ABOUT THE SPEAKER
Peter Saul - Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die.

Why you should listen

Dr. Peter Saul is a Senior Intensive Care specialist in the adult and pediatric ICU at John Hunter Hospital, and Director of Intensive Care at Newcastle Private Hospital in Australia.  After spending time as the Head of Discipline for Medical Ethics at Newcastle University, he is now a leading adviser to the State and Federal health departments.

More profile about the speaker
Peter Saul | Speaker | TED.com
TEDxNewy

Peter Saul: Let's talk about dying

Vamos falar da morte - Peter Saul no TEDxNewy

Filmed:
1,072,759 views

Não podemos controlar se vamos morrer, mas podemos "ocupar a morte", nas palavras do Dr. Peter Saul. Ele apela para que tornemos claras as nossas preferências para o fim da vida — e sugere duas perguntas para iniciar essa conversa. (Filmado no TEDxNewy)
- Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Look, I had secondsegundo thoughtspensamentos, really,
0
578
2023
Sabem, andava mesmo com dúvidas
00:18
about whetherse I could talk about this
1
2601
2035
sobre se conseguiria falar disto
00:20
to suchtal a vitalvital and alivevivo audiencepúblico as you guys.
2
4636
3040
com um público tão importante e vivo como vocês.
00:23
Then I rememberedlembrei the quotecitar from GloriaGloria SteinemSteinem,
3
7676
2590
E depois lembrei-me da frase de Gloria Steinem,
00:26
whichqual goesvai,
4
10266
1639
que diz:
00:27
"The truthverdade will setconjunto you freelivre,
5
11905
1931
"A verdade liberta-nos
00:29
but first it will pissxixi you off." (LaughterRiso)
6
13836
3959
"mas primeiro enfurece-nos."
(Risos)
00:33
So -- (LaughterRiso)
7
17795
2268
Portanto... (Risos)
00:35
So with that in mindmente, I'm going to setconjunto about
8
20063
2124
Com isso na cabeça, vou começar
00:38
tryingtentando to do those things here,
9
22187
1591
por tentar fazer isso aqui
00:39
and talk about dyingmorrendo in the 21stst centuryséculo.
10
23778
1862
e falar sobre morrer no século XXI.
00:41
Now the first thing that will pissxixi you off, undoubtedlysem dúvida,
11
25640
2400
A primeira coisa que vos vai enfurecer, sem dúvida,
00:43
is that all of us are, in factfacto, going to diemorrer
12
28040
2619
é que todos nós vamos, de facto, morrer
00:46
in the 21stst centuryséculo.
13
30659
1074
no século XXI.
00:47
There will be no exceptionsexceções to that.
14
31733
2390
Não haverá exceções a isso.
00:50
There are, apparentlypelo visto, about one in eightoito of you
15
34123
2657
Aparentemente, cerca de 1 em cada 8 de nós
00:52
who think you're immortalimortal, on surveyspesquisas, but --
16
36780
2524
pensa que é imortal, em inquéritos, mas...
00:55
(LaughterRiso)
17
39304
2178
(Risos)
00:57
UnfortunatelyInfelizmente, that isn't going to happenacontecer.
18
41482
4613
Infelizmente, isso não vai acontecer.
01:01
While I give this talk, in the nextPróximo 10 minutesminutos,
19
46095
1653
Enquanto dou esta palestra,
nos próximos 10 minutos,
01:03
a hundredcem millionmilhão of my cellscélulas will diemorrer,
20
47748
3496
uma centena de milhões
das minhas células vão morrer
01:07
and over the coursecurso of todayhoje, 2,000 of my braincérebro cellscélulas
21
51244
2594
e durante o dia de hoje, 2 000 das minhas
células cerebrais
01:09
will diemorrer and never come back,
22
53838
2141
vão morrer e nunca mais voltar,
01:11
so you could argueargumentar that the dyingmorrendo processprocesso
23
55979
2081
portanto podem argumentar
que o processo de morte
01:13
startscomeça prettybonita earlycedo in the piecepeça.
24
58060
2078
entra em cena muito cedo.
01:16
AnywayDe qualquer forma, the secondsegundo thing I want to say about dyingmorrendo in the
25
60138
2114
Bem, a segunda coisa que quero
dizer sobre a morte no século XXI,
01:18
21stst centuryséculo, apartseparados from it's going to happenacontecer to everybodytodo mundo,
26
62252
2365
para além de que vai acontecer a toda a gente,
01:20
is it's shapingdar forma up to be a bitpouco of a traintrem wrecknaufrágio
27
64617
2616
é que se vai afigurando um bocado como
um descarrilamento de um comboio
01:23
for mosta maioria of us,
28
67233
2345
para a maioria de nós,
01:25
unlessa menos que we do something to try and reclaimrecuperar this processprocesso
29
69578
2969
a não ser que façamos alguma coisa
para tentar recuperar este processo
01:28
from the ratherem vez inexorableinexorável trajectorytrajetória that it's currentlyatualmente on.
30
72547
3717
da sua trajetória bastante inexorável
em que se encontra atualmente.
01:32
So there you go. That's the truthverdade.
31
76264
1808
Aqui têm. Esta é a verdade.
01:33
No doubtdúvida that will pissxixi you off, and now let's see
32
78072
1431
Sem dúvida que vos enfurece, vejamos agora
01:35
whetherse we can setconjunto you freelivre. I don't promisepromessa anything.
33
79503
2976
se vos consegue libertar.
Não prometo nada.
01:38
Now, as you heardouviu in the introIntro, I work in intensiveintensivo careCuidado,
34
82479
2583
Tal como ouviram na introdução,
trabalho nos cuidados intensivos
01:40
and I think I've kindtipo of livedvivia throughatravés the heydayauge
35
85062
3104
e acho que posso dizer que vivi durante o auge
01:44
of intensiveintensivo careCuidado. It's been a ridepasseio, man.
36
88166
2007
dos cuidados intensivos.
Tem sido cá uma jornada!
01:46
This has been fantasticfantástico.
37
90173
1200
Tem sido fantástico.
01:47
We have machinesmáquinas that go pingping.
38
91373
1155
Temos máquinas que fazem "ping".
01:48
There's manymuitos of them up there.
39
92528
2310
Há muitas delas por lá.
01:50
And we have some wizardbruxo technologytecnologia whichqual I think
40
94838
2744
E temos alguma tecnologia de ponta,
01:53
has workedtrabalhou really well, and over the coursecurso of the time
41
97582
2512
que tem trabalhado mesmo bem,
e durante o período de tempo
01:55
I've workedtrabalhou in intensiveintensivo careCuidado, the deathmorte ratetaxa
42
100094
2072
em que tenho trabalhado nos cuidados intensivos
01:58
for malesmachos in AustraliaAustrália has halvedreduziu para metade,
43
102166
2370
a taxa de mortalidade para os homens,
na Austrália, diminuiu para metade
02:00
and intensiveintensivo careCuidado has had something to do with that.
44
104536
1619
e os cuidados intensivos têm
estado relacionados com isso.
02:02
CertainlyCertamente, a lot of the technologiestecnologias that we use
45
106155
2008
Certamente que muitas das
tecnologias que utilizamos
02:04
have got something to do with that.
46
108163
2220
têm algo a ver com isso.
02:06
So we have had tremendoustremendo successsucesso, and we kindtipo of
47
110383
2504
Portanto, tivemos um sucesso tremendo
02:08
got caughtapanhado up in our ownpróprio successsucesso quitebastante a bitpouco,
48
112887
2354
e como que nos tornámos um bocado
vítimas do nosso próprio sucesso
02:11
and we startedcomeçado usingusando expressionsexpressões like "lifesavingsalva-vidas."
49
115241
3624
e começámos a usar expressões como:
"salvar vidas".
02:14
I really apologizepedir desculpas to everybodytodo mundo for doing that,
50
118865
2134
Peço imensas desculpas a todos por isso
02:16
because obviouslyobviamente, we don't.
51
120999
1230
porque, obviamente, não salvamos.
02:18
What we do is prolongprolongar people'spovos livesvidas,
52
122229
2528
O que fazemos é prolongar a vida das pessoas,
02:20
and delaydemora deathmorte,
53
124757
2101
adiar a morte
02:22
and redirectredirecionar deathmorte, but we can't, strictlyestritamente speakingFalando,
54
126858
2845
e desviá-la, mas não conseguimos, em rigor,
02:25
saveSalve  livesvidas on any sortordenar of permanentpermanente basisbase.
55
129703
2855
salvar vidas de nenhuma maneira permanente.
02:28
And what's really happenedaconteceu over the periodperíodo of time
56
132558
1985
E o que tem realmente acontecido
durante o período de tempo
02:30
that I've been workingtrabalhando in intensiveintensivo careCuidado is that
57
134543
2639
em que tenho trabalhado nos cuidados intensivos
02:33
the people whosede quem livesvidas we startedcomeçado savingsalvando back in the '70s,
58
137182
3570
é que as pessoas cujas vidas começámos
por salvar nos anos 70, 80 e 90
02:36
'80s, and '90s, are now comingchegando to diemorrer in the 21stst centuryséculo
59
140752
4478
estão agora a morrer no século XXI
02:41
of diseasesdoenças that we no longermais longo have the answersresponde to
60
145230
3600
de doenças para as quais já não temos respostas
02:44
in quitebastante the way we did then.
61
148830
2510
da mesma maneira que tínhamos no passado.
02:47
So what's happeningacontecendo now is there's been a biggrande shiftmudança
62
151340
1875
O que está a acontecer agora
é que há uma grande mudança
02:49
in the way that people diemorrer,
63
153215
1807
na forma como as pessoas morrem,
02:50
and mosta maioria of what they're dyingmorrendo of now isn't as amenableacessível
64
155022
2271
e, para a maior parte daquilo
de que se morre hoje em dia,
02:53
to what we can do as what it used to be like
65
157293
2826
não conseguimos fazer tanto como fazíamos
02:56
when I was doing this in the '80s and '90s.
66
160119
3911
nos anos 80 e 90.
02:59
So we kindtipo of got a bitpouco caughtapanhado up with this,
67
164030
2864
Por isso, fomos como que apanhados por isto
03:02
and we haven'tnão tem really squaredao quadrado with you guys about
68
166894
3033
e não temos sido verdadeiramente claros convosco
03:05
what's really happeningacontecendo now, and it's about time we did.
69
169927
4055
sobre o que está realmente a acontecer
e já é tempo de o fazermos.
03:09
I kindtipo of wokeacordou up to this bitpouco in the lateatrasado '90s
70
173982
3391
Acho que acordei para esta realidade
no final dos anos 90
03:13
when I metconheceu this guy.
71
177373
2094
quando conheci este homem.
03:15
This guy is calledchamado JimJim, JimJim SmithSmith, and he lookedolhou like this.
72
179467
4357
Este homem chama-se Jim, Jim Smith,
e era este o seu aspeto.
03:19
I was calledchamado down to the wardenfermaria to see him.
73
183824
2303
Fui chamado à enfermaria para o ver.
03:22
His is the little handmão.
74
186127
2245
A mão dele é a pequena.
03:24
I was calledchamado down to the wardenfermaria to see him
75
188372
1386
Fui chamado à enfermaria para o ver,
03:25
by a respiratoryrespiratório physicianmédico.
76
189758
1094
por um pneumologista
03:26
He said, "Look, there's a guy down here.
77
190852
2176
que me disse: "Olha, está ali um homem
03:28
He's got pneumoniapneumonia,
78
193028
1600
"que tem pneumonia
03:30
and he looksparece like he needsprecisa intensiveintensivo careCuidado.
79
194628
2505
"e parece precisar de cuidados intensivos.
03:33
His daughter'sfilha here and she wants everything possiblepossível
80
197133
2074
"A filha está cá e quer que façamos
03:35
to be donefeito."
81
199207
2531
"tudo o que for possível."
03:37
WhichQue is a familiarfamiliar phrasefrase to us.
82
201738
2619
O que é uma frase familiar para nós.
03:40
So I go down to the wardenfermaria and see JimJim,
83
204357
1831
Portanto, fui até à enfermaria para ver o Jim
03:42
and his skinpele his translucenttranslúcido like this.
84
206188
1685
e a pele estava assim, translúcida.
03:43
You can see his bonesossos throughatravés the skinpele.
85
207873
2250
Consegue-se ver os ossos através da pele.
03:46
He's very, very thinfino,
86
210123
1538
Ele estava muito, muito magro
03:47
and he is, indeedde fato, very sickdoente with pneumoniapneumonia,
87
211661
3382
e, realmente, muito doente da pneumonia
03:50
and he's too sickdoente to talk to me,
88
215043
1481
e demasiado doente para falar comigo
03:52
so I talk to his daughterfilha KathleenKathleen, and I say to her,
89
216524
5150
portanto, falei com a filha Kathleen e disse-lhe:
03:57
"Did you and JimJim ever talk about
90
221674
2964
"Alguma vez falaram sobre
04:00
what you would want donefeito
91
224638
1683
"o que queriam que fosse feito
04:02
if he endedterminou up in this kindtipo of situationsituação?"
92
226321
2014
"se ele chegasse a uma situação como esta?"
04:04
And she lookedolhou at me and said, "No, of coursecurso not!"
93
228335
3729
E ela olhou para mim e disse-me:
"Não, claro que não!"
04:07
I thought, "Okay. Take this steadyestável."
94
232064
5060
Pensei: "Ok, leva isto com calma."
04:13
And I got talkingfalando to her, and after a while, she said to me,
95
237124
2844
E continuei a falar com ela e,
passado algum tempo, ela disse-me:
04:15
"You know, we always thought there'do vermelho be time."
96
239968
3003
"Sabe, sempre pensámos que haveria tempo."
04:18
JimJim was 94. (LaughterRiso)
97
242971
3766
O Jim tinha 94 anos. (Risos)
04:22
And I realizedpercebi that something wasn'tnão foi happeningacontecendo here.
98
246737
2534
E percebi que havia algo aqui
que não estava a acontecer.
04:25
There wasn'tnão foi this dialoguediálogo going on
99
249271
1324
Não decorria este diálogo
04:26
that I imaginedimaginou was happeningacontecendo.
100
250595
2653
que eu imaginava estar a acontecer.
04:29
So a groupgrupo of us startedcomeçado doing surveypesquisa work,
101
253248
3007
Um grupo de nós começou então a fazer inquéritos
04:32
and we lookedolhou at fourquatro and a halfmetade thousandmil nursingde enfermagem home
102
256255
2220
e cobrimos 4 500 residentes em lares
04:34
residentsmoradores in NewcastleNewcastle, in the NewcastleNewcastle areaárea,
103
258475
3340
de Newscastle, na área de Newcastle,
04:37
and discovereddescobriu that only one in a hundredcem of them
104
261815
2947
e descobrimos que apenas 1 em 100
04:40
had a planplano about what to do when theirdeles heartscorações stoppedparado beatingespancamento.
105
264762
3065
tinha um plano sobre o que fazer quando
os seus corações parassem de bater.
04:43
One in a hundredcem.
106
267827
1139
1 em 100.
04:44
And only one in 500 of them had planplano about what to do
107
268966
3341
E apenas 1 em 500 tinha um plano sobre o que fazer
04:48
if they becamepassou a ser seriouslya sério illeu vou.
108
272307
3097
caso ficasse gravemente doente.
04:51
And I realizedpercebi, of coursecurso, this dialoguediálogo
109
275404
2760
E percebi, claro, que este diálogo
04:54
is definitelydefinitivamente not occurringocorrendo in the publicpúblico at largeampla.
110
278164
4636
não estava, de todo, a ocorrer
entre o público em geral.
04:58
Now, I work in acuteagudo careCuidado.
111
282800
1478
Bom, eu trabalho nos cuidados intensivos.
05:00
This is JohnJohn HunterCaçador HospitalHospital.
112
284278
2105
Este é o Hospital John Hunter.
05:02
And I thought, surelycertamente, we do better than that.
113
286383
4001
E eu pensei: "Com certeza que fazemos
melhor do que isto."
05:06
So a colleaguecolega of minemeu from nursingde enfermagem calledchamado LisaLisa ShawShaw and I
114
290384
2996
Portanto, uma colega minha
de enfermagem, Lisa Shaw, e eu
05:09
wentfoi throughatravés hundredscentenas and hundredscentenas of setsconjuntos of notesnotas
115
293380
2516
analisámos centenas e centenas de anotações
05:11
in the medicalmédico recordsregistros departmentdepartamento
116
295896
1273
no departamento dos registos médicos,
05:13
looking at whetherse there was any signplaca at all
117
297169
2621
para ver se havia sequer algum sinal
05:15
that anybodyqualquer pessoa had had any conversationconversação about
118
299790
2428
de que alguém tivesse tido uma conversa qualquer
05:18
what mightpoderia happenacontecer to them if the treatmenttratamento they were
119
302218
1853
sobre o que lhes poderia acontecer
se o tratamento que estavam
05:19
receivingrecebendo was unsuccessfulsem sucesso to the pointponto that they would diemorrer.
120
304071
3344
a receber não tivesse sucesso,
ao ponto de morrerem.
05:23
And we didn't find a singlesolteiro recordregistro of any preferencepreferência
121
307415
2941
E não encontrámos um único registo
com qualquer preferência
05:26
about goalsmetas, treatmentstratamentos or outcomesresultados from any
122
310356
3844
sobre os objetivos, tratamentos e resultados
05:30
of the setsconjuntos of notesnotas initiatediniciado by a doctormédico or by a patientpaciente.
123
314200
4570
em nenhuma das anotações
iniciadas pelo médico ou pelo doente.
05:34
So we startedcomeçado to realizeperceber
124
318770
2717
Começámos a perceber então
05:37
that we had a problemproblema,
125
321487
2201
que tínhamos um problema
05:39
and the problemproblema is more seriousgrave because of this.
126
323688
5023
e que o problema era mais sério por causa disto.
05:44
What we know is that obviouslyobviamente we are all going to diemorrer,
127
328711
3302
O que sabemos é que, obviamente,
vamos todos morrer
05:47
but how we diemorrer is actuallyna realidade really importantimportante,
128
332013
2665
mas como morremos é
realmente muito importante
05:50
obviouslyobviamente not just to us, but alsoAlém disso to how that
129
334678
3555
não apenas para nós, obviamente, mas também
05:54
featurescaracterísticas in the livesvidas of all the people who liveviver on afterwardsdepois.
130
338233
3134
como é que isso influencia as vidas de todas as
pessoas que continuam a viver depois disso.
05:57
How we diemorrer livesvidas on in the mindsmentes of everybodytodo mundo
131
341367
2321
A maneira como morremos vive
na cabeça de toda a gente
05:59
who survivessobrevive us, and
132
343688
3117
que nos sobrevive
06:02
the stressestresse createdcriada in familiesfamílias by dyingmorrendo is enormousenorme,
133
346805
3732
e o stress criado nas famílias
devido a uma morte é enorme.
06:06
and in factfacto you get sevenSete timesvezes as much stressestresse by dyingmorrendo
134
350537
2686
E, na verdade, ficamos com um stress
sete vezes maior
06:09
in intensiveintensivo careCuidado as by dyingmorrendo just about anywherequalquer lugar elseoutro,
135
353223
2737
por uma morte nos cuidados intensivos
do que em qualquer outro lado.
06:11
so dyingmorrendo in intensiveintensivo careCuidado is not your toptopo optionopção
136
355960
3078
Portanto, morrer nos cuidados intensivos
não é a nossa primeira opção
06:14
if you've got a choiceescolha.
137
359038
2458
se pudermos escolher.
06:17
And, if that wasn'tnão foi badmau enoughsuficiente, of coursecurso,
138
361496
2169
E, como se isso não fosse suficientemente mau,
06:19
all of this is rapidlyrapidamente progressinga progredir towardsem direção the factfacto that
139
363665
2648
está tudo a evoluir rapidamente para que
06:22
manymuitos of you, in factfacto, about one in 10 of you at this pointponto,
140
366313
2352
muitos de nós, na verdade 1 em 10 neste momento,
06:24
will diemorrer in intensiveintensivo careCuidado.
141
368665
1450
venha a morrer nos cuidados intensivos.
06:26
In the U.S., it's one in fivecinco.
142
370115
1334
Nos E.U.A., é 1 em 5.
06:27
In MiamiMiami, it's threetrês out of fivecinco people diemorrer in intensiveintensivo careCuidado.
143
371449
3750
Em Miami, 3 em 5 pessoas morrem
nos cuidados intensivos.
06:31
So this is the sortordenar of momentumimpulso
144
375199
2065
Portanto, é este o tipo de tendência
06:33
that we'venós temos got at the momentmomento.
145
377264
2288
que temos atualmente.
06:35
The reasonrazão why this is all happeningacontecendo is duevencimento to this,
146
379552
2545
E é esta a razão por que tudo isto está a acontecer
06:37
and I do have to take you throughatravés what this is about.
147
382097
1302
e tenho mesmo de vos explicar o que isto é.
06:39
These are the fourquatro waysmaneiras to go.
148
383399
1965
Estas são as quatro maneiras possíveis de se morrer.
06:41
So one of these will happenacontecer to all of us.
149
385364
2865
Uma delas acontecerá a todos nós.
06:44
The onesuns you maypode know mosta maioria about are the onesuns
150
388229
2530
As que talvez conheçam melhor
06:46
that are becomingtornando-se increasinglycada vez mais of historicalhistórico interestinteresse:
151
390759
2846
são aquelas que estão a ganhar
um interesse histórico crescente:
06:49
suddende repente deathmorte.
152
393605
1417
morte súbita.
06:50
It's quitebastante likelyprovável in an audiencepúblico this sizeTamanho
153
395022
1445
É bastante provável num público deste tamanho
06:52
this won'tnão vai happenacontecer to anybodyqualquer pessoa here.
154
396467
2551
que não aconteça a ninguém aqui presente.
06:54
SuddenSúbita deathmorte has becometornar-se very rareraro.
155
399018
1730
A morte súbita tornou-se muito rara.
06:56
The deathmorte of Little NellNell and CordeliaCordelia and all that sortordenar of stuffcoisa
156
400748
2455
A morte de Little Nell ou Cordelia
e todo esse tipo de coisas
06:59
just doesn't happenacontecer anymorenão mais.
157
403203
1673
já não acontece, simplesmente.
07:00
The dyingmorrendo processprocesso of those with terminalterminal illnessdoença
158
404876
2417
O processo da morte dos que
têm uma doença terminal,
07:03
that we'venós temos just seenvisto
159
407293
1032
que acabámos de ver,
07:04
occursocorre to youngermais jovem people.
160
408325
1615
ocorre em pessoas mais jovens.
07:05
By the time you've reachedatingiu 80, this is unlikelyimprovável to happenacontecer to you.
161
409940
2850
Na altura em que chegamos aos 80,
é improvável que nos aconteça.
07:08
Only one in 10 people who are over 80 will diemorrer of cancerCâncer.
162
412790
3415
Apenas 1 em 10 pessoas com mais
de 80 anos vão morrer de cancro.
07:12
The biggrande growthcrescimento industryindústria are these.
163
416205
4835
Os grandes sectores em crescimento são estes.
07:16
What you diemorrer of is increasingaumentando organórgão failurefalha,
164
421040
3251
Do que morremos é de
insuficiência de múltiplos órgãos,
07:20
with your respiratoryrespiratório, cardiaccardíaco, renalrenal,
165
424291
2235
os pulmões, o coração, os rins,
07:22
whatevertanto faz organsórgãos packingda embalagem up. EachCada of these
166
426526
1780
vão-se acumulando uns atrás dos outros.
07:24
would be an admissionadmissão to an acuteagudo careCuidado hospitalhospital,
167
428306
2603
Cada um, só por si, seria uma admissão
num hospital de cuidados intensivos
07:26
at the endfim of whichqual, or at some pointponto duringdurante whichqual,
168
430909
1969
no fim do que, ou nalgum momento durante,
07:28
somebodyalguém saysdiz, enoughsuficiente is enoughsuficiente, and we stop.
169
432878
2176
alguém diz que basta e paramos.
07:30
And this one'suns the biggestmaior growthcrescimento industryindústria of all,
170
435054
2568
E este é o sector com o maior crescimento de todos
07:33
and at leastpelo menos sixseis out of 10 of the people in this roomquarto
171
437622
2575
e pelo menos 6 em 10 pessoas aqui presentes
07:36
will diemorrer in this formFormato, whichqual is
172
440197
2562
vão morrer desta forma, que é
07:38
the dwindlinga diminuir of capacitycapacidade
173
442759
3894
a diminuição das capacidades
07:42
with increasingaumentando frailtyfragilidade,
174
446653
2319
com uma fragilidade crescente.
07:44
and frailty'sfragilidade an inevitableinevitável partparte of agingenvelhecimento,
175
448972
2250
A fragilidade é uma parte inevitável
do envelhecimento
07:47
and increasingaumentando frailtyfragilidade is in factfacto the maina Principal thing
176
451222
2553
e a fragilidade crescente é, na verdade,
07:49
that people diemorrer of now,
177
453775
1049
a maior causa de morte no presente
07:50
and the last fewpoucos yearsanos, or the last yearano of your life
178
454824
2128
e os últimos anos, ou o último ano
das vossas vidas,
07:52
is spentgasto with a great dealacordo of disabilityDeficiência, unfortunatelyinfelizmente.
179
456952
4015
é passado com uma grande dose
de incapacidade, infelizmente.
07:56
EnjoyingDesfrutando de it so farlonge? (LaughsRisos)
180
460967
3384
Até agora, estão a gostar? (Ri-se)
08:00
(LaughterRiso)
181
464351
3153
(Risos)
08:03
Sorry, I just feel suchtal a, I feel suchtal a CassandraCassandra here.
182
467504
3428
Desculpem, mas sinto-me uma Cassandra, aqui.
08:06
(LaughterRiso)
183
470932
5158
(Risos)
08:11
What can I say that's positivepositivo? What's positivepositivo is
184
476090
1059
O que posso dizer de positivo?
O que é positivo é
08:13
that this is happeningacontecendo at very great ageera, now.
185
477149
2415
que isto está a acontecer numa idade
muito tardia, neste momento.
08:15
We are all, mosta maioria of us, livingvivo to reachalcance this pointponto.
186
479564
2745
Quase todos nós vivemos até chegar a este ponto.
08:18
You know, historicallyhistoricamente, we didn't do that.
187
482309
1888
Como sabem, historicamente, não era assim.
08:20
This is what happensacontece to you
188
484197
1469
Isto é o que nos acontece
08:21
when you liveviver to be a great ageera,
189
485666
2523
quando vivemos até uma idade avançada
08:24
and unfortunatelyinfelizmente, increasingaumentando longevitylongevidade does mean
190
488189
1889
e, infelizmente, longevidade crescente significa
08:25
more oldvelho ageera, not more youthjuventude.
191
490078
1927
mais velhice, e não mais juventude.
08:27
I'm sorry to say that. (LaughterRiso)
192
492005
6093
Desculpem-me por dizer isto. (Risos)
08:33
What we did, anywayde qualquer forma, look, what we did,
193
498098
1797
De qualquer maneira, o que nós fizemos,
08:35
we didn't just take this lyingdeitado down
194
499895
1527
não nos limitámos a fazer isto
08:37
at JohnJohn HunterCaçador HospitalHospital and elsewhereem outro lugar.
195
501422
1502
no Hospital John Hunter e noutros lados.
08:38
We'veTemos startedcomeçado a wholetodo seriesSeries of projectsprojetos
196
502924
1622
Nós começámos toda uma série de projetos
08:40
to try and look about whetherse we could, in factfacto, involveenvolver
197
504546
2996
para tentar perceber se conseguíamos,
na realidade,
08:43
people much more in the way that things happenacontecer to them.
198
507542
3494
envolver muito mais as pessoas na maneira
como as coisas lhes acontecem.
08:46
But we realizedpercebi, of coursecurso, that we are dealinglidando
199
511036
1232
Mas apercebemo-nos, claro, que estamos a lidar
08:48
with culturalcultural issuesproblemas,
200
512268
2344
com questões culturais,
08:50
and this is, I love this KlimtKlimt paintingpintura,
201
514612
1859
e eu adoro este quadro do Klimt,
08:52
because the more you look at it, the more you kindtipo of get
202
516471
2205
porque, quanto mais olhamos para ele,
mais nos apercebemos
08:54
the wholetodo issuequestão that's going on here,
203
518676
2019
de tudo o que se está aqui a passar,
08:56
whichqual is clearlyclaramente the separationseparação of deathmorte from the livingvivo,
204
520695
3518
que é claramente a separação entre
a morte e os vivos
09:00
and the fearmedo — Like, if you actuallyna realidade look,
205
524213
1880
e o medo — por exemplo, se olharem
09:01
there's one womanmulher there
206
526093
1175
para aquela mulher ali
09:03
who has her eyesolhos openaberto.
207
527268
1919
que tem os olhos abertos.
09:05
She's the one he's looking at,
208
529187
1685
É para ela que a morte está a olhar
09:06
and [she's] the one he's comingchegando for. Can you see that?
209
530872
3228
e é por ela que a morte aí vem.
Conseguem ver isso?
09:10
She looksparece terrifiedaterrorizado.
210
534100
1526
Ela parece aterrorizada.
09:11
It's an amazingsurpreendente picturecenário.
211
535626
1693
É um quadro magnífico.
09:13
AnywayDe qualquer forma, we had a majorprincipal culturalcultural issuequestão.
212
537319
2221
Bom, tivemos um problema
fundamentalmente cultural.
09:15
ClearlyClaramente, people didn't want us to talk about deathmorte,
213
539540
1984
Claramente, as pessoas não queriam
que falássemos da morte
09:17
or, we thought that.
214
541524
1495
ou assim pensámos.
09:18
So with loadscargas of fundingfinanciamento from the FederalFederal GovernmentGoverno
215
543019
1947
Assim, com muito financiamento do governo federal
09:20
and the locallocal HealthSaúde ServiceServiço, we introducedintroduziu a thing
216
544966
1420
e do serviço de saúde local,
introduzimos no John Hunter
09:22
at JohnJohn HunterCaçador calledchamado RespectingRespeitando PatientPaciente ChoicesEscolhas.
217
546386
2898
uma coisa chamada
"Respeitar as Escolhas dos Doentes".
09:25
We trainedtreinado hundredscentenas of people to go to the wardsenfermarias
218
549284
2849
Treinámos centenas de pessoas para
irem para as enfermarias
09:28
and talk to people about the factfacto that they would diemorrer,
219
552133
3143
e falarem com as pessoas
sobre o facto de que iriam morrer
09:31
and what would they preferpreferem undersob those circumstancescircunstâncias.
220
555276
2286
e o que prefeririam nessas circunstâncias.
09:33
They lovedAmado it. The familiesfamílias and the patientspacientes, they lovedAmado it.
221
557562
3519
As pessoas adoraram.
As famílias e os doentes adoraram.
09:36
Ninety-eightNoventa e oito percentpor cento of people really thought
222
561081
2460
98% das pessoas pensaram mesmo
09:39
this just should have been normalnormal practiceprática,
223
563541
1454
que isto deveria ter sido uma prática comum
09:40
and that this is how things should work.
224
564995
2383
e era como as coisas deveriam funcionar.
09:43
And when they expressedexpresso wishesdesejos,
225
567378
1938
E quando expressaram as suas preferências,
09:45
all of those wishesdesejos cameveio trueverdade, as it were.
226
569316
1973
todas se concretizaram, como devia ser.
09:47
We were ablecapaz to make that happenacontecer for them.
227
571289
1980
Éramos capazes de as concretizar para elas.
09:49
But then, when the fundingfinanciamento rancorreu out,
228
573269
2250
Mas depois, quando o financiamento acabou,
09:51
we wentfoi back to look sixseis monthsmeses latermais tarde,
229
575519
2085
voltámos seis meses mais tarde
09:53
and everybodytodo mundo had stoppedparado again,
230
577604
2267
e toda a gente tinha novamente parado
09:55
and nobodyninguém was havingtendo these conversationsconversas anymorenão mais.
231
579871
3193
e já ninguém tinha estas conversas outra vez.
09:58
So that was really kindtipo of heartbreakingpartir o coração for us,
232
583064
2053
E isto destroçou-nos realmente,
10:01
because we thought this was going to really take off.
233
585117
2717
porque pensávamos que isto se ia mesmo estabelecer.
10:03
The culturalcultural issuequestão had reassertedreafirmou a itselfem si.
234
587834
3971
O problema cultural tinha-se reafirmado.
10:07
So here'saqui está the pitchpitch:
235
591805
1155
Portanto, aqui está o apelo:
10:08
I think it's importantimportante that we don't just get on this freewayautoestrada
236
592960
4086
acho que é importante não nos metermos nesta
autoestrada para os cuidados intensivos
10:12
to ICUUTI withoutsem thinkingpensando hardDifícil about whetherse or not
237
597046
2499
sem pensarmos a sério sobre se é lá ou não
10:15
that's where we all want to endfim up,
238
599545
1793
que queremos acabar,
10:17
particularlyparticularmente as we becometornar-se olderMais velho and increasinglycada vez mais frailfrágil
239
601338
2136
especialmente à medida que nos tornamos
mais velhos e mais frágeis
10:19
and ICUUTI has lessMenos and lessMenos and lessMenos to offeroferta us.
240
603474
3654
e os cuidados intensivos têm menos, e menos,
e menos para nos oferecer.
10:23
There has to be a little sidelado roadestrada
241
607128
2330
Tem de haver por aí uma pequena
estrada secundária
10:25
off there for people who don't want to go on that trackpista.
242
609458
4475
para as pessoas que não queiram ir
por essa autoestrada.
10:29
And I have one smallpequeno ideaidéia,
243
613933
2636
E eu tenho uma pequena ideia
10:32
and one biggrande ideaidéia about what could happenacontecer.
244
616569
4449
e uma grande ideia sobre o que poderia acontecer.
10:36
And this is the smallpequeno ideaidéia.
245
621018
1061
E esta é a ideia pequena.
10:37
The smallpequeno ideaidéia is, let's all of us
246
622079
2781
A ideia pequena é — vamos todos
10:40
engagese empenhar more with this in the way that JasonJason has illustratedilustrado.
247
624860
3936
envolver-nos mais nisto,
da maneira como o Jason ilustrou.
10:44
Why can't we have these kindstipos of conversationsconversas
248
628796
2053
Porque é que não podemos ter
este tipo de conversas
10:46
with our ownpróprio eldersanciãos
249
630849
1321
com os nossos próprios velhotes
10:48
and people who mightpoderia be approachingaproximando-se this?
250
632170
2790
e pessoas que se possam estar
a aproximar do fim?
10:50
There are a couplecasal of things you can do.
251
634960
1834
Há algumas coisas que podemos fazer.
10:52
One of them is, you can,
252
636794
2131
Uma delas é — podemos
10:54
just askpergunte this simplesimples questionquestão. This questionquestão never failsfalha.
253
638925
2914
simplesmente fazer esta simples pergunta.
Esta pergunta nunca falha:
10:57
"In the eventevento that you becamepassou a ser too sickdoente to speakfalar for yourselfvocê mesmo,
254
641839
3755
"No caso de ficar demasiado doente
para se expressar,
11:01
who would you like to speakfalar for you?"
255
645594
2933
"quem é que gostaria que falasse por si?"
11:04
That's a really importantimportante questionquestão to askpergunte people,
256
648527
1914
Esta é uma pergunta realmente importante
para fazer às pessoas,
11:06
because givingdando people the controlao controle over who that is
257
650441
2023
porque dar às pessoas o controlo sobre
quem será essa pessoa
11:08
producesproduz an amazingsurpreendente outcomeresultado.
258
652464
3308
produz um resultado extraordinário.
11:11
The secondsegundo thing you can say is,
259
655772
1146
A segunda coisa que podemos perguntar é:
11:12
"Have you spokenfalada to that personpessoa
260
656918
1498
"Já falou com essa pessoa
11:14
about the things that are importantimportante to you
261
658416
1920
"sobre as coisas que são importantes para si
11:16
so that we'venós temos got a better ideaidéia of what it is we can do?"
262
660336
4154
"para que tenhamos uma melhor ideia
sobre o que podemos fazer?"
11:20
So that's the little ideaidéia.
263
664490
2522
Portanto, esta é a ideia pequena.
11:22
The biggrande ideaidéia, I think, is more politicalpolítico.
264
667012
1494
A ideia grande é mais política, acho eu.
11:24
I think we have to get ontopara this.
265
668506
1951
Acho que temos de entrar nisto.
11:26
I suggestedsugerido we should have OccupyOcupam DeathMorte.
266
670457
3062
Sugeri que fizéssemos o movimento
"Ocupar a Morte" [Occupy Death].
11:29
(LaughterRiso)
267
673519
2785
(Risos)
11:32
My wifeesposa said, "Yeah, right, sit-inssit-ins in the mortuarymortuária.
268
676304
2570
A minha mulher disse-me:
"Sim, claro, fazemos sala no cemitério.
11:34
Yeah, yeah. Sure." (LaughterRiso)
269
678874
2579
"Sim, sim. Claro." (Risos)
11:37
So that one didn't really runcorre,
270
681453
1865
Isso não chegou mesmo a acontecer
11:39
but I was very struckatingiu by this.
271
683318
1670
mas eu estava muito chocado com isto.
11:40
Now, I'm an agingenvelhecimento hippiehippie.
272
684988
1713
Sabem, sou um hippie a envelhecer.
11:42
I don't know, I don't think I look like that anymorenão mais, but
273
686701
2497
Não sei, acho que já não me pareço com um hippie
11:45
I had, two of my kidsfilhos were bornnascermos at home in the '80s
274
689198
2500
mas dois dos meus filhos nasceram em casa,
nos anos 80,
11:47
when home birthnascimento was a biggrande thing, and we babybebê boomersboomers
275
691698
3468
quando os partos em casa estavam na moda
e nós, os baby boomers,
11:51
are used to takinglevando chargecarregar of the situationsituação,
276
695166
2696
estamos habituados a tomar conta da situação.
11:53
so if you just replacesubstituir all these wordspalavras of birthnascimento,
277
697862
3398
Portanto, se substituírem todas as palavras
sobre o parto,
11:57
I like "PeacePaz, Love, NaturalNatural DeathMorte" as an optionopção.
278
701260
3081
eu gosto de "Peace, Love e Morte Natural"
como opção.
12:00
I do think we have to get politicalpolítico
279
704341
1516
Acho mesmo que temos de partir para a política
12:01
and startcomeçar to reclaimrecuperar this processprocesso from
280
705857
2598
e começar a recuperar este processo
12:04
the medicalizedmedicalizado modelmodelo in whichqual it's going.
281
708455
1967
do modelo "medicalizado" em que se tornou.
12:06
Now, listen, that soundssoa like a pitchpitch for euthanasiaeutanásia.
282
710422
2040
Agora, oiçam, isto soa como um apelo à eutanásia.
12:08
I want to make it absolutelyabsolutamente crystalcristal clearClaro to you all,
283
712462
2192
Quero deixar isto completamente claro para todos,
12:10
I hateódio euthanasiaeutanásia. I think it's a sideshowSideshow.
284
714654
2664
detesto a eutanásia. Acho que é um circo.
12:13
I don't think euthanasiaeutanásia mattersimporta.
285
717318
2187
Não acho que a eutanásia interesse.
12:15
I actuallyna realidade think that,
286
719505
2151
O que eu penso é que,
12:17
in placeslocais like OregonOregon,
287
721656
2549
em lugares como Oregon,
12:20
where you can have physician-assistedmedicamente assistida suicidesuicídio,
288
724205
3472
onde podem ter suicídio medicamente assistido,
12:23
you take a poisonousvenenoso dosedose of stuffcoisa,
289
727677
2217
tomam uma dose letal de qualquer coisa,
12:25
only halfmetade a percentpor cento of people ever do that.
290
729894
1876
apenas 0,5 % das pessoas o fazem.
12:27
I'm more interestedinteressado in what happensacontece to the 99.5 percentpor cento
291
731770
2706
Estou mais interessado no que acontece
12:30
of people who don't want to do that.
292
734476
1756
aos 99,5 % que não fazem isso.
12:32
I think mosta maioria people don't want to be deadmorto,
293
736232
2334
Acho que a maior parte das pessoas não quer morrer
12:34
but I do think mosta maioria people want to have some controlao controle
294
738566
2097
mas acho mesmo que a maior parte das pessoas
quer ter algum controlo
12:36
over how theirdeles dyingmorrendo processprocesso proceedsreceitas.
295
740663
2742
sobre como é que vão morrer.
12:39
So I'm an opponentoponente of euthanasiaeutanásia,
296
743405
1140
Portanto, sou um opositor da eutanásia
12:40
but I do think we have to give people back some controlao controle.
297
744545
2653
mas acho que temos de devolver
às pessoas algum controlo.
12:43
It deprivespriva- euthanasiaeutanásia of its oxygenoxigênio supplyfornecem.
298
747198
3473
Isto priva a eutanásia da sua bomba de oxigénio.
12:46
I think we should be looking at stoppingparando
299
750671
1352
Acho que devíamos era estar a tentar parar
12:47
the want for euthanasiaeutanásia,
300
752023
1039
o desejo de eutanásia,
12:48
not for makingfazer it illegalilegal or legallegal or worryingpreocupante about it at all.
301
753062
4695
e não a torná-la legal ou ilegal
ou a preocuparmo-nos com ela.
12:53
This is a quotecitar from DameDame CicelyCicely SaundersSaunders,
302
757757
3576
Esta é uma citação de Dama Cicely Saunders,
12:57
whomo qual I metconheceu when I was a medicalmédico studentaluna.
303
761333
1369
que conheci quando eu era estudante
de medicina.
12:58
She foundedfundado the hospicecuidados paliativos movementmovimento.
304
762702
2879
Ela fundou o movimento dos hospícios.
13:01
And she said, "You matterimportam because you are,
305
765581
2191
E ela disse: "Tu és importante porque és quem és,
13:03
and you matterimportam to the last momentmomento of your life."
306
767772
2522
"e és importante até ao último momento
da tua vida."
13:06
And I firmlyfirmemente believe that
307
770294
2257
E eu acredito firmemente
13:08
that's the messagemensagem that we have to carrylevar forwardprogressivo.
308
772551
3086
que é essa a mensagem com que temos de avançar.
13:11
Thank you. (ApplauseAplausos)
309
775637
3019
Obrigado. (Aplausos)
Translated by Rafael Galupa
Reviewed by Catarina Niza

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Saul - Doctor, intensive care specialist
Over the past 35 years Peter Saul has been intimately involved in the dying process for over 4,000 patients. He is passionate about improving the ways we die.

Why you should listen

Dr. Peter Saul is a Senior Intensive Care specialist in the adult and pediatric ICU at John Hunter Hospital, and Director of Intensive Care at Newcastle Private Hospital in Australia.  After spending time as the Head of Discipline for Medical Ethics at Newcastle University, he is now a leading adviser to the State and Federal health departments.

More profile about the speaker
Peter Saul | Speaker | TED.com