ABOUT THE SPEAKER
Peter Saul - Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die.

Why you should listen

Dr. Peter Saul is a Senior Intensive Care specialist in the adult and pediatric ICU at John Hunter Hospital, and Director of Intensive Care at Newcastle Private Hospital in Australia.  After spending time as the Head of Discipline for Medical Ethics at Newcastle University, he is now a leading adviser to the State and Federal health departments.

More profile about the speaker
Peter Saul | Speaker | TED.com
TEDxNewy

Peter Saul: Let's talk about dying

Peter Saul: Reden wir übers Sterben

Filmed:
1,072,759 views

Wir können unseren Tod nicht verhindern, aber wir können den Tod "besetzen", sagt Dr. Peter Saul. Er fordert uns auf, klar zu sagen, wie unsere medizinische Versorgung am Lebensende aussehen soll – und schlägt zwei Fragen vor, mit denen wir ein solches Gespräch beginnen können.
- Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Look, I had secondzweite thoughtsGedanken, really,
0
578
2023
Ich hatte zunächst Zweifel,
00:18
about whetherob I could talk about this
1
2601
2035
dieses Thema vor so einem
00:20
to sucheine solche a vitalwichtig and aliveam Leben audiencePublikum as you guys.
2
4636
3040
lebendigen Publikum wie
Ihnen anzuschneiden.
00:23
Then I rememberedfiel ein the quoteZitat from GloriaGloria SteinemSteinem,
3
7676
2590
Aber dann habe ich mich
an Gloria Steinem erinnert,
00:26
whichwelche goesgeht,
4
10266
1639
die einmal gesagt hat:
00:27
"The truthWahrheit will setSet you freefrei,
5
11905
1931
"Die Wahrheit wird dich befreien,
00:29
but first it will pissPiss you off." (LaughterLachen)
6
13836
3959
aber zuerst macht sie dich wütend."
(Lachen)
00:33
So -- (LaughterLachen)
7
17795
2268
Also –
00:35
So with that in mindVerstand, I'm going to setSet about
8
20063
2124
in diesem Sinne werde
ich hier also mutig
00:38
tryingversuchen to do those things here,
9
22187
1591
über das Sterben
im 21. Jahrhundert sprechen.
00:39
and talk about dyingsterben in the 21stst centuryJahrhundert.
10
23778
1862
00:41
Now the first thing that will pissPiss you off, undoubtedlyohne Zweifel,
11
25640
2400
Die erste ärgerliche
Tatsache ist sicher,
00:43
is that all of us are, in factTatsache, going to diesterben
12
28040
2619
dass wir alle im 21. Jahrhundert
sterben werden.
00:46
in the 21stst centuryJahrhundert.
13
30659
1074
00:47
There will be no exceptionsAusnahmen to that.
14
31733
2390
Da wird es keine Ausnahme geben.
00:50
There are, apparentlyanscheinend, about one in eightacht of you
15
34123
2657
Trotzdem glaubt anscheinend
jeder Achte unter Ihnen,
00:52
who think you're immortalunsterblich, on surveysUmfragen, but --
16
36780
2524
er sei unsterblich, aber –
00:55
(LaughterLachen)
17
39304
2178
(Lachen)
00:57
UnfortunatelyLeider, that isn't going to happengeschehen.
18
41482
4613
leider stimmt das nicht.
01:01
While I give this talk, in the nextNächster 10 minutesProtokoll,
19
46095
1653
In den nächsten 10 min meines Vortrags
01:03
a hundredhundert millionMillion of my cellsZellen will diesterben,
20
47748
3496
werden 100 Millionen
meiner Zellen sterben;
01:07
and over the courseKurs of todayheute, 2,000 of my brainGehirn cellsZellen
21
51244
2594
und heute werden 2000
meiner Gehirnzellen
01:09
will diesterben and never come back,
22
53838
2141
ebenfalls unwiederbringlich absterben.
01:11
so you could argueargumentieren that the dyingsterben processverarbeiten
23
55979
2081
Man kann also sagen,
dass der Sterbeprozess
01:13
startsbeginnt prettyziemlich earlyfrüh in the pieceStück.
24
58060
2078
schon ziemlich früh einsetzt.
01:16
AnywayWie auch immer, the secondzweite thing I want to say about dyingsterben in the
25
60138
2114
Mein 2. Punkt zum Thema ist –
01:18
21stst centuryJahrhundert, apartein Teil from it's going to happengeschehen to everybodyjeder,
26
62252
2365
abgesehen davon, dass es
jedem widerfahren wird:
01:20
is it's shapingGestaltung up to be a bitBit of a trainZug wreckWrack
27
64617
2616
Für die meisten von uns
entwickelt es sich derzeit
01:23
for mostdie meisten of us,
28
67233
2345
zu einer unabwendbaren Katastrophe,
01:25
unlesses sei denn we do something to try and reclaimzurückfordern this processverarbeiten
29
69578
2969
wenn wir nicht aktiv versuchen,
diesen Prozess
01:28
from the ratherlieber inexorableunerbittlich trajectoryFlugbahn that it's currentlyzur Zeit on.
30
72547
3717
vom gegenwärtigen Kurs abzubringen.
Da haben wir es.
Das ist die Wahrheit.
01:32
So there you go. That's the truthWahrheit.
31
76264
1808
01:33
No doubtZweifel that will pissPiss you off, and now let's see
32
78072
1431
Das wird Sie sicher ärgern,
aber vielleicht können wir Sie befreien.
01:35
whetherob we can setSet you freefrei. I don't promiseversprechen anything.
33
79503
2976
Ich verspreche nichts.
01:38
Now, as you heardgehört in the introIntro, I work in intensiveintensiv carePflege,
34
82479
2583
Wie eingangs erwähnt, arbeite
ich in der Intensivmedizin,
01:40
and I think I've kindArt of livedlebte throughdurch the heydayBlütezeit
35
85062
3104
und ich glaube, ich habe
ihre Blütezeit miterlebt.
01:44
of intensiveintensiv carePflege. It's been a rideReiten, man.
36
88166
2007
Das war ein Abenteuer! Fantastisch!
01:46
This has been fantasticfantastisch.
37
90173
1200
Wir haben Maschinen, die aufleuchten.
01:47
We have machinesMaschinen that go pingPing.
38
91373
1155
01:48
There's manyviele of them up there.
39
92528
2310
Hier sehen Sie einige davon.
01:50
And we have some wizardAssistent technologyTechnologie whichwelche I think
40
94838
2744
Wir haben großartige Technologien,
die sich sehr bewährt haben.
Im Laufe meiner Tätigkeit
01:53
has workedhat funktioniert really well, and over the courseKurs of the time
41
97582
2512
01:55
I've workedhat funktioniert in intensiveintensiv carePflege, the deathTod ratePreis
42
100094
2072
in der Intensivmedizin hat sich
01:58
for malesMänner in AustraliaAustralien has halvedhalbiert,
43
102166
2370
in Australien die Sterberate
bei Männern halbiert –
02:00
and intensiveintensiv carePflege has had something to do with that.
44
104536
1619
auch dank der Intensivmedizin.
02:02
CertainlySicherlich, a lot of the technologiesTechnologien that we use
45
106155
2008
Sicherlich haben viele der
eingesetzten Technologien
02:04
have got something to do with that.
46
108163
2220
etwas damit zu tun.
02:06
So we have had tremendousenorm successErfolg, and we kindArt of
47
110383
2504
Wir hatten also einen Riesenerfolg
02:08
got caughterwischt up in our ownbesitzen successErfolg quiteganz a bitBit,
48
112887
2354
und waren davon ziemlich berauscht
02:11
and we startedhat angefangen usingmit expressionsAusdrücke like "lifesavinglebensrettende."
49
115241
3624
und sprachen bald davon,
"Leben zu retten".
02:14
I really apologizeentschuldigen to everybodyjeder for doing that,
50
118865
2134
Ich entschuldige mich
bei Ihnen allen dafür,
02:16
because obviouslyoffensichtlich, we don't.
51
120999
1230
denn das tun wir nicht.
02:18
What we do is prolongverlängern people'sMenschen livesLeben,
52
122229
2528
Wir verlängern das Leben der Menschen,
02:20
and delayverzögern deathTod,
53
124757
2101
wir zögern den Tod hinaus,
02:22
and redirectumleiten deathTod, but we can't, strictlystreng speakingApropos,
54
126858
2845
und leiten den Tod um, aber wir können
02:25
savesparen livesLeben on any sortSortieren of permanentpermanent basisBasis.
55
129703
2855
das Leben keinesfalls
dauerhaft erhalten.
02:28
And what's really happenedpassiert over the periodPeriode of time
56
132558
1985
Im Laufe meiner Tätigkeit
in der Intensivmedizin
02:30
that I've been workingArbeiten in intensiveintensiv carePflege is that
57
134543
2639
geschah in Wahrheit Folgendes:
02:33
the people whosederen livesLeben we startedhat angefangen savingsparen back in the '70s,
58
137182
3570
Die Menschen, deren Leben
wir seit den 70ern gerettet haben,
02:36
'80s, and '90s, are now comingKommen to diesterben in the 21stst centuryJahrhundert
59
140752
4478
werden im 21. Jahrhundert
an Krankheiten sterben,
02:41
of diseasesKrankheiten that we no longerlänger have the answersAntworten to
60
145230
3600
auf die wir – im Gegensatz zu früher –
02:44
in quiteganz the way we did then.
61
148830
2510
keine Antworten mehr haben.
02:47
So what's happeningHappening now is there's been a biggroß shiftVerschiebung
62
151340
1875
Die Art, wie Menschen heute sterben,
02:49
in the way that people diesterben,
63
153215
1807
hat sich stark verändert.
02:50
and mostdie meisten of what they're dyingsterben of now isn't as amenablezugänglich
64
155022
2271
Die heutigen Todesursachen sind
02:53
to what we can do as what it used to be like
65
157293
2826
weniger abwendbar als zu meiner Zeit
02:56
when I was doing this in the '80s and '90s.
66
160119
3911
in den 80er und 90er Jahren.
02:59
So we kindArt of got a bitBit caughterwischt up with this,
67
164030
2864
Das Ganze hat uns also
ein bisschen überrollt;
03:02
and we haven'thabe nicht really squaredim Quadrat with you guys about
68
166894
3033
und wir haben Ihnen nicht klar gesagt,
03:05
what's really happeningHappening now, and it's about time we did.
69
169927
4055
was derzeit wirklich passiert,
und es wird Zeit dafür.
03:09
I kindArt of wokeerwachte up to this bitBit in the latespät '90s
70
173982
3391
In den späten 90ern wurde
mir plötzlich alles klar,
03:13
when I metgetroffen this guy.
71
177373
2094
als ich diesen Mann traf.
03:15
This guy is callednamens JimJim, JimJim SmithSmith, and he lookedsah like this.
72
179467
4357
Er heißt Jim Smith, und so sah er aus.
03:19
I was callednamens down to the wardStation to see him.
73
183824
2303
Ich wurde zur Station gerufen,
um ihn mir anzusehen.
03:22
His is the little handHand.
74
186127
2245
Das ist seine kleine Hand.
03:24
I was callednamens down to the wardStation to see him
75
188372
1386
Ein Lungenspezialist rief mich damals.
03:25
by a respiratoryAtemwege physicianArzt.
76
189758
1094
03:26
He said, "Look, there's a guy down here.
77
190852
2176
Er sagte: "Hier unten liegt ein Mann
03:28
He's got pneumoniaLungenentzündung,
78
193028
1600
mit einer Lungenentzündung.
03:30
and he lookssieht aus like he needsBedürfnisse intensiveintensiv carePflege.
79
194628
2505
Er braucht wahrscheinlich Intensivmedizin.
03:33
His daughter'sTochter here and she wants everything possiblemöglich
80
197133
2074
Seine Tochter ist hier und möchte,
dass alles getan wird, um ihn
am Leben zu erhalten."
03:35
to be doneerledigt."
81
199207
2531
03:37
WhichDie is a familiarfamiliär phrasePhrase to us.
82
201738
2619
Das hören wir oft.
Ich ging also zur Station
und sah mir Jim an.
03:40
So I go down to the wardStation and see JimJim,
83
204357
1831
03:42
and his skinHaut his translucentdurchscheinend like this.
84
206188
1685
Seine Haut war ganz durchsichtig.
03:43
You can see his bonesKnochen throughdurch the skinHaut.
85
207873
2250
Seine Knochen schimmerten
durch seine Haut.
03:46
He's very, very thindünn,
86
210123
1538
Er war völlig abgemagert
03:47
and he is, indeedtatsächlich, very sickkrank with pneumoniaLungenentzündung,
87
211661
3382
und hatte in der Tat eine sehr
schwere Lungenentzündung.
03:50
and he's too sickkrank to talk to me,
88
215043
1481
Er konnte nicht mehr sprechen.
03:52
so I talk to his daughterTochter KathleenKathleen, and I say to her,
89
216524
5150
Ich wandte mich also an seine
Tochter Kathleen und fragte sie:
03:57
"Did you and JimJim ever talk about
90
221674
2964
"Haben Sie und Jim jemals
darüber gesprochen,
04:00
what you would want doneerledigt
91
224638
1683
welche Maßnahmen er sich
04:02
if he endedendete up in this kindArt of situationLage?"
92
226321
2014
in einer solchen Situation wünscht?"
04:04
And she lookedsah at me and said, "No, of courseKurs not!"
93
228335
3729
Sie sah mich an und sagte:
„Nein, natürlich nicht!"
04:07
I thought, "Okay. Take this steadystetig."
94
232064
5060
Ich dachte: „Ok, ruhig bleiben."
Wir fingen an zu reden, und
nach einer Weile sagte sie zu mir:
04:13
And I got talkingim Gespräch to her, and after a while, she said to me,
95
237124
2844
04:15
"You know, we always thought there'ddas Rote be time."
96
239968
3003
„Wissen Sie, wir dachten
immer, das hat noch Zeit."
04:18
JimJim was 94. (LaughterLachen)
97
242971
3766
Jim war 94. (Lachen)
04:22
And I realizedrealisiert that something wasn'twar nicht happeningHappening here.
98
246737
2534
Ich merkte, dass etwas nicht geschah.
04:25
There wasn'twar nicht this dialogueDialog going on
99
249271
1324
Ich hatte ein Gespräch vorausgesetzt,
04:26
that I imaginedvorgestellt was happeningHappening.
100
250595
2653
das nie stattgefunden hatte.
04:29
So a groupGruppe of us startedhat angefangen doing surveyUmfrage work,
101
253248
3007
Deshalb begannen ein paar
von uns mit einer Studie.
04:32
and we lookedsah at fourvier and a halfHälfte thousandtausend nursingKrankenpflege home
102
256255
2220
Wir befragten 4.500 Menschen
04:34
residentsBewohner in NewcastleNewcastle, in the NewcastleNewcastle areaBereich,
103
258475
3340
in Altenheimen in Newcastle und Umgebung
04:37
and discoveredentdeckt that only one in a hundredhundert of them
104
261815
2947
und fanden heraus,
dass nur einer von 100
04:40
had a planplanen about what to do when theirihr heartsHerzen stoppedgestoppt beatingPrügel.
105
264762
3065
Vorkehrungen für den Fall eines
Herzstillstandes getroffen hatte.
04:43
One in a hundredhundert.
106
267827
1139
Einer von 100.
04:44
And only one in 500 of them had planplanen about what to do
107
268966
3341
Und nur einer von 500 hatte einen Plan
04:48
if they becamewurde seriouslyernst illkrank.
108
272307
3097
für den Fall einer ernsthaften Erkrankung.
04:51
And I realizedrealisiert, of courseKurs, this dialogueDialog
109
275404
2760
Und da wurde mir klar,
dass dieses Gespräch
04:54
is definitelybestimmt not occurringauftreten in the publicÖffentlichkeit at largegroß.
110
278164
4636
in der breiten Öffentlichkeit
definitiv nicht stattfand.
04:58
Now, I work in acuteakut carePflege.
111
282800
1478
Ich arbeite in der Notfallmedizin.
05:00
This is JohnJohn HunterHunter HospitalKrankenhaus.
112
284278
2105
Dies ist das John-Hunter-Krankenhaus.
05:02
And I thought, surelysicherlich, we do better than that.
113
286383
4001
Ich dachte, bei uns
läuft das sicher besser.
05:06
So a colleagueKollege of mineBergwerk from nursingKrankenpflege callednamens LisaLisa ShawShaw and I
114
290384
2996
Eine Kollegin aus der Krankenpflege,
Lisa Shaw, und ich
05:09
wentging throughdurch hundredsHunderte and hundredsHunderte of setssetzt of notesNotizen
115
293380
2516
gingen im Archiv viele
hunderte Patientenakten durch.
05:11
in the medicalmedizinisch recordsAufzeichnungen departmentAbteilung
116
295896
1273
05:13
looking at whetherob there was any signSchild at all
117
297169
2621
Wir suchten nach Anzeichen für Gespräche
05:15
that anybodyirgendjemand had had any conversationKonversation about
118
299790
2428
über die möglichen Folgen im Fall,
05:18
what mightMacht happengeschehen to them if the treatmentBehandlung they were
119
302218
1853
dass eine Behandlung nicht anschlägt
05:19
receivingEmpfang was unsuccessfulnicht erfolgreich to the pointPunkt that they would diesterben.
120
304071
3344
und der Patient vor dem Tod steht.
05:23
And we didn't find a singleSingle recordAufzeichnung of any preferencePräferenz
121
307415
2941
Wir fanden keine einzige Aufzeichnung
05:26
about goalsTore, treatmentsBehandlungen or outcomesErgebnisse from any
122
310356
3844
über bevorzugte Ziele,
Maßnahmen oder Ergebnisse,
05:30
of the setssetzt of notesNotizen initiatedinitiiert by a doctorArzt or by a patientgeduldig.
123
314200
4570
weder von Ärzten noch Patienten.
05:34
So we startedhat angefangen to realizerealisieren
124
318770
2717
Da wurde uns klar,
05:37
that we had a problemProblem,
125
321487
2201
dass wir ein Problem hatten.
05:39
and the problemProblem is more seriousernst because of this.
126
323688
5023
Noch gravierender wird es
aus dem folgenden Grund:
[Es ist nicht egal, wie Sie sterben.]
05:44
What we know is that obviouslyoffensichtlich we are all going to diesterben,
127
328711
3302
Natürlich wissen wir alle,
dass wir sterben werden,
05:47
but how we diesterben is actuallytatsächlich really importantwichtig,
128
332013
2665
aber das "Wie" ist sehr wichtig,
05:50
obviouslyoffensichtlich not just to us, but alsoebenfalls to how that
129
334678
3555
nicht nur für uns, sondern
auch für die Hinterbliebenen,
05:54
featuresEigenschaften in the livesLeben of all the people who liveLeben on afterwardsdanach.
130
338233
3134
die sich dann damit
auseinandersetzen müssen.
05:57
How we diesterben livesLeben on in the mindsKöpfe of everybodyjeder
131
341367
2321
Die Art, wie jemand gestorben ist,
05:59
who survivesüberlebt us, and
132
343688
3117
beschäftigt die Hinterbliebenen.
06:02
the stressStress createderstellt in familiesFamilien by dyingsterben is enormousenorm,
133
346805
3732
Ein Todesfall verursacht in
Familien enormen Stress.
06:06
and in factTatsache you get sevenSieben timesmal as much stressStress by dyingsterben
134
350537
2686
Bei einem Tod auf der Intensivstation ist
06:09
in intensiveintensiv carePflege as by dyingsterben just about anywhereirgendwo elsesonst,
135
353223
2737
der Stress siebenmal höher als anderswo.
06:11
so dyingsterben in intensiveintensiv carePflege is not your topoben optionMöglichkeit
136
355960
3078
Ein Tod auf der Intensivstation
ist also nicht die beste Option –
06:14
if you've got a choiceWahl.
137
359038
2458
wenn wir die Wahl haben.
Als ob dies nicht schon
schlimm genug wäre,
06:17
And, if that wasn'twar nicht badschlecht enoughgenug, of courseKurs,
138
361496
2169
geht die Entwicklung tatsächlich
immer mehr dahin,
06:19
all of this is rapidlyschnell progressingvoran towardsin Richtung the factTatsache that
139
363665
2648
06:22
manyviele of you, in factTatsache, about one in 10 of you at this pointPunkt,
140
366313
2352
dass die meisten hier –
derzeit jeder 10. –
auf einer Intensivstation
sterben werden,
06:24
will diesterben in intensiveintensiv carePflege.
141
368665
1450
06:26
In the U.S., it's one in fivefünf.
142
370115
1334
in den USA jeder Fünfte.
06:27
In MiamiMiami, it's threedrei out of fivefünf people diesterben in intensiveintensiv carePflege.
143
371449
3750
In Miami sterben drei von fünf
Menschen auf einer Intensivstation.
06:31
So this is the sortSortieren of momentumSchwung
144
375199
2065
Dies ist also die Entwicklung,
06:33
that we'vewir haben got at the momentMoment.
145
377264
2288
in der wir uns gerade befinden.
06:35
The reasonGrund why this is all happeningHappening is duefällig to this,
146
379552
2545
Das ist der Grund dafür:
Dies sind die
4 häufigsten Todesursachen:
06:37
and I do have to take you throughdurch what this is about.
147
382097
1302
06:39
These are the fourvier waysWege to go.
148
383399
1965
06:41
So one of these will happengeschehen to all of us.
149
385364
2865
An einer davon werden wir alle sterben.
06:44
The onesEinsen you maykann know mostdie meisten about are the onesEinsen
150
388229
2530
Am meisten wissen Sie
vielleicht über jene,
06:46
that are becomingWerden increasinglyzunehmend of historicalhistorisch interestinteressieren:
151
390759
2846
die immer mehr der Vergangenheit angehört:
06:49
suddenplötzlich deathTod.
152
393605
1417
der plötzliche Tod.
06:50
It's quiteganz likelywahrscheinlich in an audiencePublikum this sizeGröße
153
395022
1445
In einer Gruppe dieser Größe hier
06:52
this won'tGewohnheit happengeschehen to anybodyirgendjemand here.
154
396467
2551
wird kaum jemand davon betroffen sein.
Der plötzliche Tod ist
sehr selten geworden.
06:54
SuddenPlötzliche deathTod has becomewerden very rareSelten.
155
399018
1730
06:56
The deathTod of Little NellNell and CordeliaCordelia and all that sortSortieren of stuffSachen
156
400748
2455
Der Tod der kleinen Nell und Cordelia
und diese ganzen Geschichten
06:59
just doesn't happengeschehen anymorenicht mehr.
157
403203
1673
passieren einfach nicht mehr.
07:00
The dyingsterben processverarbeiten of those with terminalTerminal illnessKrankheit
158
404876
2417
Der Sterbeprozess von unheilbar Kranken,
07:03
that we'vewir haben just seengesehen
159
407293
1032
wie vorhin gezeigt,
07:04
occurstritt ein to youngerjünger people.
160
408325
1615
betrifft jüngere Menschen.
07:05
By the time you've reachederreicht 80, this is unlikelyunwahrscheinlich to happengeschehen to you.
161
409940
2850
Ab dem 80. Lebensjahr
wird er unwahrscheinlich.
07:08
Only one in 10 people who are over 80 will diesterben of cancerKrebs.
162
412790
3415
Nur jeder 10. Mensch über 80
wird an Krebs sterben.
07:12
The biggroß growthWachstum industryIndustrie are these.
163
416205
4835
Die großen Wachstumsbranchen
sind folgende:
07:16
What you diesterben of is increasingsteigend organOrgan failureFehler,
164
421040
3251
Menschen sterben zunehmend
an Organversagen,
07:20
with your respiratoryAtemwege, cardiacHerz, renalRenal,
165
424291
2235
bei dem die Atmung, das Herz, die Nieren,
07:22
whateverwas auch immer organsOrgane packingVerpackung up. EachJedes of these
166
426526
1780
irgendein Organ seinen Geist aufgibt.
07:24
would be an admissionEintritt to an acuteakut carePflege hospitalKrankenhaus,
167
428306
2603
Damit kommt man
auf die Notfallstation,
07:26
at the endEnde of whichwelche, or at some pointPunkt duringwährend whichwelche,
168
430909
1969
wo nach einer Weile jemand sagt:
07:28
somebodyjemand sayssagt, enoughgenug is enoughgenug, and we stop.
169
432878
2176
"Stopp, das reicht",
und wir hören auf.
07:30
And this one'sEinsen the biggestgrößte growthWachstum industryIndustrie of all,
170
435054
2568
Das hier ist der größte
Wachstumsbereich von allen,
07:33
and at leastam wenigsten sixsechs out of 10 of the people in this roomZimmer
171
437622
2575
und mindestens 6 von 10 Menschen
in diesem Raum
07:36
will diesterben in this formbilden, whichwelche is
172
440197
2562
werden auf diese Weise sterben,
07:38
the dwindlingschwinden of capacityKapazität
173
442759
3894
nämlich am Schwinden
der Leistungsfähigkeit
07:42
with increasingsteigend frailtyGebrechlichkeit,
174
446653
2319
gekoppelt mit steigender Gebrechlichkeit;
07:44
and frailty'sSchwäche des an inevitableunvermeidlich partTeil of agingAltern,
175
448972
2250
und Gebrechlichkeit gehört zum Altern.
07:47
and increasingsteigend frailtyGebrechlichkeit is in factTatsache the mainMain thing
176
451222
2553
Steigende Gebrechlichkeit ist aktuell
07:49
that people diesterben of now,
177
453775
1049
die häufigste Todesursache.
07:50
and the last fewwenige yearsJahre, or the last yearJahr of your life
178
454824
2128
Die letzten Jahre oder
das letzte Lebensjahr
07:52
is spentverbraucht with a great dealDeal of disabilityBehinderung, unfortunatelyUnglücklicherweise.
179
456952
4015
geht leider mit großen
Beeinträchtigungen einher.
07:56
EnjoyingGenießen it so farweit? (LaughsLacht)
180
460967
3384
Gefällt Ihnen der Vortrag? (Lacht)
08:00
(LaughterLachen)
181
464351
3153
(Lachen)
08:03
Sorry, I just feel sucheine solche a, I feel sucheine solche a CassandraCassandra here.
182
467504
3428
Entschuldigung, ich fühle mich
gerade wie ein unheilvolles Orakel.
08:06
(LaughterLachen)
183
470932
5158
(Lachen)
Was kann ich Positives sagen?
08:11
What can I say that's positivepositiv? What's positivepositiv is
184
476090
1059
08:13
that this is happeningHappening at very great ageAlter, now.
185
477149
2415
Dies alles passiert heutzutage
in einem sehr hohen Alter.
08:15
We are all, mostdie meisten of us, livingLeben to reacherreichen this pointPunkt.
186
479564
2745
Die meisten von uns werden
diesen Punkt erreichen.
08:18
You know, historicallyhistorisch, we didn't do that.
187
482309
1888
Das war früher nicht so.
08:20
This is what happensdas passiert to you
188
484197
1469
Dies wird Ihnen widerfahren,
08:21
when you liveLeben to be a great ageAlter,
189
485666
2523
wenn Sie ein hohes Alter erreichen;
08:24
and unfortunatelyUnglücklicherweise, increasingsteigend longevityLanglebigkeit does mean
190
488189
1889
und leider bedeutet
höhere Lebenserwartung
08:25
more oldalt ageAlter, not more youthJugend.
191
490078
1927
längeres Alter, nicht längere Jugend.
08:27
I'm sorry to say that. (LaughterLachen)
192
492005
6093
Leider muss ich das sagen. (Lachen)
08:33
What we did, anywaysowieso, look, what we did,
193
498098
1797
Aber wir haben das
08:35
we didn't just take this lyingliegend down
194
499895
1527
am John-Hunter-Krankenhaus
08:37
at JohnJohn HunterHunter HospitalKrankenhaus and elsewhereanderswo.
195
501422
1502
und andernorts nicht einfach hingenommen.
08:38
We'veWir haben startedhat angefangen a wholeganze seriesSerie of projectsProjekte
196
502924
1622
Wir begannen viele Projekte,
08:40
to try and look about whetherob we could, in factTatsache, involvebeinhalten
197
504546
2996
um Menschen tatsächlich viel mehr
08:43
people much more in the way that things happengeschehen to them.
198
507542
3494
in dieses Geschehen miteinzubeziehen.
08:46
But we realizedrealisiert, of courseKurs, that we are dealingUmgang
199
511036
1232
Dabei bemerkten wir,
08:48
with culturalkulturell issuesProbleme,
200
512268
2344
dass es kulturelle Probleme gab.
08:50
and this is, I love this KlimtKlimt paintingMalerei,
201
514612
1859
Ich liebe dieses Klimt-Bild,
08:52
because the more you look at it, the more you kindArt of get
202
516471
2205
denn je länger man hinsieht,
umso mehr wird einem bewusst,
worum es hier geht,
08:54
the wholeganze issueProblem that's going on here,
203
518676
2019
08:56
whichwelche is clearlydeutlich the separationTrennung of deathTod from the livingLeben,
204
520695
3518
nämlich eindeutig um die Trennung
des Todes von den Lebenden
09:00
and the fearAngst — Like, if you actuallytatsächlich look,
205
524213
1880
und um die Angst.
Bei genauer Betrachtung
09:01
there's one womanFrau there
206
526093
1175
sehen Sie eine Frau
09:03
who has her eyesAugen openöffnen.
207
527268
1919
mit geöffneten Augen.
09:05
She's the one he's looking at,
208
529187
1685
Sie ist diejenige, die er ansieht,
09:06
and [she's] the one he's comingKommen for. Can you see that?
209
530872
3228
und wegen ihr ist er gekommen.
Können Sie das sehen?
09:10
She lookssieht aus terrifiedAngst und Schrecken versetzt.
210
534100
1526
Sie hat furchtbare Angst.
09:11
It's an amazingtolle pictureBild.
211
535626
1693
Es ist ein einmaliges Bild.
09:13
AnywayWie auch immer, we had a majorHaupt culturalkulturell issueProblem.
212
537319
2221
Wir hatten also ein
großes kulturelles Problem.
09:15
ClearlyKlar, people didn't want us to talk about deathTod,
213
539540
1984
Die Menschen wollten nicht
über den Tod reden.
09:17
or, we thought that.
214
541524
1495
Dachten wir jedenfalls.
09:18
So with loadsLadungen of fundingFinanzierung from the FederalFederal GovernmentRegierung
215
543019
1947
Mit den Geldern der Regierung
und der lokalen Behörden entwickelten wir
09:20
and the locallokal HealthGesundheit ServiceService, we introducedeingeführt a thing
216
544966
1420
09:22
at JohnJohn HunterHunter callednamens RespectingAchtung PatientPatienten ChoicesEntscheidungen.
217
546386
2898
im John-Hunter-Krankenhaus das
"Respecting Patient Choices"-Programm.
09:25
We trainedausgebildet hundredsHunderte of people to go to the wardsStationen
218
549284
2849
Wir schulten hunderte Menschen
für Stationsbesuche und
09:28
and talk to people about the factTatsache that they would diesterben,
219
552133
3143
Patientengespräche über den Tod,
09:31
and what would they preferbevorzugen underunter those circumstancesUmstände.
220
555276
2286
und was sie in einer
solchen Lage wünschten.
09:33
They lovedliebte it. The familiesFamilien and the patientsPatienten, they lovedliebte it.
221
557562
3519
Sie waren begeistert. Die Familien
und Patienten waren begeistert.
09:36
Ninety-eightAchtundneunzig percentProzent of people really thought
222
561081
2460
98 % der Menschen wollten dies sogar
09:39
this just should have been normalnormal practicetrainieren,
223
563541
1454
als gängige Praxis,
09:40
and that this is how things should work.
224
564995
2383
und dass Dinge so ablaufen sollten.
09:43
And when they expressedausgedrückt wisheswünscht sich,
225
567378
1938
Wenn Wünsche geäußert wurden,
09:45
all of those wisheswünscht sich camekam truewahr, as it were.
226
569316
1973
wurden sie alle wahr.
09:47
We were ablefähig to make that happengeschehen for them.
227
571289
1980
Wir konnten sie wahr machen.
09:49
But then, when the fundingFinanzierung ranlief out,
228
573269
2250
Aber als die finanzielle
Unterstützung ausging
09:51
we wentging back to look sixsechs monthsMonate laterspäter,
229
575519
2085
und wir 6 Monate später
erneut nachfragten,
09:53
and everybodyjeder had stoppedgestoppt again,
230
577604
2267
hatten alle wieder damit aufgehört,
09:55
and nobodyniemand was havingmit these conversationsGespräche anymorenicht mehr.
231
579871
3193
niemand führte diese Gespräche mehr durch.
09:58
So that was really kindArt of heartbreakingherzzerreißend for us,
232
583064
2053
Das war eine riesige Enttäuschung für uns,
10:01
because we thought this was going to really take off.
233
585117
2717
denn wir hatten an eine
neue Entwicklung geglaubt.
10:03
The culturalkulturell issueProblem had reassertedbekräftigte itselfselbst.
234
587834
3971
Die kulturelle Problematik
hatte sich wieder eingestellt.
10:07
So here'shier ist the pitchTonhöhe:
235
591805
1155
Hier ist also mein Punkt:
10:08
I think it's importantwichtig that we don't just get on this freewayAutobahn
236
592960
4086
Wir dürfen die Intensivstation nicht
als Selbstverständlichkeit sehen,
10:12
to ICUICU withoutohne thinkingDenken hardhart about whetherob or not
237
597046
2499
ohne gründlich darüber nachzudenken,
ob wir wirklich alle dort enden wollen,
10:15
that's where we all want to endEnde up,
238
599545
1793
10:17
particularlyinsbesondere as we becomewerden olderälter and increasinglyzunehmend frailgebrechlich
239
601338
2136
ganz besonders, wenn wir älter
und gebrechlicher werden
10:19
and ICUICU has lessWeniger and lessWeniger and lessWeniger to offerAngebot us.
240
603474
3654
und die Intensivstation uns
immer weniger bieten kann.
10:23
There has to be a little sideSeite roadStraße
241
607128
2330
Es muss einen Ausweg für Menschen geben,
10:25
off there for people who don't want to go on that trackSpur.
242
609458
4475
die diesen Weg nicht gehen wollen.
10:29
And I have one smallklein ideaIdee,
243
613933
2636
Und ich habe eine kleine Idee
10:32
and one biggroß ideaIdee about what could happengeschehen.
244
616569
4449
und eine große Idee dazu.
10:36
And this is the smallklein ideaIdee.
245
621018
1061
Die kleine Idee:
10:37
The smallklein ideaIdee is, let's all of us
246
622079
2781
Beteiligen wir uns alle viel mehr daran,
10:40
engageengagieren more with this in the way that JasonJason has illustratedillustrierte.
247
624860
3936
so wie Jason das aufgezeigt hat.
10:44
Why can't we have these kindsArten of conversationsGespräche
248
628796
2053
Warum können wir solche Gespräche nicht
10:46
with our ownbesitzen eldersÄlteste
249
630849
1321
mit unseren alten Verwandten führen
10:48
and people who mightMacht be approachingAnnäherung an this?
250
632170
2790
und mit Menschen, die
das bald betreffen wird?
10:50
There are a couplePaar of things you can do.
251
634960
1834
Sie können ein paar Dinge tun:
10:52
One of them is, you can,
252
636794
2131
Eines davon wäre,
10:54
just askFragen this simpleeinfach questionFrage. This questionFrage never failsschlägt fehl.
253
638925
2914
eine einfache Frage zu
stellen, die immer funktioniert:
10:57
"In the eventEvent that you becamewurde too sickkrank to speaksprechen for yourselfdich selber,
254
641839
3755
"Falls du einmal zu krank wirst,
um für dich selber zu sprechen,
11:01
who would you like to speaksprechen for you?"
255
645594
2933
wer soll dann für dich sprechen?"
11:04
That's a really importantwichtig questionFrage to askFragen people,
256
648527
1914
Das ist eine wirklich wichtige Frage,
11:06
because givinggeben people the controlsteuern over who that is
257
650441
2023
denn wenn man Menschen
dies entscheiden lässt,
11:08
producesproduziert an amazingtolle outcomeErgebnis.
258
652464
3308
führt das zu erstaunlichen Ergebnissen.
Als Zweites kann man fragen:
11:11
The secondzweite thing you can say is,
259
655772
1146
11:12
"Have you spokengesprochen to that personPerson
260
656918
1498
"Hast du mit dieser Person über
11:14
about the things that are importantwichtig to you
261
658416
1920
diese dir wichtigen Dinge gesprochen,
11:16
so that we'vewir haben got a better ideaIdee of what it is we can do?"
262
660336
4154
sodass wir eine bessere Vorstellung
davon haben, was wir machen können?"
11:20
So that's the little ideaIdee.
263
664490
2522
Das war die kleine Idee.
11:22
The biggroß ideaIdee, I think, is more politicalpolitisch.
264
667012
1494
Die große Idee ist politischer.
11:24
I think we have to get ontoauf zu this.
265
668506
1951
Ich glaube, wir müssen das anpacken.
11:26
I suggestedempfohlen we should have OccupyZu besetzen DeathTod.
266
670457
3062
Ich schlug vor, ein "Occupy Death"
zu organisieren.
11:29
(LaughterLachen)
267
673519
2785
(Lachen)
11:32
My wifeEhefrau said, "Yeah, right, sit-insSit-ins in the mortuaryLeichenhalle.
268
676304
2570
Meine Frau sagte: "Ja, genau,
besetzen wir die Leichenhalle.
11:34
Yeah, yeah. Sure." (LaughterLachen)
269
678874
2579
Ja, ja, sicher." (Lachen)
11:37
So that one didn't really runLauf,
270
681453
1865
Diese Idee zog nicht wirklich,
11:39
but I was very struckgeschlagen by this.
271
683318
1670
aber ich war sehr angetan davon.
11:40
Now, I'm an agingAltern hippieHippie.
272
684988
1713
Ich bin ein alternder Hippie.
11:42
I don't know, I don't think I look like that anymorenicht mehr, but
273
686701
2497
Ich sehe wahrscheinlich
nicht mehr so aus,
11:45
I had, two of my kidsKinder were borngeboren at home in the '80s
274
689198
2500
aber zwei meiner Kinder wurden
in den 80ern zu Hause geboren,
11:47
when home birthGeburt was a biggroß thing, and we babyBaby boomersBoomer
275
691698
3468
als Hausgeburten ein großes Thema
waren, und wir Baby-Boomer
sind es gewöhnt, Verantwortung in
solchen Situationen zu übernehmen.
11:51
are used to takingunter chargeberechnen of the situationLage,
276
695166
2696
11:53
so if you just replaceersetzen all these wordsWörter of birthGeburt,
277
697862
3398
Wenn man also einfach
das Wort "Geburt" ersetzt,
11:57
I like "PeaceFrieden, Love, NaturalNatürliche DeathTod" as an optionMöglichkeit.
278
701260
3081
z. B. "Frieden, Liebe, natürlicher Tod".
Wir müssen politisch aktiv werden
12:00
I do think we have to get politicalpolitisch
279
704341
1516
12:01
and startAnfang to reclaimzurückfordern this processverarbeiten from
280
705857
2598
und diesen Prozess vom
gegenwärtig so medikalisierten
12:04
the medicalizedmedikalisiert modelModell- in whichwelche it's going.
281
708455
1967
Modell wieder abbringen.
Das klingt jetzt wie ein
Aufruf zur Sterbehilfe.
12:06
Now, listen, that soundsGeräusche like a pitchTonhöhe for euthanasiaEuthanasie.
282
710422
2040
12:08
I want to make it absolutelyunbedingt crystalKristall clearklar to you all,
283
712462
2192
Ich möchte hier ganz
klar und deutlich sagen:
12:10
I hateHass euthanasiaEuthanasie. I think it's a sideshowSideShow.
284
714654
2664
Ich hasse Sterbehilfe;
Das Thema ist zweitrangig.
12:13
I don't think euthanasiaEuthanasie mattersAngelegenheiten.
285
717318
2187
Ich glaube nicht, dass
Sterbehilfe wichtig ist.
12:15
I actuallytatsächlich think that,
286
719505
2151
Ich glaube sogar,
12:17
in placessetzt like OregonOregon,
287
721656
2549
dass an Orten wie Oregon,
12:20
where you can have physician-assistedArzt gestützte- suicideSelbstmord,
288
724205
3472
wo man ärztliche Sterbehilfe
in Anspruch nehmen und
12:23
you take a poisonousgiftig doseDosis of stuffSachen,
289
727677
2217
eine giftige Dosis schlucken kann,
nur ein halbes Prozent Menschen macht das.
12:25
only halfHälfte a percentProzent of people ever do that.
290
729894
1876
12:27
I'm more interestedinteressiert in what happensdas passiert to the 99.5 percentProzent
291
731770
2706
Mich interessieren mehr die
restlichen 99,5 % Menschen,
12:30
of people who don't want to do that.
292
734476
1756
die dies nicht machen wollen.
Ich glaube, die meisten Menschen
wollen nicht tot sein,
12:32
I think mostdie meisten people don't want to be deadtot,
293
736232
2334
12:34
but I do think mostdie meisten people want to have some controlsteuern
294
738566
2097
aber ich glaube, sie wollen
12:36
over how theirihr dyingsterben processverarbeiten proceedsErlös.
295
740663
2742
ihren Sterbeprozess beeinflussen können.
12:39
So I'm an opponentGegner of euthanasiaEuthanasie,
296
743405
1140
Ich bin also gegen Sterbehilfe,
12:40
but I do think we have to give people back some controlsteuern.
297
744545
2653
aber die Menschen müssen
entscheiden dürfen.
12:43
It deprivesberaubt euthanasiaEuthanasie of its oxygenSauerstoff supplyliefern.
298
747198
3473
Es entzieht der Sterbehilfe
ihre Sauerstoffversorgung.
Wir sollten versuchen, das Bedürfnis
12:46
I think we should be looking at stoppingAnhalten
299
750671
1352
12:47
the want for euthanasiaEuthanasie,
300
752023
1039
nach Sterbehilfe zu stoppen,
12:48
not for makingHerstellung it illegalillegal or legallegal or worryingbeunruhigend about it at all.
301
753062
4695
und nicht Gesetze dafür
oder dagegen schaffen.
12:53
This is a quoteZitat from DameDame CicelyCicely SaundersSaunders,
302
757757
3576
Dies ist ein Zitat von
Dame Cicely Saunders,
12:57
whomwem I metgetroffen when I was a medicalmedizinisch studentSchüler.
303
761333
1369
die ich als Medizinstudent traf.
12:58
She foundedGegründet the hospiceHospiz movementBewegung.
304
762702
2879
Sie gründete die Hospizbewegung.
13:01
And she said, "You matterAngelegenheit because you are,
305
765581
2191
Sie sagte: "Du zählst, weil du du bist.
13:03
and you matterAngelegenheit to the last momentMoment of your life."
306
767772
2522
Und du zählst bis zum letzten
Moment deines Lebens."
13:06
And I firmlyfest believe that
307
770294
2257
Und ich glaube ganz fest,
13:08
that's the messageNachricht that we have to carrytragen forwardVorwärts-.
308
772551
3086
dass wir diese Botschaft
vermitteln sollen.
13:11
Thank you. (ApplauseApplaus)
309
775637
3019
Danke. (Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Saul - Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die.

Why you should listen

Dr. Peter Saul is a Senior Intensive Care specialist in the adult and pediatric ICU at John Hunter Hospital, and Director of Intensive Care at Newcastle Private Hospital in Australia.  After spending time as the Head of Discipline for Medical Ethics at Newcastle University, he is now a leading adviser to the State and Federal health departments.

More profile about the speaker
Peter Saul | Speaker | TED.com