the birthGeburt
1
6000
2000
mit dem dramatischen Moment der Geburt
00:23
of our first sonSohn, DeclanDeclan.
2
8000
2000
unseres ersten Sohnes Declan.
00:25
ObviouslyOffensichtlich a really profoundtiefsinnig momentMoment,
3
10000
2000
Eindeutig ein sehr nachhaltiger Moment,
00:27
and it changedgeändert our livesLeben in manyviele waysWege.
4
12000
2000
und er veränderte unser Leben in vielerlei Hinsicht.
00:29
It alsoebenfalls changedgeändert our livesLeben in manyviele unexpectedunerwartet waysWege,
5
14000
2000
Er veränderte unser Leben auf unerwartete Weise,
00:31
and those unexpectedunerwartet waysWege we laterspäter reflectedreflektiert on,
6
16000
3000
und diese unerwarteten Erfahrungen, die wir später reflektierten,
00:34
that eventuallyschließlich spawnedhervorgebracht a businessGeschäft ideaIdee betweenzwischen the two of us,
7
19000
2000
mündeten letztendlich in einer Geschäftsidee von uns beiden,
00:36
and a yearJahr laterspäter, we launchedgestartet BabblePlappern,
8
21000
2000
und ein Jahr später veröffentlichten wir Babble,
00:38
a websiteWebseite for parentsEltern.
9
23000
2000
eine Webseite für Eltern.
00:40
RufusRufus GriscomGriscom: Now I think of our storyGeschichte
10
25000
2000
Rufus Griscom: Ich denke, unsere Geschichte
00:42
as startingbeginnend a fewwenige yearsJahre earliervorhin. AVAV: That's truewahr.
11
27000
3000
begann ein paar Jahre früher. (AV: Das stimmt.)
00:45
RGRG: You maykann remembermerken, we fellfiel headKopf over heelsFersen in love.
12
30000
3000
RG: Du erinnerst dich vielleicht, wir hatten uns Hals über Kopf ineinander verliebt.
00:48
AVAV: We did.
13
33000
2000
AV: Ja.
00:50
RGRG: We were at the time runningLaufen a very differentanders kindArt of websiteWebseite.
14
35000
2000
RG: Damals betrieben wir eine ganz andere Webseite.
00:52
It was a websiteWebseite callednamens NerveNerv.comcom,
15
37000
2000
Sie hieß Nerve.com,
00:54
the taglineSlogan of whichwelche was "literateLesen und schreiben smutSchmutz."
16
39000
3000
und -- ihr Slogan war "literarischer Schund".
00:57
It was in theoryTheorie, and hopefullyhoffentlich in practicetrainieren,
17
42000
3000
In Theorie, und hoffentlich auch in Praxis,
01:00
a smartsmart onlineonline magazineZeitschrift
18
45000
2000
handelte es sich um ein gewitztes Online-Magazin
01:02
about sexSex and cultureKultur.
19
47000
3000
über Sex und Kultur.
01:05
AVAV: That spawnedhervorgebracht a datingDating siteStandort.
20
50000
3000
AV: Daraus entwickelte sich eine Dating-Website.
01:08
But you can understandverstehen the jokesWitze that we get. SexSex begetszeugt babiesBabys.
21
53000
2000
Sie können sich vorstellen, welche Witze wir uns anhören müssen. Aus Sex entstehen Babies.
01:10
You followFolgen instructionsAnleitung on NerveNerv and you should endEnde up on BabblePlappern,
22
55000
3000
Man folgt den Anweisungen auf Nerve und landet bei Babble,
01:13
whichwelche we did.
23
58000
2000
und so war es auch.
01:15
And we mightMacht launchstarten a geriatricGeriatrie siteStandort as our thirddritte. We'llWir werden see.
24
60000
3000
Vielleicht veröffentlichen wir als nächstes eine Seniorenseite.Wer weiß.
01:19
RGRG: But for us, the continuityKontinuität betweenzwischen NerveNerv and BabblePlappern
25
64000
3000
RG: Aber für uns bestand der Zusammenhang zwischen Nerve und Babble
01:22
was not just the life stageStufe thing,
26
67000
2000
nicht nur in aufeinander folgenden Lebensstadien.
01:24
whichwelche is, of courseKurs, relevantrelevant,
27
69000
2000
Das ist zwar auch relevant,
01:26
but it was really more about
28
71000
2000
aber es ging eher um unseren Wunsch,
01:28
our desireVerlangen to speaksprechen very honestlyehrlich
29
73000
2000
ganz ehrlich über Themen zu sprechen,
01:30
about subjectsFächer that people have difficultySchwierigkeit speakingApropos honestlyehrlich about.
30
75000
3000
bei denen viele Menschen selten ehrlich sind.
01:33
It seemsscheint to us that
31
78000
2000
Es scheint uns, dass,
01:35
when people startAnfang dissemblingVerstellung, people startAnfang lyingliegend about things,
32
80000
3000
wenn Menschen sich verstellen, wenn sie lügen,
01:38
that's when it getsbekommt really interestinginteressant.
33
83000
2000
es erst richtig interessant wird,
01:40
That's a subjectFach that we want to divetauchen into.
34
85000
2000
diese Themen wollen wir vertiefen.
01:42
And we'vewir haben been surprisedüberrascht to find, as youngjung parentsEltern,
35
87000
2000
Als junge Eltern stellten wir überrascht fest,
01:44
that there are almostfast more taboosTabus around parentingElternschaft
36
89000
3000
dass es fast mehr Tabus um Elternschaft gibt
01:47
than there are around sexSex.
37
92000
2000
als um das Thema Sex.
01:49
AVAV: It's truewahr. So like we said,
38
94000
2000
AV: Es ist wahr. Wie gesagt,
01:51
the earlyfrüh yearsJahre were really wonderfulwunderbar,
39
96000
2000
die ersten Jahre waren wirklich wundervoll,
01:53
but they were alsoebenfalls really difficultschwer.
40
98000
2000
aber sie waren auch sehr schwierig.
01:55
And we feel like some of that difficultySchwierigkeit
41
100000
2000
Unserer Meinung nach resultierte ein Teil dieser Schwierigkeiten
01:57
was because of this falsefalsch advertisementWerbung around parentingElternschaft.
42
102000
3000
aus den falschen Werbeversprechen über das Elternsein.
02:00
(LaughterLachen)
43
105000
2000
(Gelächter)
02:02
We subscribedabonniert to a lot of magazinesZeitschriften, did our homeworkHausaufgaben,
44
107000
3000
Wir abonnierten etliche Zeitschriften, machten unsere Hausaufgaben,
02:05
but really everywhereüberall you look around, we were surroundedumgeben by imagesBilder like this.
45
110000
3000
aber wohin wir auch schauten, wir waren umgeben von Bildern wie diesem.
02:08
And we wentging into parentingElternschaft
46
113000
2000
Und wir wurden Eltern mit der Erwartung,
02:10
expectingerwartet our livesLeben to look like this.
47
115000
2000
dass unser Leben so aussehen würde.
02:12
The sunSonne was always streamingStreaming in, and our childrenKinder would never be cryingWeinen.
48
117000
3000
Die Sonne würde immer scheinen, unsere Kinder würden niemals weinen.
02:15
I would always be perfectlyperfekt coiffedfrisiert and well restedruhte,
49
120000
3000
Ich würde immer perfekt gestylt und gut ausgeruht sein.
02:19
and in factTatsache, it was not like that at all.
50
124000
2000
Und in Wirklichkeit war es überhaupt nicht so.
02:21
RGRG: When we loweredgesenkt the glossyglänzend parentingElternschaft magazineZeitschrift
51
126000
3000
RG: Wenn wir das glänzende Elternmagazin mit diesen wunderschönen Bildern,
02:24
that we were looking at, with these beautifulschön imagesBilder,
52
129000
2000
das wir uns angesehen hatten, beiseite legten
02:26
and lookedsah at the sceneSzene in our actualtatsächlich livingLeben roomZimmer,
53
131000
2000
und uns dem Bild in unserem eigenen Wohnzimmer widmeten,
02:28
it lookedsah a little bitBit more like this.
54
133000
2000
sah es eher so aus.
02:30
These are our threedrei sonsSöhne.
55
135000
2000
Das sind unsere drei Söhne.
02:32
And of courseKurs, they're not always cryingWeinen and screamingschreiend,
56
137000
2000
Natürlich schreien und weinen sie nicht die ganze Zeit.
02:34
but with threedrei boysJungen, there's a decentanständige probabilityWahrscheinlichkeit
57
139000
2000
Aber bei drei Jungen ist es sehr wahrscheinlich,
02:36
that at leastam wenigsten one of them will not be comportingcomporting himselfselbst
58
141000
2000
dass sich zumindest einer von ihnen
02:38
exactlygenau as he should.
59
143000
2000
nicht so benimmt, wie er sollte.
02:40
AVAV: Yes, you can see where the disconnecttrennen Sie was happeningHappening for us.
60
145000
3000
AV: Ja, man sieht, wo es bei uns zum Bruch kam.
02:43
We really feltFilz like what we wentging in expectingerwartet
61
148000
3000
Es schien uns, dass die Erwartungen, die wir hatten,
02:46
had nothing to do with what we were actuallytatsächlich experiencingerleben,
62
151000
3000
rein gar nichts mit unseren wirklichen Erfahrungen zu tun hatten.
02:49
and so we decidedbeschlossen we really wanted to give it to parentsEltern straightGerade.
63
154000
3000
Deshalb entschlossen wir uns, Eltern die Wahrheit zu sagen.
02:52
We really wanted to let them understandverstehen
64
157000
3000
Wir wollten ihnen auf ehrliche Weise verständlich machen,
02:55
what the realitiesRealitäten of parentingElternschaft were in an honestehrlich way.
65
160000
3000
wie die Realität der Elternschaft aussah.
02:58
RGRG: So todayheute, what we would love to do
66
163000
2000
RG: Deshalb möchten wir heute gerne
03:00
is shareAktie with you fourvier parentingElternschaft taboosTabus.
67
165000
3000
vier Tabus der Elternschaft mit Ihnen teilen.
03:03
And of courseKurs, there are manyviele more than fourvier things
68
168000
2000
Natürlich gibt es viel mehr als vier Dinge,
03:05
you can't say about parentingElternschaft,
69
170000
2000
die man über das Elternsein sagen kann.
03:07
but we would like to shareAktie with you todayheute
70
172000
2000
Aber heute möchten wir vier mit Ihnen teilen,
03:09
fourvier that are particularlyinsbesondere relevantrelevant for us personallypersönlich.
71
174000
3000
die für uns persönlich von großer Bedeutung sind.
03:12
So the first, tabooTabu numberNummer one:
72
177000
3000
Also, Tabu Nummer eins:
03:15
you can't say you didn't fallfallen in love with your babyBaby
73
180000
3000
Man darf nicht sagen, dass man sich nicht
03:18
in the very first minuteMinute.
74
183000
2000
im ersten Augenblick in sein Baby verliebt hat.
03:20
I remembermerken vividlyanschaulich, sittingSitzung there in the hospitalKrankenhaus.
75
185000
3000
Ich erinnere mich noch lebhaft, wie ich im Krankenhaus saß.
03:23
We were in the processverarbeiten of givinggeben birthGeburt to our first childKind.
76
188000
3000
Wir brachten gerade unser erstes Kind auf die Welt.
03:26
AVAV: We, or I?
77
191000
2000
AV: Wir oder ich?
03:28
RGRG: I'm sorry.
78
193000
2000
RG: Verzeihung.
03:30
MisuseMissbrauch of the pronounPronomen.
79
195000
2000
Das falsche Personalpronomen.
03:32
AlisaAlisa was very generouslygroßzügig in the processverarbeiten
80
197000
2000
Alisa brachte gerade großzügigerweise
03:34
of givinggeben birthGeburt to our first childKind -- (AVAV: Thank you.)
81
199000
2000
unser erstes Kind zur Welt -- (AV: Danke.)
03:36
-- and I was there with a catcher'sCatcher mittFausthandschuh.
82
201000
2000
-- und ich wartete mit dem Fanghandschuh.
03:38
And I was there with my armsArme openöffnen.
83
203000
2000
Ich stand da mit weit geöffneten Armen.
03:40
The nurseKrankenschwester was comingKommen at me
84
205000
2000
Die Schwester brachte mir
03:42
with this beautifulschön, beautifulschön childKind,
85
207000
2000
dieses wunderschöne Kind.
03:44
and I remembermerken, as she was approachingAnnäherung an me,
86
209000
2000
Und, als sie auf mich zukam, erinnerte ich mich
03:46
the voicesStimmen of friendsFreunde sayingSprichwort,
87
211000
3000
an Freunde, die mir erzählt hatten,
03:49
"The momentMoment they put the babyBaby in your handsHände,
88
214000
2000
"In dem Moment, in dem sie dir dein Kind in die Arme legen,
03:51
you will feel a senseSinn of love that will come over you
89
216000
3000
wird dich ein Gefühl von Liebe überkommen,
03:54
that is [on] an orderAuftrag of magnitudeGröße more powerfulmächtig
90
219000
2000
dessen Stärke überwältigender ist
03:56
than anything you've ever experiencederfahren in your entireganz life."
91
221000
3000
als alles, was du jemals in deinem Leben erlebt hast."
03:59
So I was bracingVerstrebungen myselfmich selber for the momentMoment.
92
224000
2000
Ich bereitete mich also auf den Moment vor,
04:01
The babyBaby was comingKommen,
93
226000
2000
in dem das Baby kommen würde,
04:03
and I was readybereit for this MackMack truckLKW of love
94
228000
2000
und ich war bereit für diese Truckladung voll Liebe,
04:05
to just knockKnock me off my feetFüße.
95
230000
3000
die mich umhauen würde.
04:08
And insteadstattdessen, when the babyBaby was placedplatziert in my handsHände,
96
233000
3000
Doch als mir unser Baby in die Arme gelegt wurde,
04:11
it was an extraordinaryaußergewöhnlich momentMoment.
97
236000
2000
war es eher ein seltsamer Moment.
04:13
This pictureBild is from literallybuchstäblich a fewwenige secondsSekunden after
98
238000
3000
Dieses Bild entstand buchstäblich in Sekunden,
04:16
the babyBaby was placedplatziert in my handsHände and I broughtgebracht him over.
99
241000
3000
nachdem mir das Baby in die Arme gelegt wurde und ich es hinüber brachte.
04:19
And you can see, our eyesAugen were glisteningglitzernde.
100
244000
2000
Wie Sie sehen, glänzten unsere Augen.
04:21
I was overwhelmedüberwältigt with love and affectionZuneigung for my wifeEhefrau,
101
246000
3000
Ich war überwältigt von dem Gefühl der Liebe und Zuneigung für meine Frau
04:24
with deeptief, deeptief gratitudeDankbarkeit
102
249000
2000
gekoppelt mit tiefster Dankbarkeit,
04:26
that we had what appearederschienen to be a healthygesund childKind.
103
251000
2000
dass wir allem Anschein nach ein gesundes Kind hatten.
04:28
And it was alsoebenfalls, of courseKurs, surrealsurreal.
104
253000
2000
Das Ganze war natürlich gleichermaßen surreal.
04:30
I mean, I had to checkprüfen the tagsTags and make sure.
105
255000
2000
Ich musste das Armband überprüfen, um sicher zu sein.
04:32
I was incredulousungläubig, "Are you sure this is our childKind?"
106
257000
2000
Ungläubig fragte ich: "Bist du sicher, dass das unser Kind ist?"
04:34
And this was all quiteganz remarkablebemerkenswert.
107
259000
3000
Das alles war äußerst bemerkenswert.
04:37
But what I feltFilz towardsin Richtung the childKind at that momentMoment was deeptief affectionZuneigung,
108
262000
3000
Aber was ich in dem Moment für dieses Kind empfand war tiefe Zuneigung
04:40
but nothing like what I feel for him now, fivefünf yearsJahre laterspäter.
109
265000
3000
und nichts im Vergleich zu dem, was ich jetzt, fünf Jahre später, empfinde.
04:43
And so we'vewir haben doneerledigt something here
110
268000
2000
Was wir hier getan haben
04:45
that is hereticalketzerisch.
111
270000
2000
ist etwas ketzerisch.
04:47
We have chartedkartiert
112
272000
3000
Wir haben die Entwicklung der Liebe
04:50
our love for our childKind over time.
113
275000
3000
zu unserem Kind grafisch dargestellt.
04:53
(LaughterLachen)
114
278000
2000
(Gelächter)
04:55
This, as you know, is an actHandlung of heresyKetzerei.
115
280000
3000
Wie Sie wissen, ist das Ketzerei.
04:58
You're not alloweddürfen to chartDiagramm love.
116
283000
2000
Man darf Liebe nicht als Graph darstellen.
05:00
The reasonGrund you're not alloweddürfen to chartDiagramm love
117
285000
2000
Der Grund, warum wir Liebe nicht grafisch darstellen dürfen,
05:02
is because we think of love as a binarybinär thing.
118
287000
2000
ist, dass wir Liebe als binäre Kategorie wahrnehmen.
05:04
You're eitherentweder in love, or you're not in love.
119
289000
2000
Entweder man ist verliebt, oder man ist nicht verliebt.
05:06
You love, or you don't love.
120
291000
2000
Man liebt, oder man liebt nicht.
05:08
And I think the realityWirklichkeit is that love is a processverarbeiten,
121
293000
3000
Meiner Meinung nach ist Liebe in Wahrheit ein Prozess.
05:11
and I think the problemProblem with thinkingDenken of love
122
296000
2000
Ich glaube, dass es problematisch ist,
05:13
as something that's binarybinär
123
298000
2000
Liebe als etwas Binäres zu betrachten,
05:15
is that it causesUrsachen us
124
300000
2000
weil das in uns
05:17
to be undulyzu Unrecht concernedbesorgt
125
302000
2000
die unberechtigte Sorge weckt,
05:19
that love is fraudulentbetrügerische, or inadequateunzureichende, or what have you.
126
304000
3000
dass Liebe betrügerisch, inadäquat oder ähnliches sei.
05:22
And I think I'm speakingApropos obviouslyoffensichtlich here to the father'sVaters experienceErfahrung.
127
307000
3000
Ich denke, dass ich hier eindeutig aus der Sicht der Väter spreche.
05:25
But I think a lot of menMänner do go throughdurch this senseSinn
128
310000
2000
Aber ich glaube, dass viele Männer in den ersten Monaten,
05:27
in the earlyfrüh monthsMonate, maybe theirihr first yearJahr,
129
312000
3000
vielleicht sogar im ersten Jahr, das Gefühl haben,
05:30
that theirihr emotionalemotional responseAntwort is inadequateunzureichende in some fashionMode.
130
315000
3000
dass ihre emotionale Reaktion auf gewisse Weise inadäquat ist.
05:33
AVAV: Well, I'm gladfroh RufusRufus is bringingbringt this up,
131
318000
2000
AV: Nun, ich bin froh, dass Rufus das angesprochen hat,
05:35
because you can noticebeachten where he dipstaucht in the first yearsJahre
132
320000
3000
denn während er in den ersten Jahren absackt,
05:38
where I think I was doing mostdie meisten of the work.
133
323000
3000
habe ich, glaube ich, die meiste Arbeit gemacht.
05:41
But we like to jokeWitz,
134
326000
2000
Aber wir scherzen gerne,
05:43
in the first fewwenige monthsMonate of all of our children'sKinder- livesLeben,
135
328000
2000
in den ersten Monaten im Leben unserer Kinder
05:45
this is UncleOnkel RufusRufus.
136
330000
2000
das ist Onkel Rufus.
05:47
(LaughterLachen)
137
332000
2000
(Gelächter)
05:49
RGRG: I'm a very affectionatezärtlich uncleOnkel, very affectionatezärtlich uncleOnkel.
138
334000
2000
RG: Ich bin ein sehr, sehr liebevoller Onkel.
05:51
AVAV: Yes, and I oftenhäufig jokeWitz with RufusRufus when he comeskommt home
139
336000
3000
AV: Ja, und wenn er nach Hause kommt, necke ich Rufus auch oft damit,
05:54
that I'm not sure he would actuallytatsächlich be ablefähig to find our childKind in a line-upLine-up
140
339000
3000
dass ich mir nicht sicher bin, ob er unser Kind in einer Gegenüberstellung
05:57
amongstunter other babiesBabys.
141
342000
2000
zwischen anderen Kindern erkennen würde.
05:59
So I actuallytatsächlich threwwarf a popPop quizQuiz here ontoauf zu RufusRufus.
142
344000
2000
Ich habe hier sogar ein kleines Quiz für Rufus vorbereitet.
06:01
RGRG: Uh oh.
143
346000
2000
RG: Oh oh.
06:03
AVAV: I don't want to embarrassin Verlegenheit bringen him too much. But I am going to give him threedrei secondsSekunden.
144
348000
3000
AV: Ich will ihn nicht zu sehr in Verlegenheit bringen, aber ich gebe ihm drei Sekunden.
06:06
RGRG: That is not fairMesse. This is a trickTrick questionFrage. He's not up there, is he?
145
351000
3000
RG: Das ist nicht fair. Das ist eine Trickfrage. Er ist da nicht dabei, oder?
06:09
AVAV: Our eight-week-oldacht-Woche-alten sonSohn is somewhereirgendwo in here,
146
354000
3000
AV: Unser acht Wochen alter Sohn ist unter diesen Kindern.
06:12
and I want to see if RufusRufus can actuallytatsächlich quicklyschnell identifyidentifizieren him.
147
357000
2000
Und ich möchte herausfinden, ob Rufus ihn gleich erkennt.
06:14
RGRG: The farweit left. AVAV: No!
148
359000
2000
RG: Ganz links. (AV: Nein!)
06:16
(LaughterLachen)
149
361000
7000
(Laughter)
06:23
RGRG: CruelGrausam.
150
368000
2000
RG: Gemein.
06:25
AVAV: Nothing more to be said.
151
370000
2000
AV: Da gibt es nichts mehr hinzuzufügen.
06:27
(LaughterLachen)
152
372000
2000
(Gelächter)
06:29
I'll moveBewegung on to tabooTabu numberNummer two.
153
374000
2000
Kommen wir zu Tabu Nummer zwei.
06:31
You can't talk about how lonelyeinsam havingmit a babyBaby can be.
154
376000
3000
Man darf nicht darüber sprechen, wie einsam einen das Elterndasein machen kann.
06:34
I enjoyedgenossen beingSein pregnantschwanger. I lovedliebte it.
155
379000
2000
Ich genoss meine Schwangerschaft. Ich liebte es.
06:36
I feltFilz incrediblyunglaublich connectedin Verbindung gebracht to the communityGemeinschaft around me.
156
381000
3000
Ich fühlte mich so mit meiner Umwelt verbunden.
06:39
I feltFilz like everyonejeder was participatingTeilnahme in my pregnancySchwangerschaft, all around me,
157
384000
3000
Es kam mir vor, als ob jeder um mich herum an meiner Schwangerschaft teilhatte.
06:42
trackingVerfolgung it down tillbis the actualtatsächlich due-dateFälligkeitsdatum.
158
387000
3000
und sie gespannt bis hin zum Geburtstermin verfolgte.
06:46
I feltFilz like I was a vesselSchiff of the futureZukunft of humanityMenschheit.
159
391000
3000
Ich fühlte mich, als ob ich die Zukunft der Menschheit in mir trug.
06:49
That continuedFortsetzung into the the hospitalKrankenhaus. It was really exhilaratingberauschende.
160
394000
3000
Dieses Gefühl hielt bis ins Krankenhaus an, es war beglückend.
06:52
I was showerDusche with giftsGeschenke and flowersBlumen and visitorsBesucher.
161
397000
3000
Ich wurde mit Geschenken und Blumen und Besuchen überhäuft.
06:55
It was a really wonderfulwunderbar experienceErfahrung,
162
400000
3000
Es war eine wundervolle Erfahrung.
06:58
but when I got home,
163
403000
2000
Aber als ich nach Hause kam,
07:00
I suddenlyplötzlich feltFilz very disconnectedgetrennt
164
405000
2000
fühlte ich mich plötzlich abgeschottet,
07:02
and suddenlyplötzlich shutgeschlossen in and shutgeschlossen out,
165
407000
3000
eingesperrt und ausgesperrt.
07:05
and I was really surprisedüberrascht by those feelingsGefühle.
166
410000
2000
Dieses Gefühl überraschte mich.
07:07
I did expecterwarten von it to be difficultschwer,
167
412000
2000
Ich hatte erwartet, dass es schwer werden würde,
07:09
have sleeplessschlaflose nightsNächte, constantKonstante feedingsFütterungen,
168
414000
2000
schlaflose Nächte, ständiges Füttern,
07:11
but I did not expecterwarten von the feelingsGefühle
169
416000
2000
aber mit diesen Gefühlen der Isolation
07:13
of isolationIsolierung and lonelinessEinsamkeit that I experiencederfahren,
170
418000
3000
und Einsamkeit hatte ich nicht gerechnet.
07:16
and I was really surprisedüberrascht that no one had talkedsprach to me,
171
421000
2000
Und ich war wirklich überrascht, dass mir niemand gesagt hatte,
07:18
that I was going to be feelingGefühl this way.
172
423000
2000
dass ich diese Gefühle haben würde.
07:20
And I callednamens my sisterSchwester
173
425000
2000
Ich rief also meine Schwester an,
07:22
whomwem I'm very closeschließen to -- and had threedrei childrenKinder --
174
427000
3000
zu der ich ein sehr enges Verhältnis habe -- sie hatte drei Kinder --
07:25
and I askedaufgefordert her, "Why didn't you tell me
175
430000
2000
und ich fragte sie: "Warum hast du mir nicht gesagt,
07:27
I was going to be feelingGefühl this way,
176
432000
2000
dass ich mich so fühlen würde,
07:29
that I was going to have these -- feelingGefühl incrediblyunglaublich isolatedisoliert?"
177
434000
3000
dass ich mich so -- unglaublich isoliert fühlen würde?"
07:33
And she said -- I'll never forgetvergessen --
178
438000
2000
Und sie sagte -- das werde ich nie vergessen --
07:35
"It's just not something you want to say to a motherMutter
179
440000
2000
"Das ist nichts, was man einer zukünftigen Mutter sagen möchte,
07:37
that's havingmit a babyBaby for the first time."
180
442000
3000
die ihr erstes Baby erwartet."
07:40
RGRG: And of courseKurs, we think
181
445000
2000
RG: Wir denken natürlich,
07:42
it's preciselygenau what you really should be sayingSprichwort
182
447000
3000
dass man genau das Müttern erzählen sollte,
07:45
to mothersMütter who have kidsKinder for the first time.
183
450000
3000
die ihr erstes Kind erwarten.
07:48
And that this, of courseKurs, one of the themesThemen for us
184
453000
3000
Das ist eines unserer Themen,
07:51
is that we think
185
456000
2000
dass wir glauben,
07:53
that candorOffenheit and brutalbrutal honestyEhrlichkeit
186
458000
2000
dass Offenheit und brutale Ehrlichkeit
07:55
is criticalkritisch to us collectivelygemeinsam
187
460000
2000
wichtig sind, damit wir gemeinsam
07:57
beingSein great parentsEltern.
188
462000
2000
gute Eltern sein können.
07:59
And it's hardhart not to think
189
464000
2000
Es fällt schwer, nicht zu glauben,
08:01
that partTeil of what leadsführt to this senseSinn of isolationIsolierung
190
466000
2000
dass unsere moderne Welt zum Teil
08:03
is our modernmodern worldWelt.
191
468000
2000
zu diesem Gefühl der Isolation beiträgt.
08:05
So Alisa'sAlisa es experienceErfahrung is not isolatedisoliert.
192
470000
2000
Alisas Erfahrung ist jedoch kein Einzelfall.
08:07
So your 58 percentProzent of mothersMütter surveyedBefragten
193
472000
2000
58 Prozent der Mütter, die an einer Umfrage teilnahmen,
08:09
reportBericht feelingsGefühle of lonelinessEinsamkeit.
194
474000
2000
berichteten von Gefühlen der Einsamkeit.
08:11
Of those, 67 percentProzent are mostdie meisten lonelyeinsam
195
476000
2000
Von diesen Müttern waren 67 Prozent am einsamsten
08:13
when theirihr kidsKinder are zeroNull to fivefünf -- probablywahrscheinlich really zeroNull to two.
196
478000
3000
als ihre Kinder 0 bis 5 Jahre alt waren -- wahrscheinlich eher 0 bis 2.
08:16
In the processverarbeiten of preparingVorbereitung this,
197
481000
2000
Als wir uns auf den Vortrag vorbereiteten,
08:18
we lookedsah at how some other culturesKulturen around the worldWelt
198
483000
2000
sahen wir uns an, wie einige andere Kulturen in der Welt
08:20
dealDeal with this periodPeriode of time,
199
485000
3000
mit diesem Lebensabschnitt umgehen.
08:23
because here in the WesternWestern worldWelt,
200
488000
2000
Denn hier in der westlichen Welt leben
08:25
lessWeniger than 50 percentProzent of us liveLeben nearin der Nähe von our familyFamilie membersMitglieder,
201
490000
3000
weniger als 50 Prozent von uns in der Nähe von Familenangehörigen.
08:28
whichwelche I think is partTeil of why this is sucheine solche a toughzäh periodPeriode.
202
493000
3000
Ich denke, auch das macht es zu einer so schwierigen Phase.
08:31
So to take one exampleBeispiel amongunter manyviele:
203
496000
2000
Um ein Beispiel zu nennen:
08:33
in SouthernSüdlichen IndiaIndien
204
498000
2000
in Südindien gibt es einen Brauch,
08:35
there's a practicetrainieren knownbekannt as jholabhariJholabihari,
205
500000
2000
den man Jholabihari nennt,
08:37
in whichwelche the pregnantschwanger womanFrau, when she's sevenSieben or eightacht monthsMonate pregnantschwanger,
206
502000
3000
bei dem die schwangere Frau, wenn sie im siebten oder achten Monat ist,
08:40
movesbewegt in with her motherMutter
207
505000
2000
bei der Mutter einzieht,
08:42
and goesgeht throughdurch a seriesSerie of ritualsRituale and ceremoniesZeremonien,
208
507000
2000
wo sie eine Reihe von Ritualen und Zeremonien durchläuft,
08:44
give birthGeburt and returnskehrt zurück home to her nuclearKern familyFamilie
209
509000
3000
ihr Kind zur Welt bringt und erst einige Monate nach der Geburt
08:47
severalmehrere monthsMonate after the childKind is borngeboren.
210
512000
2000
wieder zu ihrer eigenen Familie zurückkehrt.
08:49
And this is one of manyviele waysWege
211
514000
2000
Und das ist eine von vielen Arten,
08:51
that we think other culturesKulturen offsetVersatz this kindArt of lonelyeinsam periodPeriode.
212
516000
3000
wie andere Kulturen auf die Einsamkeits-Phase reagieren.
08:54
AVAV: So tabooTabu numberNummer threedrei:
213
519000
2000
AV: Tabu Nummer drei:
08:56
you can't talk about your miscarriageFehlschlag -- but todayheute I'll talk about mineBergwerk.
214
521000
3000
Über seine Fehlgeburt spricht man nicht -- aber ich werde heute über meine sprechen.
08:59
So after we had DeclanDeclan,
215
524000
2000
Nachdem wir Declan hatten,
09:01
we kindArt of recalibratedneu kalibriert our expectationsErwartungen.
216
526000
2000
passten wir unsere Erwartungen etwas an.
09:03
We thought we actuallytatsächlich could go throughdurch this again
217
528000
3000
Wir dachten, dass wir das tatsächlich noch einmal durchstehen könnten
09:06
and thought we knewwusste what we would be up againstgegen.
218
531000
3000
und dass wir wüssten, worauf wir uns einlassen.
09:09
And we were gratefuldankbar that I was ablefähig to get pregnantschwanger,
219
534000
3000
Und wir waren dankbar dafür, dass ich noch einmal schwanger wurde.
09:12
and I soonbald learnedgelernt that we were havingmit a boyJunge,
220
537000
2000
Bald darauf erfuhr ich, dass es ein Junge werden würde.
09:14
and then when I was fivefünf monthsMonate,
221
539000
2000
Und dann, als ich im fünften Monat war,
09:16
we learnedgelernt that we had losthat verloren our childKind.
222
541000
2000
erfuhren wir, dass wir unser Kind verloren hatten.
09:18
This is actuallytatsächlich the last little imageBild we have of him.
223
543000
3000
Das ist das letzte kleine Bild, das wir von ihm haben.
09:22
And it was obviouslyoffensichtlich a very difficultschwer time --
224
547000
2000
Das war natürlich eine sehr schwierige Zeit --
09:24
really painfulschmerzlich.
225
549000
3000
wirklich schmerzhaft.
09:27
As I was workingArbeiten throughdurch that mourningTrauer processverarbeiten,
226
552000
3000
Während ich mich durch den Trauerprozess kämpfte,
09:30
I was amazederstaunt that I didn't want to see anybodyirgendjemand.
227
555000
3000
war ich erstaunt, dass ich niemanden sehen wollte.
09:33
I really wanted to crawlkriechen into a holeLoch,
228
558000
3000
Ich wollte mich eher in einer Ecke verkriechen.
09:36
and I didn't really know how I was going
229
561000
2000
Ich wusste nicht wirklich, wie ich den Weg zurück
09:38
to work my way back into my surroundingUmgebung communityGemeinschaft.
230
563000
3000
in die mich umgebende Gemeinschaft finden sollte.
09:41
And I realizerealisieren, I think, the way I was feelingGefühl that way,
231
566000
3000
Und ich stellte fest, dass,
09:44
is on a really deeptief gutDarm levelEbene,
232
569000
2000
was ich tief im innersten fühlte,
09:46
I was feelingGefühl a lot of shameSchande
233
571000
3000
ein Gefühl von großer Scham war --
09:49
and embarrassedverlegen, franklyoffen,
234
574000
2000
es war mir richtig peinlich --
09:51
that, in some respectsrespektiert, I had failedgescheitert
235
576000
2000
dass ich in einem Bereich versagt hatte,
09:53
at deliveringLieferung what I'm geneticallygenetisch engineeredentwickelt to do.
236
578000
3000
in dem ich doch genetisch vorprogrammiert war.
09:56
And of courseKurs, it madegemacht me questionFrage,
237
581000
2000
Natürlich warf das in mir auch die Frage auf,
09:58
if I wasn'twar nicht ablefähig to have anotherein anderer childKind,
238
583000
2000
was es für meine Ehe bedeuten würde,
10:00
what would that mean for my marriageEhe,
239
585000
2000
und auch nur für mich als Frau,
10:02
and just me as a womanFrau.
240
587000
2000
wenn ich keine Kinder mehr bekommen könnte.
10:04
So it was a very difficultschwer time.
241
589000
2000
Es war also eine sehr schwierige Zeit.
10:06
As I startedhat angefangen workingArbeiten throughdurch it more,
242
591000
2000
Als ich anfing, mich durch sie hindurchzukämpfen,
10:08
I startedhat angefangen climbingKlettern out of that holeLoch and talkingim Gespräch with other people.
243
593000
3000
bewegte ich mich aus meiner Höhle und begann, mit anderen zu sprechen.
10:11
I was really amazederstaunt
244
596000
2000
Ich war wirklich überrascht
10:13
by all the storiesGeschichten that startedhat angefangen floodingÜberschwemmung in.
245
598000
2000
von all den Geschichten, die plötzlich auf mich einströmten.
10:15
People I interactedinteragierte with dailyTäglich,
246
600000
2000
Menschen, mit denen ich täglich zu tun hatte,
10:17
workedhat funktioniert with, was friendsFreunde with,
247
602000
2000
Arbeitskollegen, Freunde,
10:19
familyFamilie membersMitglieder that I had knownbekannt a long time,
248
604000
2000
Familienmitglieder, die ich lange Zeit kannte,
10:21
had never sharedgeteilt with me theirihr ownbesitzen storiesGeschichten.
249
606000
2000
hatten ihre eigenen Geschichten nie mit mir geteilt.
10:23
And I just remembermerken feelingGefühl all these storiesGeschichten camekam out of the woodworkHolzarbeiten,
250
608000
3000
Ich erinnere mich noch, wie all diese Geschichten plötzlich ans Licht kamen.
10:26
and I feltFilz like I happenedpassiert uponauf
251
611000
2000
Und es kam mir vor, als ob ich zufällig auf
10:28
this secretGeheimnis societyGesellschaft of womenFrau that I now was a partTeil of,
252
613000
3000
diesen Geheimbund von Frauen gestoßen war, zu dem ich nun gehörte.
10:31
whichwelche was reassuringberuhigend and alsoebenfalls really concerningüber.
253
616000
3000
Das war beruhigend und beunruhigend zugleich.
10:35
And I think,
254
620000
2000
Ich glaube,
10:37
miscarriageFehlschlag is an invisibleunsichtbar lossVerlust.
255
622000
2000
eine Fehlgeburt ist ein unsichtbarer Verlust.
10:39
There's not really a lot of communityGemeinschaft supportUnterstützung around it.
256
624000
2000
Betroffene erhalten kaum große Unterstützung aus der Gemeinde.
10:41
There's really no ceremonyZeremonie,
257
626000
2000
Es gibt keine wirkliche Zeremonie,
10:43
ritualsRituale, or ritesRiten.
258
628000
2000
Rituale oder Bräuche dafür.
10:45
And I think, with a deathTod, you have a funeralBeerdigung, you celebratefeiern the life,
259
630000
3000
Bei Todesfällen gibt es eine Beerdigung, man feiert das Leben,
10:48
and there's a lot of communityGemeinschaft supportUnterstützung,
260
633000
2000
und es gibt sehr viel Unterstützung aus der Gemeinde.
10:50
and it's something womenFrau don't have with miscarriageFehlschlag.
261
635000
2000
Frauen, die eine Fehlgeburt erleiden, haben das nicht.
10:52
RGRG: WhichDie is too badschlecht because, of courseKurs,
262
637000
2000
RG: Das ist sehr schade, denn es ist gewiss
10:54
it's a very commonverbreitet and very traumatictraumatisch experienceErfahrung.
263
639000
2000
eine sehr häufige und sehr traumatische Erfahrung.
10:56
FifteenFünfzehn to 20 percentProzent of all pregnanciesSchwangerschaften resultErgebnis in miscarriageFehlschlag,
264
641000
3000
Zwischen 15 und 20 Prozent aller Schwangerschaften enden mit einer Fehlgeburt.
10:59
and I find this astoundingerstaunlich.
265
644000
2000
Das ist erstaunlich.
11:01
In a surveyUmfrage, 74 percentProzent of womenFrau said
266
646000
2000
In einer Umfrage sagten 74 Prozent aller Frauen,
11:03
that miscarriageFehlschlag, they feltFilz, was partlyteilweise theirihr faultFehler, whichwelche is awfulfurchtbar.
267
648000
3000
sie hätten das Gefühl, Fehlgeburten wären zum Teil ihre Schuld.
11:06
And astoundinglyerstaunlich, 22 percentProzent
268
651000
2000
Und erstaunlicherweise sagten 22 Prozent,
11:08
said they would hideverbergen a miscarriageFehlschlag from theirihr spouseEhepartner.
269
653000
2000
sie würden ihrem Ehemann eine Fehlgeburt verheimlichen.
11:10
So tabooTabu numberNummer fourvier:
270
655000
2000
Tabu Nummer vier:
11:12
you can't say that your averagedurchschnittlich happinessGlück
271
657000
3000
Man darf nicht sagen, dass die eigene durschnittliche Zufriedenheit
11:15
has declinedabgelehnt sinceschon seit havingmit a childKind.
272
660000
3000
seit der Geburt des eigenen Kindes abgenommen hat.
11:18
The partyParty lineLinie is that everyjeden singleSingle aspectAspekt of my life
273
663000
3000
Die allgemeine Meinung ist, dass jeder Aspekt meines Lebens
11:21
has just gottenbekommen dramaticallydramatisch better
274
666000
2000
um Unlängen besser geworden ist,
11:23
ever sinceschon seit I participatedteilgenommen
275
668000
2000
seit ich an dem Wunder der
11:25
in the miracleWunder that is childbirthGeburt and familyFamilie.
276
670000
3000
Geburt und Familie teilhabe.
11:29
I'll never forgetvergessen, I remembermerken vividlyanschaulich to this day,
277
674000
3000
Ich werde es nie vergessen, ich erinnere mich noch lebhaft,
11:32
our first sonSohn, DeclanDeclan, was nineneun monthsMonate oldalt,
278
677000
3000
unser ältester Sohn Declan war neun Monate alt
11:35
and I was sittingSitzung there on the couchCouch,
279
680000
2000
und ich saß auf der Couch
11:37
and I was readingLesen DanielDanke. Gilbert'sGilberts wonderfulwunderbar bookBuch, "StumblingStolpern on HappinessGlück."
280
682000
3000
und las Daniel Gilberts wunderschönes Buch "Ins Glück stolpern".
11:40
And I got about two-thirdszwei Drittel of the way throughdurch,
281
685000
2000
Als ich ungefähr dreiviertel durch war,
11:42
and there was a chartDiagramm on the right-handrechte Hand sideSeite --
282
687000
3000
war da eine Grafik rechts --
11:45
on the right-handrechte Hand pageSeite --
283
690000
2000
auf der rechten Seite --
11:47
that we'vewir haben labeledmit der Bezeichnung here
284
692000
2000
die wir hier
11:49
"The MostDie meisten TerrifyingErschreckend ChartDiagramm ImaginableMan sich vorstellen kann
285
694000
2000
"Die erschreckendste Grafik, die man sich
11:51
for a NewNeu ParentÜbergeordneten."
286
696000
2000
für frischgebackene Eltern vorstellen kann" genannt haben.
11:53
This chartDiagramm is comprisedumfasste of fourvier completelyvollständig independentunabhängig studiesStudien.
287
698000
3000
Diese Grafik umfasst vier komplett unabhängige Studien.
11:56
BasicallyIm Grunde, there's this precipitoussteilen dropfallen
288
701000
3000
Im Wesentlichen ist da ein steiler Abfall
11:59
of maritalehelichen satisfactionBefriedigung,
289
704000
2000
der Zufriedenheit in der Beziehung,
12:01
whichwelche is closelyeng alignedausgerichtet, we all know, with broaderbreiter happinessGlück,
290
706000
3000
welche, wie wir alle wissen, eng mit der allgemeinen Zufriedenheit zusammenhängt,
12:04
that doesn't riseerhebt euch again
291
709000
2000
und die erst wieder ansteigt,
12:06
untilbis your first childKind goesgeht to collegeHochschule.
292
711000
3000
wenn das erste Kind zur Uni geht.
12:09
So I'm sittingSitzung here looking at the nextNächster two decadesJahrzehnte of my life,
293
714000
3000
Ich sitze also da und betrachte die nächsten zwei Jahrzehnte meines Lebens,
12:12
this chasmAbgrund of happinessGlück
294
717000
2000
diese Kluft in unserer Zufriedenheit,
12:14
that we're drivingFahren our proverbialsprichwörtliche convertibleCabrio straightGerade into.
295
719000
3000
in die wir unser sprichwörtliches Cabrio hineinsteuern.
12:17
We were despondentmutlos.
296
722000
3000
Wir waren mutlos.
12:20
AVAV: So you can imaginevorstellen, I mean again, the first fewwenige monthsMonate were difficultschwer,
297
725000
2000
AV: Sie können sich das vorstellen, ich meine, die ersten Monate waren schwierig,
12:22
but we'dheiraten come out of it,
298
727000
2000
aber wir hatten sie überstanden,
12:24
and were really shockedschockiert to see this studyStudie.
299
729000
2000
und waren angesichts dieser Studie wirklich geschockt.
12:26
So we really wanted to take a deeperTiefer look at it
300
731000
3000
Wir wollten uns also ein genaueres Bild verschaffen,
12:29
in hopesHoffnungen that we would find a silverSilber- liningFutter.
301
734000
2000
in der Hoffnung, einen Silberstreif am Horizont zu entdecken.
12:31
RGRG: And that's when it's great to be runningLaufen a websiteWebseite for parentsEltern,
302
736000
2000
RG: In dem Fall ist es nützlich, wenn man eine Webseite für Eltern betreibt,
12:33
because we got this incredibleunglaublich reporterReporter
303
738000
3000
denn wir beauftragten diese fantastische Reporterin,
12:36
to go and interviewInterview all the scientistsWissenschaftler
304
741000
3000
all die Wissenschaftler zu interviewen,
12:39
who conductedgeführt these fourvier studiesStudien.
305
744000
2000
die diese vier Studien durchgeführt hatten.
12:41
We said, something is wrongfalsch here.
306
746000
2000
Wir sagten, hier stimmt etwas nicht.
12:43
There's something missingfehlt from these studiesStudien.
307
748000
2000
In diesen Studien muss etwas fehlen.
12:45
It can't possiblymöglicherweise be that badschlecht.
308
750000
3000
Es kann unmöglich so schlimm sein.
12:49
So LizLiz MitchellMitchell did a wonderfulwunderbar jobJob with this pieceStück,
309
754000
3000
Liz Mitchell leistete großartige Arbeit mit diesem Beitrag.
12:52
and she interviewedinterviewt fourvier scientistsWissenschaftler,
310
757000
3000
Sie interviewte vier Wissenschaftler
12:55
and she alsoebenfalls interviewedinterviewt DanielDanke. GilbertGilbert,
311
760000
2000
und den Autor Daniel Gilbert.
12:57
and we did indeedtatsächlich find a silverSilber- liningFutter.
312
762000
2000
Und wir fanden tatsächlich den Silberstreif am Horizont.
12:59
So this is our guessvermuten
313
764000
2000
Dies hier zeigt, wie die
13:01
as to what this baselineGrundlinie of averagedurchschnittlich happinessGlück
314
766000
3000
Zufriedenheitskurve unserer Meinung nach
13:04
arguablywohl lookssieht aus like throughoutwährend life.
315
769000
2000
während unseres Lebens verläuft.
13:06
AverageDurchschnitt happinessGlück is, of courseKurs, inadequateunzureichende,
316
771000
2000
Durchschnittliche Zufriedenheit ist natürlich unzureichend,
13:08
because it doesn't speaksprechen
317
773000
2000
denn sie sagt nichts über
13:10
to the moment-by-momentvon Augenblick zu Augenblick experienceErfahrung,
318
775000
2000
momentane Erfahrungen aus.
13:12
and so this is what we think it lookssieht aus like
319
777000
3000
Und so würde es unserer Meinung nach aussehen,
13:15
when you layerSchicht in
320
780000
2000
wenn man die
13:17
moment-to-momentMoment zu moment experienceErfahrung.
321
782000
3000
momentanen Erfahrungen hinzunimmt.
13:20
And so we all remembermerken as childrenKinder,
322
785000
2000
Wir alle erinnern uns daran, in der Kindheit
13:22
the tiniestkleinste little thing -- and we see it on the facesGesichter of our childrenKinder --
323
787000
3000
kann die kleinste Sache -- und wir sehen es in den Gesichtern unserer Kinder --
13:25
the teeniestkleinste little thing
324
790000
2000
die kleinste Sache
13:27
can just rocketRakete them to these heightsHöhen
325
792000
2000
kann sie zu Lobpreisungen
13:29
of just uttervöllige adulationLobhudelei,
326
794000
2000
in höchsten Tönen beflügeln,
13:31
and then the nextNächster teeniestkleinste little thing
327
796000
2000
und die nächste kleine Sache
13:33
can causeUrsache them just to plummetLot to the depthstiefen of despairVerzweiflung.
328
798000
2000
kann sie in tiefste Verzweiflung stürzen lassen.
13:35
And it's just extraordinaryaußergewöhnlich to watch, and we remembermerken it ourselvesuns selbst.
329
800000
3000
Es ist einfach außergewöhnlich anzusehen, und wir erinnern uns selbst daran.
13:38
And then, of courseKurs, as you get olderälter,
330
803000
2000
Aber wenn man älter wird,
13:40
it's almostfast like ageAlter is a formbilden of lithiumLithium.
331
805000
2000
ist es fast so, als ob Alter wie eine Form von Lithium wirkt.
13:42
As you get olderälter, you becomewerden more stablestabil.
332
807000
3000
Mit dem Alter wird man beständiger.
13:45
And partTeil of what happensdas passiert, I think, in your '20s and '30s,
333
810000
3000
Was passiert, wenn man in seinen 20er und 30er Jahren ist,
13:48
is you startAnfang to learnlernen to hedgeHecke your happinessGlück.
334
813000
2000
hat teilweis damit zu tun, dass man lernt, seine Zufriedenheit zu beschränken.
13:50
You startAnfang to realizerealisieren that
335
815000
2000
Es wird einem bewusst, dass:
13:52
"Hey, I could go to this liveLeben musicMusik- eventEvent
336
817000
3000
"Hey, ich könnte zu diesem Live-Konzert gehen
13:55
and have an utterlyvöllig transformingtransformierend experienceErfahrung
337
820000
2000
und es könnte eine völlig verändernde Erfahrung sein,
13:57
that will coverAbdeckung my entireganz bodyKörper with goosebumpsGänsehaut,
338
822000
3000
die mir eine Gänsehaut am gesamten Körper verursacht,
14:00
but it's more likelywahrscheinlich that I'll feel claustrophobicklaustrophobische
339
825000
2000
aber höchstwahrscheinlich bekomme ich eher Platzangst
14:02
and I won'tGewohnheit be ablefähig to get a beerBier.
340
827000
3000
und kann nirgendwo ein Bier bekommen,
14:05
So I'm not going to go.
341
830000
2000
deshalb gehe ich lieber nicht.
14:07
I've got a good stereoStereo at home. So, I'm not going to go."
342
832000
3000
Zu Hause habe ich eine gute Stereoanlage. Ich werde also nicht gehen."
14:10
So your averagedurchschnittlich happinessGlück goesgeht up,
343
835000
3000
Die allgemeine Zufriedenheit steigt also,
14:13
but you loseverlieren those transcendenttranszendenten momentsMomente.
344
838000
2000
aber die überragenden Momente gehen verloren.
14:15
AVAV: Yeah, and then you have your first childKind,
345
840000
3000
AV: Ja, und dann hat man sein erstes Kind.
14:18
and then you really resubmitErneutes Senden yourselfdich selber
346
843000
2000
Und man unterwirft sich wieder
14:20
to these highsHöhen and lowsTiefs --
347
845000
2000
diesen Höhe- und Tiefpunkten --
14:22
the highsHöhen beingSein the first stepsSchritte, the first smileLächeln,
348
847000
3000
zu den Höhepunkten gehören erste Schritte, das erste Lächeln,
14:25
your childKind readingLesen to you for the first time --
349
850000
2000
wenn dein Kind dir das erste Mal vorliest --
14:27
the lowsTiefs beingSein, our houseHaus, any time from sixsechs to sevenSieben everyjeden night.
350
852000
3000
zu den Tiefpunkten gehört regelmäßig unser Zuhause zwischen 6 und 7 Uhr abends.
14:32
But you realizerealisieren you resubmitErneutes Senden yourselfdich selber
351
857000
2000
Aber man stellt fest, dass man sich damit abfindet,
14:34
to losingverlieren controlsteuern in a really wonderfulwunderbar way,
352
859000
3000
die Kontrolle auf wunderbare Weise zu verlieren,
14:37
whichwelche we think providesbietet a lot of meaningBedeutung to our livesLeben
353
862000
2000
was, wie wir meinen, unserem Leben sehr viel Sinn gibt
14:39
and is quiteganz gratifyingerfreulich.
354
864000
2000
und was äußerst befriedigend ist.
14:41
RGRG: And so in effectbewirken,
355
866000
2000
RG: Also in Wirklichkeit,
14:43
we tradeHandel averagedurchschnittlich happinessGlück.
356
868000
2000
tauschen wir allgemeine Zufriedenheit ein.
14:45
We tradeHandel the sortSortieren of securitySicherheit and safetySicherheit
357
870000
2000
Wir tauschen die Sicherheit
14:47
of a certainsicher levelEbene of contentmentZufriedenheit
358
872000
2000
eines bestimmten Levels von Zufriedenheit
14:49
for these transcendenttranszendenten momentsMomente.
359
874000
3000
gegen diese überwältigenden Momente ein.
14:52
So where does that leaveverlassen the two of us
360
877000
2000
Was heißt das nun für uns beide
14:54
as a familyFamilie with our threedrei little boysJungen
361
879000
2000
mit Familie, mit unseren drei kleinen Söhnen
14:56
in the thickdick of all this?
362
881000
2000
inmitten von all dem?
14:58
There's anotherein anderer factorFaktor in our caseFall.
363
883000
2000
Es gibt noch einen Faktor in unserem Fall.
15:00
We have violatedverletzt yetnoch anotherein anderer tabooTabu
364
885000
2000
Wir haben noch ein weiteres Tabu
15:02
in our ownbesitzen livesLeben,
365
887000
2000
in unserem Leben gebrochen.
15:04
and this is a bonusBonus tabooTabu.
366
889000
3000
Das ist ein Bonus-Tabu.
15:07
AVAV: A quickschnell bonusBonus tabooTabu for you, that we should not be workingArbeiten togetherzusammen,
367
892000
3000
AV: Ein kurzes Bonus-Tabu für Sie, dass wir nicht zusammen arbeiten sollten,
15:10
especiallyinsbesondere with threedrei childrenKinder --
368
895000
2000
ganz besonders mit drei Kindern --
15:12
and we are.
369
897000
2000
aber wir tun es trotzdem.
15:14
RGRG: And we had reservationsReservierungen about this on the frontVorderseite endEnde.
370
899000
3000
RG: Im Vorfeld hatten wir Bedenken darüber.
15:17
EverybodyAlle knowsweiß, you should absolutelyunbedingt not work with your spouseEhepartner.
371
902000
3000
Jeder weiß, dass man auf keinen Fall mit seinem Ehepartner arbeiten sollte.
15:20
In factTatsache, when we first wentging out to raiseerziehen moneyGeld to startAnfang BabblePlappern,
372
905000
3000
Als wir das erste Mal versuchten, Geld für den Start von Babble aufzubringen,
15:23
the venturewagen capitalistsKapitalisten said,
373
908000
2000
sagte uns der Risikokapitalgeber tatsächlich:
15:25
"We categoricallykategorisch don't investinvestieren
374
910000
2000
"Wir investieren grundsätzlich nicht
15:27
in companiesFirmen foundedGegründet by husbandsEhemänner and wivesFrauen,
375
912000
2000
in Unternehmen, die von Eheleuten gegründet wurden,
15:29
because there's an extraextra pointPunkt of failureFehler.
376
914000
2000
wegen dem zusätzlichen Fehlschlagrisiko.
15:31
It's a badschlecht ideaIdee. Don't do it."
377
916000
2000
Es ist keine gute Idee. Machen sie das nicht."
15:33
And we obviouslyoffensichtlich wentging forwardVorwärts-. We did.
378
918000
2000
Wir machten trotzdem weiter.
15:35
We raisedangehoben the moneyGeld, and we're thrilledbegeistert that we did,
379
920000
3000
Wir beschafften das Geld und waren begeistert, dass wir es schafften,
15:38
because in this phasePhase of one'sEinsen life,
380
923000
2000
denn in jener Phase des Lebens
15:40
the incrediblyunglaublich scarceknapp resourceRessource is time.
381
925000
3000
ist Zeit unglaublich knapp.
15:43
And if you're really passionateleidenschaftlich about what you do everyjeden day -- whichwelche we are --
382
928000
3000
Und wenn man eine wirkliche Passion für das hat, was man tagtäglich macht --
15:46
and you're alsoebenfalls passionateleidenschaftlich about your relationshipBeziehung,
383
931000
2000
so wie wir -- und man die gleiche Leidenschaft für seine Beziehung empfindet,
15:48
this is the only way we know how to do it.
384
933000
3000
ist dies für uns die einzige Art, auf die man es machen kann.
15:51
And so the finalFinale questionFrage that we would askFragen is:
385
936000
2000
Die Frage, die wir schließlich stellen möchten, ist also:
15:53
can we collectivelygemeinsam bendBiege that happinessGlück chartDiagramm upwardsnach oben?
386
938000
3000
Können wir diese Zufriedenheitskurve gemeinsam nach oben biegen?
15:56
It's great that we have these transcendenttranszendenten momentsMomente of joyFreude,
387
941000
3000
Es ist toll, dass wir diese überragenden Momente der Freude haben,
15:59
but they're sometimesmanchmal prettyziemlich quickschnell.
388
944000
3000
aber manchmal sind sie recht schnell vorüber.
16:02
And so how about that averagedurchschnittlich baselineGrundlinie of happinessGlück?
389
947000
3000
Wie steht es also mit der durschnittlichen Zufriedenheits-Kurve?
16:05
Can we moveBewegung that up a little bitBit?
390
950000
2000
Können wir die ein wenig nach oben verschieben?
16:07
AVAV: And we kindArt of feel that the happinessGlück gapSpalt, whichwelche we talkedsprach about,
391
952000
3000
AV: Unserer Meinung nach, entsteht diese Zufriedenheitslücke,
16:10
is really the resultErgebnis of walkingGehen into parentingElternschaft --
392
955000
2000
über die wir gesprochen haben, weil wir in die Kindererziehung --
16:12
and really any long-termlangfristig partnershipPartnerschaft for that matterAngelegenheit --
393
957000
2000
und, was das betrifft, jegliche langfristige Beziehung --
16:14
with the wrongfalsch expectationsErwartungen.
394
959000
2000
mit falschen Erwartungen hineingehen.
16:16
And if you have the right expectationsErwartungen and expectationErwartung managementManagement,
395
961000
3000
Wenn man die richtigen Erwartungen und Erwartungshaltungen hat,
16:19
we feel like it's going to be a prettyziemlich gratifyingerfreulich experienceErfahrung.
396
964000
3000
kann es eine sehr befriedigende Erfahrung sein.
16:22
RGRG: And so this is what --
397
967000
2000
RG: Und deshalb --
16:24
And we think that a lot of parentsEltern,
398
969000
2000
Wir glauben, dass viele Eltern,
16:26
when you get in there -- in our caseFall anywaysowieso --
399
971000
2000
wenn sie dorthin kommen -- in unserem Fall jedenfalls --
16:28
you packPack your bagsTaschen for a tripAusflug to EuropeEuropa, and you're really excitedaufgeregt to go.
400
973000
3000
ihre Koffer für eine Fernreise packen und sich wirklich darauf freuen.
16:31
Get out of the airplaneFlugzeug,
401
976000
2000
Raus aus dem Flugzeug,
16:33
it turnswendet sich out you're trekkingTrekking in NepalNepal.
402
978000
2000
wie sich herausstellt, geht es zur Bergwanderung nach Nepal.
16:35
And trekkingTrekking in NepalNepal is an extraordinaryaußergewöhnlich experienceErfahrung,
403
980000
3000
Und bergwandern in Nepal ist eine außergewöhnliche Erfahrung,
16:38
particularlyinsbesondere if you packPack your bagsTaschen properlyrichtig
404
983000
2000
insbesondere wenn man die Taschen richtig packt
16:40
and you know what you're gettingbekommen in for and you're psychedaufgedreht.
405
985000
2000
und weiß, auf was man sich einlässt und aufgeregt ist.
16:42
So the pointPunkt of all this for us todayheute
406
987000
2000
Der Kern von all dem heute
16:44
is not just hopefullyhoffentlich honestyEhrlichkeit for the sakeSake of honestyEhrlichkeit,
407
989000
3000
ist hoffentlich nicht nur Ehrlichkeit um der Ehrlichkeit willen,
16:47
but a hopeHoffnung that by beingSein more honestehrlich and candidcandid about these experiencesErfahrungen,
408
992000
3000
sondern die Hoffnung, dass wir offen und ehrlich über diese Erfahrungen reden,
16:50
that we can all collectivelygemeinsam
409
995000
2000
um gemeinsam die Zufriedenheitskurve
16:52
bendBiege that happinessGlück baselineGrundlinie up a little bitBit.
410
997000
3000
ein wenig nach oben zu biegen.
16:55
RGRG + AVAV: Thank you.
411
1000000
2000
RG + AV: Danke.
16:57
(ApplauseApplaus)
412
1002000
5000
(Applaus)
Translated by Yvonne Balzer
Reviewed by Annegret Krueppel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com