ABOUT THE SPEAKER
Tal Golesworthy - Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health.

Why you should listen

Tal Golesworthy is an experienced engineer and entrepreneur who branched out into bio-engineering in response to his own dilated aorta. His company now funds the research and development of devices that will help people with aortic dilation avoid major surgery and lifelong drug therapy.

He also has considerable expertise over a wide range of combustion and process plant including conventional and novel combustion systems, and his background has also included several years as an information scientist, and hot gas cleaning.

More profile about the speaker
Tal Golesworthy | Speaker | TED.com
TEDxKrakow

Tal Golesworthy: How I repaired my own heart

Tal Golesworthy: Wie ich mein eigenes Herz reparierte

Filmed:
1,418,296 views

Tal Golesworthy ist Ingenieur für Boiler – mit Rohrverlegen und Klempnern kennt er sich aus. Als er eine Operation zur Behandlung lebensgefährlicher Probleme mit seiner Aorta benötigte, verschmolz er seine Fähigkeiten als Ingenieur mit den medizinischen Fähigkeiten seines Arztes, um eine bessere Reparaturmöglichkeit zu entwickeln.
- Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a processverarbeiten engineerIngenieur.
0
0
2000
Ich bin Prozessingenieur.
00:17
I know all about boilersKessel and incineratorsVerbrennungsanlagen
1
2000
3000
Ich weiß alles über Boiler und Verbrennungsöfen,
00:20
and fabricStoff filtersFilter and cyclonesZyklone and things like that,
2
5000
3000
Materialfilter, Zyklone und so weiter,
00:23
but I alsoebenfalls have MarfanMarfan syndromeSyndrom.
3
8000
2000
aber ich habe auch das Marfan-Syndrom.
00:25
This is an inheritedvererbt disorderStörung.
4
10000
3000
Das ist eine Erbkrankheit.
00:28
And in 1992
5
13000
2000
1992 nahm ich
00:30
I participatedteilgenommen in a geneticgenetisch studyStudie
6
15000
2000
an einer Genetikstudie teil.
00:32
and foundgefunden to my horrorHorror, as you can see from the slidegleiten,
7
17000
3000
Zu meinem Entsetzen erfuhr ich, dass, wie Sie hier sehen,
00:35
that my ascendingaufsteigend aortaAorta was not in the normalnormal rangeAngebot,
8
20000
3000
meine Aorta ascendens nicht im Normalbereich war,
00:38
the greenGrün lineLinie at the bottomBoden.
9
23000
2000
die grüne Linie hier unten.
00:40
EveryoneAlle in here will be betweenzwischen 3.2 and 3.6 cmcm.
10
25000
3000
Alle hier im Raum werden bei 3,2 und 3,6 cm liegen.
00:43
I was alreadybereits up at 4.4.
11
28000
3000
Ich war bereits bei 4,4.
00:46
And as you can see,
12
31000
2000
Wie Sie sehen können,
00:48
my aortaAorta dilatedgeweitet progressivelyprogressiv,
13
33000
2000
erweiterte sich meine Aorta zunehmend
00:50
and I got closernäher and closernäher
14
35000
2000
und allmählich geriet ich an den Punkt,
00:52
to the pointPunkt where surgeryChirurgie was going to be necessarynotwendig.
15
37000
3000
dass eine Operation nötig sein würde.
00:55
The surgeryChirurgie on offerAngebot was prettyziemlich gruesomegrausame --
16
40000
3000
Die angebotene Operation war ziemlich gruselig –
00:58
anesthetizezu betäuben you, openöffnen your chestBrust,
17
43000
3000
Anästhesie, Öffnen des Brustkorbs,
01:01
put you on an artificialkünstlich heartHerz and lungLunge machineMaschine,
18
46000
3000
man hängt Sie an eine künstliche Herzlungenmaschine,
01:04
dropfallen your bodyKörper temperatureTemperatur to about 18 centigradeCelsius,
19
49000
3000
lässt Ihre Körpertemperatur auf etwa 18 Grad fallen,
01:07
stop your heartHerz, cutschneiden the aortaAorta out,
20
52000
3000
hält Ihr Herz an, schneidet die Aorta raus,
01:10
replaceersetzen it with a plasticKunststoff valveVentil and a plasticKunststoff aortaAorta,
21
55000
3000
ersetzt sie mit einer Klappe und Aorta aus Plastik,
01:13
and, mostdie meisten importantlywichtig,
22
58000
2000
und, am wichtigsten,
01:15
commitverpflichten you to a lifetimeLebenszeit of anticoagulationAntikoagulation therapyTherapie,
23
60000
3000
verdonnert Sie lebenslang zu Antikoagulationstherapie,
01:18
normallynormalerweise warfarinWarfarin.
24
63000
2000
normalerweise mit Warfarin.
01:20
The thought of the surgeryChirurgie was not attractiveattraktiv.
25
65000
3000
Der Gedanke an diese Operation war nicht gerade ansprechend.
01:23
The thought of the warfarinWarfarin
26
68000
2000
Der Gedanke an Warfarin
01:25
was really quiteganz frighteningerschreckend.
27
70000
2000
war geradezu beängstigend.
01:27
So I said to myselfmich selber, I'm an engineerIngenieur, I'm in R and D,
28
72000
3000
So sagte ich mir: Ich bin Ingenieur, arbeite in Forschung und Entwicklung
01:30
this is just a plumbingSanitär problemProblem.
29
75000
2000
das ist ganz einfach eine Sache für den Klempner.
01:32
I can do this. I can changeVeränderung this.
30
77000
2000
Ich kann das. Ich kann das ändern.
01:34
So I setSet out
31
79000
2000
Also machte ich mich daran,
01:36
to changeVeränderung the entireganz treatmentBehandlung
32
81000
2000
die gesamte Behandlung
01:38
for aorticAorta dilationDilatation.
33
83000
3000
für Aortaerweiterung zu ändern.
01:41
The projectProjekt aimZiel is really quiteganz simpleeinfach.
34
86000
4000
Das Ziel des Projekts ist ganz einfach.
01:45
The only realecht problemProblem with the ascendingaufsteigend aortaAorta
35
90000
3000
Das einzige wirkliche Problem mit der Aorta ascendens
01:48
in people with MarfanMarfan syndromeSyndrom
36
93000
2000
bei Menschen mit dem Marfan-Syndrom ist,
01:50
is it lacksfehlt some tensileZug strengthStärke.
37
95000
2000
dass etwas Spannkraft fehlt.
01:52
So the possibilityMöglichkeit existsexistiert
38
97000
2000
Also besteht die Möglichkeit, die Röhre
01:54
to simplyeinfach externallyextern wrapwickeln the pipeRohr.
39
99000
4000
einfach von außen zu umwickeln.
01:58
And it would remainbleiben übrig stablestabil and operatearbeiten quiteganz happilyglücklich.
40
103000
3000
Sie würde stabil bleiben und fröhlich funktionieren.
02:01
If your high-pressureHochdruck- hoseSchlauch pipeRohr,
41
106000
2000
Wenn sich Ihr Hochdruckschlauch oder
02:03
or your high-pressureHochdruck- hydraulichydraulische lineLinie, bulgesAusbuchtungen a little,
42
108000
3000
Ihre Hydraulikleitung ein wenig ausbeult,
02:06
you just wrapwickeln some tapeBand around the outsidedraußen of it.
43
111000
2000
umwickeln Sie die Außenseite einfach mit Isolierband.
02:08
It really is that simpleeinfach in conceptKonzept,
44
113000
3000
Das Konzept ist ganz einfach,
02:11
thoughobwohl not in executionAusführung.
45
116000
3000
die Ausführung allerdings nicht.
02:14
The great advantageVorteil of an externalextern supportUnterstützung for me
46
119000
3000
Der große Vorteil dieser Stütze von außen war,
02:17
was that I could retainbehalten all of my ownbesitzen bitsBits,
47
122000
3000
dass ich alle meine eigenen Stücke behalten dürfte,
02:20
all of my ownbesitzen endotheliumEndothel and valvesVentile,
48
125000
2000
alle meine Endothel und Klappen,
02:22
and not need any anticoagulationAntikoagulation therapyTherapie.
49
127000
3000
und keine Antikoagulationstherapie brauchen würde.
02:25
So where do we startAnfang?
50
130000
2000
Wo sollen wir also anfangen?
02:27
Well this is a sagittalsagittale sliceSlice throughdurch me.
51
132000
3000
Hier ist ein sagittaler Schnitt durch meinen Körper.
02:30
You could see in the middleMitte
52
135000
2000
In der Mitte können Sie diese Vorrichtung,
02:32
that deviceGerät, that little structureStruktur, squeezingquetschen out.
53
137000
3000
diesen kleinen hervorquellenden Aufbau sehen.
02:35
Now that's a left ventricleVentrikel
54
140000
2000
Das ist ein linkes Ventrikel,
02:37
pushingDrücken bloodBlut up throughdurch the aorticAorta valveVentil --
55
142000
2000
das Blut durch die Aortenklappe pumpt –
02:39
you can see two of the leafletsBroschüren of the aorticAorta valveVentil workingArbeiten there --
56
144000
4000
hier können Sie zwei Segel der Aortenklappe bei der Arbeit sehen –
02:43
up into the ascendingaufsteigend aortaAorta.
57
148000
2000
hoch in die Aorta ascendens.
02:45
And it's that partTeil, the ascendingaufsteigend aortaAorta,
58
150000
2000
Das da, die aufsteigende Aorta, ist der Teil,
02:47
whichwelche dilateserweitert and ultimatelyletzten Endes burstsplatzt,
59
152000
4000
der sich erweitert und letzten Endes platzt,
02:51
whichwelche, of courseKurs, is fataltödlich.
60
156000
3000
was natürlich tödlich ist.
02:54
We startedhat angefangen by organizingorganisieren imageBild acquisitionErwerb
61
159000
3000
Wir fingen mit der Bildbeschaffung
02:57
from magneticmagnetisch resonanceResonanz imagingImaging machinesMaschinen
62
162000
3000
von Magnet-Resonanz-Tomographie-
03:00
and CTCT imagingImaging machinesMaschinen
63
165000
2000
und CT-Bildgebungsmaschinen an,
03:02
from whichwelche to make a modelModell-
64
167000
3000
aus denen wir ein Modell der Aorta
03:05
of the patient'sPatient aortaAorta.
65
170000
3000
des Patienten anfertigen wollten.
03:08
This is a modelModell- of my aortaAorta.
66
173000
3000
Hier ist das Modell meiner Aorta.
03:11
I've got a realecht one in my pocketTasche,
67
176000
2000
Ich habe ein echtes in meiner Tasche,
03:13
if anyonejemand would like to look at it and playspielen with it.
68
178000
3000
falls es jemand anschauen und damit spielen will.
03:16
You can see, it's quiteganz a complexKomplex structureStruktur.
69
181000
2000
Sie sehen, dass die Struktur ziemlich komplex ist.
03:18
It has a funnykomisch trilobaldreilappige shapegestalten at the bottomBoden,
70
183000
3000
Unten hat es eine seltsame dreilappige Form
03:21
whichwelche containsenthält the aorticAorta valveVentil.
71
186000
2000
mit der Aortenklappe.
03:23
It then comeskommt back into a roundrunden formbilden
72
188000
2000
Dann kommt sie in einer runden Form zurück,
03:25
and then tapersverjüngt sich and curvesKurven off.
73
190000
2000
verjüngt sicht und krümmt dann ab.
03:27
So it's quiteganz a difficultschwer structureStruktur
74
192000
2000
Also lässt sich diese Struktur schwierig
03:29
to produceproduzieren.
75
194000
3000
herstellen.
03:32
This, like I say, is a CADCAD modelModell- of me,
76
197000
2000
Wie gesagt, das ist ein CAD-Modell von mir,
03:34
and this is one of the laterspäter CADCAD modelsModelle.
77
199000
2000
und das ist ein späteres CAD-Modell.
03:36
We wentging throughdurch an iterativeiterative processverarbeiten
78
201000
2000
Wir wiederholten den Prozess
03:38
of producingproduzierend better and better modelsModelle.
79
203000
2000
und stellten immer bessere Modelle her.
03:40
When we producedhergestellt that modelModell-
80
205000
3000
Als wir dieses Modell herstellten,
03:43
we turnWende it into a solidsolide plasticKunststoff modelModell-,
81
208000
3000
wandelten wir es in ein solides Plastikmodell
03:46
as you can see,
82
211000
2000
wie Sie sehen können,
03:48
usingmit a rapidschnell prototypingPrototyping techniqueTechnik,
83
213000
2000
mit einer schnellen Prototyptechnik,
03:50
anotherein anderer engineeringIngenieurwesen techniqueTechnik.
84
215000
2000
eine weitere Ingenieurtechnik.
03:52
We then use that formerehemalige
85
217000
2000
Dann benutzen wir das vorherige Modell,
03:54
to manufactureHerstellung a perfectlyperfekt bespokemaßgeschneiderte
86
219000
2000
um ein völlig maßschneidertes
03:56
porousporös textileTextil- meshMesh,
87
221000
2000
poröses Textilnetz herzustellen,
03:58
whichwelche takes the shapegestalten of the formerehemalige
88
223000
2000
das dann die Form des früheren Modells annimmt
04:00
and perfectlyperfekt fitspasst the aortaAorta.
89
225000
2000
und in die Aorta perfekt hineinpasst.
04:02
So this is absolutelyunbedingt personalizedpersonalisiert medicineMedizin
90
227000
2000
Das ist völlig personalisierte Medizin
04:04
at its bestBeste really.
91
229000
2000
in Topform.
04:06
EveryJedes patientgeduldig we do
92
231000
2000
Jeder Patient, den wir behandeln,
04:08
has an absolutelyunbedingt bespokemaßgeschneiderte implantImplantat.
93
233000
4000
hat ein passgenaues Implantat.
04:12
OnceEinmal you've madegemacht it, the installation'sInstallation quiteganz easyeinfach.
94
237000
3000
Einmal fertiggestellt, ist die Installation ganz einfach.
04:15
JohnJohn PepperPfeffer, blesssegnen his heartHerz,
95
240000
3000
John Pepper, sein Herz sei gesegnet,
04:18
professorProfessor of cardiothoracicHerz-Thorax surgeryChirurgie --
96
243000
2000
Professor für Thorax- und Kardiovaskularchirurgie –
04:20
never doneerledigt it before in his life --
97
245000
2000
hatte das nie vorher getan –
04:22
he put the first one in, didn't like it, tookdauerte it out, put the secondzweite one in.
98
247000
2000
er setzte die erste ein, sie gefiel ihm nicht, nahm sie raus und setzte die zweite ein.
04:24
HappyGlücklich, away I wentging.
99
249000
2000
Glücklich ging ich nach Hause.
04:26
FourVier and a halfHälfte hoursStd. on the tableTabelle and everything was doneerledigt.
100
251000
3000
Viereinhalb Stunden auf dem Operationstisch und die Sache war erledigt.
04:29
So the surgicalchirurgisch implantationImplantation actuallytatsächlich was the easiestam einfachsten partTeil.
101
254000
4000
Somit war die chirurgische Implantierung eigentlich der einfache Teil.
04:33
If you comparevergleichen our newneu treatmentBehandlung to the existingbestehende alternativeAlternative,
102
258000
3000
Beim Vergleich unserer neuen Behandlung mit der bestehenden Alternative,
04:36
the so-calledsogenannt compositezusammengesetzt aorticAorta rootWurzel graftTransplantat,
103
261000
3000
dem sogenannten Composite-Aortenwurzeltransplantat,
04:39
there are one of two startlingüberraschende comparisonsVergleiche,
104
264000
2000
gibt es einen von zwei erstaunlichen Vergleichen,
04:41
whichwelche I'm sure will be clearklar to all of you.
105
266000
3000
der sicherlich deutlich genug ist.
04:44
Two hoursStd. to installInstallieren one of our devicesGeräte
106
269000
2000
Zwei Stunden zur Installation eines unserer Geräte
04:46
comparedverglichen to sixsechs hoursStd.
107
271000
2000
im Vergleich zu sechs Stunden
04:48
for the existingbestehende treatmentBehandlung.
108
273000
2000
für die bestehende Behandlung.
04:50
The existingbestehende treatmentBehandlung requireserfordert, as I've said,
109
275000
2000
Wie gesagt, benötigt die bestehende Behandlung
04:52
the heartHerz and lungLunge bypassumgehen machineMaschine
110
277000
2000
eine Herz-Lungen-Bypass-Maschine
04:54
and it requireserfordert a totalgesamt bodyKörper coolingKühlung.
111
279000
2000
und eine komplette Kühlung des Körpers.
04:56
We don't need any of that; we work on a beatingPrügel heartHerz.
112
281000
3000
Wir brauchen das nicht; wir arbeiten am schlagenden Herzen.
04:59
He opensöffnet you up, he accessesZugriffe the aortaAorta while your heartHerz is beatingPrügel,
113
284000
3000
Er öffnet Sie, geht zur Aorta, während Ihr Herz schlägt,
05:02
all at the right temperatureTemperatur.
114
287000
2000
alles bei der richtigen Temperatur.
05:04
No breakingbrechen into your circulatoryHerz-Kreislauf systemSystem.
115
289000
2000
Kein Einbruch in Ihre Blutzirkulation.
05:06
So it really is great.
116
291000
2000
Das ist wirklich großartig.
05:08
But for me, absolutelyunbedingt the bestBeste pointPunkt
117
293000
3000
Meiner Meinung nach ist das Allerbeste, dass
05:11
is there is no anticoagulationAntikoagulation therapyTherapie requirederforderlich.
118
296000
3000
keine Antikoagulationstherapie benötigt wird.
05:14
I don't take any drugsDrogen at all
119
299000
2000
Ich nehme überhaupt keine Drogen
05:16
other than recreationalFreizeit onesEinsen that I would choosewählen to take.
120
301000
2000
außer solche zur Erholung, die ich mir aussuche.
05:18
(LaughterLachen)
121
303000
2000
(Lachen)
05:20
And in factTatsache, if you speaksprechen to people who are on long-termlangfristig warfarinWarfarin,
122
305000
3000
Wenn Sie einmal mit Leuten sprechen, die für lange Zeit auf Warfarin sind,
05:23
it is a seriousernst compromiseKompromiss to your qualityQualität of life.
123
308000
3000
schränkt das ihre Lebensqualität beträchtlich ein.
05:26
And even worseschlechter,
124
311000
2000
Und noch schlimmer,
05:28
it inevitablyzwangsläufig foreshortensallzuviel your life.
125
313000
2000
es wird zwangsläufig Ihr Leben verkürzen.
05:30
LikewiseEbenso, if you have the artificialkünstlich valveVentil optionMöglichkeit,
126
315000
3000
Genauso ist es mit einer künstlichen Klappe,
05:33
you're committedverpflichtet to antibioticAntibiotikum therapyTherapie
127
318000
2000
dann sind Sie auf Antibiotika angewiesen,
05:35
wheneverwann immer you have any intrusiveaufdringlich medicalmedizinisch treatmentBehandlung at all.
128
320000
3000
egal welchen medizinischen Eingriff Sie haben.
05:38
Even tripsReisen to the dentistZahnarzt requireerfordern that you take antibioticsAntibiotika,
129
323000
3000
Selbst bei Zahnarztbesuchen brauchen Sie sie,
05:41
in caseFall you get an internalintern infectionInfektion on the valveVentil.
130
326000
3000
falls Sie eine interne Infektion an der Klappe bekommen.
05:44
Again, I don't have any of that, so I'm entirelyvollständig freefrei.
131
329000
3000
Auch so was habe ich nicht, ich bin völlig frei.
05:47
My aortaAorta is fixedFest, I haven'thabe nicht got to worrySorge about it,
132
332000
3000
Meine Aorta ist geflickt, ich muss mir keine Sorgen machen,
05:50
whichwelche is a rebirthWiedergeburt for me.
133
335000
3000
was für mich wie eine Wiedergeburt ist.
05:54
Back to the themeThema of the presentationPräsentation:
134
339000
2000
Doch zurück zum Thema der Präsentation:
05:56
In multidisciplinarymultidisziplinäre researchForschung,
135
341000
2000
Wie zum Himmel kommt in der multidisziplinären
05:58
how on earthErde does a processverarbeiten engineerIngenieur used to workingArbeiten with boilersKessel
136
343000
3000
Forschung ein Prozessingenieur, der normalerweise mit Boilern arbeitet,
06:01
endEnde up producingproduzierend a medicalmedizinisch deviceGerät
137
346000
2000
dazu, ein medizinisches Gerät herzustellen,
06:03
whichwelche transformsverwandelt his ownbesitzen life?
138
348000
2000
das sein eigenes Leben ändert?
06:05
Well the answerAntworten to that is a multidisciplinarymultidisziplinäre teamMannschaft.
139
350000
3000
Nun die Antwort ist ein multidisziplinäres Team.
06:08
This is a listListe of the coreAder teamMannschaft.
140
353000
3000
Hier ist eine Liste des Kernteams.
06:11
And as you can see,
141
356000
2000
Wie Sie sehen können,
06:13
there are not only two principalPrinzipal technicaltechnisch disciplinesDisziplinen there,
142
358000
3000
machen da nicht nur zwei technische Hauptdisziplinen mit,
06:16
medicineMedizin and engineeringIngenieurwesen,
143
361000
2000
Medizin und Ingenieurwesen,
06:18
but alsoebenfalls there are variousverschiedene specialistsSpezialisten
144
363000
2000
sondern auch verschiedene Spezialisten
06:20
from withininnerhalb those two disciplinesDisziplinen.
145
365000
2000
innerhalb dieser zwei Disziplinen.
06:22
JohnJohn PepperPfeffer there
146
367000
2000
John Pepper hier
06:24
was the cardiacHerz surgeonChirurg who did the actualtatsächlich work on me,
147
369000
3000
war der Herzchirurg, der eigentlich an mir arbeitete,
06:27
but everyonejeder elsesonst there had to contributebeitragen one way or anotherein anderer.
148
372000
3000
aber alle anderen trugen auch auf die eine oder andere Weise dazu bei.
06:30
RaadRaad MohiaddinMohiaddin, medicalmedizinisch radiologistRadiologe:
149
375000
2000
Raad Mohiaddin, medizinischer Radiologe:
06:32
We had to get good qualityQualität imagesBilder
150
377000
2000
Wir brauchten Bilder von guter Qualität,
06:34
from whichwelche to make the CADCAD modelModell-.
151
379000
2000
um davon das CAD-Modell herzustellen.
06:36
WarrenWarren ThorntonThornton, who still does all our CADCAD modelsModelle for us,
152
381000
3000
Warren Thornton, der noch immer alle CAD-Modelle für uns anfertigt,
06:39
had to writeschreiben a bespokemaßgeschneiderte pieceStück of CADCAD codeCode
153
384000
3000
musste ein maßgeschneidertes Stück CAD-Code schreiben,
06:42
to produceproduzieren this modelModell-
154
387000
2000
um dieses Modell
06:44
from this really ratherlieber difficultschwer inputEingang dataDaten setSet.
155
389000
3000
aus diesen ziemlich schwierigen Eingabedaten zu produzieren.
06:49
There are some barriersBarrieren to this thoughobwohl. There are some problemsProbleme with it.
156
394000
3000
Es gibt hier aber Schranken. Es gibt hier Probleme.
06:52
JargonJargon is a biggroß one.
157
397000
2000
Eines davon ist der Jargon.
06:54
I would think no one in this roomZimmer understandsversteht
158
399000
2000
Ich glaube nicht, dass in diesem Raum jemand
06:56
those fourvier first jargonJargon pointsPunkte there.
159
401000
3000
diese vier Jargonpunkte versteht.
06:59
The engineersIngenieure amongstunter you
160
404000
2000
Die Ingenieure unter Ihnen werden
07:01
will recognizeerkenne rapidschnell prototypingPrototyping and CADCAD.
161
406000
2000
Rapid-Prototyping und CAD verstehen.
07:03
The medicsSanitäter amongstunter you, if there are any, will recognizeerkenne the first two.
162
408000
3000
Die Mediziner unter Ihnen, falls welche da sind, werden die ersten beiden erkennen.
07:06
But there will be nobodyniemand elsesonst in this roomZimmer
163
411000
2000
Aber in diesem Raum wird es keinen geben,
07:08
that understandsversteht all of those fourvier wordsWörter.
164
413000
2000
der alle vier Worte versteht.
07:10
TakingEinnahme von the jargonJargon out was very importantwichtig
165
415000
2000
Es war wichtig, dass wir den Jargon herausnahmen,
07:12
to ensuredafür sorgen that everyonejeder in the teamMannschaft
166
417000
2000
damit alle im Team genau verstehen konnten,
07:14
understoodverstanden exactlygenau what was meantgemeint
167
419000
2000
was gemeint war,
07:16
when a particularinsbesondere phrasePhrase was used.
168
421000
2000
wenn ein bestimmter Ausdruck aufkam.
07:18
Our disciplinarydisziplinarisch conventionsKonventionen were funnykomisch as well.
169
423000
3000
Disziplinäre Konventionen waren auch komisch
07:21
We tookdauerte a lot of horizontalhorizontal sliceSlice imagesBilder throughdurch me,
170
426000
3000
Wir nahmen eine Menge Scheibenbilder von mir auf,
07:24
producedhergestellt those slicesScheiben and then used those to buildbauen a CADCAD modelModell-.
171
429000
4000
produzierten die Scheiben und benutzten sie dann für das CAD-Modell.
07:28
And the very first CADCAD modelModell- we madegemacht,
172
433000
2000
Als die Chirurgen mit unserem ersten CAD-Modell
07:30
the surgeonsChirurgen were playingspielen with the plasticKunststoff modelModell-,
173
435000
3000
aus Plastik spielten,
07:33
couldn'tkonnte nicht quiteganz figureZahl it out.
174
438000
2000
kamen sie nicht damit zurecht.
07:35
And then we realizedrealisiert that it was actuallytatsächlich a mirrorSpiegel imageBild
175
440000
2000
Dann wurde uns klar, dass wir tatsächlich ein
07:37
of the realecht aortaAorta.
176
442000
2000
spiegelverkehrtes Bild angefertigt hatten.
07:39
And it was a mirrorSpiegel imageBild
177
444000
2000
Und es war spiegelverkehrt,
07:41
because in the realecht worldWelt we always look down on plansPläne,
178
446000
3000
weil wir im echten Leben immer auf Pläne,
07:44
plansPläne of housesHäuser or streetsStraßen or mapsKarten.
179
449000
3000
von Häusern, Straßen oder Karten, runterschauen.
07:47
In the medicalmedizinisch worldWelt they look up at plansPläne.
180
452000
3000
In der Welt der Medizin schaut man auf die Pläne herauf.
07:50
So the horizontalhorizontal imagesBilder were all an inversionInversion.
181
455000
3000
Also waren die horizontalen Bilder alle umgekehrt.
07:53
So one needsBedürfnisse to be carefulvorsichtig with disciplinarydisziplinarisch conventionsKonventionen.
182
458000
3000
Mit disziplinären Konventionen muss man aufpassen.
07:56
EveryoneAlle needsBedürfnisse to understandverstehen
183
461000
2000
Jeder muss verstehen, was
07:58
what is assumedangenommen and what is not assumedangenommen.
184
463000
3000
vorausgesetzt wird und was nicht.
08:01
InstitutionalInstitutionelle barriersBarrieren
185
466000
2000
Institutionelle Schranken sorgten
08:03
were anotherein anderer seriousernst headacheKopfschmerzen in the projectProjekt.
186
468000
3000
ebenfalls für Kopfzerbrechen im Projekt.
08:06
The BromptonBrompton HospitalKrankenhaus was takengenommen over
187
471000
2000
Die Imperial College School of Medicine hatte das
08:08
by ImperialImperial College'sCollages SchoolSchule of MedicineMedizin,
188
473000
2000
Brompton Hospital übernommen,
08:10
and there are some seriouslyernst badschlecht relationshipBeziehung problemsProbleme
189
475000
3000
und diese beiden Organisationen haben einige
08:13
betweenzwischen the two organizationsOrganisationen.
190
478000
2000
ausgesprochen schlechte Beziehungsprobleme.
08:15
I was workingArbeiten with ImperialImperial and the BromptonBrompton,
191
480000
2000
Ich arbeite mit der Imperial und dem Brompton,
08:17
and this generatedgeneriert some seriousernst problemsProbleme with the projectProjekt,
192
482000
3000
was einige ernsthafte Probleme bei dem Projekt verursachte,
08:20
really problemsProbleme that shouldn'tsollte nicht existexistieren.
193
485000
3000
Probleme, die es nicht hätte geben sollen.
08:23
ResearchForschung and ethicsEthik committeeAusschuss: If you want to do anything newneu in surgeryChirurgie,
194
488000
3000
Forschungs- und Ethikkomitee: Wenn man in der Chirurgie etwas Neues will,
08:26
you have to get a licenseLizenz from your locallokal researchForschung and ethicsEthik.
195
491000
3000
braucht man eine Lizenz vom örtlichen Forschungs- und Ethikkomitee.
08:29
I'm sure it's the samegleich in PolandPolen.
196
494000
2000
Ich glaube, in Polen ist das genauso.
08:31
There will be some formbilden of equivalentÄquivalent,
197
496000
3000
Es wird ein Gegenstück dazu geben,
08:34
whichwelche licensesLizenzen newneu typesTypen of surgeryChirurgie.
198
499000
3000
das neue Chirurgietypen lizenziert.
08:37
We didn't only have the bureaucraticbürokratische problemsProbleme associateddamit verbundenen with that,
199
502000
3000
Wir hatten nicht nur bürokratische Probleme damit,
08:40
was alsoebenfalls had professionalProfessionel jealousiesEifersüchteleien.
200
505000
2000
wir hatten auch professionelle Eifersüchteleien.
08:42
There were people on the researchForschung and ethicsEthik committeeAusschuss
201
507000
2000
Da waren Leute im Komitee, die nicht schon
08:44
who really didn't want to see JohnJohn PepperPfeffer succeedgelingen again,
202
509000
3000
wieder sehen wollten, dass John Pepper Erfolg hatte,
08:47
because he's so successfulerfolgreich.
203
512000
2000
weil er ohnehin schon erfolgreich ist.
08:49
And they madegemacht extraextra problemsProbleme for us.
204
514000
3000
Und die schufen Extraprobleme für uns.
08:53
BureaucraticBürokratische problemsProbleme:
205
518000
2000
Bürokratische Probleme:
08:55
UltimatelyLetztlich when you have a newneu treatmentBehandlung
206
520000
3000
Letztlich braucht jede neue Behandlung
08:58
you have to have a guidanceAnleitung noteHinweis going out
207
523000
2000
eine Leitlinie, die an alle Krankenhäuser
09:00
for all of the hospitalsKrankenhäuser in the countryLand.
208
525000
2000
im Land herausgeht.
09:02
In the U.K. we have the NationalNationalen InstituteInstitut for ClinicalKlinische ExcellenceExzellenz, NICESCHÖN.
209
527000
2000
In Großbritannien gibt es das National Institute for Clinical Excellence, NICE.
09:04
You'llDu wirst have an equivalentÄquivalent in PolandPolen, no doubtZweifel.
210
529000
3000
Ohne Zweifel gibt es so etwas auch in Polen.
09:07
We had to get pastVergangenheit the NICESCHÖN problemProblem.
211
532000
3000
Wir mussten das NICE-Problem überwinden.
09:10
We now have a great clinicalklinisch guidanceAnleitung out on the NetNET.
212
535000
3000
Jetzt haben wir einen großartigen klinischen Leitfaden im Netz.
09:13
So any of the hospitalsKrankenhäuser interestedinteressiert
213
538000
2000
So können alle interessierten Krankenhäuser
09:15
can come alongeine lange, readlesen the NICESCHÖN reportBericht
214
540000
3000
vorbeischauen, den NICE-Bericht lesen,
09:18
get in touchberühren with us and then get doing it themselvessich.
215
543000
3000
uns kontaktieren und es dann selbst tun.
09:23
FundingFinanzierung barriersBarrieren:
216
548000
2000
Finanzierungsprobleme:
09:25
AnotherEin weiterer biggroß areaBereich to be concernedbesorgt with.
217
550000
3000
Ein weiteres großes Feld zur Sorge.
09:29
A biggroß problemProblem with understandingVerstehen one of those perspectivesPerspektiven:
218
554000
3000
Ein großes Problem beim Verständnis dieser Perspektiven:
09:32
When we first approachedangegangen
219
557000
2000
Als wir erstmals eine der großen
09:34
one of the biggroß U.K. charitablegemeinnützige organizationsOrganisationen that fundsMittel this kindArt of stuffSachen,
220
559000
4000
Stiftungen in Großbritannien ansprachen, die solche Sachen finanzieren,
09:38
what they were looking at was essentiallyim Wesentlichen an engineeringIngenieurwesen proposalVorschlag.
221
563000
3000
legten wir ihnen im Grunde genommen ein technisches Angebot vor.
09:41
They didn't understandverstehen it; they were doctorsÄrzte, they were nextNächster to God.
222
566000
2000
Sie verstanden es nicht; sie waren Ärzte, sie waren Gott am nächsten.
09:43
It mustsollen be rubbishMüll. They binnedMakulatur it.
223
568000
2000
Es kann nur Quatsch sein. Sie warfen den Entwurf weg.
09:45
So in the endEnde I wentging to privatePrivatgelände investorsInvestoren
224
570000
2000
Zu guter Letzt ging ich zu privaten Investoren.
09:47
and I just gavegab up on it.
225
572000
2000
und gab diesen Weg einfach auf.
09:49
But mostdie meisten R and D is going to be institutionallyinstitutionell fundedfinanziert,
226
574000
3000
Aber die meiste Forschung und Entwicklung wird von Institutionen unterstützt,
09:52
by the PolishPolnisch AcademyAkademie of SciencesWissenschaften
227
577000
2000
von der polnischen Akademie der Wissenschaften
09:54
or the EngineeringEngineering and PhysicalKörperliche SciencesWissenschaften ResearchForschung CouncilRat or whateverwas auch immer,
228
579000
4000
oder dem Rat für Technik und Physikalische Forschung oder was auch immer,
09:58
and you need to get pastVergangenheit those people.
229
583000
2000
und an diesen Leuten muss man vorbei.
10:00
JargonJargon is a hugeenorm problemProblem when you're tryingversuchen to work acrossüber disciplinesDisziplinen,
230
585000
3000
Jargon ist ein großes Problem, wenn man über Disziplinen hinweg arbeitet,
10:03
because in an engineeringIngenieurwesen worldWelt,
231
588000
2000
denn in der Welt der Technik verstehen wir alle
10:05
we all understandverstehen CADCAD and R.P. --
232
590000
2000
CAD und R.P. –
10:07
not in the medicalmedizinisch worldWelt.
233
592000
2000
aber nicht in der medizinischen.
10:09
I supposeannehmen ultimatelyletzten Endes the fundingFinanzierung bureaucratsBürokraten have really got to get theirihr actHandlung togetherzusammen.
234
594000
3000
Ich glaube, dass sich die Finanzierungsbürokraten wirklich zusammenreißen müssen.
10:12
They'veSie haben really got to startAnfang talkingim Gespräch to eachjede einzelne other,
235
597000
2000
Sie müssen anfangen, miteinander zu reden,
10:14
and they'veSie haben got to exerciseÜbung a bitBit of imaginationPhantasie,
236
599000
3000
und sie müssen ihre Fantasie anwenden,
10:17
if that's not too much to askFragen --
237
602000
3000
wenn das nicht zu viel verlangt ist –
10:20
whichwelche it probablywahrscheinlich is.
238
605000
3000
was wahrscheinlich der Fall ist.
10:23
I've coinedgeprägt a phrasePhrase "obstructiveobstruktive conservatismKonservatismus."
239
608000
3000
Ich habe den Begriff "obstruktiver Konservatismus" geprägt.
10:26
So manyviele people in the medicalmedizinisch worldWelt don't want to changeVeränderung,
240
611000
3000
In der Medizin gibt es so viele Leute, die keinen Wandel wollen,
10:29
particularlyinsbesondere not when some jumped-updahergelaufener engineerIngenieur has come alongeine lange with the answerAntworten.
241
614000
3000
erst recht nicht, wenn ein dahergelaufener Ingenieur die Antwort parat hat.
10:32
They don't want to changeVeränderung.
242
617000
2000
Sie wollen sich nicht ändern.
10:34
They simplyeinfach want to do whateverwas auch immer they'veSie haben doneerledigt before.
243
619000
2000
Sie wollen einfach tun, was sie schon immer getan haben.
10:36
And in factTatsache, there are manyviele surgeonsChirurgen in the U.K.
244
621000
2000
Das sage ich Ihnen, in Großbritannien gibt es immer noch viele Chirurgen,
10:38
still waitingwarten for one of our patientsPatienten
245
623000
3000
die nur darauf warten, dass einer unserer Patienten
10:41
to have some sortSortieren of episodeFolge,
246
626000
2000
einen Vorfall hat, damit sie sagen können:
10:43
so that they can say, "AhAch, I told you that was no good."
247
628000
3000
"Ich habe euch doch gesagt, dass es nicht läuft."
10:46
We'veWir haben actuallytatsächlich got 30 patientsPatienten.
248
631000
2000
Wir haben 30 Patienten.
10:48
I'm at sevenSieben and a halfHälfte yearsJahre.
249
633000
2000
Ich bin bei siebeneinhalb Jahren.
10:50
We'veWir haben got 90 post-opPost-op patientgeduldig yearsJahre betweenzwischen us,
250
635000
2000
Zusammengerechnet haben wir 90 postoperative Patienten-Jahre
10:52
and we haven'thabe nicht had a singleSingle problemProblem.
251
637000
2000
und wir haben keine Probleme.
10:54
And still, there are people in the U.K. sayingSprichwort,
252
639000
2000
Aber immer noch sagen in Großbritannien Leute:
10:56
"Yeah, that externalextern aorticAorta rootWurzel, yeah, it'lles wird never work, you know."
253
641000
3000
"Ja, sicher, die externe Aortenwurzel, sie wird niemals funktionieren."
10:59
It really is a problemProblem. It really is a problemProblem.
254
644000
2000
Das ist ein echtes Problem. Das ist ein echtes Problem.
11:01
I'm sure everyonejeder in this roomZimmer has come acrossüber arroganceArroganz
255
646000
3000
Ich bin überzeugt, dass jeder hier im Saal bereits der Arroganz
11:04
amongstunter medicsSanitäter, doctorsÄrzte, surgeonsChirurgen at some pointPunkt.
256
649000
4000
von Medizinern, Ärzten und Chirurgen begegnet ist.
11:08
The middleMitte pointPunkt is simplyeinfach
257
653000
2000
Der Knackpunkt ist einfach die Art,
11:10
the way that the doctorsÄrzte protectschützen themselvessich.
258
655000
3000
wie Ärzte sich schützen.
11:13
"Yeah, well of courseKurs, I'm looking after my patientgeduldig."
259
658000
3000
"Klar, natürlich kümmere ich mich um meinen Patienten."
11:16
I think it's not good, but there you are, that's my viewAussicht.
260
661000
3000
Ich finde das nicht gut, aber so ist es nun mal.
11:19
EgosEgos, of courseKurs, again, a hugeenorm problemProblem
261
664000
2000
Egos sind natürlich ein Riesenproblem.
11:21
If you're workingArbeiten in a multidisciplinarymultidisziplinäre teamMannschaft,
262
666000
2000
Wenn man in einem multidisziplinären Team arbeitet,
11:23
you've got to give your guys the benefitVorteil of the doubtZweifel.
263
668000
3000
muss man auch mal fünfe gerade sein lassen.
11:26
You've got to expressausdrücken supportUnterstützung for them.
264
671000
2000
Man muss ihnen seine Unterstützung ausdrücken.
11:28
TomTom TreasureSchatz, professorProfessor of cardiothoracicHerz-Thorax surgeryChirurgie:
265
673000
3000
Tom Treasure, Professor für Thorax- und Kardiovaskularchirurgie:
11:31
incredibleunglaublich guy.
266
676000
2000
Ein unglaublicher Kerl.
11:33
DeadToten easyeinfach to give him respectdie Achtung.
267
678000
2000
Ihn muss man ganz einfach respektieren.
11:35
Him givinggeben me respectdie Achtung? SlightlyLeicht differentanders.
268
680000
3000
Respektiert er mich? Das ist was anderes.
11:38
That's all the badschlecht newsNachrichten.
269
683000
2000
Das sind die schlechten Nachrichten.
11:40
The good newsNachrichten is the benefitsVorteile are stonkinglystonkingly hugeenorm.
270
685000
4000
Die gute Nachricht ist, dass die Vorteile irre sind.
11:44
TranslateÜbersetzen that one. I betWette they can't.
271
689000
2000
Übersetzen Sie das. Ich wette das können sie nicht.
11:46
(LaughterLachen)
272
691000
2000
(Lachen)
11:48
When you have a groupGruppe of people
273
693000
2000
Wenn Sie eine Gruppe von Menschen mit
11:50
who have had a differentanders professionalProfessionel trainingAusbildung, a differentanders professionalProfessionel experienceErfahrung,
274
695000
3000
unterschiedlicher Berufsausbildung und -erfahrung haben,
11:53
they not only have a differentanders knowledgeWissen baseBase,
275
698000
2000
haben Sie nicht nur ein anderes Grundwissen,
11:55
but they have a differentanders perspectivePerspektive on everything.
276
700000
2000
Sie haben auch unterschiedliche Perspektiven zu allem.
11:57
And if you can bringbringen those guys togetherzusammen
277
702000
2000
Und wenn Sie diese Leute zusammen bringen,
11:59
and you can get them talkingim Gespräch and understandingVerstehen eachjede einzelne other,
278
704000
3000
und sie dazu bringen, dass sie einander verstehen,
12:02
the resultsErgebnisse can be spectacularspektakulär.
279
707000
3000
kann Spektakuläres dabei herauskommen.
12:05
You can find novelRoman solutionsLösungen, really novelRoman solutionsLösungen,
280
710000
3000
Sie können wirklich neuartige Lösungen finden,
12:08
that have never been lookedsah at before
281
713000
2000
die bisher nicht gesehen worden waren,
12:10
very, very quicklyschnell and easilyleicht.
282
715000
2000
und das ganz schnell und einfach.
12:12
You can shortcutAbkürzung hugeenorm amountsBeträge of work
283
717000
3000
Sie können riesige Arbeitsmengen einfach abkürzen,
12:15
simplyeinfach by usingmit the extendedverlängert knowledgeWissen baseBase you have.
284
720000
3000
indem Sie das erweiterte Grundwissen benutzen.
12:18
And as a resultErgebnis,
285
723000
2000
Und als Ergebnis,
12:20
it's an entirelyvollständig differentanders use of the technologyTechnologie
286
725000
3000
ist es eine ganz andere Verwendung von Technik
12:23
and the knowledgeWissen around you.
287
728000
3000
und Wissen, mit denen Sie umgeben sind.
12:26
The resultErgebnis of all this
288
731000
2000
Das Ergebnis von all dem ist,
12:28
is that you can get incrediblyunglaublich quickschnell progressFortschritt
289
733000
3000
dass Sie unglaublich schnelle Fortschritte
12:31
on incrediblyunglaublich smallklein budgetsBudgets.
290
736000
2000
mit unglaublich kleinen Budgets machen können.
12:33
I'm so embarrassedverlegen at how cheapbillig it was
291
738000
2000
Mir ist richtig peinlich, wie billig der Weg von
12:35
to get from my ideaIdee to me beingSein implantedimplantiert
292
740000
3000
meiner Idee zu meinem Implantat war,
12:38
that I'm not preparedbereit to tell you what it costKosten.
293
743000
2000
dass ich Ihnen nicht sagen werde, was es gekostet hat.
12:40
Because I suspectvermuten there are
294
745000
2000
Ich glaube nämlich, dass es chirurgische
12:42
absolutelyunbedingt standardStandard surgicalchirurgisch treatmentsBehandlungen
295
747000
2000
Standardbehandlungen gibt,
12:44
probablywahrscheinlich in the USAUSA
296
749000
2000
wahrscheinlich in den USA,
12:46
whichwelche costKosten more
297
751000
2000
die mehr Kosten für einen Patienten verursachen
12:48
for a one-offeinmalige patientgeduldig
298
753000
3000
als unsere Kosten
12:51
than the costKosten of us gettingbekommen from my dreamTraum
299
756000
3000
für die Umsetzung meines Traums in
12:54
to my realityWirklichkeit.
300
759000
2000
meine Realität.
12:56
That's all I want to say, and I've got threedrei minutesProtokoll left.
301
761000
3000
Das ist alles, was ich sagen möchte, aber ich habe noch drei Minuten Zeit.
12:59
So Heather'sHeathers going to like me.
302
764000
2000
Heather wird mich mögen.
13:01
If you have any questionsFragen, please come up and talk to me laterspäter on.
303
766000
3000
Wenn Sie noch Fragen haben, können wir gern später darüber sprechen.
13:04
It would be a pleasureVergnügen to speaksprechen with you. ManyViele thanksVielen Dank.
304
769000
3000
Ich würde sehr gern mit Ihnen sprechen. Vielen Dank.
Translated by Myriam Bastian
Reviewed by Zachary Mühlenweg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tal Golesworthy - Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health.

Why you should listen

Tal Golesworthy is an experienced engineer and entrepreneur who branched out into bio-engineering in response to his own dilated aorta. His company now funds the research and development of devices that will help people with aortic dilation avoid major surgery and lifelong drug therapy.

He also has considerable expertise over a wide range of combustion and process plant including conventional and novel combustion systems, and his background has also included several years as an information scientist, and hot gas cleaning.

More profile about the speaker
Tal Golesworthy | Speaker | TED.com