ABOUT THE SPEAKER
Euvin Naidoo - Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties.

Why you should listen

Euvin Naidoo wants to change your mind about Africa. A partner in BCG's Johannesburg office, Naidoo is armed with facts, figures and a forward-looking outlook to convey a nuanced picture of a continent that's large, diverse and full of potential, with stabilizing economies and business growth. Speaking at TED in a personal capicity, he offers persuasive reasons why the continent's challenges should be reframed as opportunities, and why investing in Africa can make great business sense. A third-generation South African, Naidoo was selected by Forbes in 2011 onto their Top 10 Most Powerful and Influential Men under Forty in Africa list, and in 2009 was seleted as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Naidoo holds an MBA from Harvard, where he served on the Board of Admissions. He previously served as President and CEO of the South African Chamber of Commerce in America (SACCA), a position which allowed him to promote entrepreneurship and business investment throughout Africa.

More profile about the speaker
Euvin Naidoo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Euvin Naidoo: Why invest in Africa

Euvin Naidoo über Investitionen in Afrika

Filmed:
494,324 views

Der südafrikanische Investmentbanker Euvin Naidoo erklärt, wieso Investitionen in Afrika eine geschickte Geschäftsstrategie sein können.
- Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
WelcomeHerzlich Willkommen to AfricaAfrika! Or ratherlieber, I should say, welcomeherzlich willkommen home.
0
1000
4000
Willkommen in Afrika! Oder vielleicht lieber, "Willkommen zu Hause!"
00:30
Because this is where it all really beganbegann, isn't it?
1
5000
3000
Denn hier fing es doch alles an, nicht wahr?
00:33
Looking at fossilsFossilien datingDating back severalmehrere millionsMillionen of yearsJahre --
2
8000
3000
Schauen wir uns Millionen Jahre alte Fossilien an,
00:36
it all pointsPunkte to evidenceBeweise that life
3
11000
2000
sie weisen alle darauf hin, dass das Leben
00:38
for the humanMensch speciesSpezies as we know it beganbegann right here.
4
13000
6000
für die Spezies Mensch, wie wir sie kennen, genau hier begann.
00:44
We are on an amazingtolle journeyReise the nextNächster fourvier daysTage.
5
19000
4000
Für die nächsten vier Tage begeben wir uns auf eine faszinierende Reise.
00:48
You're going to hearhören storiesGeschichten of "AfricaAfrika: The NextNächste ChapterKapitel."
6
23000
4000
Sie werden Geschichten aus Afrika hören: Das nächste Kapitel.
00:52
FantasticFantastische talesGeschichten, anecdotesAnekdoten from speakersLautsprecher.
7
27000
2000
Fantastische Geschichten, Anekdoten der Vortragenden.
00:54
But I want to turnWende that upsidenach oben down for a momentMoment,
8
29000
4000
Aber ich möchte kurz auf eine gegenteilige Sache zu sprechen kommen
00:58
and get something out on the tableTabelle and clearklar the airLuft so to say.
9
33000
5000
und sozusagen reinen Tisch machen.
01:03
What's the worstam schlimmsten thing you've ever heardgehört about AfricaAfrika?
10
38000
3000
Was ist das Schlimmste, was Sie je über Afrika gehört haben?
01:06
And this is not a rhetoricalrhetorische questionFrage.
11
41000
1000
Das ist keine rhetorische Frage.
01:07
I actuallytatsächlich want answersAntworten from you.
12
42000
3000
Ich möchte tatsächlich Antworten von Ihnen.
01:10
Go for it! The worstam schlimmsten.
13
45000
3000
Na los! Das Allerschlimmste.
01:13
FamineHungersnot.
14
48000
2000
Hunger.
01:15
CorruptionKorruption.
15
50000
2000
Korruption.
01:17
More.
16
52000
2000
Mehr!
01:19
GenocideVölkermord.
17
54000
2000
Völkermord.
01:21
AIDSAIDS.
18
56000
3000
AIDS.
01:24
SlaverySklaverei.
19
59000
4000
Sklaverei.
01:28
That's enoughgenug.
20
63000
2000
Das reicht.
01:30
We'veWir haben all heardgehört these things.
21
65000
2000
Wir alle haben von diesen Dingen gehört.
01:32
But this is about AfricaAfrika, the storyGeschichte we have not heardgehört.
22
67000
4000
Aber hier geht es um Afrika und die Geschichte, die wir noch nicht gehört haben.
01:36
The storiesGeschichten that we want to know,
23
71000
2000
Die Geschichten, die wir erfahren möchten,
01:38
and the storiesGeschichten that do existexistieren about positivepositiv talesGeschichten.
24
73000
4000
und die Geschichten, die positive Inhalte haben.
01:42
A partTeil of my talk is going to be about investmentInvestition opportunitiesChancen
25
77000
4000
Ein Teil meines Vortrags wird sich um Investitionsmöglichkeiten drehen,
01:46
that existexistieren on this continentKontinent,
26
81000
2000
die auf diesem Kontinent existieren.
01:48
to separategetrennte the rhetoricRhetorik from the realityWirklichkeit, the factTatsache from the fictionFiktion.
27
83000
4000
Um die Rhetorik von der Realität zu unterscheiden, die Fakten von der Fiktion.
01:52
To go to the actualtatsächlich dataDaten and statisticsStatistiken that existexistieren
28
87000
3000
Um zu den eigentlichen Daten und Statistiken
01:55
about the actualtatsächlich things that are happeningHappening on the groundBoden
29
90000
3000
über die wahren Vorkommnisse zu gelangen, die Afrika
01:58
that make AfricaAfrika a realisticrealistische investmentInvestition opportunityGelegenheit and optionMöglichkeit for you.
30
93000
7000
zu einer tatsächlichen Investitionsmöglichkeit für Sie machen.
02:05
So let's get going because AfricaAfrika,
31
100000
1000
Also beginnen wir, denn Afrika ist,
02:06
to some degreeGrad, is on a turnaroundDreh dich um.
32
101000
4000
auf eine gewisse Art, im Umbruch begriffen.
02:10
A turnaroundDreh dich um in termsBegriffe of how it managesverwaltet its imageBild,
33
105000
4000
Ein Umbruch in Bezug auf die Verwaltung seines eigenen Images,
02:14
and how it takes controlsteuern of its ownbesitzen destinySchicksal.
34
109000
3000
und wie es sein eigenes Schicksal in die Hand nimmt.
02:17
And turnaroundsTurnarounds are partTeil and parcelParzelle
35
112000
2000
Umbrüche sind wesentlicher Bestandteil dessen,
02:19
of what I have focusedfokussiert on for mostdie meisten of my professionalProfessionel careerKarriere.
36
114000
4000
worauf ich mich im Großteil meiner Karriere konzentriert habe.
02:23
And it all startedhat angefangen almostfast a decadeDekade agovor,
37
118000
3000
Und alles begann vor einem knappen Jahrzehnt,
02:26
as a youngjung consultantBerater at McKinseyMcKinsey & CompanyUnternehmen
38
121000
2000
als ich ein junger Berater bei McKinsey & Company war,
02:28
at theirihr first AfricanAfrikanische officeBüro in JohannesburgJohannesburg.
39
123000
3000
in ihrer ersten afrikanischen Filiale in Johannesburg.
02:31
And there we workedhat funktioniert with leadingführend CEOsCEOs
40
126000
3000
Und dort arbeiteten wir mit führenden Unternehmensleitern
02:34
on AfricanAfrikanische issuesProbleme, and AfricanAfrikanische companiesFirmen on turnaroundsTurnarounds,
41
129000
3000
an afrikanischen Angelegenheiten, und mit afrikanischen Unternehmen an Umschwüngen,
02:37
makingHerstellung the companiesFirmen not just the bestBeste in AfricaAfrika
42
132000
3000
die diese Unternehmen zu den besten nicht nur in Afrika machten,
02:40
but the bestBeste globallyglobal.
43
135000
2000
sondern zu den besten weltweit.
02:42
But I really formalizedformalisiert this focusFokus on turnaroundsTurnarounds
44
137000
4000
Aber diesen Fokus auf Umschwünge machte ich erst richtig offiziell,
02:46
when I was completingAbschluss my MBAMBA in the UnitedVereinigte StatesStaaten.
45
141000
3000
als ich meine Ausbildung zum Betriebswirt in den USA abschloss.
02:49
It all beganbegann with a fantasticfantastisch phoneTelefon call.
46
144000
2000
Alles fing mit einem fantastischen Telefonanruf an.
02:51
It was from RosabethRosabeth MossMoos KanterKanter,
47
146000
3000
Er war von Rosabeth Moss Kanter,
02:54
HarvardHarvard BusinessGeschäft SchoolSchule guruGuru and a professorProfessor of mineBergwerk.
48
149000
2000
Guru an der Harvard Business School und eine meiner Dozentinnen.
02:56
And she said, "I want to writeschreiben a caseFall, EuvinEuvin --
49
151000
3000
Und sie sagte: "Euvin, ich möchte eine Abhandlung schreiben –
02:59
a caseFall on a public-sectoröffentlichen Sektor leaderFührer
50
154000
2000
eine Abhandlung über einen Staatsmann,
03:01
that has lessonsUnterricht for the corporateUnternehmens worldWelt."
51
156000
4000
die eine Lektion für die Welt der Unternehmen beinhaltet."
03:05
And the leaderFührer that camekam to mindVerstand was NelsonNelson MandelaMandela.
52
160000
4000
Und der Staatsmann, der mir einfiel, war Nelson Mandela.
03:09
Because NelsonNelson MandelaMandela, as he tookdauerte over powerLeistung
53
164000
3000
Denn Nelson Mandela, als er als der erste demokratisch
03:12
as the first democratically-electeddemokratisch gewählte presidentPräsident of SouthSüden AfricaAfrika,
54
167000
3000
gewählte Präsident in Südafrika die Macht übernahm,
03:15
facedkonfrontiert a situationLage of a countryLand
55
170000
2000
sah sich einem Land gegenüber,
03:17
that could have slidrutschte into the abyssAbgrund of chaosChaos.
56
172000
3000
das in den Abgrund des Chaos hätte rutschen können.
03:20
But he startedhat angefangen the countryLand on a pathPfad of a positivepositiv cycleZyklus.
57
175000
4000
Doch statt dessen brachte er das Land auf einen positiven Pfad.
03:24
Now the caseFall, "NelsonNelson MandelaMandela: ChangeÄnderung LeaderFührendes Unternehmen,"
58
179000
3000
Die Abhandlung "Nelson Mandela: Anführer des Wandels"
03:27
becamewurde partTeil of the researchForschung baseBase for a chapterKapitel
59
182000
3000
wurde Teil der Forschungsgrundlage für ein Kapitel
03:30
in Rosabeth'sRosabeth des newneu bookBuch callednamens "ConfidenceVertrauen."
60
185000
4000
in Rosabeths neuem Buch, "Confidence" (Zuversicht).
03:34
And "ConfidenceVertrauen" becamewurde a NewNeu YorkYork TimesMale bestsellerBestseller
61
189000
4000
Und "Confidence" wurde ein Bestseller in der New York Times
03:38
and toppedgekrönt BusinessGeschäft Week'sDer Woche hardcovergebundene Ausgabe bestsellerBestseller listListe.
62
193000
3000
und führte die Hardcover-Bestsellerliste der Business Week an.
03:41
And why I tell you this storyGeschichte is because laterspäter, when I was interviewedinterviewt
63
196000
3000
Und ich erzähle Ihnen diese Geschichte, weil ich später, bei einem Interview
03:44
on SABCSABC AfricaAfrika, on a pan-AfricanPan-afrikanischen broadcastÜbertragung, they askedaufgefordert,
64
199000
3000
mit ACBC Afrika während einer Übertragung in ganz Afrika, gefragt wurde:
03:47
"What is your keySchlüssel lessonLektion, or the keySchlüssel thing you enjoygenießen the mostdie meisten?" --
65
202000
4000
"Was ist Ihre Schlüsselerkenntnis, oder die eine Sache, die Ihnen am meisten gefällt?"
03:51
because it was a hugeenorm privilegePrivileg to be partTeil of sucheine solche a projectProjekt.
66
206000
3000
denn es war ein ungeheures Privileg, Teil solch eines Projektes zu sein.
03:54
The lessonLektion from that was that it was AfricaAfrika -- an AfricanAfrikanische storyGeschichte --
67
209000
5000
Die Erkenntnis daraus war, dass Afrika, eine Geschichte aus Afrika,
03:59
that was used to shareAktie newsNachrichten with the restsich ausruhen of the worldWelt
68
214000
4000
verwendet wurde, um dem Rest der Welt mitzuteilen,
04:03
of what the benchmarkBenchmark can be for corporateUnternehmens turnaroundsTurnarounds.
69
218000
3000
was der Maßstab für Umschwünge im Unternehmensbereich sein kann.
04:06
AfricaAfrika was beingSein used as a successErfolg storyGeschichte!
70
221000
5000
Afrika wurde hier als Erfolgsgeschichte präsentiert!
04:11
So I want to shareAktie with you a personalpersönlich storyGeschichte
71
226000
2000
Ich möchte Ihnen also eine persönliche Geschichte erzählen,
04:13
about a turnaroundDreh dich um or a transformationTransformation.
72
228000
2000
über einen Umschwung oder eine Verwandlung.
04:15
And that has to do with me
73
230000
2000
Und das hat mit mir zu tun.
04:17
because in 1994, I packedverpackt a fewwenige things into a backpackRucksack
74
232000
4000
Denn 1994 packte ich ein paar Dinge in einen Rucksack
04:21
and headedgeleitet off for a yearJahr of travelReise
75
236000
2000
und machte mich auf den Weg auf eine einjährige Reise,
04:23
in the middleMitte of my universityUniversität careerKarriere.
76
238000
3000
genau in der Mitte meiner Universitätslaufbahn.
04:26
You should have seengesehen my parents'Eltern reactionReaktion!
77
241000
2000
Sie hätten die Reaktion meiner Eltern sehen sollen!
04:28
(LaughterLachen)
78
243000
1000
(Lachen)
04:29
But very soonbald, I foundgefunden myselfmich selber from the southernSüd- partTeil of AfricaAfrika,
79
244000
4000
Aber sehr bald fand ich meinen Weg vom südlichen Teil Afrikas –
04:33
in SouthSüden AfricaAfrika -- at the very northNorden, in EgyptÄgypten.
80
248000
3000
Südafrika – in den nördlichsten, nach Ägypten.
04:36
And I soughtgesucht out the mostdie meisten remoteentfernt placessetzt.
81
251000
2000
Und ich suchte die entferntesten Orte auf.
04:38
I wentging to the SiwaSiwa OasisOase. That was one of my stopsstoppt.
82
253000
3000
Ich ging in die Siwa-Oase, das war eine meiner Stationen.
04:41
And the SiwaSiwa OasisOase is famousberühmt for severalmehrere things,
83
256000
2000
Und die Siwa-Oase ist für einige Dinge berühmt,
04:43
but the keySchlüssel thing is that it was the placeOrt
84
258000
2000
aber hauptsächlich kennt man sie,
04:45
that AlexanderAlexander the Great wentging to
85
260000
3000
weil Alexander der Große dorthin ging,
04:48
when he wanted to find out what his destinySchicksal had in storeGeschäft for him.
86
263000
3000
als er herausfinden wollte, was das Schicksal für ihn bereithielt.
04:51
And legendLegende has it that AlexanderAlexander trekkedzogen throughdurch this desertWüste.
87
266000
3000
Und die Legende berichtet, dass Alexander durch diese Wüste wanderte.
04:54
HalfDie Hälfte his battalionBataillon was wipedabgewischt out in the sandstormSandsturm.
88
269000
3000
Die Hälfte seines Batallions wurde von Sandstürmen ausgeschaltet.
04:57
And mythMythos sayssagt that he had an audiencePublikum with the oracleOrakel,
89
272000
3000
Und die Mythen besagen, dass er eine Audienz mit dem Orakel hatte,
05:00
and it foretoldvorausgesagt his destinySchicksal of greatnessGröße.
90
275000
3000
das ihm ein großartiges Schicksal voraussagte.
05:03
This was 300 BCV. CHR..
91
278000
2000
Das war 300 Jahre vor Christus.
05:05
So AfricaAfrika had long been seengesehen as a placeOrt to go to for answersAntworten.
92
280000
6000
Afrika war also schon seit langer Zeit der Ort, den man für Antworten aufsuchte.
05:11
Now, the thing I remembermerken about SiwaSiwa
93
286000
3000
Die eine Sache an Siwa, an die ich mich erinnere,
05:14
was the magicalmagisch viewAussicht of the skyHimmel at night.
94
289000
3000
war der verzauberte Sternenhimmel bei Nacht.
05:17
With no naturalnatürlich lightLicht sourceQuelle, SivaSiva is one of these amazingtolle placessetzt
95
292000
3000
Ohne natürliche Lichtquellen ist Siwa einer dieser fantastischen Orte,
05:20
that when you look up you see a perfectperfekt tapestryWandteppich.
96
295000
4000
an denen man ein perfektes Lichtermeer sieht, wenn man nach oben schaut.
05:24
FastSchnell forwardVorwärts- to 2002.
97
299000
2000
Im Zeitraffer geht's ins Jahr 2002.
05:26
I'm sittingSitzung in CambridgeCambridge, MassachusettsMassachusetts
98
301000
2000
Ich sitze in Cambridge, Massachusetts,
05:28
at the HealthcareGesundheitswesen DevelopmentEntwicklung ConferenceKonferenz.
99
303000
2000
auf einer Konferenz zur Entwicklung der Gesundheitsvorsorge.
05:30
And I see the samegleich pictureBild, but from the oppositeGegenteil sideSeite.
100
305000
3000
Und ich sehe dasselbe Bild, aber von der anderen Seite.
05:33
A satelliteSatellit pictureBild looking down at the earthErde.
101
308000
5000
Ein Satellitenbild, das von oben auf die Erde schaut.
05:38
And it was that pictureBild that madegemacht sucheine solche a profoundtiefsinnig impactEinfluss on me
102
313000
3000
Und dieses Bild hinterließ einen tiefen Eindruck bei mir,
05:41
because I'll never forgetvergessen it. I remembermerken the very momentMoment.
103
316000
3000
ich werde es nie vergessen. Ich kann mich an den genauen Moment erinnern.
05:44
And I wanted to shareAktie that imageBild with you of what I saw at that pointPunkt.
104
319000
6000
Und ich möchte dieses Bild auch Ihnen zeigen.
05:50
The first thing that I saw was NorthNorden AmericaAmerika at night --
105
325000
5000
Das erste, was ich sah, war Nordamerika bei Nacht –
05:55
glowingGlühen, in all its gloryRuhm. A warmwarm feelingGefühl. LightLicht.
106
330000
10000
in all seinem Glanz. Ein warmes Gefühl. Licht.
06:05
And then I saw it -- AfricaAfrika. QuiteGanz literallybuchstäblich the "DarkDunkel ContinentKontinent."
107
340000
10000
Und dann sah ich es – Afrika. Ganz wörtlich der "Schwarze Kontinent".
06:15
And while AfricaAfrika maykann be darkdunkel,
108
350000
2000
Und während Afrika vielleicht im Dunkeln liegt,
06:17
the thing that broughtgebracht the messageNachricht home to me
109
352000
3000
fiel der Groschen bei mir wirklich,
06:20
was that this is the challengeHerausforderung we are facinggegenüber,
110
355000
3000
als ich erkannte, dass dies unsere Herausforderung ist,
06:23
but it's alsoebenfalls the opportunityGelegenheit.
111
358000
3000
aber auch eine Möglichkeit.
06:26
Because whilstwährend AfricaAfrika maykann be darkdunkel -- other than the fewwenige specksFlecken
112
361000
3000
Denn während Afrika dunkel sein mag – bis auf die paar Flecken
06:29
that existexistieren northNorden and in the southSüd and other areasBereiche --
113
364000
4000
die im Norden und Süden und an ein paar anderen Stellen liegen –
06:33
it's aglowAglow with the lightLicht in the heartsHerzen
114
368000
2000
glüht es durch das Licht in den Herzen
06:35
of the millionsMillionen of people that are there.
115
370000
2000
der Millionen von Menschen, die dort leben.
06:37
EntrepreneursUnternehmer, dynamicdynamisch people, people with hopeHoffnung.
116
372000
4000
Unternehmer, dynamische Menschen, Menschen voller Hoffnung.
06:41
It was GeorgeGeorge KimbleKimble, the geographerGeograph, who said
117
376000
3000
Es war George Kimble, der Geograph, der sagte:
06:44
that, "The only thing darkdunkel about AfricaAfrika is our ignoranceIgnoranz of it."
118
379000
5000
"Die einzige Sache, die in Afrika dunkel ist, ist unsere Ignoranz darüber."
06:49
So let's startAnfang sheddingvergießen lightLicht on this amazingtolle eclecticeklektische continentKontinent
119
384000
4000
Bringen wir doch etwas Licht in diesen verblüffenden, vielseitigen Kontinenten,
06:53
that has so much to offerAngebot.
120
388000
2000
der so viel zu bieten hat.
06:55
Let's startAnfang unpackingAuspacken it.
121
390000
5000
Schauen wir uns das genauer an.
07:00
AfricaAfrika is the second-largestzweitgrößte continentKontinent, a landmassLandmasse secondzweite from AsiaAsien.
122
395000
7000
Afrika ist der zweitgrößte Kontinent, übertroffen nur von Asien.
07:07
It alsoebenfalls is the secondzweite mostdie meisten populatedbesiedelt continentKontinent,
123
402000
2000
Es ist auch der Kontinent mit der zweitgrößten Bevölkerungsmenge,
07:09
with 900 millionMillion people.
124
404000
2000
900 Millionen Menschen.
07:11
In factTatsache -- comingKommen back to the landLand massMasse -- AfricaAfrika is so biggroß
125
406000
3000
Und was die Landmasse betrifft: Afrika ist so groß,
07:14
that you could fitpassen in the continentalkontinental UnitedVereinigte StatesStaaten,
126
409000
3000
dass man die kontinentalen USA,
07:17
ChinaChina, and the entireganz EuropeEuropa into AfricaAfrika, and still have spacePlatz.
127
412000
5000
China und ganz Europa in Afrika stopfen könnte, und noch Platz hätte.
07:22
AfricaAfrika is home to over 1,000 languagesSprachen --
128
417000
3000
Afrika ist die Heimat von über 1.000 Sprachen –
07:25
2,000 is anotherein anderer estimateschätzen that's out there --
129
420000
3000
2.000 sind auch eine anerkannte Schätzung –
07:28
with over 2,000 languagesSprachen and dialectsDialekte.
130
423000
3000
mit über 2.000 Sprachen und Dialekten.
07:31
But you could say, "InvestInvestieren in AfricaAfrika in over 1,000 languagesSprachen,
131
426000
4000
Aber man könnte sagen: "Investieren Sie in Afrika mit über 1.000 Sprachen,
07:35
and it wouldn'twürde nicht make a differenceUnterschied."
132
430000
3000
und es würde nichts bewegen."
07:38
What does the dataDaten say?
133
433000
2000
Was sagen die Daten?
07:40
As an investmentInvestition bankerBankier, I'm in the cross-flowQuerstrom- of informationInformation
134
435000
4000
Als Investmentbanker bin ich ständig im Fluss der Informationen
07:44
and the changesÄnderungen that are takingunter placeOrt in capitalHauptstadt marketsMärkte.
135
439000
3000
und der Änderungen, die in den Kapitalmärkten stattfinden.
07:47
So I want to shareAktie with you some of these bellwetherLeithammel signalsSignale, or signsSchilder,
136
442000
3000
Also möchte ich Ihnen einige Leitsignale, oder Zeichen mitteilen,
07:50
and windsWinde of changeVeränderung that are sweepingfegen this continentKontinent.
137
445000
2000
und vom frischen Wind erzählen, der über den Kontinent fegt.
07:52
So let's startAnfang on that.
138
447000
2000
Also fangen wir an.
07:54
And let's startAnfang at the highhoch levelEbene, on the macro-factorsMakro-Faktoren.
139
449000
2000
Und beginnen wir ganz oben, bei den Makrofaktoren.
07:56
InflationInflation, in generalGeneral, is comingKommen down acrossüber AfricaAfrika --
140
451000
3000
Im Allgemeinen sinkt die Inflation in Afrika –
07:59
that's the first signSchild --
141
454000
2000
das ist das erste Zeichen –
08:01
in manyviele countriesLänder reachingerreichen double-digitim zweistelligen Bereich figuresZahlen.
142
456000
2000
in vielen Ländern waren die Ziffern zweistellig.
08:03
So let's startAnfang looking at some of those.
143
458000
2000
Schauen wir uns einige davon an.
08:05
I call it my Z.E.N. clusterCluster.
144
460000
2000
Ich nenne es ZEN-Cluster.
08:07
ZambiaSambia: from 2004 to 2006, movesbewegt from the 18 percentProzent in inflationInflation
145
462000
5000
Zambia: bewegt sich von 2004 bis 2006 von 18 Prozent Inflation
08:12
to the nineneun percentProzent.
146
467000
2000
zu 9 Prozent.
08:14
EgyptÄgypten: from the 16 percentProzent to about 8.4 percentProzent.
147
469000
5000
Ägypten: von 16 Prozent bis ungefähr 8,4 Prozent.
08:19
NigeriaNigeria: a similarähnlich situationLage,
148
474000
2000
Nigeria: eine ähnliche Situation,
08:21
from the 16 percentProzent to the eightacht percentProzent. SingleEinzelne digitsZiffern.
149
476000
6000
von 16 Prozent zu 8 Prozent. Einstellige Zahlen.
08:27
More fascinatingfaszinierend, you have other countriesLänder -- SouthSüden AfricaAfrika,
150
482000
4000
Noch faszinierender ist, dass es noch andere Länder gibt – Südafrika,
08:31
MauritiusMauritius, NamibiaNamibia -- all in singleSingle digitsZiffern.
151
486000
7000
Mauritius, Namibia – die im einstelligen Bereich sind.
08:38
But that's just partTeil of the storyGeschichte. You have a similarähnlich trendTrend with currenciesWährungen --
152
493000
3000
Aber das ist nur Teil der Geschichte. Einen ähnlichen Trend nehmen Währungen:
08:41
currenciesWährungen going throughdurch an extremeextrem time of stabilityStabilität.
153
496000
6000
Währungen durchlaufen eine ungeheure Stabilität.
08:47
But that's looking at the biggroß pictureBild.
154
502000
2000
Aber das ist das Gesamtbild.
08:49
And the first mythMythos to dispelzerstreuen is that AfricaAfrika is not a countryLand.
155
504000
6000
Der erste Mythos, den wir zerstören müssen, ist dass Afrika kein Land ist.
08:55
It's madegemacht up --
156
510000
2000
Es ist aus –
08:57
(ApplauseApplaus)
157
512000
1000
(Applaus)
08:58
It's madegemacht up of 53 differentanders countriesLänder.
158
513000
4000
es besteht aus 53 verschiedenen Ländern.
09:02
So the very definitionDefinition -- to say "investinvestieren in AfricaAfrika" is a no-goNo-Go.
159
517000
4000
Allein der Ausdruck "investieren in Afrika" ist also inakzeptabel.
09:06
It's meaninglessbedeutungslos.
160
521000
2000
Er hat keine Bedeutung.
09:08
EachJedes countryLand has a uniqueeinzigartig valueWert propositionAussage.
161
523000
3000
Jedes Land hat ein einzigartiges Nutzenversprechen.
09:11
You can make moneyGeld, you can loseverlieren moneyGeld in AfricaAfrika.
162
526000
3000
Sie können in Afrika Geld verdienen oder Geld verlieren.
09:14
But opportunitiesChancen, boyJunge oh boyJunge, they existexistieren.
163
529000
3000
Aber Möglichkeiten, oh ja, die existieren.
09:17
And this is what todayheute is about --
164
532000
3000
Und darum dreht es sich heute –
09:20
it's about discussingdiskutieren those very opportunitiesChancen.
165
535000
4000
es geht darum, diese Möglichkeiten zu besprechen.
09:24
So let's startAnfang gettingbekommen into the countriesLänder
166
539000
2000
Also schauen wir uns die Länder an,
09:26
and into the specificspezifisch materialMaterial and dataDaten.
167
541000
5000
und die spezifischen Materialien und Daten.
09:31
I was recentlyvor kurzem electedgewählt, as EmekaEmeka mentionederwähnt,
168
546000
2000
Ich wurde neulich, wie Emeka erwähnte,
09:33
as the PresidentPräsident of the SouthSüden AfricanAfrikanische ChamberKammer of CommerceHandel in AmericaAmerika.
169
548000
3000
in Amerika zum Präsidenten der Südafrikanischen Handelskammer gewählt.
09:36
And I'm very proudstolz and happyglücklich to be in that roleRolle
170
551000
3000
Und ich bin sehr stolz und glücklich über diese Rolle,
09:39
because it is a fascinatingfaszinierend positionPosition to be in.
171
554000
2000
denn es ist eine faszinierende Position.
09:41
To hearhören this dialogueDialog that's just increasingsteigend in tenorTenor and velocityGeschwindigkeit,
172
556000
4000
Diesen Dialog zu hören, der an Inhalt und Geschwindigkeit stetig zunimmt,
09:45
of decisionsEntscheidungen about tradeHandel and companiesFirmen wantingwollend to come.
173
560000
4000
ein Dialog der Entscheidungen über Handel und Firmen, die kommen möchten.
09:49
So the first portHafen of call: let's talk a little bitBit about SouthSüden AfricaAfrika.
174
564000
2000
Also der erste Anflugspunkt: Sprechen wir ein bisschen über Südafrika.
09:51
But not the SouthSüden AfricaAfrika we always talk about --
175
566000
2000
Aber nicht das Südafrika, über das wir immer reden –
09:53
the goldGold, the mineralsMineralien, the First WorldWelt infrastructureInfrastruktur --
176
568000
3000
das Gold, die Erze, die Infrastruktur der ersten Welt –
09:56
a bitBit about the other sideSeite of it.
177
571000
2000
sondern ein bisschen über die andere Seite.
09:58
For exampleBeispiel, SouthSüden AfricaAfrika was recentlyvor kurzem votedgewählt as the topoben destinationZiel
178
573000
4000
Zum Beispiel wurde Südafrika neulich als Topziel
10:02
for the topoben 1,000 UKUK companiesFirmen for offshoreOffshore- call-centersCall-Center.
179
577000
4000
für die führenden 1,000 britischen Firmen für Offshore Call Centers gewählt.
10:06
SameGleichen languageSprache, timelineTimeline, etet ceteracetera. MakesMacht senseSinn.
180
581000
5000
Selbe Sprache, Zeitzone, und so weiter. Logisch.
10:11
Other headlinesSchlagzeilen that have recentlyvor kurzem reachederreicht SouthSüden AfricaAfrika
181
586000
2000
Andere Schlagzeilen aus der letzten Zeit in Südafrika
10:13
were BainBain CapitalHauptstadt and KKRKKR, the biggroß boysJungen of privatePrivatgelände equityEigenkapital.
182
588000
5000
sind Bain Capital und KKR, die ganz großen Fische des privaten Eigenkapitals.
10:18
HeadlineÜberschrift in SouthSüden AfricaAfrika: "They have landedgelandet." QuiteGanz ominousominös.
183
593000
3000
Schlagzeile in Südafrika: "Sie sind gelandet." Ziemlich ominös.
10:21
But what were they there for? To acquireerwerben assetsVermögenswerte.
184
596000
4000
Aber weswegen waren sie da? Um Anlagen zu sichern.
10:25
BingBing Capital'sHauptstadt acquisitionErwerb of EdconEdcon, a largegroß retailerHändler, is testimonyZeugnis
185
600000
7000
Bain Capitals Erwerb von Edcon, einem großen Händler, ist Zeugnis
10:32
to the confidenceVertrauen they are startingbeginnend to placeOrt in the economyWirtschaft.
186
607000
3000
für das Vertrauen, das sie in die Wirtschaft gewinnen.
10:35
Because it is actuallytatsächlich a long-termlangfristig playspielen.
187
610000
2000
Denn das ist eigentlich ein Langzeitunternehmen.
10:37
BeingWird a retailerHändler, it is a playspielen on the beliefGlauben
188
612000
2000
Als Händler ist es ein Spiel mit dem Glauben,
10:39
that this middle-classMittelklasse- that's growingwachsend will continuefortsetzen to growgrößer werden,
189
614000
4000
dass diese sich entwickelnde Mittelklasse weiterwächst,
10:43
that the boomBoom and the confidenceVertrauen in consumerVerbraucher spendingAusgaben will continuefortsetzen.
190
618000
6000
dass der Boom und das Vertrauen in die Konsumausgaben anhalten.
10:49
But the storyGeschichte of AfricaAfrika, and my focusFokus, is beyonddarüber hinaus SouthSüden AfricaAfrika
191
624000
5000
Aber die Geschichte von Afrika, und mein Fokus, liegen jenseits von Südafrika,
10:54
because there's so much happeningHappening.
192
629000
2000
denn es passiert so viel.
10:56
UndoubtedlyOhne Zweifel, NigeriaNigeria is clearlydeutlich a hotheiß spotStelle.
193
631000
4000
Nigeria ist zweifellos ein Brennpunkt.
11:00
ChallengesHerausforderungen -- and we will hearhören a lot about NigeriaNigeria in these fourvier daysTage.
194
635000
4000
Herausforderungen – wir werden in diesen vier Tagen eine Menge von Nigeria hören.
11:04
But looking at GoldmanGoldman Sachs'Sachs work -- we had the famousberühmt BRICBRIC ReportBericht.
195
639000
5000
Doch sehen wir uns das Werk von Goldman Sachs an – der berühmte BBC-Bericht.
11:09
The newneu reportBericht, "The NextNächste ElevenElf," highlightsHighlights that by 2020
196
644000
4000
Der Bericht, "The Next Eleven" [Die nächsten Elf] stellt fest, dass bis 2020
11:13
NigeriaNigeria is going to be amongstunter the topoben 10 economiesVolkswirtschaften in the worldWelt.
197
648000
4000
Nigeria zu den führenden zehn Ökonomien der Welt gehören wird.
11:17
It's an investmentInvestition opportunityGelegenheit. Think about that.
198
652000
4000
Es ist eine Investmentmöglichkeit. Denken Sie darüber nach.
11:21
Is anyonejemand -- our banksBanken, our investorsInvestoren --
199
656000
3000
Denkt irgendjemand – unsere Banken, unsere Investoren –
11:24
seriouslyernst thinkingDenken about going to NigeriaNigeria?
200
659000
1000
ernsthaft darüber nach, nach Nigeria zu gehen?
11:25
If you haven'thabe nicht, why not?
201
660000
2000
Wenn nicht, wieso nicht?
11:27
What's going on in NigeriaNigeria? A couplePaar of things.
202
662000
4000
Was passiert in Nigeria? Eine Menge Dinge.
11:31
I want to talk about it from the perspectivePerspektive of capitalHauptstadt marketsMärkte.
203
666000
4000
Ich möchte dies aus der Perspektive der Kapitalmärkte besprechen.
11:35
BellwetherLeithammel signsSchilder again.
204
670000
3000
Wieder die Leitsignale.
11:38
GuaranteeGarantie TrustVertrauen BankBank recentlyvor kurzem issuedausgegeben the first EuroEuro BondBond
205
673000
4000
Die Guarantee Trust Bank stellte kürzlich die erste EU-Anleihe
11:42
out of AfricaAfrika, and this excludesausgeschlossen sind SouthSüden AfricaAfrika.
206
677000
3000
von Afrika aus, und das schließt Südafrika aus.
11:45
But the first EurobondEuro-Anleihe, the raisingAnhebung of internationalInternational capitalHauptstadt
207
680000
3000
Aber die erste EU-Anleihe, das Sammeln internationalen Offshore-Kapitals,
11:48
offshoreOffshore-, off its ownbesitzen balanceBalance sheetBlatt,
208
683000
3000
mit seiner eigenen Bilanz
11:51
withoutohne any sovereignsouverän backingUnterstützung --
209
686000
2000
ohne staatliche Hilfe,
11:53
that is an indicationIndikation of the confidenceVertrauen that is takingunter placeOrt in that economyWirtschaft.
210
688000
4000
das ist ein Zeichen für das Vertrauen, das in diese Wirtschaft gelegt wird.
11:57
WithoutOhne any sovereignsouverän backingUnterstützung,
211
692000
2000
Ohne staatliche Hilfe
11:59
a NigerianNigerianische companyUnternehmen raisingAnhebung capitalHauptstadt offshoreOffshore-.
212
694000
2000
beschafft ein nigerianisches Unternehmen Offshore-Kapital.
12:01
It's just a signSchild of things to come.
213
696000
1000
Das ist nur ein Zeichen dessen, was kommen wird.
12:02
Looking at the oilÖl industryIndustrie, AfricaAfrika providesbietet 18 percentProzent
214
697000
5000
Wenn wir uns die Ölindustrie anschauen, dann liefert Afrika 18 Prozent
12:07
of the U.S.'s's oilÖl supplyliefern, with the MiddleMitte EastOsten just 16 percentProzent.
215
702000
4000
des Ölvorrats der USA, und der Nahe Osten nur 16 Prozent.
12:11
It's an importantwichtig strategicstrategisch partnerPartner.
216
706000
2000
Es ist ein wichtiger strategischer Partner.
12:13
Let's put NigeriaNigeria in perspectivePerspektive.
217
708000
2000
Setzen wir Nigeria in Perspektive.
12:15
2.2 to 2.4 millionMillion barrelsFässer of oilÖl a day --
218
710000
3000
2,2 bis 2,4 Millionen Barrel Öl pro Tag,
12:18
the samegleich leagueLiga as KuwaitKuwait, the samegleich leagueLiga as VenezuelaVenezuela.
219
713000
5000
dieselbe Spielklasse wie Kuwait, wie Venezuela.
12:23
But with AfricaAfrika, let's startAnfang beingSein carefulvorsichtig about this.
220
718000
3000
Aber mit Afrika sollten wir dabei vorsichtig sein.
12:26
And EmekaEmeka and I have had these discussionsDiskussionen.
221
721000
2000
Und Emeka und ich haben darüber diskutiert.
12:28
We have to moveBewegung away from what's callednamens "the curseFluch of the commoditiesRohstoffe."
222
723000
4000
Wir mussten von dem so genannten "Ressourcenfluch" abkommen.
12:32
Because it's not about oilÖl, it's not about commoditiesRohstoffe.
223
727000
2000
Es geht nämlich nicht um Öl, oder um Ressourcen.
12:34
For AfricaAfrika to trulywirklich be sustainablenachhaltig,
224
729000
2000
Wenn Afrika wirklich zukunftsfähig sein soll,
12:36
we have to moveBewegung beyonddarüber hinaus to other industriesBranchen.
225
731000
3000
dann müssen wir uns zu anderen Industrien bewegen.
12:39
So let's unpackEntpacken those very quicklyschnell,
226
734000
2000
Schauen wir uns die also schnell an.
12:41
and I'm going to moveBewegung throughdurch these very, very, very fastschnell
227
736000
2000
Und ich werde sie ganz, ganz schnell abhandeln,
12:43
because I can see that clockUhr countingZählen down.
228
738000
4000
denn die Zeit verrinnt unerbittlich.
12:47
What elsesonst is going on there? EgyptÄgypten.
229
742000
3000
Was passiert sonst noch? Ägypten.
12:50
EgyptÄgypten is launchingstarten a first largegroß industrialindustriell zoneZone --
230
745000
3000
Ägypten startet eine erste riesige Industriezone –
12:53
2.8 billionMilliarde investmentInvestition.
231
748000
2000
2,8 Milliarden Investition.
12:55
The announcementAnkündigung just camekam out the last fewwenige weeksWochen.
232
750000
2000
Diese Ankündigung kam in den letzten paar Wochen raus.
12:57
CloseIn der Nähe to the MediterraneanMediterranean, nearin der Nähe von AlexandriaAlexandria --
233
752000
4000
In der Nähe des Mittelmeers, nahe Alexandria –
13:01
textilesTextilien, petrochemicalsPetrochemie.
234
756000
2000
Textilien, Petrochemie.
13:03
It's beingSein managedgelang es by a Singaporean-basedSingapur-basierte managementManagement companyUnternehmen.
235
758000
4000
Es wird von einer in Singapur basierten Firma verwaltet.
13:07
So they want to emergeentstehen as an industrialindustriell powerhouseKraftpaket
236
762000
3000
Ägypten möchte also als industrielles Multitalent
13:10
acrossüber the industriesBranchen -- away from oilÖl.
237
765000
2000
in allen Sektoren hervortreten – weg vom Öl.
13:12
Let's look at agricultureLandwirtschaft. Let's look at forestryForstwirtschaft.
238
767000
3000
Schauen wir uns Landwirtschaft an. Oder Forstwirtschaft.
13:15
What's going on there?
239
770000
1000
Was passiert da?
13:16
In TanzaniaTansania last weekWoche, we had the launchstarten
240
771000
4000
In Tansania wurde letzte Woche
13:20
of the EastOsten AfricanAfrikanische OrganicBio ProduceProdukte StandardStandard.
241
775000
4000
der Standard für ostafrikanische Bioerzeugnisse ins Leben gerufen.
13:24
Again, gatheringVersammlung togetherzusammen farmersBauern, gatheringVersammlung togetherzusammen stakeholdersInteressengruppen
242
779000
5000
Bauern und Interessenvertreter kamen in Ostafrika zusammen,
13:29
in EastOsten AfricaAfrika to get standardsStandards for organicorganisch produceproduzieren. Better pricesPreise.
243
784000
7000
um Standards für biologische Landwirtschaftserzeugnisse zu schaffen. Bessere Preise.
13:36
It tiesKrawatten in with small-scalekleinräumig farmersBauern
244
791000
3000
Es ermutigt Kleinbauern
13:39
in termsBegriffe of no pesticidesPestizide, no fertilizersDüngemittel.
245
794000
5000
zum Verzicht auf Pestizide und Düngemittel.
13:44
Again, opportunityGelegenheit to tackleangehen marketsMärkte to get that higherhöher pricePreis.
246
799000
5000
Wieder eine Möglichkeit, höhere Preise auf den Märkten zu erzielen.
13:49
UgandaUganda: the NewNeu ForestWald CompanyUnternehmen,
247
804000
2000
Uganda: die New Forest Company,
13:51
replantingNeubepflanzung and redevelopingSanierung theirihr forestsWälder. Why is that importantwichtig?
248
806000
6000
die ihre Wälder wieder anbaut und entwickelt. Wieso ist das wichtig?
13:57
As the energyEnergie needsBedürfnisse are metgetroffen and electricityElektrizität is needederforderlich [we will need]
249
812000
3000
Wenn der Energiebedarf gedeckt wird und Elektrizität benötigt wird,
14:00
polesStangen for rollingrollend out electricityElektrizität.
250
815000
2000
werden auch Möglichkeiten zur Energieverteilung gebraucht.
14:02
But here is the sweetenerSüßstoff in the dealDeal.
251
817000
2000
Aber hier ist der Zucker in diesem Handel.
14:04
They're going to be tappingklopfen into carbonKohlenstoff creditsKredite.
252
819000
4000
Sie werden den Markt für Emissionsrechte erschließen.
14:08
Let's go back to NigeriaNigeria.
253
823000
2000
Gehen wir zurück nach Nigeria.
14:10
The bankingBanking sectorSektor has undergoneunterzogen tremendousenorm transformationTransformation,
254
825000
3000
Das Bankwesen hat eine gewaltige Transformation erfahren,
14:13
from over 80 banksBanken to 25 banksBanken. StrengtheningStärkung der of the systemSystem.
255
828000
5000
von über 80 Banken auf 25 Banken. Das System wird gestärkt.
14:18
But what's going on there? Only 10 percentProzent of the countryLand is bankedQuerneigung.
256
833000
5000
Aber was passiert da? Banken gibt es nur für 10 % des Landes.
14:23
The largestgrößten populationBevölkerung in AfricaAfrika is in NigeriaNigeria.
257
838000
3000
Die größte Bevölkerung Afrikas gibt es in Nigeria.
14:26
135 million-plusMillion-plus people. Think about that.
258
841000
4000
Mehr als 135 Millionen Leute. Denken Sie mal drüber nach.
14:30
There are only 700 ATMsGeldautomaten in the countryLand. OpportunityGelegenheit.
259
845000
5000
Es gibt nur 700 Geldautomaten im Land. Möglichkeiten.
14:35
The samegleich for telecomsTelekom acrossüber the countryLand.
260
850000
3000
Dasselbe trifft für Telekommunikation im Land zu.
14:38
Now let's look at the continentKontinent as a wholeganze.
261
853000
2000
Schauen wir uns nun den Kontinent als ganzes an.
14:40
People look at the roadsStraßen, for exampleBeispiel, and they'dSie würden say,
262
855000
2000
Die Leute schauen sich etwa die Straßen an und sagen:
14:42
"AngolaAngola: 90 percentProzent of roadsStraßen are untarrednicht asphaltiert. AhAch, problemProblem!"
263
857000
7000
"Angola: 90 Prozent der Straßen sind nicht asphaltiert." Ah, Problem!
14:49
It's more expensiveteuer to transportTransport goodsWaren. PricesPreise of goodsWaren go up,
264
864000
3000
Es ist teurer, Waren zu transportieren. Die Warenpreise erhöhen sich,
14:52
inflationInflation is affectedbetroffen.
265
867000
2000
das wirkt sich auf die Inflation aus.
14:54
NigeriaNigeria: 70 percentProzent of roadsStraßen are untarrednicht asphaltiert. ZambiaSambia: 80 percentProzent.
266
869000
3000
Nigeria: 70 Prozent der Straßen sind nicht alphaltiert. Zambia: 80 Prozent.
14:57
In generalGeneral, more than 50 percentProzent of roadsStraßen are untarrednicht asphaltiert.
267
872000
3000
Allgemein sind mehr als 50 Prozent der Straßen unasphaltiert.
15:00
This is an opportunityGelegenheit! EnergyEnergie needsBedürfnisse -- it's an opportunityGelegenheit.
268
875000
5000
Das ist eine Möglichkeit! Energiebedarf – eine Möglichkeit!
15:05
So what are the signsSchilder that things are fundamentallygrundlegend changingÄndern?
269
880000
3000
Was sind also die Zeichen, dass die Dinge sich grundlegend verändern?
15:08
Let's look at the stockStock marketsMärkte in AfricaAfrika.
270
883000
3000
Schauen wir uns die Börsenmärkte in Afrika an.
15:11
If I had to askFragen you, "In 2005 what was the bestBeste performingAufführung stockStock marketMarkt
271
886000
4000
Wenn ich Sie fragen müsste: "Was war im Jahr 2005 der Börsenmarkt
15:15
or stockStock exchangeAustausch- in the worldWelt?" Would EgyptÄgypten come to mindVerstand?
272
890000
5000
mit der weltbesten Leistung?" Würden Sie da an Ägypten denken?
15:20
In 2005, the EgyptianÄgyptische stockStock exchangeAustausch- returnedist zurückgekommen over 145 percentProzent.
273
895000
8000
2005 erwirtschaftete die ägyptische Börse über 145 Prozent.
15:28
What's going on in some of the other countriesLänder?
274
903000
2000
Was passiert in den anderen Ländern?
15:30
Let's look at some 2006 numbersNummern. KenyaKenia: over 60 percentProzent. NigeriaNigeria: over 40 percentProzent.
275
905000
7000
Schauen wir uns ein paar Zahlen aus 2006 an. Kenia über 60 %. Nigeria über 40 %.
15:37
SouthSüden AfricaAfrika: in the 20 percentsProzente. HighHoch onesEinsen.
276
912000
3000
Südafrika: knapp 30 %.
15:40
These are the trendsTrends that are takingunter placeOrt.
277
915000
6000
Das sind die aktuellen Trends.
15:46
But in any investmentInvestition decisionEntscheidung, the keySchlüssel questionFrage is,
278
921000
4000
Aber bei jeder Investitionsentscheidung ist die Schlüsselfrage:
15:50
"What is my alternativeAlternative investmentInvestition?"
279
925000
3000
"Was ist meine Investitionsalternative?"
15:53
Because in AfricaAfrika todayheute, we are competingim Wettbewerb globallyglobal for capitalHauptstadt.
280
928000
4000
Im heutigen Afrika konkurrieren wir global um Kapital.
15:57
And globalglobal capitalHauptstadt is agnosticAgnostiker -- it has no loyaltiesLoyalitäten.
281
932000
5000
Und globales Kapital ist agnostisch – es hat keine Treue.
16:02
There's an overhangÜberhang of capitalHauptstadt in the U.S., and the keySchlüssel is yieldAusbeute pickupAbholung.
282
937000
4000
Es gibt einen Überhang von Kapital in den USA, und der Schlüssel ist Zusatzrendite.
16:06
What AfricaAfrika is providingBereitstellung is a diversificationDiversifizierung playspielen,
283
941000
3000
Afrika bietet Diversifizierung
16:09
and alsoebenfalls opportunitiesChancen for yieldAusbeute pickupAbholung for the investorInvestor
284
944000
2000
und außerdem Möglichkeiten der Zusatzrendite für Investoren,
16:11
that's awarebewusst of what he or she is doing.
285
946000
4000
die sich ihrer Handlungen bewusst sind.
16:15
Now, when looking at AfricaAfrika vis-a-visVis-a-Vis other things,
286
950000
2000
Wenn wir nun Afrika anderen Dingen gegenüberstellen,
16:17
and countriesLänder in AfricaAfrika vis-a-visVis-a-Vis other things,
287
952000
2000
und Länder in Afrika anderen Dingen gegenüberstellen,
16:19
comparisonsVergleiche becomewerden importantwichtig.
288
954000
2000
dann werden Vergleiche wichtig.
16:21
10 yearsJahre agovor there, were very fewwenige countriesLänder
289
956000
3000
Vor zehn Jahren gab es sehr wenige Länder,
16:24
that receivedempfangen sovereignsouverän ratingsBewertungen from
290
959000
1000
die Länderratings von
16:25
the StandardStandard & PoorsPoors, Moody'sMoody's and Fitch'sVon Fitch.
291
960000
3000
Standard & Poors, Moody's oder Fitch's erhielten.
16:28
TodayHeute, 16 AfricanAfrikanische countriesLänder and growingwachsend
292
963000
4000
Heute haben 16 afrikanische Länder
16:32
have sovereignsouverän countryLand ratingsBewertungen. What does this mean?
293
967000
3000
Länderratings, und es werden mehr. Was bedeutet das?
16:35
Take NigeriaNigeria again: doubledoppelt B-minusB-minus --
294
970000
3000
Nehmen wir wieder Nigeria: BB- –
16:38
in the leagueLiga of UkraineUkraine and TurkeyTurkei. ImmediatelySofort we have a comparisonVergleich.
295
973000
5000
die Liga der Ukraine und Türkei. Sofort haben wir einen Vergleich.
16:43
The backboneRückgrat of makingHerstellung investmentInvestition decisionsEntscheidungen
296
978000
3000
Das Rückgrat von Investitionsentscheidungen
16:46
for globalglobal holdersHalter of capitalHauptstadt.
297
981000
2000
für globale Kapitaleigentümer.
16:48
Some other figuresZahlen. SouthSüden AfricaAfrika: tripleverdreifachen B-plusB-plus. BotswanaBotswana: A-plusA-plus.
298
983000
7000
Noch ein paar Zahlen: Südafrika: BBB+, Botswana: A+.
16:55
BakinoBurkina FasoFaso: B-minusB-minus. And so on.
299
990000
3000
Burkina Faso: B-. Und so weiter.
16:58
In factTatsache, one of the biggroß agenciesAgenturen is settingRahmen up an officeBüro in AfricaAfrika.
300
993000
5000
Eine der Rating-Agenturen öffnet sogar ein Büro in Afrika.
17:03
Why are they doing that? Because they expecterwarten von investmentInvestition to followFolgen.
301
998000
6000
Wieso tun sie das? Weil sie erwarten, dass die Investitionen folgen.
17:09
So one of the biggroß bellwethersLeithammel,
302
1004000
2000
Also ist eines der Leitsignale
17:11
and one of my finalFinale pointsPunkte I want to mentionerwähnen, is
303
1006000
3000
und einer meiner letzten Punkte,
17:14
the interestinginteressant thing I readlesen is that CNBCCNBC
304
1009000
2000
eine interessante Sache, ich las nämlich, dass CNBC
17:16
has launchedgestartet theirihr first AfricanAfrikanische channelKanal. Why is CNBCCNBC doing this?
305
1011000
5000
ihren ersten afrikanischen Sender gestartet hat. Wieso tut CNBC das?
17:21
It's the 24-hour-Stunde rollingrollend AfricanAfrikanische newsNachrichten channelKanal.
306
1016000
4000
Ein afrikanischer Nachrichtenkanal, der rund um die Uhr sendet.
17:25
They're doing it because they are expectingerwartet things to happengeschehen.
307
1020000
3000
Sie tun es, weil sie erwarten, dass Dinge passieren.
17:28
Me and you, the investmentsInvestitionen we are going to be makingHerstellung,
308
1023000
4000
Sie und ich, die Investitionen, die wir machen werden,
17:32
the investmentsInvestitionen the worldWelt is going to be makingHerstellung --
309
1027000
1000
die Investitionen, die die Welt machen wird,
17:33
that's the 24-hour-Stunde newsNachrichten channelKanal dedicatedgewidmet to AfricaAfrika.
310
1028000
4000
dieser Tatsache ist der Nonstop-Nachrichtenkanal für Afrika geschuldet.
17:37
So that's the changeVeränderung that's comingKommen down the pipelinePipeline.
311
1032000
5000
Das ist also die Änderung, die auf uns zukommt.
17:42
So in conclusionSchlussfolgerung, I want to turnWende back to that very slidegleiten
312
1037000
5000
Ich möchte also abschließend zu dieser ersten Folie zurückgehen,
17:47
that madegemacht sucheine solche a deeptief impactEinfluss on me all those yearsJahre agovor.
313
1042000
5000
die vor so vielen Jahren einen so großen Einfluss auf mich hatte.
17:52
This time [I'll] give you the entireganz pictureBild that I saw in 2002,
314
1047000
6000
Dieses Mal zeige ich Ihnen das gesamte Bild, das ich 2002 sah,
17:58
and askFragen you that when you think about what your roleRolle can be in AfricaAfrika,
315
1053000
5000
und bitte Sie, wenn Sie über Ihre Rolle in Afrika nachdenken,
18:03
think about your journeyReise in termsBegriffe of bringingbringt lightLicht to this continentKontinent.
316
1058000
4000
darüber nachdenken, wie Sie Licht auf diesen Kontinenten bringen können.
18:07
Because there are amazingtolle opportunitiesChancen availableverfügbar.
317
1062000
3000
Denn es gibt faszinierende Möglichkeiten.
18:10
And think about the conceptKonzept of transformationTransformation
318
1065000
2000
Und behalten Sie das Konzept der Transformation
18:12
in the back of your mindVerstand
319
1067000
2000
im Hinterkopf,
18:14
because things can be turnedgedreht around ratherlieber quicklyschnell.
320
1069000
4000
denn die Änderungen können sehr schnell passieren.
18:18
In 1899, JosephJoseph ConradConrad releasedfreigegeben "The HeartHerz of DarknessDunkelheit,"
321
1073000
7000
1899 veröffentlichte Joseph Conrad "Herz der Finsternis",
18:25
a taleGeschichte of grimgrimmig horrorHorror alongeine lange the CongoKongo RiverFluss.
322
1080000
7000
die Geschichte düsteren Schreckens am Kongo-Fluss.
18:32
If one lookssieht aus carefullyvorsichtig, on the CongoKongo RiverFluss
323
1087000
5000
Schaut man genau hin, ist am Kongo
18:37
is one of those brighthell lightsBeleuchtung. And that's the very CongoKongo riverFluss
324
1092000
4000
eines dieser hellen Lichter. Und so sehen wir denselben Fluss
18:41
generatingErzeugen lightLicht -- the oldalt heartHerz of darknessDunkelheit
325
1096000
3000
Licht erschaffen – das alte Herz der Finsternis
18:44
now generatingErzeugen lightLicht with hydro-electricHydro-elektrische powerLeistung.
326
1099000
3000
generiert nun Licht mit Wasserkraft.
18:47
That is a transformationTransformation in powerLeistung of ideasIdeen.
327
1102000
3000
Das ist eine Transformationen der Ideen.
18:50
So the nextNächster stepSchritt, over the nextNächster fourvier daysTage,
328
1105000
2000
Im nächsten Schritt also, über die nächsten vier Tage,
18:52
is us exploringErkundung more of these ideasIdeen.
329
1107000
3000
werden wir einige dieser Ideen erforschen.
18:55
And perchanceVielleicht, if you can always keep this pictureBild in your mindVerstand,
330
1110000
3000
Und vielleicht können Sie dieses Bild immer im Kopf behalten,
18:58
that when we conveneeinzuberufen maybe in the distantentfernt futureZukunft, in 2020,
331
1113000
5000
und wenn wir uns in der Zukunft treffen werden, vielleicht 2020,
19:03
that pictureBild will look very differentanders.
332
1118000
2000
wird dieses Bild sehr anders aussehen.
19:05
Thank you.
333
1120000
2000
Danke.
19:07
(ApplauseApplaus)
334
1122000
2000
(Applaus)
Translated by Judith Matz
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Euvin Naidoo - Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties.

Why you should listen

Euvin Naidoo wants to change your mind about Africa. A partner in BCG's Johannesburg office, Naidoo is armed with facts, figures and a forward-looking outlook to convey a nuanced picture of a continent that's large, diverse and full of potential, with stabilizing economies and business growth. Speaking at TED in a personal capicity, he offers persuasive reasons why the continent's challenges should be reframed as opportunities, and why investing in Africa can make great business sense. A third-generation South African, Naidoo was selected by Forbes in 2011 onto their Top 10 Most Powerful and Influential Men under Forty in Africa list, and in 2009 was seleted as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Naidoo holds an MBA from Harvard, where he served on the Board of Admissions. He previously served as President and CEO of the South African Chamber of Commerce in America (SACCA), a position which allowed him to promote entrepreneurship and business investment throughout Africa.

More profile about the speaker
Euvin Naidoo | Speaker | TED.com