ABOUT THE SPEAKER
Euvin Naidoo - Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties.

Why you should listen

Euvin Naidoo wants to change your mind about Africa. A partner in BCG's Johannesburg office, Naidoo is armed with facts, figures and a forward-looking outlook to convey a nuanced picture of a continent that's large, diverse and full of potential, with stabilizing economies and business growth. Speaking at TED in a personal capicity, he offers persuasive reasons why the continent's challenges should be reframed as opportunities, and why investing in Africa can make great business sense. A third-generation South African, Naidoo was selected by Forbes in 2011 onto their Top 10 Most Powerful and Influential Men under Forty in Africa list, and in 2009 was seleted as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Naidoo holds an MBA from Harvard, where he served on the Board of Admissions. He previously served as President and CEO of the South African Chamber of Commerce in America (SACCA), a position which allowed him to promote entrepreneurship and business investment throughout Africa.

More profile about the speaker
Euvin Naidoo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Euvin Naidoo: Why invest in Africa

Euvin Naidoo au sujet de l'investissement en Afrique

Filmed:
494,324 views

Le banquier sud-africain d'investissement Euvin Naidoo explique pourquoi investir en Afrique peut être une excellente affaire.
- Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
WelcomeBienvenue to AfricaL’Afrique! Or ratherplutôt, I should say, welcomeBienvenue home.
0
1000
4000
Bienvenue en Afrique! Ou mieux encore, je devrais dire, bienvenue chez vous.
00:30
Because this is where it all really begana commencé, isn't it?
1
5000
3000
Parce que c'est ici où tout a réellement commencé, n'est ce pas?
00:33
Looking at fossilsfossiles datingsortir ensemble back severalnombreuses millionsdes millions of yearsannées --
2
8000
3000
En regardant les fossiles datant de plusieurs millions d'années--
00:36
it all pointspoints to evidencepreuve that life
3
11000
2000
tout met à l'évidence que la vie
00:38
for the humanHumain speciesespèce as we know it begana commencé right here.
4
13000
6000
de l'espèce humaine telle que nous la connaissons a commencé ici.
00:44
We are on an amazingincroyable journeypériple the nextprochain fourquatre daysjournées.
5
19000
4000
Nous serons dans un voyage incroyable pendant les quatre prochains jours.
00:48
You're going to hearentendre storieshistoires of "AfricaL’Afrique: The NextProchaine ChapterChapitre."
6
23000
4000
Vous allez entendre des histoires sur l'Afrique: Le Chapitre Suivant.
00:52
FantasticFantastique talescontes, anecdotesanecdotes from speakershaut-parleurs.
7
27000
2000
Des contes fantastiques et des anecdotes d'orateurs.
00:54
But I want to turntour that upsideà l'envers down for a momentmoment,
8
29000
4000
Mais je voudrais commencer par quelque chose de différent,
00:58
and get something out on the tabletable and clearclair the airair so to say.
9
33000
5000
et mettre sur la table quelques chose afin d'assainir l'air, pour ainsi dire.
01:03
What's the worstpire thing you've ever heardentendu about AfricaL’Afrique?
10
38000
3000
Quelle est la pire chose que vous ayiez entendue à propos de l'Afrique?
01:06
And this is not a rhetoricalrhétoriques questionquestion.
11
41000
1000
Et ceci n'est pas une question rhétorique
01:07
I actuallyréellement want answersréponses from you.
12
42000
3000
En fait, je veux écouter vos réponses.
01:10
Go for it! The worstpire.
13
45000
3000
Allez-y! La pire
01:13
FamineFamine.
14
48000
2000
Famine.
01:15
CorruptionCorruption.
15
50000
2000
Corruption.
01:17
More.
16
52000
2000
Quoi d'autre.
01:19
GenocideGénocide.
17
54000
2000
Génocide.
01:21
AIDSSIDA.
18
56000
3000
SIDA.
01:24
SlaveryEsclavage.
19
59000
4000
Esclavage.
01:28
That's enoughassez.
20
63000
2000
Ca suffit.
01:30
We'veNous avons all heardentendu these things.
21
65000
2000
Nous avons tous entendu ces choses.
01:32
But this is about AfricaL’Afrique, the storyrécit we have not heardentendu.
22
67000
4000
Mais ceci est à propos de l'Afrique, l'histoire que nous n'avons pas connue.
01:36
The storieshistoires that we want to know,
23
71000
2000
Les histoires que nous voulons connaître.
01:38
and the storieshistoires that do existexister about positivepositif talescontes.
24
73000
4000
et les histoires positives qui existent
01:42
A partpartie of my talk is going to be about investmentinvestissement opportunitiesopportunités
25
77000
4000
Une partie de ma conférence va porter sur les opportunités d'investissement
01:46
that existexister on this continentcontinent,
26
81000
2000
qui existent sur ce continent.
01:48
to separateséparé the rhetoricrhétorique from the realityréalité, the factfait from the fictionfiction.
27
83000
4000
Afin de distinguer la rhétorique de la réalité, les faits de la fiction.
01:52
To go to the actualréel dataLes données and statisticsstatistiques that existexister
28
87000
3000
Pour accéder aux données et statistiques réelles qui existent
01:55
about the actualréel things that are happeningévénement on the groundsol
29
90000
3000
sur les choses actuelles qui se passent sur le terrain
01:58
that make AfricaL’Afrique a realisticréaliste investmentinvestissement opportunityopportunité and optionoption for you.
30
93000
7000
qui font de l'Afrique une opportunité d'investissement réaliste et une option ajoutée pour vous.
02:05
So let's get going because AfricaL’Afrique,
31
100000
1000
Alors allons-y parce que l'Afrique,
02:06
to some degreedegré, is on a turnaroundtourner autour.
32
101000
4000
dans une certaine mesure, est à un revirement.
02:10
A turnaroundtourner autour in termstermes of how it managesgère its imageimage,
33
105000
4000
Un revirement en termes de comment elle gère son image,
02:14
and how it takes controlcontrôle of its ownposséder destinydestin.
34
109000
3000
et de la façon dont elle contrôle son propre destin.
02:17
And turnaroundsrevirements are partpartie and parcelParcel
35
112000
2000
Et les redressements constituent les parties essentielles
02:19
of what I have focusedconcentré on for mostles plus of my professionalprofessionnel careercarrière.
36
114000
4000
sur lesquelles je me suis concentrées durant la majeure partie de ma carrière professionnelle
02:23
And it all startedcommencé almostpresque a decadedécennie agodepuis,
37
118000
3000
Et tout a commencé dix ans auparavant,
02:26
as a youngJeune consultantconsultant at McKinseyMcKinsey & CompanyCompagnie
38
121000
2000
en étant un consultant à McKinsey et Company
02:28
at theirleur first AfricanAfricain officeBureau in JohannesburgJohannesburg.
39
123000
3000
dans leur premier bureau Africain à Johannesburg.
02:31
And there we workedtravaillé with leadingde premier plan CEOsChefs d’entreprise
40
126000
3000
Et là nous avons travaillé avec des PDG majeurs
02:34
on AfricanAfricain issuesproblèmes, and AfricanAfricain companiesentreprises on turnaroundsrevirements,
41
129000
3000
sur les questions africaines, et les compagnies africaines en mutation --
02:37
makingfabrication the companiesentreprises not just the bestmeilleur in AfricaL’Afrique
42
132000
3000
faisant de ces compagnies non seulement les meilleures en Afrique,
02:40
but the bestmeilleur globallyglobalement.
43
135000
2000
mais les meilleures au monde.
02:42
But I really formalizedofficialisé this focusconcentrer on turnaroundsrevirements
44
137000
4000
Mais j'ai réellement formalisé cette discussion sur les transformations
02:46
when I was completingavoir terminé my MBAMBA in the UnitedUnie StatesÉtats.
45
141000
3000
lorsque je préparais mon MBA aux Etats-Unis.
02:49
It all begana commencé with a fantasticfantastique phonetéléphone call.
46
144000
2000
Tout a commencé après un appel téléphonique incroyable.
02:51
It was from RosabethRosabeth MossPoint de riz KanterKanter,
47
146000
3000
C'était un appel de la part de Rosabeth Moss Kanter,
02:54
HarvardHarvard BusinessEntreprise SchoolÉcole gurugourou and a professorprofesseur of minemien.
48
149000
2000
Maître à penser et une de mes professeurs à Harvard Business School.
02:56
And she said, "I want to writeécrire a caseCas, EuvinEuvin --
49
151000
3000
Et elle a dit: "Je voudrais écrire un cas, Euvin--
02:59
a caseCas on a public-sectorsecteur public leaderchef
50
154000
2000
un cas sur un leader du secteur public
03:01
that has lessonscours for the corporateentreprise worldmonde."
51
156000
4000
qui a des leçons pour le monde de l'entreprise. "
03:05
And the leaderchef that camevenu to mindesprit was NelsonNelson MandelaMandela.
52
160000
4000
Et le leader qui m'était venu à l'esprit était Nelson Mandela.
03:09
Because NelsonNelson MandelaMandela, as he tooka pris over powerPuissance
53
164000
3000
Parce que Nelson Mandela, lorsqu'il a pris le pouvoir
03:12
as the first democratically-electeddémocratiquement élu presidentPrésident of SouthSud AfricaL’Afrique,
54
167000
3000
comme étant le premier président démocratiquement élu d'Afrique du Sud,
03:15
facedface à a situationsituation of a countryPays
55
170000
2000
a eu à faire face à un pays
03:17
that could have slida glissé into the abyssAbyss of chaosle chaos.
56
172000
3000
qui aurait pu glissé dans l'abîme du chaos.
03:20
But he startedcommencé the countryPays on a pathchemin of a positivepositif cyclecycle.
57
175000
4000
Mais il a commencé à diriger le pays sur un chemin d'un cycle positif.
03:24
Now the caseCas, "NelsonNelson MandelaMandela: ChangeChangement LeaderChef de file,"
58
179000
3000
Maintenant l'étude de cas, "Nelson Mandela: Leader du changement,"
03:27
becamedevenu partpartie of the researchrecherche basebase for a chapterchapitre
59
182000
3000
est devenue une base de recherche pour un chapitre
03:30
in Rosabeth'sDe Rosabeth newNouveau booklivre calledappelé "ConfidenceConfiance."
60
185000
4000
dans le nouveau livre de Rosabeth appelé "Confiance".
03:34
And "ConfidenceConfiance" becamedevenu a NewNouveau YorkYork TimesFois bestsellerbestseller
61
189000
4000
Et "Confiance" est devenu un best-seller du New York Times
03:38
and toppedsurmonté BusinessEntreprise Week'sSemaine hardcovercouverture rigide bestsellerbestseller listliste.
62
193000
3000
et tête de liste des best-sellers de Business Week.
03:41
And why I tell you this storyrécit is because laterplus tard, when I was interviewedinterviewé
63
196000
3000
Et je vous raconte cette histoire parce que plus tard, lorsque j'ai été interviewé
03:44
on SABCSABC AfricaL’Afrique, on a pan-Africanpan-africaine broadcastdiffusion, they askeda demandé,
64
199000
3000
sur SABC Afrique, sur la chaîne pan-Africane, ils m'ont demandé,
03:47
"What is your keyclé lessonleçon, or the keyclé thing you enjoyprendre plaisir the mostles plus?" --
65
202000
4000
"Quelle est votre leçon clé, ou l'élément clé que vous appréciez le plus?" --
03:51
because it was a hugeénorme privilegeprivilège to be partpartie of suchtel a projectprojet.
66
206000
3000
parce que c'était un privilège énorme de faire partie d'un projet de la sorte.
03:54
The lessonleçon from that was that it was AfricaL’Afrique -- an AfricanAfricain storyrécit --
67
209000
5000
La leçon a tiré est que c'était l'Afrique, une histoire Africaine,
03:59
that was used to sharepartager newsnouvelles with the restdu repos of the worldmonde
68
214000
4000
qui avait été utilisée afin de partager les informations avec le reste du monde
04:03
of what the benchmarkindice de référence can be for corporateentreprise turnaroundsrevirements.
69
218000
3000
pour ce que le point de référence peut être pour les redressement d'entreprises.
04:06
AfricaL’Afrique was beingétant used as a successSuccès storyrécit!
70
221000
5000
L'Afrique avait été utilisée comme une success story!
04:11
So I want to sharepartager with you a personalpersonnel storyrécit
71
226000
2000
Donc je voudrais partager une expérience personnelle avec vous
04:13
about a turnaroundtourner autour or a transformationtransformation.
72
228000
2000
au sujet d'un changement ou une transformation.
04:15
And that has to do with me
73
230000
2000
Et cela a un rapport avec moi même.
04:17
because in 1994, I packedemballé a fewpeu things into a backpacksac à dos
74
232000
4000
Parce que, en 1994, j'ai emballé quelques affaires dans un sac à dos
04:21
and headedà tête off for a yearan of travelVoyage
75
236000
2000
et je suis parti pour un voyage d'une année
04:23
in the middlemilieu of my universityUniversité careercarrière.
76
238000
3000
au milieu de mon cursus universitaire.
04:26
You should have seenvu my parents'des parents reactionréaction!
77
241000
2000
Vous auriez du voir la réaction de mes parents!
04:28
(LaughterRires)
78
243000
1000
(Rires)
04:29
But very soonbientôt, I founda trouvé myselfmoi même from the southerndu sud partpartie of AfricaL’Afrique,
79
244000
4000
Mais très vite, je me suis retrouvé dans la partie sud de l'Afrique --
04:33
in SouthSud AfricaL’Afrique -- at the very northNord, in EgyptÉgypte.
80
248000
3000
en Afrique du Sud -- à la partie extrême nord, en Egypte.
04:36
And I soughtrecherché out the mostles plus remoteéloigné placesdes endroits.
81
251000
2000
Et j'ai cherché les endroits les plus insolites.
04:38
I wentest allé to the SiwaSiwa OasisOasis. That was one of my stopsarrêts.
82
253000
3000
Je suis allé à l'Oasis de Siwa -- Ceci était un de mes arrêts.
04:41
And the SiwaSiwa OasisOasis is famouscélèbre for severalnombreuses things,
83
256000
2000
Et l'Oasis de Siwa est célèbre pour plusieurs choses,
04:43
but the keyclé thing is that it was the placeendroit
84
258000
2000
mais la chose clé est parce que c'était l'endroit
04:45
that AlexanderAlexandre the Great wentest allé to
85
260000
3000
où est allé Alexandre le Grand
04:48
when he wanted to find out what his destinydestin had in storele magasin for him.
86
263000
3000
lorsqu'il a voulu savoir ce que son destin lui réservait.
04:51
And legendlégende has it that AlexanderAlexandre trekkedparcouru throughpar this desertdésert.
87
266000
3000
Et d'après la légende Alexandre a parcouru ce désert.
04:54
HalfLa moitié his battalionbataillon was wipedessuyé out in the sandstormtempête de sable.
88
269000
3000
La moitié de son bataillon a été détruit lors d'une tempête de sable.
04:57
And mythmythe saysdit that he had an audiencepublic with the oracleoracle,
89
272000
3000
Et le mythe dit qu'il avait une audience avec l'oracle,
05:00
and it foretoldprédit his destinydestin of greatnessgrandeur.
90
275000
3000
et qu'il prédit son destin de grandeur.
05:03
This was 300 BCCOLOMBIE-BRITANNIQUE.
91
278000
2000
Ceci était en 300 avant JC.
05:05
So AfricaL’Afrique had long been seenvu as a placeendroit to go to for answersréponses.
92
280000
6000
Ainsi, l'Afrique a longtemps été considérée comme l'endroit où aller pour obtenir des réponses.
05:11
Now, the thing I rememberrappelles toi about SiwaSiwa
93
286000
3000
Maintenant, la chose dont je me souviens à propos de Siwa
05:14
was the magicalmagique viewvue of the skyciel at night.
94
289000
3000
était la vue magique du ciel la nuit.
05:17
With no naturalNaturel lightlumière sourcela source, SivaSiva is one of these amazingincroyable placesdes endroits
95
292000
3000
Sans source de lumière naturelle, Siwa est l'un de ces endroits magnifiques
05:20
that when you look up you see a perfectparfait tapestrytapisserie.
96
295000
4000
où lorsque vous levez les yeux vous voyez une tapisserie parfaite.
05:24
FastRapide forwardvers l'avant to 2002.
97
299000
2000
Avance rapide jusqu'en 2002.
05:26
I'm sittingséance in CambridgeCambridge, MassachusettsMassachusetts
98
301000
2000
j’ai assisté à Cambridge, Massachussetts
05:28
at the HealthcareSoins de santé DevelopmentDéveloppement ConferenceConférence.
99
303000
2000
à la conférence sur le Développement des Soins de Santé.
05:30
And I see the sameMême picturephoto, but from the oppositecontraire sidecôté.
100
305000
3000
Et je vois la même image, mais du côté opposé.
05:33
A satelliteSatellite picturephoto looking down at the earthTerre.
101
308000
5000
Une image satellite regardant vers la terre.
05:38
And it was that picturephoto that madefabriqué suchtel a profoundprofond impactimpact on me
102
313000
3000
Et c'est cette image qui a fait un impact profond sur moi
05:41
because I'll never forgetoublier it. I rememberrappelles toi the very momentmoment.
103
316000
3000
parce que je ne l'oublierai jamais. Je me souviens de ce moment très précis.
05:44
And I wanted to sharepartager that imageimage with you of what I saw at that pointpoint.
104
319000
6000
Et je veux partager avec vous cette image de ce que j'ai vu à ce moment.
05:50
The first thing that I saw was NorthNord AmericaL’Amérique at night --
105
325000
5000
La première chose que j'ai vu a été l'Amérique du Nord pendant la nuit --
05:55
glowingincandescent, in all its glorygloire. A warmchaud feelingsentiment. LightLumière.
106
330000
10000
lumineuse, dans toute sa splendeur. Une sensation de chaleur. Lumière.
06:05
And then I saw it -- AfricaL’Afrique. QuiteTout à fait literallyLittéralement the "DarkSombre ContinentContinent."
107
340000
10000
Et puis je l'ai vu -- L'Afrique. Littéralement le «Continent Noir».
06:15
And while AfricaL’Afrique maymai be darkfoncé,
108
350000
2000
Et bien que l'Afrique peut être sombre,
06:17
the thing that broughtapporté the messagemessage home to me
109
352000
3000
la chose qui a était la plus poignante
06:20
was that this is the challengedéfi we are facingorienté vers,
110
355000
3000
était que c'est le défi auquel nous faisons face
06:23
but it's alsoaussi the opportunityopportunité.
111
358000
3000
mais c'est aussi une opportunité.
06:26
Because whilsttandis que AfricaL’Afrique maymai be darkfoncé -- other than the fewpeu speckstaches brunes
112
361000
3000
Parce que tandis que l'Afrique est sombre -- mis à part les quelques tâches de lumière
06:29
that existexister northNord and in the southSud and other areaszones --
113
364000
4000
qui existent au nord, au sud et dans quelques autres régions --
06:33
it's aglowaglow with the lightlumière in the heartscœurs
114
368000
2000
c'est rayonnant de lumière dans les cœurs
06:35
of the millionsdes millions of people that are there.
115
370000
2000
des millions de personnes qui sont là bas.
06:37
EntrepreneursChefs d’entreprise, dynamicdynamique people, people with hopeespérer.
116
372000
4000
Entrepreneurs, personnes dynamiques, personnes pleines d'espoir.
06:41
It was GeorgeGeorge KimbleKimble, the geographergéographe, who said
117
376000
3000
C'était George Kimble, le géographe, qui a dit
06:44
that, "The only thing darkfoncé about AfricaL’Afrique is our ignoranceignorance of it."
118
379000
5000
que, "La seule chose obscure sur l'Afrique est notre ignorance sur celle-ci"
06:49
So let's startdébut sheddingexcrétion lightlumière on this amazingincroyable eclecticéclectique continentcontinent
119
384000
4000
Commençons donc par faire de la lumière pour cet extraordinaire continent éclectique
06:53
that has so much to offeroffre.
120
388000
2000
qui a beaucoup à offrir.
06:55
Let's startdébut unpackingDéballage it.
121
390000
5000
Commençons à le déballer.
07:00
AfricaL’Afrique is the second-largestdeuxième continentcontinent, a landmassmasse terrestre secondseconde from AsiaL’Asie.
122
395000
7000
L'Afrique est le second plus grand continent au monde, une large terre, après l'Asie.
07:07
It alsoaussi is the secondseconde mostles plus populatedpeuplé continentcontinent,
123
402000
2000
C'est aussi le second continent le plus peuplé,
07:09
with 900 millionmillion people.
124
404000
2000
avec 900 millions de personnes.
07:11
In factfait -- comingvenir back to the landterre massMasse -- AfricaL’Afrique is so biggros
125
406000
3000
En effet -- pour revenir à la masse terrestre-- l'Afrique est tellement grande
07:14
that you could fiten forme in the continentalcontinental UnitedUnie StatesÉtats,
126
409000
3000
que vous pouvez caser les Etats-Unis,
07:17
ChinaLa Chine, and the entiretout EuropeL’Europe into AfricaL’Afrique, and still have spaceespace.
127
412000
5000
la Chine et l'Europe entière dans l'Afrique, et encore avoir de l'espace.
07:22
AfricaL’Afrique is home to over 1,000 languageslangues --
128
417000
3000
L'Afrique est le foyer de plus de 1 000 langues --
07:25
2,000 is anotherun autre estimateestimation that's out there --
129
420000
3000
2 000 est une autre estimation qui existe --
07:28
with over 2,000 languageslangues and dialectsdialectes.
130
423000
3000
avec plus de 2 000 langues et dialectes.
07:31
But you could say, "InvestInvestir in AfricaL’Afrique in over 1,000 languageslangues,
131
426000
4000
Mais vous pouvez dire, "Investir en Afrique dans plus de 1 000 langues,
07:35
and it wouldn'tne serait pas make a differencedifférence."
132
430000
3000
et ça ne ferait pas une différence."
07:38
What does the dataLes données say?
133
433000
2000
Que disent les données?
07:40
As an investmentinvestissement bankerbanquier, I'm in the cross-flowtangentiels of informationinformation
134
435000
4000
En tant que banquier d'investissement, je suis au carrefour de l'information
07:44
and the changeschangements that are takingprise placeendroit in capitalCapitale marketsles marchés.
135
439000
3000
et les changements qui sont en train de se mettre en place dans les marchés de capitaux.
07:47
So I want to sharepartager with you some of these bellwetherBellwether signalssignaux, or signssignes,
136
442000
3000
Donc je voudrais partager avec vous certains de ces signaux, ou ces signes,
07:50
and windsles vents of changechangement that are sweepingbalayage this continentcontinent.
137
445000
2000
et les changements qui soufflent sur ce continent.
07:52
So let's startdébut on that.
138
447000
2000
Alors commençons par là.
07:54
And let's startdébut at the highhaute levelniveau, on the macro-factorsmacro-facteurs.
139
449000
2000
Et commençons par les choses importantes, les macro-facteurs.
07:56
InflationInflation, in generalgénéral, is comingvenir down acrossà travers AfricaL’Afrique --
140
451000
3000
L'inflation, en général, est en baisse en Afrique --
07:59
that's the first signsigne --
141
454000
2000
ceci est le premier signe --
08:01
in manybeaucoup countriesdes pays reachingatteindre double-digitdeux chiffres figureschiffres.
142
456000
2000
plusieurs pays atteignent des résultats à deux chiffres.
08:03
So let's startdébut looking at some of those.
143
458000
2000
Donc commençons à en voir quelques-uns de près.
08:05
I call it my Z.E.N. clustergrappe.
144
460000
2000
Je l'appelle mon panier Z.E.N.
08:07
ZambiaZambie: from 2004 to 2006, movesse déplace from the 18 percentpour cent in inflationinflation
145
462000
5000
La Zambie: de 2004 à 2006, le taux d'inflation passe de 18 pour cent
08:12
to the nineneuf percentpour cent.
146
467000
2000
à 9 pour cent.
08:14
EgyptÉgypte: from the 16 percentpour cent to about 8.4 percentpour cent.
147
469000
5000
L'Egypte: de 16 pour cent à presque 8,4 pour cent.
08:19
NigeriaNigeria: a similarsimilaire situationsituation,
148
474000
2000
Le Nigeria, une situation similaire:
08:21
from the 16 percentpour cent to the eighthuit percentpour cent. SingleUnique digitschiffres.
149
476000
6000
de 16 pour cent à 8 pour cent. Des nombres d'un seul chiffre
08:27
More fascinatingfascinant, you have other countriesdes pays -- SouthSud AfricaL’Afrique,
150
482000
4000
Plus fascinant, il y a d'autres pays -- L'Afrique du Sud,
08:31
MauritiusIle Maurice, NamibiaNamibie -- all in singleunique digitschiffres.
151
486000
7000
l'île Maurice, la Namibie -- tous en un seul chiffre.
08:38
But that's just partpartie of the storyrécit. You have a similarsimilaire trendtendance with currenciesmonnaies --
152
493000
3000
Mais ceci est qu'une partie de l'histoire. Vous avez une tendance similaire avec les devises --
08:41
currenciesmonnaies going throughpar an extremeextrême time of stabilityla stabilité.
153
496000
6000
des devises passant par des moments d'extrême stabilité.
08:47
But that's looking at the biggros picturephoto.
154
502000
2000
Mais c'est regarder à la vision d'ensemble.
08:49
And the first mythmythe to dispeldissiper les is that AfricaL’Afrique is not a countryPays.
155
504000
6000
Et le premier mythe à dissiper est que l'Afrique n'est pas un pays.
08:55
It's madefabriqué up --
156
510000
2000
L'Afrique est composée...
08:57
(ApplauseApplaudissements)
157
512000
1000
(Applaudissements)
08:58
It's madefabriqué up of 53 differentdifférent countriesdes pays.
158
513000
4000
est composée de 53 pays différents.
09:02
So the very definitiondéfinition -- to say "investinvestir in AfricaL’Afrique" is a no-goNo-Go.
159
517000
4000
Donc la pure définition -- de dire "investir en Afrique" -- est un non-droit.
09:06
It's meaninglesssans signification.
160
521000
2000
ça n'a aucun sens.
09:08
EachChaque countryPays has a uniqueunique valuevaleur propositionproposition.
161
523000
3000
Chaque pays a une proposition de valeur unique.
09:11
You can make moneyargent, you can loseperdre moneyargent in AfricaL’Afrique.
162
526000
3000
Vous pouvez gagner ou perdre de l'argent en Afrique.
09:14
But opportunitiesopportunités, boygarçon oh boygarçon, they existexister.
163
529000
3000
Mais les opportunités existent
09:17
And this is what todayaujourd'hui is about --
164
532000
3000
Et c'est pour cette raison qu'on est là aujourd'hui --
09:20
it's about discussingdiscuter those very opportunitiesopportunités.
165
535000
4000
afin de discuter de ces opportunités précises.
09:24
So let's startdébut gettingobtenir into the countriesdes pays
166
539000
2000
Donc commençons par s'intéresser aux pays
09:26
and into the specificspécifique materialMatériel and dataLes données.
167
541000
5000
et aux matériaux et données spécifiques.
09:31
I was recentlyrécemment electedélu, as EmekaEmeka mentionedmentionné,
168
546000
2000
J'ai été récemment élu, comme mentionnait Emeka,
09:33
as the PresidentPrésident of the SouthSud AfricanAfricain ChamberChambre of CommerceCommerce in AmericaL’Amérique.
169
548000
3000
comme Président de la Chambre de Commerce de l'Afrique du Sud aux Etats-Unis d'Amérique.
09:36
And I'm very proudfier and happycontent to be in that rolerôle
170
551000
3000
Et je suis très fier et heureux d'avoir ce rôle
09:39
because it is a fascinatingfascinant positionposition to be in.
171
554000
2000
parce que c'est une position fascinante.
09:41
To hearentendre this dialoguedialogue that's just increasingen augmentant in tenorténor and velocityrapidité,
172
556000
4000
D'écouter ce dialogue qui vient juste d'accroître en vélocité,
09:45
of decisionsles décisions about tradeCommerce and companiesentreprises wantingvouloir to come.
173
560000
4000
des discussions à propos de commerce et des compagnies voulant devenir.
09:49
So the first portPort of call: let's talk a little bitbit about SouthSud AfricaL’Afrique.
174
564000
2000
Ainsi, le premier port d'escale: Parlons un peu de l'Afrique du Sud.
09:51
But not the SouthSud AfricaL’Afrique we always talk about --
175
566000
2000
Mais on ne parlera pas tout le temps de l'Afrique du Sud --
09:53
the goldor, the mineralsminéraux, the First WorldMonde infrastructureInfrastructure --
176
568000
3000
l'or, les minéraux, la première infrastructure mondiale --
09:56
a bitbit about the other sidecôté of it.
177
571000
2000
un peu de choses différentes.
09:58
For exampleExemple, SouthSud AfricaL’Afrique was recentlyrécemment votedvoté as the topHaut destinationdestination
178
573000
4000
Par exemple: L'Afrique du Sud a été récemment élue comme étant la première destination
10:02
for the topHaut 1,000 UKUK companiesentreprises for offshoreoffshore call-centersles centres d’appels.
179
577000
4000
des 1000 meilleures compagnies du Royaume Uni pour les centres d'appel off-shore.
10:06
SameMême languagela langue, timelinechronologie, etet ceteraPeter Cetera. MakesFait sensesens.
180
581000
5000
Même langue, fuseau horaire, etc. Logique.
10:11
Other headlinesManchettes that have recentlyrécemment reachedatteint SouthSud AfricaL’Afrique
181
586000
2000
D'autres titres qui ont récemment atteint l'Afrique du Sud
10:13
were BainBain CapitalCapital and KKRKKR, the biggros boysgarçons of privateprivé equitycapitaux propres.
182
588000
5000
étaient Bain Capital et KKR, les grands de fonds propres.
10:18
HeadlineHeadline in SouthSud AfricaL’Afrique: "They have landeda atterri." QuiteTout à fait ominousde mauvais augure.
183
593000
3000
Les titres en Afrique du Sud: «Ils ont débarqué." Tout à fait inquiétant.
10:21
But what were they there for? To acquireacquérir assetsles atouts.
184
596000
4000
Mais pourquoi sont-ils là bas? Afin d'acquérir des fonds.
10:25
BingBing Capital'sCapitale acquisitionacquisition of EdconEdcon, a largegrand retailerdétaillant, is testimonytémoignage
185
600000
7000
L'acquisition de Edcon, un grand détaillant, par Bing Capital est un témoignage
10:32
to the confidenceconfiance they are startingdépart to placeendroit in the economyéconomie.
186
607000
3000
de la confiance qu'ils ont commencé à placer dans l'économie.
10:35
Because it is actuallyréellement a long-termlong terme playjouer.
187
610000
2000
Parce que c'est actuellement une longue partie.
10:37
BeingÉtant a retailerdétaillant, it is a playjouer on the beliefcroyance
188
612000
2000
Être un détaillant, est une croyance
10:39
that this middle-classclasse moyenne that's growingcroissance will continuecontinuer to growcroître,
189
614000
4000
que cette classe moyenne en pleine croissance va continuer à accroître,
10:43
that the boomboom and the confidenceconfiance in consumerconsommateur spendingdépenses will continuecontinuer.
190
618000
6000
que l'essor et la confiance dans les dépenses des ménages vont se poursuivre.
10:49
But the storyrécit of AfricaL’Afrique, and my focusconcentrer, is beyondau-delà SouthSud AfricaL’Afrique
191
624000
5000
Mais l'histoire de l'Afrique, et mon intérêt, est au-delà de l'Afrique du Sud,
10:54
because there's so much happeningévénement.
192
629000
2000
Car il y a tellement de choses qui se passent.
10:56
UndoubtedlySans aucun doute, NigeriaNigeria is clearlyclairement a hotchaud spotplace.
193
631000
4000
Sans aucun doute, le Nigeria est clairement intéressant.
11:00
ChallengesDéfis -- and we will hearentendre a lot about NigeriaNigeria in these fourquatre daysjournées.
194
635000
4000
Défis -- et nous allons beaucoup apprendre à propos du Nigeria durant ces quatre jours.
11:04
But looking at GoldmanGoldman Sachs'Sachs work -- we had the famouscélèbre BRICBRIC ReportRapport.
195
639000
5000
Mais en regardant les travaux de Goldman Sachs - nous avons lu le fameux rapport BRIC.
11:09
The newNouveau reportrapport, "The NextProchaine ElevenOnze," highlightspoints forts that by 2020
196
644000
4000
Le nouveau rapport, "le N-11", souligne que d'ici 2020
11:13
NigeriaNigeria is going to be amongstparmi the topHaut 10 economieséconomies in the worldmonde.
197
648000
4000
le Nigeria va être parmi les 10 premières économies du monde.
11:17
It's an investmentinvestissement opportunityopportunité. Think about that.
198
652000
4000
C'est une opportunité d'investissement. Pensez à ceci.
11:21
Is anyonen'importe qui -- our banksbanques, our investorsinvestisseurs --
199
656000
3000
Est-ce-que quelqu'un -- de nos banques, de nos investisseurs --
11:24
seriouslysérieusement thinkingen pensant about going to NigeriaNigeria?
200
659000
1000
est sérieusement en train de penser à aller au Nigeria?
11:25
If you haven'tn'a pas, why not?
201
660000
2000
Sinon, pourquoi pas?
11:27
What's going on in NigeriaNigeria? A couplecouple of things.
202
662000
4000
Qu'est-ce-qui se passe au Nigeria? Plusieurs choses.
11:31
I want to talk about it from the perspectivela perspective of capitalCapitale marketsles marchés.
203
666000
4000
Je veux parler de ça dans la perspective des marchés de capitaux.
11:35
BellwetherBellwether signssignes again.
204
670000
3000
Encore un indicateur de tendance.
11:38
GuaranteeGarantie TrustFiducie BankBanque recentlyrécemment issuedPublié the first EuroEuro BondBond
205
673000
4000
Guarantee Trust Bank a récemment crée la première euro-obligation
11:42
out of AfricaL’Afrique, and this excludesexclut les SouthSud AfricaL’Afrique.
206
677000
3000
en dehors de l'Afrique, en excluant l'Afrique du Sud.
11:45
But the first EurobondEurobond, the raisingélevage of internationalinternational capitalCapitale
207
680000
3000
Mais la première euro-obligation, l'enregistrement de capitaux internationaux
11:48
offshoreoffshore, off its ownposséder balanceéquilibre sheetdrap,
208
683000
3000
off shore, hors de son propre bilan,
11:51
withoutsans pour autant any sovereignsouverain backingsupport --
209
686000
2000
sans aucune couverture --
11:53
that is an indicationindication of the confidenceconfiance that is takingprise placeendroit in that economyéconomie.
210
688000
4000
ceci est une indication de la confiance qui est en train de se mettre en place dans l'économie.
11:57
WithoutSans any sovereignsouverain backingsupport,
211
692000
2000
Sans aucune couverture,
11:59
a NigerianNigérian companycompagnie raisingélevage capitalCapitale offshoreoffshore.
212
694000
2000
une compagnie nigériane soulevant un capital offshore.
12:01
It's just a signsigne of things to come.
213
696000
1000
C'est juste un signe des choses à venir.
12:02
Looking at the oilpétrole industryindustrie, AfricaL’Afrique providesfournit 18 percentpour cent
214
697000
5000
En se penchant à l'industrie du pétrole, l'Afrique procure 18 pour cent
12:07
of the U.S.'sde oilpétrole supplyla fourniture, with the MiddleMoyen EastEast just 16 percentpour cent.
215
702000
4000
de l'approvisionnement en pétrole des Etats-Unis, plus que le moyen orient avec juste 16 pour cent.
12:11
It's an importantimportant strategicstratégique partnerpartenaire.
216
706000
2000
C'est un partenaire stratégique important.
12:13
Let's put NigeriaNigeria in perspectivela perspective.
217
708000
2000
Mettons le Nigeria en perspectives.
12:15
2.2 to 2.4 millionmillion barrelsbarils of oilpétrole a day --
218
710000
3000
De 2,2 à 2,4 millions de barils par jour.
12:18
the sameMême leagueligue as KuwaitKoweït, the sameMême leagueligue as VenezuelaVenezuela.
219
713000
5000
La même ligue que le Koweït. La même ligue que le Venezuela.
12:23
But with AfricaL’Afrique, let's startdébut beingétant carefulprudent about this.
220
718000
3000
Mais avec l'Afrique, commençons à être prudents à propos de ceci.
12:26
And EmekaEmeka and I have had these discussionsdiscussions.
221
721000
2000
Et Emeka et moi avons eu ces discussions.
12:28
We have to movebouge toi away from what's calledappelé "the cursemalédiction of the commoditiesproduits de base."
222
723000
4000
Nous devons nous éloigner de ce qui est appelé "la malédiction des marchandises."
12:32
Because it's not about oilpétrole, it's not about commoditiesproduits de base.
223
727000
2000
Parce que il ne s'agit pas de pétrole, il ne s'agit pas de marchandises.
12:34
For AfricaL’Afrique to trulyvraiment be sustainabledurable,
224
729000
2000
Pour l'Afrique pour être vraiment durable,
12:36
we have to movebouge toi beyondau-delà to other industriesles industries.
225
731000
3000
nous devons aller au-delà, à d'autres industries.
12:39
So let's unpackdécompresser those very quicklyrapidement,
226
734000
2000
Donc commençons à déballer ceci rapidement,
12:41
and I'm going to movebouge toi throughpar these very, very, very fastvite
227
736000
2000
et je vais passer à travers ceci très, très, très vite,
12:43
because I can see that clockl'horloge countingcompte down.
228
738000
4000
parce que je peux voir le compte à rebours à travers la montre.
12:47
What elseautre is going on there? EgyptÉgypte.
229
742000
3000
Que se passe-t-il là? L'Egypte.
12:50
EgyptÉgypte is launchinglancement a first largegrand industrialindustriel zonezone --
230
745000
3000
L'Egypte se lance dans un projet d'une large zone industrielle --
12:53
2.8 billionmilliard investmentinvestissement.
231
748000
2000
un investissement de 2,8 milliards.
12:55
The announcementannonce just camevenu out the last fewpeu weekssemaines.
232
750000
2000
L'annonce est sortie quelques semaines auparavant.
12:57
CloseFermer to the MediterraneanMéditerranée, nearprès AlexandriaAlexandrie --
233
752000
4000
Près de la Méditerranée, à côté d'Alexandrie --
13:01
textilestextiles, petrochemicalsproduits pétrochimiques.
234
756000
2000
textiles, pétrochimies.
13:03
It's beingétant managedgéré by a Singaporean-basedAxée sur les Singapouriens managementla gestion companycompagnie.
235
758000
4000
Ce projet est géré par une société de gestion basée à Singapour.
13:07
So they want to emergeémerger as an industrialindustriel powerhousecentrale électrique
236
762000
3000
Ils veulent donc émerger comme une puissance industrielle.
13:10
acrossà travers the industriesles industries -- away from oilpétrole.
237
765000
2000
dans différentes industries -- mis à part le pétrole.
13:12
Let's look at agricultureagriculture. Let's look at forestryforestier.
238
767000
3000
Regardons l'agriculture. Regardons la sylviculture.
13:15
What's going on there?
239
770000
1000
Que se passe-t-il là bas?
13:16
In TanzaniaTanzanie last weekla semaine, we had the launchlancement
240
771000
4000
En Tanzanie la semaine dernière, nous avons eu le lancement
13:20
of the EastEast AfricanAfricain OrganicOrganique ProduceProduire des StandardNorme.
241
775000
4000
de la Standardisation des Produits bio de l'Afrique de l'Est.
13:24
Again, gatheringrassemblement togetherensemble farmersLes agriculteurs, gatheringrassemblement togetherensemble stakeholdersles parties prenantes
242
779000
5000
Encore une fois, rassembler les agriculteurs, rassembler les parties intéressées
13:29
in EastEast AfricaL’Afrique to get standardsnormes for organicbiologique produceproduire. Better pricesdes prix.
243
784000
7000
en Afrique de l'Est pour obtenir des normes standards pour des produits bio. Meilleurs prix.
13:36
It tiescravates in with small-scaleà petite échelle farmersLes agriculteurs
244
791000
3000
Ces normes groupent les fermiers à petite échelle
13:39
in termstermes of no pesticidespesticides, no fertilizersengrais.
245
794000
5000
en termes d'aucun pesticide, aucun engrais.
13:44
Again, opportunityopportunité to tackletacle marketsles marchés to get that higherplus haute priceprix.
246
799000
5000
Encore une fois, une opportunité pour aborder le marché et obtenir ce prix élevé.
13:49
UgandaL’Ouganda: the NewNouveau ForestForest CompanyCompagnie,
247
804000
2000
Ouganda: la Nouvelle Compagnie Forestière,
13:51
replantingreplantation and redevelopingréaménagement des theirleur forestsles forêts. Why is that importantimportant?
248
806000
6000
replantant et redéveloppant leurs forêts. Pourquoi ceci est important?
13:57
As the energyénergie needsBesoins are metrencontré and electricityélectricité is needednécessaire [we will need]
249
812000
3000
Comme les besoins d'énergie sont respectés et l'électricité est nécessaire [nous aurons besoin]
14:00
polespôles for rollingroulant out electricityélectricité.
250
815000
2000
de pôles pour produire de l'électricité.
14:02
But here is the sweetenerédulcorant in the dealtraiter.
251
817000
2000
Mais la cerise sur le gâteau dans cette affaire.
14:04
They're going to be tappingtapotement into carboncarbone creditscrédits.
252
819000
4000
est qu'ils vont profiter de crédits carbone.
14:08
Let's go back to NigeriaNigeria.
253
823000
2000
Retournons au Nigeria.
14:10
The bankingservices bancaires sectorsecteur has undergonefait l’objet tremendousénorme transformationtransformation,
254
825000
3000
Le secteur bancaire a subi une transformation considérable,
14:13
from over 80 banksbanques to 25 banksbanques. StrengtheningRenforcement of the systemsystème.
255
828000
5000
de plus que 80 banques à 25 banques. Renforcement du système.
14:18
But what's going on there? Only 10 percentpour cent of the countryPays is bankeden banque.
256
833000
5000
Mais que se passe-t-il là bas? Uniquement 10 pour cent de la population utilisent les services de la banque.
14:23
The largestplus grand populationpopulation in AfricaL’Afrique is in NigeriaNigeria.
257
838000
3000
La plus grande population en Afrique est au Nigeria.
14:26
135 million-plusd’après people. Think about that.
258
841000
4000
135 millions d'habitants. Pensez à ça.
14:30
There are only 700 ATMsGuichets automatiques in the countryPays. OpportunityOccasion.
259
845000
5000
Il y a uniquement 700 de distributeurs d'argent bancaire dans le pays. Opportunité.
14:35
The sameMême for telecomstélécoms acrossà travers the countryPays.
260
850000
3000
De même pour la télécommunication dans le pays.
14:38
Now let's look at the continentcontinent as a wholeentier.
261
853000
2000
Maintenant regardons au continent dans son ensemble.
14:40
People look at the roadsroutes, for exampleExemple, and they'dils auraient say,
262
855000
2000
Les gens regardent les routes, par exemple, et voudraient dire,
14:42
"AngolaAngola: 90 percentpour cent of roadsroutes are untarreddécompressés. AhAh, problemproblème!"
263
857000
7000
"L'Angola: 90 pour cent des routes ne sont pas goudronnés. Ah, problème!"
14:49
It's more expensivecoûteux to transporttransport goodsdes biens. PricesPrix of goodsdes biens go up,
264
864000
3000
C'est plus cher de transporter les biens. Les prix des biens augmentent.
14:52
inflationinflation is affectedaffecté.
265
867000
2000
l'inflation est affectée.
14:54
NigeriaNigeria: 70 percentpour cent of roadsroutes are untarreddécompressés. ZambiaZambie: 80 percentpour cent.
266
869000
3000
Le Nigeria: 70 pour cent des routes ne sont pas goudronnés. La Zambie: 80 pour cent.
14:57
In generalgénéral, more than 50 percentpour cent of roadsroutes are untarreddécompressés.
267
872000
3000
En général, plus de 50 pour cent des routes ne sont pas goudronnés.
15:00
This is an opportunityopportunité! EnergyÉnergie needsBesoins -- it's an opportunityopportunité.
268
875000
5000
C'est une opportunité! Un besoin d'énergie -- C'est une opportunité.
15:05
So what are the signssignes that things are fundamentallyfondamentalement changingen changeant?
269
880000
3000
Alors, quels sont les signes qui prouvent que les choses changent radicalement?
15:08
Let's look at the stockStock marketsles marchés in AfricaL’Afrique.
270
883000
3000
Regardons aux marchés financiers en Afrique.
15:11
If I had to askdemander you, "In 2005 what was the bestmeilleur performingeffectuer stockStock marketmarché
271
886000
4000
Si j'avais à vous demander, "En 2005 quel a été la meilleure performance d'un marché financier
15:15
or stockStock exchangeéchange in the worldmonde?" Would EgyptÉgypte come to mindesprit?
272
890000
5000
ou d'une bourse dans le monde?" Est-ce que l'Egypte vous viendrait à l'esprit?
15:20
In 2005, the EgyptianÉgyptienne stockStock exchangeéchange returnedrevenu over 145 percentpour cent.
273
895000
8000
En 2005, le marché financier -- échange de biens -- Egyptien a tourné 145 pour cent.
15:28
What's going on in some of the other countriesdes pays?
274
903000
2000
Qu'est-ce qui se passe dans certains des autres pays?
15:30
Let's look at some 2006 numbersNombres. KenyaKenya: over 60 percentpour cent. NigeriaNigeria: over 40 percentpour cent.
275
905000
7000
Regardons à quelques résultats de 2006. Le Kenya: plus que 60 pour cent. Le Nigeria: plus que 40 pour cent.
15:37
SouthSud AfricaL’Afrique: in the 20 percentspourcentages. HighHaute onesceux.
276
912000
3000
L'Afrique du Sud: Dans les 20 pour cent. Nombres élevés.
15:40
These are the trendsles tendances that are takingprise placeendroit.
277
915000
6000
Ce sont les tendances qui sont en train de se mettre en place.
15:46
But in any investmentinvestissement decisiondécision, the keyclé questionquestion is,
278
921000
4000
Mais dans n'importe quelle décision, la question clé est,
15:50
"What is my alternativealternative investmentinvestissement?"
279
925000
3000
"Quel est mon alternative d'investissement?"
15:53
Because in AfricaL’Afrique todayaujourd'hui, we are competingen compétition globallyglobalement for capitalCapitale.
280
928000
4000
Parce que aujourd'hui en Afrique, nous sommes en concurrence au niveau mondial pour les capitaux.
15:57
And globalglobal capitalCapitale is agnosticagnostique -- it has no loyaltiesloyautés.
281
932000
5000
Et le capital global est agnostique - il n'a pas de loyauté.
16:02
There's an overhangporte-à-faux of capitalCapitale in the U.S., and the keyclé is yieldrendement pickupPickup.
282
937000
4000
Il y a un excédent de capitaux aux États-Unis, et la clé est la reprise des rendements.
16:06
What AfricaL’Afrique is providingfournir is a diversificationDiversification playjouer,
283
941000
3000
L'Afrique offre est un jeu de diversification,
16:09
and alsoaussi opportunitiesopportunités for yieldrendement pickupPickup for the investorinvestisseur
284
944000
2000
et aussi des opportunités pour la remontée des rendements pour l'investisseur
16:11
that's awareconscient of what he or she is doing.
285
946000
4000
qui est conscient de ce qu'il est en train de faire.
16:15
Now, when looking at AfricaL’Afrique vis-a-visvis-à-vis other things,
286
950000
2000
Maintenant en regardant l'Afrique vis-à-vis d'autres choses,
16:17
and countriesdes pays in AfricaL’Afrique vis-a-visvis-à-vis other things,
287
952000
2000
et des pays d'Afrique vis-à-vis d'autres choses,
16:19
comparisonsdes comparaisons becomedevenir importantimportant.
288
954000
2000
la comparaison devient importante.
16:21
10 yearsannées agodepuis there, were very fewpeu countriesdes pays
289
956000
3000
10 ans auparavant, il y avait peu de pays
16:24
that receivedreçu sovereignsouverain ratingsévaluations from
290
959000
1000
qui recevaient des notations de souveraineté de la part
16:25
the StandardNorme & PoorsPoor ' s, Moody'sDe Moody and Fitch'sDe Fitch.
291
960000
3000
de Standard & Poors, Moody's and Fitch's.
16:28
TodayAujourd'hui, 16 AfricanAfricain countriesdes pays and growingcroissance
292
963000
4000
Aujourd'hui, 16 pays africains
16:32
have sovereignsouverain countryPays ratingsévaluations. What does this mean?
293
967000
3000
ont la note souveraine. Qu'est-ce que cela veut dire?
16:35
Take NigeriaNigeria again: doubledouble B-minusB-moins --
294
970000
3000
Prenons le Nigeria encore une fois: double B moins
16:38
in the leagueligue of UkraineUkraine and TurkeyTurquie. ImmediatelyImmédiatement we have a comparisonComparaison.
295
973000
5000
dans la même ligue que l'Ukraine et la Turquie. Nous avons une comparaison immédiate.
16:43
The backbonecolonne vertébrale of makingfabrication investmentinvestissement decisionsles décisions
296
978000
3000
L'épine dorsale de la prise de décisions d'investissement
16:46
for globalglobal holdersdétenteurs of capitalCapitale.
297
981000
2000
pour les détenteurs de capitaux mondiaux.
16:48
Some other figureschiffres. SouthSud AfricaL’Afrique: tripletripler B-plusB-plus. BotswanaBotswana: A-plusA-plus.
298
983000
7000
Quelques autres résultats. l'Afrique du Sud triple B+. Le Botswana: A+
16:55
BakinoBakino FasoFaso: B-minusB-moins. And so on.
299
990000
3000
Le Burkina Faso: B moins. Et ainsi de suite.
16:58
In factfait, one of the biggros agenciesagences is settingréglage up an officeBureau in AfricaL’Afrique.
300
993000
5000
En effet, une des grandes agences va ouvrir un bureau en Afrique.
17:03
Why are they doing that? Because they expectattendre investmentinvestissement to followsuivre.
301
998000
6000
Pourquoi font-ils cela? Parce qu'ils s'attendent que les investissements vont suivre.
17:09
So one of the biggros bellwethersindicateurs,
302
1004000
2000
Ainsi l'un des indices leader,
17:11
and one of my finalfinal pointspoints I want to mentionmention, is
303
1006000
3000
et un de mes derniers points que je tiens à mentionner, est
17:14
the interestingintéressant thing I readlis is that CNBCCNBC
304
1009000
2000
la chose importante que j'ai lu: que CNBC
17:16
has launchedlancé theirleur first AfricanAfricain channelcanal. Why is CNBCCNBC doing this?
305
1011000
5000
avait lancé leur première chaine Africaine. Pourquoi CNBC est en train de faire ceci?
17:21
It's the 24-hour-heure rollingroulant AfricanAfricain newsnouvelles channelcanal.
306
1016000
4000
C'est la chaine Africaine non stop d'information.
17:25
They're doing it because they are expectingattendant things to happense produire.
307
1020000
3000
Ils le font parce qu'ils s'attendent que des choses vont se produire.
17:28
Me and you, the investmentsinvestissements we are going to be makingfabrication,
308
1023000
4000
Vous et moi, les investissements que nous allons faire,
17:32
the investmentsinvestissements the worldmonde is going to be makingfabrication --
309
1027000
1000
les investissements que le monde va faire --
17:33
that's the 24-hour-heure newsnouvelles channelcanal dedicateddévoué to AfricaL’Afrique.
310
1028000
4000
c'est la chaîne d'information de 24 heures consacrée à l'Afrique.
17:37
So that's the changechangement that's comingvenir down the pipelinepipeline.
311
1032000
5000
Donc c'est le changement qui s'est mis en route.
17:42
So in conclusionconclusion, I want to turntour back to that very slidefaire glisser
312
1037000
5000
En conclusion, je veux me tourner vers la diapositive précise
17:47
that madefabriqué suchtel a deepProfond impactimpact on me all those yearsannées agodepuis.
313
1042000
5000
qui a eu un impact profond sur moi durant toutes ces années.
17:52
This time [I'll] give you the entiretout picturephoto that I saw in 2002,
314
1047000
6000
Et cette fois je vous donnerai l'image complète de ce que j'ai vu en 2002,
17:58
and askdemander you that when you think about what your rolerôle can be in AfricaL’Afrique,
315
1053000
5000
et vous demande ceci lorsque vous pensez à quel rôle pourriez-vous avoir en Afrique.,
18:03
think about your journeypériple in termstermes of bringingapportant lightlumière to this continentcontinent.
316
1058000
4000
pensez à votre voyage en amenant de l'espoir à ce continent.
18:07
Because there are amazingincroyable opportunitiesopportunités availabledisponible.
317
1062000
3000
Parce qu'il y a des opportunités extraordinaires disponibles
18:10
And think about the conceptconcept of transformationtransformation
318
1065000
2000
Et pensez au concept de changement ou de développement
18:12
in the back of your mindesprit
319
1067000
2000
au fond de vous même.
18:14
because things can be turnedtourné around ratherplutôt quicklyrapidement.
320
1069000
4000
parce que les choses peuvent changer rapidement.
18:18
In 1899, JosephJoseph ConradConrad releasedlibéré "The HeartCoeur of DarknessTénèbres,"
321
1073000
7000
En 1899, Joseph Conrad a publié "Au Cœur des ténèbres,"
18:25
a taleconte of grimsinistre horrorhorreur alongle long de the CongoCongo RiverRivière.
322
1080000
7000
un conte d'horreur sombre le long du fleuve du Congo.
18:32
If one looksregards carefullysoigneusement, on the CongoCongo RiverRivière
323
1087000
5000
Si l'on regarde attentivement, sur le fleuve Congo
18:37
is one of those brightbrillant lightslumières. And that's the very CongoCongo riverrivière
324
1092000
4000
est l'une de ces lumières. Et c'est le fleuve Congo précisément
18:41
generatinggénérateur lightlumière -- the oldvieux heartcœur of darknessobscurité
325
1096000
3000
générant la lumière -- le vieux cœur des ténèbres --
18:44
now generatinggénérateur lightlumière with hydro-electricHydro-électrique powerPuissance.
326
1099000
3000
en ce moment même générant de la lumière avec l'énergie hydro-électrique.
18:47
That is a transformationtransformation in powerPuissance of ideasidées.
327
1102000
3000
C'est une transformation de la puissance des idées.
18:50
So the nextprochain stepétape, over the nextprochain fourquatre daysjournées,
328
1105000
2000
Donc, la prochaine étape, au cours des quatre prochains jours,
18:52
is us exploringexplorant more of these ideasidées.
329
1107000
3000
c'est nous qui allons explorer plusieurs de ces idées.
18:55
And perchancepar hasard, if you can always keep this picturephoto in your mindesprit,
330
1110000
3000
Et peut-être, si vous pouviez toujours garder cette image dans votre esprit.
18:58
that when we conveneconvoquer maybe in the distantloin futureavenir, in 2020,
331
1113000
5000
Et lorsque nous nous réunirons peut-être dans un avenir lointain, en 2020,
19:03
that picturephoto will look very differentdifférent.
332
1118000
2000
cette image sera très différente.
19:05
Thank you.
333
1120000
2000
Merci.
19:07
(ApplauseApplaudissements)
334
1122000
2000
(Applaudissements)
Translated by Fares SEAIDI
Reviewed by Houda Hallay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Euvin Naidoo - Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties.

Why you should listen

Euvin Naidoo wants to change your mind about Africa. A partner in BCG's Johannesburg office, Naidoo is armed with facts, figures and a forward-looking outlook to convey a nuanced picture of a continent that's large, diverse and full of potential, with stabilizing economies and business growth. Speaking at TED in a personal capicity, he offers persuasive reasons why the continent's challenges should be reframed as opportunities, and why investing in Africa can make great business sense. A third-generation South African, Naidoo was selected by Forbes in 2011 onto their Top 10 Most Powerful and Influential Men under Forty in Africa list, and in 2009 was seleted as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Naidoo holds an MBA from Harvard, where he served on the Board of Admissions. He previously served as President and CEO of the South African Chamber of Commerce in America (SACCA), a position which allowed him to promote entrepreneurship and business investment throughout Africa.

More profile about the speaker
Euvin Naidoo | Speaker | TED.com