ABOUT THE SPEAKER
Tal Golesworthy - Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health.

Why you should listen

Tal Golesworthy is an experienced engineer and entrepreneur who branched out into bio-engineering in response to his own dilated aorta. His company now funds the research and development of devices that will help people with aortic dilation avoid major surgery and lifelong drug therapy.

He also has considerable expertise over a wide range of combustion and process plant including conventional and novel combustion systems, and his background has also included several years as an information scientist, and hot gas cleaning.

More profile about the speaker
Tal Golesworthy | Speaker | TED.com
TEDxKrakow

Tal Golesworthy: How I repaired my own heart

Тол Гоулсворсі: Тол Гоулсворсі: Як я полагодив своє власне серце

Filmed:
1,418,296 views

Тел Гоулсворсі - інженер, що спеціалізується на котельному обладнанні. Він працює з трубами та водопровідними системами. Коли йому знадобилась операція для того, щоб вилікувати небезпечний для життя розлад в роботі аорти, він поєднав свою інженерну майстерність з медичними знаннями свого лікаря, аби полагодити своє серце більш ефективно.
- Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a processпроцес engineerінженер.
0
0
2000
Я інженер-технолог.
00:17
I know all about boilersкотли and incineratorsдля спалювання
1
2000
3000
Я знаю все про котли та сміттєспалювальні печі,
00:20
and fabricтканина filtersфільтри and cyclonesЦиклони and things like that,
2
5000
3000
про фільтри для матеріалів, циклони та тому подібне,
00:23
but I alsoтакож have MarfanМарфана syndromeсиндром.
3
8000
2000
а ще в мене діагностували синдром Марфана.
00:25
This is an inheritedуспадкований disorderрозлад.
4
10000
3000
Це спадкове захворювання.
00:28
And in 1992
5
13000
2000
І у 1992 році
00:30
I participatedбрав участь in a geneticгенетичний studyвивчення
6
15000
2000
я взяв участь у генетичному дослідженні,
00:32
and foundзнайдено to my horrorжах, as you can see from the slideслайд,
7
17000
3000
і був шокований, коли дізнався, як ви бачите на слайді,
00:35
that my ascendingза зростанням aortaаорти was not in the normalнормальний rangeдіапазон,
8
20000
3000
що показники функції моєї висхідної аорти не відповідають нормі.
00:38
the greenзелений lineлінія at the bottomдно.
9
23000
2000
Це зелена лінія внизу.
00:40
EveryoneКожна людина in here will be betweenміж 3.2 and 3.6 cmсм.
10
25000
3000
Сюди входять показники між 3,2 і 3,6 см.
00:43
I was alreadyвже up at 4.4.
11
28000
3000
У мене вже було 4,4.
00:46
And as you can see,
12
31000
2000
І, як бачите,
00:48
my aortaаорти dilatedРозширені progressivelyпоступово,
13
33000
2000
моя аорта продовжувала розширюватись,
00:50
and I got closerближче and closerближче
14
35000
2000
і я наближався
00:52
to the pointточка where surgeryхірургія was going to be necessaryнеобхідний.
15
37000
3000
до тієї точки, де мене необхідно буде прооперувати.
00:55
The surgeryхірургія on offerпропозиція was prettyкрасиво gruesomeжахливе --
16
40000
3000
Операція, яку мені запропонували, була досить неприємною -
00:58
anesthetizeзнеболити you, openВІДЧИНЕНО your chestсундук,
17
43000
3000
зробити анестезію, розрізати грудну клітину,
01:01
put you on an artificialштучний heartсерце and lungлегеня machineмашина,
18
46000
3000
встановити штучне серце та апарат для легенів,
01:04
dropпадіння your bodyтіло temperatureтемпература to about 18 centigradeв центрі,
19
49000
3000
знизити температуру тіла приблизно до 18 градусів за Цельсієм,
01:07
stop your heartсерце, cutвирізати the aortaаорти out,
20
52000
3000
зупинити серце, вирізати аорту,
01:10
replaceзамінити it with a plasticпластик valveклапан and a plasticпластик aortaаорти,
21
55000
3000
замінити її на пластиковий клапан та пластикову аорту,
01:13
and, mostнайбільше importantlyголовне,
22
58000
2000
і, що найважливіше,
01:15
commitвчинити you to a lifetimeчас життя of anticoagulationanticoagulation therapyтерапія,
23
60000
3000
приректи мене на антикоагулятивну терапію до кінця мого життя,
01:18
normallyнормально warfarinварфарину.
24
63000
2000
найбільш імовірно, на варфарин.
01:20
The thought of the surgeryхірургія was not attractiveпривабливий.
25
65000
3000
Думка про операцію зовсім мене не приваблювала.
01:23
The thought of the warfarinварфарину
26
68000
2000
А думка про варфарин
01:25
was really quiteцілком frighteningстрашно.
27
70000
2000
взагалі відверто лякала.
01:27
So I said to myselfя сам, I'm an engineerінженер, I'm in R and D,
28
72000
3000
Отож, я сказав собі, я - інженер, я займаюсь дослідженнями та розробкою,
01:30
this is just a plumbingсантехніка problemпроблема.
29
75000
2000
це ж просто проблема з водопостачанням.
01:32
I can do this. I can changeзмінити this.
30
77000
2000
Я зможу її вирішити. Я зможу це виправити.
01:34
So I setвстановити out
31
79000
2000
Тож я почав з того,
01:36
to changeзмінити the entireцілий treatmentлікування
32
81000
2000
що повністю змінив курс лікування
01:38
for aorticаневризма dilationрозширення.
33
83000
3000
від розширення аорти.
01:41
The projectпроект aimмета is really quiteцілком simpleпростий.
34
86000
4000
Мета цього проекту справді досить проста.
01:45
The only realреальний problemпроблема with the ascendingза зростанням aortaаорти
35
90000
3000
Єдина справжня проблема з висхідною аортою
01:48
in people with MarfanМарфана syndromeсиндром
36
93000
2000
у людей з синдромом Марфана
01:50
is it lacksбракує some tensileрозтягнення strengthсила.
37
95000
2000
полягає в тому, що у неї недостатня пружність та сила розтягування.
01:52
So the possibilityможливість existsіснує
38
97000
2000
Отож існує можливість
01:54
to simplyпросто externallyзовні wrapобернути the pipeтруба.
39
99000
4000
просто обгорнути трубу ззовні.
01:58
And it would remainзалишитися stableстабільний and operateпрацювати quiteцілком happilyна щастя.
40
103000
3000
І вона стане міцнішою і досить успішно функціонуватиме.
02:01
If your high-pressureвисокого тиску hoseшланг pipeтруба,
41
106000
2000
Якщо ваш шланг, що працює під високим тиском,
02:03
or your high-pressureвисокого тиску hydraulicгідравлічні lineлінія, bulgesопуклості a little,
42
108000
3000
або ж аналогічна гідравлічна лінія, трохи розбухає,
02:06
you just wrapобернути some tapeстрічка around the outsideназовні of it.
43
111000
2000
ви просто трохи обгортаєте її ззовні клейкою стрічкою.
02:08
It really is that simpleпростий in conceptконцепція,
44
113000
3000
Концепція справді настільки проста,
02:11
thoughхоча not in executionвиконання.
45
116000
3000
чого не можна сказати про її реалізацію.
02:14
The great advantageПеревага of an externalзовнішній supportпідтримка for me
46
119000
3000
Великою перевагою зовнішньої підтримки для мене
02:17
was that I could retainзберегти all of my ownвласний bitsбіти,
47
122000
3000
було те, що всі мої органи залишаться цілі,
02:20
all of my ownвласний endotheliumендотелію and valvesклапани,
48
125000
2000
увесь мій власний ендотелій та клапани,
02:22
and not need any anticoagulationanticoagulation therapyтерапія.
49
127000
3000
і не знадобиться ніякої антикоагулятивної терапії.
02:25
So where do we startпочати?
50
130000
2000
Отож з чого ж потрібно почати?
02:27
Well this is a sagittalсагітальній sliceфрагмент throughчерез me.
51
132000
3000
Ось це мій сагітальний розтин.
02:30
You could see in the middleсередній
52
135000
2000
Посередині ви бачите
02:32
that deviceпристрій, that little structureструктура, squeezingстискати out.
53
137000
3000
такий собі прилад, маленький пульсуючий елемент.
02:35
Now that's a left ventricleшлуночок
54
140000
2000
Це лівий шлуночок,
02:37
pushingнатисканням bloodкров up throughчерез the aorticаневризма valveклапан --
55
142000
2000
який проштовхує кров через клапан аорти, -
02:39
you can see two of the leafletsлистівки of the aorticаневризма valveклапан workingпрацює there --
56
144000
4000
ви бачите, як там працюють дві частинки клапана аорти, -
02:43
up into the ascendingза зростанням aortaаорти.
57
148000
2000
вгору до висхідної аорти.
02:45
And it's that partчастина, the ascendingза зростанням aortaаорти,
58
150000
2000
І саме ця частина, висхідна орта,
02:47
whichкотрий dilatesрозширює and ultimatelyв кінцевому підсумку burstsчерг,
59
152000
4000
розширюється і, в кінцевому рахунку, лопається,
02:51
whichкотрий, of courseзвичайно, is fatalфатальний.
60
156000
3000
що, звісно, матиме фатальні наслідки.
02:54
We startedпочався by organizingорганізація imageзображення acquisitionпридбання
61
159000
3000
Ми почали з того, що отримали зображення
02:57
from magneticмагнітний resonanceрезонанс imagingImaging machinesмашини
62
162000
3000
з допомогою обладнання, яке вимірює магнітний резонанс,
03:00
and CTCT imagingImaging machinesмашини
63
165000
2000
та комп'ютерної томографії,
03:02
from whichкотрий to make a modelмодель
64
167000
3000
з якого і створили модель
03:05
of the patient'sпацієнтка aortaаорти.
65
170000
3000
аорти пацієнта.
03:08
This is a modelмодель of my aortaаорти.
66
173000
3000
Ось модель моєї аорти.
03:11
I've got a realреальний one in my pocketкишеня,
67
176000
2000
Справжня модель у мене в кишені,
03:13
if anyoneбудь хто would like to look at it and playграти with it.
68
178000
3000
можливо, хтось захоче подивитись на неї або погратись нею.
03:16
You can see, it's quiteцілком a complexкомплекс structureструктура.
69
181000
2000
Як бачите, вона має достатньо складну структуру.
03:18
It has a funnyсмішно trilobaltrilobal shapeформа at the bottomдно,
70
183000
3000
Внизу вона має кумедну форму - нагадує три лопаті,
03:21
whichкотрий containsмістить the aorticаневризма valveклапан.
71
186000
2000
саме тут міститься клапан аорти.
03:23
It then comesприходить back into a roundкруглий formформа
72
188000
2000
Далі форма стає круглою,
03:25
and then taperstapers and curvesкриві off.
73
190000
2000
а потім конічною, і викривляється.
03:27
So it's quiteцілком a difficultважко structureструктура
74
192000
2000
Отож таку складну структуру
03:29
to produceвиробляти.
75
194000
3000
досить важко відтворити.
03:32
This, like I say, is a CADCAD modelмодель of me,
76
197000
2000
Це, як я вже сказав, модель мого органу, створена за допомогою комп'ютерних технологій,
03:34
and this is one of the laterпізніше CADCAD modelsмоделі.
77
199000
2000
і це одна з останніх моделей.
03:36
We wentпішов throughчерез an iterativeІтераційна processпроцес
78
201000
2000
Ми постійно повторювали один і той же процес,
03:38
of producingвиробництво better and better modelsмоделі.
79
203000
2000
аби створити досконаліші моделі.
03:40
When we producedвироблено that modelмодель
80
205000
3000
Створивши цю модель,
03:43
we turnповорот it into a solidтвердий plasticпластик modelмодель,
81
208000
3000
ми виготовили її із цільного пластику,
03:46
as you can see,
82
211000
2000
як бачите,
03:48
usingвикористовуючи a rapidшвидкий prototypingпрототипирование techniqueтехніка,
83
213000
2000
використовуючи технологію швидкого макетування,
03:50
anotherінший engineeringінженерія techniqueтехніка.
84
215000
2000
ще одну інженерну технологію.
03:52
We then use that formerколишній
85
217000
2000
Тоді ми використали цю модель,
03:54
to manufactureвиробництво a perfectlyчудово bespokeзамовлення
86
219000
2000
аби виготовити на замовлення
03:56
porousпористий textileтекстиль meshсітка,
87
221000
2000
пористу текстильну сітку ідеального розміру,
03:58
whichкотрий takes the shapeформа of the formerколишній
88
223000
2000
яка відтворює форму моделі
04:00
and perfectlyчудово fitsпідходить the aortaаорти.
89
225000
2000
та ідеально огортає аорту.
04:02
So this is absolutelyабсолютно personalizedперсоналізовані medicineмедицина
90
227000
2000
Отож, це повністю індивідуальний препарат,
04:04
at its bestнайкраще really.
91
229000
2000
найкращий з усіх можливих.
04:06
EveryКожен patientпацієнт we do
92
231000
2000
Для кожного нашого пацієнта
04:08
has an absolutelyабсолютно bespokeзамовлення implantімплантату.
93
233000
4000
ми виготовляємо абсолютно індивідуальний імплант.
04:12
OnceОдного разу you've madeзроблений it, the installation'sустановки дитячий quiteцілком easyлегко.
94
237000
3000
Коли вам його виготовлять, залишається достатньо проста процедура встановлення.
04:15
JohnДжон PepperПерець, blessблагослови his heartсерце,
95
240000
3000
Джон Пеппер, дай йому Боже здоров'я,
04:18
professorпрофесор of cardiothoracicкардіо surgeryхірургія --
96
243000
2000
професор кардіоторакальної хірургії, -
04:20
never doneзроблено it before in his life --
97
245000
2000
ніколи раніше не робив таких операцій -
04:22
he put the first one in, didn't like it, tookвзяв it out, put the secondдругий one in.
98
247000
2000
він встановив перший імплант, результат йому не сподобався, він вийняв його і встановив другий.
04:24
HappyЩасливий, away I wentпішов.
99
249000
2000
Я пішов звідти задоволений.
04:26
FourЧотири and a halfполовина hoursгодин on the tableстіл and everything was doneзроблено.
100
251000
3000
Чотири з половиною години на столі, і все готово.
04:29
So the surgicalхірургічне implantationІмплантація actuallyнасправді was the easiestнайпростіший partчастина.
101
254000
4000
Отож, хірургічна імплантація насправді виявилась найлегшим завданням.
04:33
If you compareпорівняти our newновий treatmentлікування to the existingіснуючий alternativeальтернатива,
102
258000
3000
Якщо порівнювати наше нове лікування з існуючою альтернативою,
04:36
the so-calledтак званий compositeкомпозитний aorticаневризма rootкорінь graftтрансплантат,
103
261000
3000
так званим комплексним кореневим прищепленням аорти,
04:39
there are one of two startlingвражаючі comparisonsпорівняння,
104
264000
2000
можна виявити одну з двох шокуючих відмінностей,
04:41
whichкотрий I'm sure will be clearясно to all of you.
105
266000
3000
які, я впевнений, всі ви зрозумієте.
04:44
Two hoursгодин to installвстановити one of our devicesпристрої
106
269000
2000
На встановлення одного з наших пристроїв потрібно дві години,
04:46
comparedпорівнювали to sixшість hoursгодин
107
271000
2000
у порівнянні з шістьма годинами
04:48
for the existingіснуючий treatmentлікування.
108
273000
2000
для існуючого способу лікування.
04:50
The existingіснуючий treatmentлікування requiresвимагає, as I've said,
109
275000
2000
Як я вже сказав, існуючий спосіб лікування передбачає
04:52
the heartсерце and lungлегеня bypassобійти machineмашина
110
277000
2000
встановлення штучних апаратів для серця та легенів,
04:54
and it requiresвимагає a totalзагальна кількість bodyтіло coolingохолодження.
111
279000
2000
а також повне охолодження тіла.
04:56
We don't need any of that; we work on a beatingбити heartсерце.
112
281000
3000
Нам усе це не потрібно; ми працюємо з пульсуючим серцем.
04:59
He opensвідкривається you up, he accessesвідвідувань the aortaаорти while your heartсерце is beatingбити,
113
284000
3000
Вас розтинають, отримують доступ до аорти, в той час, як ваше серце продовжує битися,
05:02
all at the right temperatureтемпература.
114
287000
2000
при нормальній температурі.
05:04
No breakingрозбити into your circulatoryкровообігу systemсистема.
115
289000
2000
Ми не порушуємо вашу систему циркуляції.
05:06
So it really is great.
116
291000
2000
Отож це справді дивовижно.
05:08
But for me, absolutelyабсолютно the bestнайкраще pointточка
117
293000
3000
Але, на мою думку, головною перевагою є те,
05:11
is there is no anticoagulationanticoagulation therapyтерапія requiredвимагається.
118
296000
3000
що не потрібно вдаватися до антикоагулятивної терапії.
05:14
I don't take any drugsнаркотики at all
119
299000
2000
Я не приймаю зовсім ніяких ліків,
05:16
other than recreationalрекреаційна onesті, хто that I would chooseвибирай to take.
120
301000
2000
окрім відновлювальних препаратів, які обираю сам.
05:18
(LaughterСміх)
121
303000
2000
(Сміх)
05:20
And in factфакт, if you speakговорити to people who are on long-termдовгий строк warfarinварфарину,
122
305000
3000
І взагалі, якщо поспілкуватись з людьми, які вже давно приймають варфарин,
05:23
it is a seriousсерйозно compromiseкомпроміс to your qualityякість of life.
123
308000
3000
виявляється, що якість вашого життя суттєво знижується.
05:26
And even worseгірше,
124
311000
2000
А найгірше те,
05:28
it inevitablyнеминуче foreshortensforeshortens your life.
125
313000
2000
що він неминуче скорочує ваше життя.
05:30
LikewiseАналогічним чином, if you have the artificialштучний valveклапан optionваріант,
126
315000
3000
Окрім того, якщо вам встановлять штучний клапан,
05:33
you're committedвчинено to antibioticантибіотик therapyтерапія
127
318000
2000
ви приречені на прийом антибіотиків
05:35
wheneverколи завгодно you have any intrusiveінтрузивні medicalмедичний treatmentлікування at all.
128
320000
3000
після будь-якого типу медичного втручання.
05:38
Even tripsпоїздки to the dentistстоматолог requireвимагати that you take antibioticsантибіотики,
129
323000
3000
Навіть після візитів до стоматолога вам доведеться приймати антибіотики,
05:41
in caseсправа you get an internalвнутрішній infectionінфекція on the valveклапан.
130
326000
3000
аби унеможливити потрапляння внутрішньої інфекції до клапана.
05:44
Again, I don't have any of that, so I'm entirelyповністю freeбезкоштовно.
131
329000
3000
Знову ж таки, мені все це не загрожує, отож я зовсім нічим не зв'язаний.
05:47
My aortaаорти is fixedфіксований, I haven'tні got to worryтурбуватися about it,
132
332000
3000
Моя аорта вилікувана, мені не потрібно цим перейматись,
05:50
whichкотрий is a rebirthвідродження for me.
133
335000
3000
я ніби вдруге народився на світ.
05:54
Back to the themeтема of the presentationпрезентація:
134
339000
2000
Повернемось до теми нашої презентації.
05:56
In multidisciplinaryміждисциплінарний researchдослідження,
135
341000
2000
У багатопредметному дослідженні,
05:58
how on earthземля does a processпроцес engineerінженер used to workingпрацює with boilersкотли
136
343000
3000
як таке можливо, що інженер-технолог, який колись працював з котлами,
06:01
endкінець up producingвиробництво a medicalмедичний deviceпристрій
137
346000
2000
став виробляти медичний прилад,
06:03
whichкотрий transformsтрансформує his ownвласний life?
138
348000
2000
який змінив його власне життя?
06:05
Well the answerвідповісти to that is a multidisciplinaryміждисциплінарний teamкоманда.
139
350000
3000
Відповідь на це питання така: завдяки багатопредметній команді.
06:08
This is a listсписок of the coreядро teamкоманда.
140
353000
3000
Ось список членів основної команди.
06:11
And as you can see,
141
356000
2000
І, як бачите,
06:13
there are not only two principalОсновний technicalтехнічний disciplinesдисциплін there,
142
358000
3000
тут не тільки дві основні технічні дисципліни -
06:16
medicineмедицина and engineeringінженерія,
143
361000
2000
медицина та інженерія.
06:18
but alsoтакож there are variousрізноманітні specialistsфахівці
144
363000
2000
Тут є також багато різних фахівців,
06:20
from withinв межах those two disciplinesдисциплін.
145
365000
2000
не пов'язаних з цими двома дисциплінами.
06:22
JohnДжон PepperПерець there
146
367000
2000
Джон Пеппер -
06:24
was the cardiacсерцевий surgeonхірург who did the actualфактичний work on me,
147
369000
3000
це той кардіохірург, який, власне, мене й прооперував,
06:27
but everyoneкожен elseінакше there had to contributeвнесок one way or anotherінший.
148
372000
3000
але й всі інші зробили той чи інший внесок у цю справу.
06:30
RaadРаад MohiaddinMohiaddin, medicalмедичний radiologistрентгенолог:
149
375000
2000
Раад Мохіаддін, лікар-радіолог.
06:32
We had to get good qualityякість imagesзображення
150
377000
2000
Нам потрібно було отримати зображення хорошої якості,
06:34
from whichкотрий to make the CADCAD modelмодель.
151
379000
2000
за допомогою яких ми створили комп'ютерну модель.
06:36
WarrenВоррен ThorntonТорнтон, who still does all our CADCAD modelsмоделі for us,
152
381000
3000
Уоррен Торнтон, який досі створює для нас усі комп'ютерні моделі,
06:39
had to writeписати a bespokeзамовлення pieceшматок of CADCAD codeкод
153
384000
3000
повинен був написати індивідуальний комп'ютерний код,
06:42
to produceвиробляти this modelмодель
154
387000
2000
аби створити цю модель,
06:44
from this really ratherшвидше difficultважко inputвхід dataдані setвстановити.
155
389000
3000
використовуючи цей достатньо складний набір вхідних даних.
06:49
There are some barriersбар'єри to this thoughхоча. There are some problemsпроблеми with it.
156
394000
3000
Однак тут виникають і певні перешкоди. Існують певні труднощі.
06:52
JargonЖаргон is a bigвеликий one.
157
397000
2000
Великою проблемою є жаргон.
06:54
I would think no one in this roomкімната understandsрозумієш
158
399000
2000
Думаю, що ніхто у цій залі не розуміє
06:56
those fourчотири first jargonжаргон pointsокуляри there.
159
401000
3000
цих перших чотирьох жаргонних виразів.
06:59
The engineersінженери amongstсеред you
160
404000
2000
Інженери серед вас
07:01
will recognizeрозпізнати rapidшвидкий prototypingпрототипирование and CADCAD.
161
406000
2000
впізнають швидке макетування та комп'ютеризоване проектування.
07:03
The medicsмедики amongstсеред you, if there are any, will recognizeрозпізнати the first two.
162
408000
3000
Медики серед вас, якщо тут є такі, впізнають перших два вирази.
07:06
But there will be nobodyніхто elseінакше in this roomкімната
163
411000
2000
Але більше ніхто у цій залі
07:08
that understandsрозумієш all of those fourчотири wordsслова.
164
413000
2000
не зрозуміє усіх цих чотирьох слів.
07:10
TakingБеручи the jargonжаргон out was very importantважливо
165
415000
2000
Спростити жаргон було дуже важливо,
07:12
to ensureзабезпечити that everyoneкожен in the teamкоманда
166
417000
2000
аби всі члени команди
07:14
understoodзрозуміла exactlyточно what was meantозначало
167
419000
2000
могли точно зрозуміти, про що йде мова,
07:16
when a particularконкретно phraseфразу was used.
168
421000
2000
коли використовувалась певна фраза.
07:18
Our disciplinaryдисциплінарний conventionsконвенцій were funnyсмішно as well.
169
423000
3000
Правила, що діють у кожній окремій галузі, також створювали кумедні ситуації.
07:21
We tookвзяв a lot of horizontalгоризонтальний sliceфрагмент imagesзображення throughчерез me,
170
426000
3000
Ми зробили багато знімків горизонтальних розтинів мого тіла,
07:24
producedвироблено those slicesскибочки and then used those to buildбудувати a CADCAD modelмодель.
171
429000
4000
і, опрацювавши ці розтини, виготовили з їх допомогою комп'ютерну модель.
07:28
And the very first CADCAD modelмодель we madeзроблений,
172
433000
2000
Коли ми виготовили найпершу комп'ютерну модель,
07:30
the surgeonsхірургів were playingграє with the plasticпластик modelмодель,
173
435000
3000
хірурги довго грались з пластиковою моделлю,
07:33
couldn'tне міг quiteцілком figureфігура it out.
174
438000
2000
бо не могли зрозуміти, що в ній і до чого.
07:35
And then we realizedусвідомлено that it was actuallyнасправді a mirrorдзеркало imageзображення
175
440000
2000
А потім ми зрозуміли, що це по суті дзеркальне відображення
07:37
of the realреальний aortaаорти.
176
442000
2000
справжньої аорти.
07:39
And it was a mirrorдзеркало imageзображення
177
444000
2000
А дзеркальним відображення вийшло тому,
07:41
because in the realреальний worldсвіт we always look down on plansплани,
178
446000
3000
що в реальності ми завжди дивимось на плани згори вниз,
07:44
plansплани of housesбудинки or streetsвулиці or mapsкарти.
179
449000
3000
на плани будинків, вулиць, чи на карти.
07:47
In the medicalмедичний worldсвіт they look up at plansплани.
180
452000
3000
Медики ж дивляться на плани знизу вгору.
07:50
So the horizontalгоризонтальний imagesзображення were all an inversionІнверсія.
181
455000
3000
Отож усі горизонтальні зображення були перевернуті.
07:53
So one needsпотреби to be carefulобережно with disciplinaryдисциплінарний conventionsконвенцій.
182
458000
3000
Тож потрібно бути обережним з правилами, що діють у тій чи іншій галузі.
07:56
EveryoneКожна людина needsпотреби to understandзрозуміти
183
461000
2000
Всі повинні розуміти,
07:58
what is assumedпередбачається and what is not assumedпередбачається.
184
463000
3000
що в кожному конкретному випадку мається на увазі, а що - ні.
08:01
InstitutionalІнституційні barriersбар'єри
185
466000
2000
Перешкоди у роботі з окремими закладами
08:03
were anotherінший seriousсерйозно headacheголовний біль in the projectпроект.
186
468000
3000
також завдавали нам немало клопоту, коли ми працювали над проектом.
08:06
The BromptonБромптон HospitalЛікарня was takenвзятий over
187
471000
2000
Лікарня Бромптона перейшла під керівництво
08:08
by ImperialІмперіал College'sКоледжу SchoolШкола of MedicineМедицина,
188
473000
2000
медичного факультету Імперського коледжу,
08:10
and there are some seriouslyсерйозно badпоганий relationshipвідносини problemsпроблеми
189
475000
3000
а у стосунках між цими двома організаціями
08:13
betweenміж the two organizationsорганізації.
190
478000
2000
існують серйозні проблеми.
08:15
I was workingпрацює with ImperialІмперіал and the BromptonБромптон,
191
480000
2000
Я працював і з Імперським коледжем, і з лікарнею Бромптона,
08:17
and this generatedзгенерований some seriousсерйозно problemsпроблеми with the projectпроект,
192
482000
3000
і через це в роботі над проектом виникло кілька серйозних проблем,
08:20
really problemsпроблеми that shouldn'tне слід existіснувати.
193
485000
3000
деякі з них, по суті, не повинні були взагалі з'явитись.
08:23
ResearchДослідження and ethicsетика committeeкомітет: If you want to do anything newновий in surgeryхірургія,
194
488000
3000
Комітет з питань досліджень та етики заявив, що, якщо ми хочемо створити щось нове в хірургії,
08:26
you have to get a licenseліцензія from your localмісцевий researchдослідження and ethicsетика.
195
491000
3000
нам потрібно отримати ліцензію у регіональній філії їхнього комітету.
08:29
I'm sure it's the sameтой же in PolandПольща.
196
494000
2000
Впевнений, що в Польщі така сама ситуація.
08:31
There will be some formформа of equivalentеквівалент,
197
496000
3000
Існує аналогічний орган,
08:34
whichкотрий licensesліцензії newновий typesтипи of surgeryхірургія.
198
499000
3000
який видає ліцензії на нові типи хірургічного втручання.
08:37
We didn't only have the bureaucraticбюрократичні problemsпроблеми associatedасоційований with that,
199
502000
3000
У нас не лише виникли у зв'язку з цим проблеми бюрократичного характеру,
08:40
was alsoтакож had professionalпрофесійний jealousiesзаздрість.
200
505000
2000
нам ще й довелось зіткнутись із професійними заздрощами.
08:42
There were people on the researchдослідження and ethicsетика committeeкомітет
201
507000
2000
У комітеті з питань досліджень та етики були люди,
08:44
who really didn't want to see JohnДжон PepperПерець succeedдосягати успіху again,
202
509000
3000
які зовсім не хотіли стати свідками чергового успіху Джона Пеппера,
08:47
because he's so successfulуспішний.
203
512000
2000
тому що він і без того успішний.
08:49
And they madeзроблений extraдодатково problemsпроблеми for us.
204
514000
3000
І вони створювали для нас додаткові проблеми.
08:53
BureaucraticБюрократичні problemsпроблеми:
205
518000
2000
Бюрократичні проблеми:
08:55
UltimatelyВ кінцевому рахунку when you have a newновий treatmentлікування
206
520000
3000
В кінцевому рахунку, коли ви впроваджуєте новий метод лікування,
08:58
you have to have a guidanceКерівництво noteПримітка going out
207
523000
2000
вам потрібно випустити лист-інструкцію
09:00
for all of the hospitalsлікарні in the countryкраїна.
208
525000
2000
для усіх лікарень країни.
09:02
In the U.K. we have the NationalНаціональний InstituteІнститут for ClinicalКлінічний ExcellenceПідвищення кваліфікації, NICEГарний.
209
527000
2000
У Великобританії існує Національний інститут клінічної майстерності (НІКМ).
09:04
You'llВи будете have an equivalentеквівалент in PolandПольща, no doubtсумнів.
210
529000
3000
Без сумніву, щось подібне існує і в Польщі.
09:07
We had to get pastминуле the NICEГарний problemпроблема.
211
532000
3000
Нам потрібно було вирішити проблему з НІКМом.
09:10
We now have a great clinicalклінічний guidanceКерівництво out on the NetNet.
212
535000
3000
Тепер в інтернеті є чудова клінічна інструкція.
09:13
So any of the hospitalsлікарні interestedзацікавлений
213
538000
2000
Отож, будь-яка лікарня, яка зацікавиться нами,
09:15
can come alongразом, readчитати the NICEГарний reportзвіт
214
540000
3000
може знайти його, прочитати відгук НІКМу,
09:18
get in touchторкнутися with us and then get doing it themselvesсамі.
215
543000
3000
зв'язатись з нами і провести таку операцію самостійно.
09:23
FundingФінансування barriersбар'єри:
216
548000
2000
Перешкоди з фінансуванням.
09:25
AnotherІнший bigвеликий areaплоща to be concernedзацікавлений with.
217
550000
3000
Ще одна велика проблема, яка викликала наше занепокоєння.
09:29
A bigвеликий problemпроблема with understandingрозуміння one of those perspectivesперспективи:
218
554000
3000
Серйозні труднощі виникли з розумінням однієї з таких можливостей.
09:32
When we first approachedпідійшов
219
557000
2000
Коли ми вперше звернулись
09:34
one of the bigвеликий U.K. charitableблагодійні organizationsорганізації that fundsкошти this kindдоброзичливий of stuffречі,
220
559000
4000
до однієї з великих благодійних організацій Великобританії, яка фінансує подібні проекти,
09:38
what they were looking at was essentiallyпо суті an engineeringінженерія proposalпропозиція.
221
563000
3000
їм, по суті, довелось розглядати інженерну пропозицію.
09:41
They didn't understandзрозуміти it; they were doctorsлікарі, they were nextдалі to God.
222
566000
2000
Вони її не зрозуміли; вони лікарі, вони наближені до Бога.
09:43
It mustповинен be rubbishсміття. They binnedbinned it.
223
568000
2000
Це мабуть нісенітниця. Вони викинули її у сміття.
09:45
So in the endкінець I wentпішов to privateприватний investorsінвестори
224
570000
2000
Отож, врешті-решт, я звернувся до приватних інвесторів
09:47
and I just gaveдав up on it.
225
572000
2000
і більше цією справою не займався.
09:49
But mostнайбільше R and D is going to be institutionallyінституційно fundedфінансується,
226
574000
3000
Але більшість проектів у сфері досліджень та розробки фінансуються окремими організаціями,
09:52
by the Polishпольська AcademyАкадемія of SciencesНаук
227
577000
2000
польською Академією науки,
09:54
or the EngineeringІнжиніринг and PhysicalФізичні SciencesНаук ResearchДослідження CouncilРада or whateverщо б не було,
228
579000
4000
або Дослідницькою радою з питань фізико-технічних наук, або чимось подібним,
09:58
and you need to get pastминуле those people.
229
583000
2000
і вам потрібно вирішувати усі питання з цими людьми.
10:00
JargonЖаргон is a hugeвеличезний problemпроблема when you're tryingнамагаюся to work acrossпоперек disciplinesдисциплін,
230
585000
3000
Жаргон - це величезна проблема при роботі з різними дисциплінами,
10:03
because in an engineeringінженерія worldсвіт,
231
588000
2000
тому що в інженерному світі
10:05
we all understandзрозуміти CADCAD and R.P. --
232
590000
2000
усі ми розуміємо комп'ютеризоване проектування і дослідження та розробку -
10:07
not in the medicalмедичний worldсвіт.
233
592000
2000
чого не скажеш про медиків.
10:09
I supposeприпустимо ultimatelyв кінцевому підсумку the fundingфінансування bureaucratsбюрократи have really got to get theirїх actдіяти togetherразом.
234
594000
3000
Думаю, що в кінцевому результаті чиновникам, які займаються фінансуванням, потрібно об'єднати свої зусилля.
10:12
They'veВони вже really got to startпочати talkingговорити to eachкожен other,
235
597000
2000
Їм справді потрібно почати спілкуватися один з одним,
10:14
and they'veвони вже got to exerciseвправи a bitбіт of imaginationуява,
236
599000
3000
і їм не завадить трошки проявити творчі здібності,
10:17
if that's not too much to askзапитай --
237
602000
3000
якщо їм це під силу -
10:20
whichкотрий it probablyймовірно is.
238
605000
3000
думаю, що все-таки ні.
10:23
I've coinedпридуманий a phraseфразу "obstructiveобструктивний conservatismконсерватизм."
239
608000
3000
Я запровадив термін "обструктивний консерватизм".
10:26
So manyбагато хто people in the medicalмедичний worldсвіт don't want to changeзмінити,
240
611000
3000
Дуже багато людей у світі медицини не хочуть змінюватись,
10:29
particularlyособливо not when some jumped-upзливаємо engineerінженер has come alongразом with the answerвідповісти.
241
614000
3000
особливо, коли відповідь на їхні питання дає якийсь самовпевнений інженер.
10:32
They don't want to changeзмінити.
242
617000
2000
Вони не хочуть змінюватись.
10:34
They simplyпросто want to do whateverщо б не було they'veвони вже doneзроблено before.
243
619000
2000
Вони просто хочуть робити те, що робили усе своє життя.
10:36
And in factфакт, there are manyбагато хто surgeonsхірургів in the U.K.
244
621000
2000
І насправді, у Великобританії є багато хірургів,
10:38
still waitingочікування for one of our patientsпацієнти
245
623000
3000
які досі тільки й чекають, аби у одного з наших пацієнтів
10:41
to have some sortсортувати of episodeепізод,
246
626000
2000
виникли якісь ускладнення,
10:43
so that they can say, "AhАх, I told you that was no good."
247
628000
3000
щоб вони могли сказати: "Ага, а я ж казав, що цей метод не спрацює".
10:46
We'veМи ' VE actuallyнасправді got 30 patientsпацієнти.
248
631000
2000
Взагалі-то, ми прооперували вже 30 пацієнтів.
10:48
I'm at sevenсеми and a halfполовина yearsроків.
249
633000
2000
Пройшло вже сім з половиною років після моєї операції.
10:50
We'veМи ' VE got 90 post-opпісля операції patientпацієнт yearsроків betweenміж us,
250
635000
2000
У загальній сукупності у нас за плечима вже 90 післяопераційних років,
10:52
and we haven'tні had a singleсингл problemпроблема.
251
637000
2000
і не виникло ще жодної проблеми.
10:54
And still, there are people in the U.K. sayingкажучи,
252
639000
2000
Але досі у Великобританії є люди, які кажуть:
10:56
"Yeah, that externalзовнішній aorticаневризма rootкорінь, yeah, it'llце буде never work, you know."
253
641000
3000
"Так, цей зовнішній корінь для аорти, знаєте, він себе не виправдає".
10:59
It really is a problemпроблема. It really is a problemпроблема.
254
644000
2000
Це дійсно проблема. Це дійсно проблема.
11:01
I'm sure everyoneкожен in this roomкімната has come acrossпоперек arroganceзарозумілість
255
646000
3000
Впевнений, що кожен з вас у цій залі коли-небудь стикався зі зверхністю
11:04
amongstсеред medicsмедики, doctorsлікарі, surgeonsхірургів at some pointточка.
256
649000
4000
серед медиків, лікарів, хірургів.
11:08
The middleсередній pointточка is simplyпросто
257
653000
2000
Це пов'язано з тим,
11:10
the way that the doctorsлікарі protectзахистити themselvesсамі.
258
655000
3000
що лікарі хочуть захистити себе.
11:13
"Yeah, well of courseзвичайно, I'm looking after my patientпацієнт."
259
658000
3000
"Так, ну звісно, я піклуюся про свого пацієнта".
11:16
I think it's not good, but there you are, that's my viewвид.
260
661000
3000
Гадаю, це не є добре, така моя думка, але вам вирішувати.
11:19
EgosЕго, of courseзвичайно, again, a hugeвеличезний problemпроблема
261
664000
2000
Его, звичайно, є величезною проблемою,
11:21
If you're workingпрацює in a multidisciplinaryміждисциплінарний teamкоманда,
262
666000
2000
якщо ви працюєте у команді фахівців з різних галузей,
11:23
you've got to give your guys the benefitкористь of the doubtсумнів.
263
668000
3000
ви мусите позбавити їх сумнівів.
11:26
You've got to expressвиразити supportпідтримка for them.
264
671000
2000
Надати їм підтримку.
11:28
TomТом TreasureСкарб, professorпрофесор of cardiothoracicкардіо surgeryхірургія:
265
673000
3000
Том Трежер, професор кардіоторакальної хірургії,
11:31
incredibleнеймовірний guy.
266
676000
2000
неймовірний чоловік.
11:33
DeadМертвих easyлегко to give him respectповажати.
267
678000
2000
Йому без вагань можна віддати належне.
11:35
Him givingдавати me respectповажати? SlightlyЗлегка differentінший.
268
680000
3000
Чи викликав повагу у нього я? Це дещо інше питання.
11:38
That's all the badпоганий newsновини.
269
683000
2000
Це були погані новини.
11:40
The good newsновини is the benefitsвигоди are stonkinglystonkingly hugeвеличезний.
270
685000
4000
Хороші новини в тому, що переваги вражаючі.
11:44
TranslateПереклад that one. I betставка they can't.
271
689000
2000
Спробуйте це перекласти. Б'юсь об заклад, їм не вдасться.
11:46
(LaughterСміх)
272
691000
2000
(Сміх)
11:48
When you have a groupгрупа of people
273
693000
2000
Коли у вас є група людей,
11:50
who have had a differentінший professionalпрофесійний trainingтренування, a differentінший professionalпрофесійний experienceдосвід,
274
695000
3000
які пройшли різну професійну підготовку, мають різний професійний досвід,
11:53
they not only have a differentінший knowledgeзнання baseбаза,
275
698000
2000
у них не тільки різна база знань,
11:55
but they have a differentінший perspectiveперспектива on everything.
276
700000
2000
але й вони по-різному дивляться на все.
11:57
And if you can bringпринести those guys togetherразом
277
702000
2000
І, якщо вам вдасться зібрати цих людей разом,
11:59
and you can get them talkingговорити and understandingрозуміння eachкожен other,
278
704000
3000
і спонукати їх розмовляти та розуміти один одного,
12:02
the resultsрезультати can be spectacularвражаючий.
279
707000
3000
результати можуть бути вражаючими.
12:05
You can find novelРоман solutionsрішення, really novelРоман solutionsрішення,
280
710000
3000
Ви можете відкрити новітні рішення, справді новітні рішення,
12:08
that have never been lookedподивився at before
281
713000
2000
про які раніше не думали,
12:10
very, very quicklyшвидко and easilyлегко.
282
715000
2000
дуже швидко та легко.
12:12
You can shortcutярлик hugeвеличезний amountsсуми of work
283
717000
3000
Ви можете оминути великий обсяг роботи,
12:15
simplyпросто by usingвикористовуючи the extendedрозширено knowledgeзнання baseбаза you have.
284
720000
3000
просто використовуючи наявну базу знань.
12:18
And as a resultрезультат,
285
723000
2000
І в результаті,
12:20
it's an entirelyповністю differentінший use of the technologyтехнологія
286
725000
3000
це абсолютно інший спосіб використання технології
12:23
and the knowledgeзнання around you.
287
728000
3000
та знань довкола вас.
12:26
The resultрезультат of all this
288
731000
2000
Результатом усього цього є те,
12:28
is that you can get incrediblyнеймовірно quickшвидко progressпрогрес
289
733000
3000
що ви можете неймовірно пришвидшити процес
12:31
on incrediblyнеймовірно smallмаленький budgetsбюджети.
290
736000
2000
з надзвичайно обмеженим бюджетом.
12:33
I'm so embarrassedзбентежений at how cheapдешево it was
291
738000
2000
Мені настільки незручно від того, наскільки дешево було
12:35
to get from my ideaідея to me beingбуття implantedімплантований
292
740000
3000
втілити шлях від моєї ідеї до встановлення імпланту,
12:38
that I'm not preparedпідготований to tell you what it costвартість.
293
743000
2000
що я не готовий озвучити вам цифру.
12:40
Because I suspectпідозрюваний there are
294
745000
2000
Тому що я припускаю, що існує
12:42
absolutelyабсолютно standardстандарт surgicalхірургічне treatmentsпроцедури
295
747000
2000
абсолютно стандартне хірургічне лікування,
12:44
probablyймовірно in the USAСША
296
749000
2000
можливо, у США,
12:46
whichкотрий costвартість more
297
751000
2000
яке коштує більше
12:48
for a one-offодноразовий patientпацієнт
298
753000
3000
для одного-єдиного пацієнта,
12:51
than the costвартість of us gettingотримувати from my dreamмрія
299
756000
3000
ніж коштувало нам перетворити мою мрію
12:54
to my realityреальність.
300
759000
2000
в мою реальність.
12:56
That's all I want to say, and I've got threeтри minutesхвилин left.
301
761000
3000
Це все, що я хотів сказати, у мене залишилось три хвилини.
12:59
So Heather'sХізер going to like me.
302
764000
2000
Хезер все ж стане прихильнішим до мене.
13:01
If you have any questionsпитання, please come up and talk to me laterпізніше on.
303
766000
3000
Якщо у вас є питання, підходьте і ми поговоримо про них пізніше.
13:04
It would be a pleasureзадоволення to speakговорити with you. ManyБагато thanksДякую.
304
769000
3000
Мені буде приємно поспілкуватися з вам. Дуже вдячний.
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tal Golesworthy - Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health.

Why you should listen

Tal Golesworthy is an experienced engineer and entrepreneur who branched out into bio-engineering in response to his own dilated aorta. His company now funds the research and development of devices that will help people with aortic dilation avoid major surgery and lifelong drug therapy.

He also has considerable expertise over a wide range of combustion and process plant including conventional and novel combustion systems, and his background has also included several years as an information scientist, and hot gas cleaning.

More profile about the speaker
Tal Golesworthy | Speaker | TED.com