ABOUT THE SPEAKER
Euvin Naidoo - Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties.

Why you should listen

Euvin Naidoo wants to change your mind about Africa. A partner in BCG's Johannesburg office, Naidoo is armed with facts, figures and a forward-looking outlook to convey a nuanced picture of a continent that's large, diverse and full of potential, with stabilizing economies and business growth. Speaking at TED in a personal capicity, he offers persuasive reasons why the continent's challenges should be reframed as opportunities, and why investing in Africa can make great business sense. A third-generation South African, Naidoo was selected by Forbes in 2011 onto their Top 10 Most Powerful and Influential Men under Forty in Africa list, and in 2009 was seleted as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Naidoo holds an MBA from Harvard, where he served on the Board of Admissions. He previously served as President and CEO of the South African Chamber of Commerce in America (SACCA), a position which allowed him to promote entrepreneurship and business investment throughout Africa.

More profile about the speaker
Euvin Naidoo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Euvin Naidoo: Why invest in Africa

Эувин Наиду про инвестирование в Африку

Filmed:
494,324 views

Южноафриканский инвестиционный банкир объясняет, почему инвестирование в Африку может иметь огромный экономический смысл.
- Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Welcomeжеланный to AfricaАфрика! Or ratherскорее, I should say, welcomeдобро пожаловать home.
0
1000
4000
Добро пожаловать в Африку!
А лучше — добро пожаловать домой.
00:30
Because this is where it all really beganначал, isn't it?
1
5000
3000
Всё на самом деле началось здесь, правда?
00:33
Looking at fossilsископаемые datingзнакомства back severalнесколько millionsмиллионы of yearsлет --
2
8000
3000
Если посмотреть на ископаемые,
которым миллионы лет,
00:36
it all pointsточки to evidenceдоказательства that life
3
11000
2000
то всё указывает на то, что жизнь
00:38
for the humanчеловек speciesвид as we know it beganначал right here.
4
13000
6000
человеческих особей
началась именно здесь.
00:44
We are on an amazingудивительно journeyпоездка the nextследующий four4 daysдней.
5
19000
4000
В течение следующих четырёх дней
мы совершим удивительное путешествие.
00:48
You're going to hearзаслушивать storiesистории of "AfricaАфрика: The Nextследующий Chapterглава."
6
23000
4000
Вы услышите истории Африки
по теме «Следующая Глава».
00:52
FantasticФантастика talesроссказни, anecdotesанекдотов from speakersдинамики.
7
27000
2000
Замечательные рассказы,
анекдоты от выступающих.
00:54
But I want to turnочередь that upsideвверх down for a momentмомент,
8
29000
4000
Но я хочу перевернуть это
с ног на голову
00:58
and get something out on the tableТаблица and clearЧисто the airвоздух so to say.
9
33000
5000
и кое-что вам представить,
разрядить атмосферу.
01:03
What's the worstнаихудший thing you've ever heardуслышанным about AfricaАфрика?
10
38000
3000
Что было самым худшим,
что вы когда-либо слышали об Африке?
01:06
And this is not a rhetoricalриторический questionвопрос.
11
41000
1000
Это не риторический вопрос.
01:07
I actuallyна самом деле want answersответы from you.
12
42000
3000
Я хочу услышать ответы от вас.
01:10
Go for it! The worstнаихудший.
13
45000
3000
Называйте! Самое худшее.
01:13
FamineГолод.
14
48000
2000
Голод.
01:15
Corruptionкоррупция.
15
50000
2000
Коррупция.
01:17
More.
16
52000
2000
Ещё.
01:19
Genocideгеноцид.
17
54000
2000
Геноцид.
01:21
AIDSСПИД.
18
56000
3000
СПИД.
01:24
SlaveryРабство.
19
59000
4000
Рабство.
01:28
That's enoughдостаточно.
20
63000
2000
Достаточно.
01:30
We'veУ нас all heardуслышанным these things.
21
65000
2000
Все мы слышали об этом.
01:32
But this is about AfricaАфрика, the storyистория we have not heardуслышанным.
22
67000
4000
Но эту историю об Африке
мы ещё не слышали.
01:36
The storiesистории that we want to know,
23
71000
2000
Историю, которую мы хотим знать,
01:38
and the storiesистории that do existсуществовать about positiveположительный talesроссказни.
24
73000
4000
и историю,
которая действительно существует.
01:42
A partчасть of my talk is going to be about investmentинвестиции opportunitiesвозможности
25
77000
4000
Часть моего выступления будет касаться
инвестиционных возможностей,
01:46
that existсуществовать on this continentконтинент,
26
81000
2000
которые существуют на этом континенте,
01:48
to separateотдельный the rhetoricриторика from the realityреальность, the factфакт from the fictionфантастика.
27
83000
4000
чтобы отделить риторику от реальности,
факт от выдумки.
01:52
To go to the actualфактический dataданные and statisticsстатистика that existсуществовать
28
87000
3000
Показать данные и статистику,
показать то,
01:55
about the actualфактический things that are happeningпроисходит on the groundземля
29
90000
3000
что происходит в Африке на самом деле.
01:58
that make AfricaАфрика a realisticреалистический investmentинвестиции opportunityвозможность and optionвариант for you.
30
93000
7000
Показать, что делает Африку
привлекательной для инвестиций.
02:05
So let's get going because AfricaАфрика,
31
100000
1000
Африка, в каком-то смысле,
02:06
to some degreeстепень, is on a turnaroundповернись.
32
101000
4000
находится на переломном этапе.
02:10
A turnaroundповернись in termsсроки of how it managesуправляет its imageобраз,
33
105000
4000
С точки зрения того,
как она управляет своим имиджем
02:14
and how it takes controlконтроль of its ownсвоя destinyсудьба.
34
109000
3000
и берёт свою судьбу
в собственные руки.
02:17
And turnaroundsремонты are partчасть and parcelпакет
35
112000
2000
Переломные моменты
являются неотъемлемой частью того,
02:19
of what I have focusedсосредоточены on for mostбольшинство of my professionalпрофессиональный careerкарьера.
36
114000
4000
на чём я концентрировал внимание
бòльшую часть моей профессиональной карьеры.
02:23
And it all startedначал almostпочти a decadeдесятилетие agoтому назад,
37
118000
3000
Всё это началось почти десять лет назад.
02:26
as a youngмолодой consultantконсультант at McKinseyMcKinsey & CompanyКомпания
38
121000
2000
Я работал младшим консультантом
в McKinsey & Company,
02:28
at theirих first Africanафриканец officeофис in JohannesburgЙоханнесбург.
39
123000
3000
в их первом африканском офисе
в Йоханнесбурге.
02:31
And there we workedработал with leadingведущий CEOsСЕО
40
126000
3000
Мы работали с директорами компаний
02:34
on Africanафриканец issuesвопросы, and Africanафриканец companiesкомпании on turnaroundsремонты,
41
129000
3000
над проблемами Африки
и африканских компаний,
02:37
makingизготовление the companiesкомпании not just the bestЛучший in AfricaАфрика
42
132000
3000
делая компании
не только лучшими в Африке,
02:40
but the bestЛучший globallyглобально.
43
135000
2000
но и лучшими во всём мире.
02:42
But I really formalizedформализованный this focusфокус on turnaroundsремонты
44
137000
4000
Но я по-настоящему сконцентрировался
на переломных моментах,
02:46
when I was completingкомплектующие my MBAMBA in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
45
141000
3000
когда получал
степень МBA в Соединённых Штатах.
02:49
It all beganначал with a fantasticфантастика phoneТелефон call.
46
144000
2000
Всё это началось
с удивительного телефонного звонка.
02:51
It was from RosabethРозабет MossМох KanterКантер,
47
146000
3000
Звонок был от Розабет Мосс Кантер,
02:54
HarvardHarvard BusinessБизнес SchoolШкола guruгуру and a professorпрофессор of mineмой.
48
149000
2000
гуру Гарвардской школы бизнеса
и моего профессора.
02:56
And she said, "I want to writeзаписывать a caseдело, EuvinEuvin --
49
151000
3000
Она сказала:
«Эувин, я хочу написать работу
02:59
a caseдело on a public-sectorгосударственный сектор leaderлидер
50
154000
2000
про лидера общественного сектора,
03:01
that has lessonsзанятия for the corporateкорпоративный worldМир."
51
156000
4000
у которого может поучиться
корпоративный мир».
03:05
And the leaderлидер that cameпришел to mindразум was Nelsonнельсон MandelaМандела.
52
160000
4000
Я подумал о Нельсоне Мандела.
03:09
Because Nelsonнельсон MandelaМандела, as he tookвзял over powerмощность
53
164000
3000
Когда Нельсон Мандела пришёл к власти
03:12
as the first democratically-electedдемократически избранный presidentпрезидент of Southюг AfricaАфрика,
54
167000
3000
как первый демократически избранный
президент Южной Африки,
03:15
facedсталкиваются a situationситуация of a countryстрана
55
170000
2000
он столкнулся с ситуацией, когда страна
03:17
that could have slidскользили into the abyssбездна of chaosхаос.
56
172000
3000
могла скатиться в бездну хаоса.
03:20
But he startedначал the countryстрана on a pathдорожка of a positiveположительный cycleцикл.
57
175000
4000
Но он направил страну
в позитивное русло.
03:24
Now the caseдело, "Nelsonнельсон MandelaМандела: Change+ Изменить Leaderлидер,"
58
179000
3000
Работа «Нельсон Мандела: Лидер Перемен»
03:27
becameстал partчасть of the researchисследование baseбаза for a chapterглава
59
182000
3000
стала частью исследовательской базы
03:30
in Rosabeth'sРозабет-х newновый bookкнига calledназывается "Confidenceуверенность."
60
185000
4000
для главы книги Розабет
под названием «Уверенность».
03:34
And "Confidenceуверенность" becameстал a Newновый YorkЙорк Timesраз bestsellerбестселлер
61
189000
4000
«Уверенность» стала
бестселлером «New York Times»
03:38
and toppedувенчанный BusinessБизнес Week'sнедели hardcoverТвердая обложка bestsellerбестселлер listсписок.
62
193000
3000
и возглавила список бестселлеров
в жёстком переплёте «Business Week».
03:41
And why I tell you this storyистория is because laterпозже, when I was interviewedинтервью
63
196000
3000
Я рассказываю вам это,
потому что впоследствии
03:44
on SABCSABC AfricaАфрика, on a pan-Africanпанафриканская broadcastшироковещательный, they askedспросил,
64
199000
3000
в интервью на канале «SABC Africa»
меня спросили:
03:47
"What is your keyключ lessonурок, or the keyключ thing you enjoyнаслаждаться the mostбольшинство?" --
65
202000
4000
«Какой урок вы извлекли из этого опыта?
Что вам понравилось больше всего?»
03:51
because it was a hugeогромный privilegeпривилегия to be partчасть of suchтакие a projectпроект.
66
206000
3000
Участвовать в таком проекте
было огромной привилегией.
03:54
The lessonурок from that was that it was AfricaАфрика -- an Africanафриканец storyистория --
67
209000
5000
Суть была такова, что это была Африка,
африканская история,
03:59
that was used to shareдоля newsНовости with the restотдых of the worldМир
68
214000
4000
которую использовали,
чтобы сказать остальному миру о том,
04:03
of what the benchmarkэталонный тест can be for corporateкорпоративный turnaroundsремонты.
69
218000
3000
что может быть основой
переломных моментов в компаниях.
04:06
AfricaАфрика was beingявляющийся used as a successуспех storyистория!
70
221000
5000
Африка была использована
в качестве истории успеха!
04:11
So I want to shareдоля with you a personalличный storyистория
71
226000
2000
Теперь я хочу
поделиться с вами личной историей
04:13
about a turnaroundповернись or a transformationпреобразование.
72
228000
2000
о переломном моменте или трансформации.
04:15
And that has to do with me
73
230000
2000
Это касается меня.
04:17
because in 1994, I packedуплотненный a fewмало things into a backpackрюкзак
74
232000
4000
В 1994 году я положил
несколько вещей в рюкзак
04:21
and headedдвуглавый off for a yearгод of travelпутешествовать
75
236000
2000
и отправился в путешествие,
которое длилось один год.
04:23
in the middleсредний of my universityУниверситет careerкарьера.
76
238000
3000
Это было в середине моей карьеры
в университете.
04:26
You should have seenвидели my parents'родители' reactionреакция!
77
241000
2000
Вы бы видели реакцию моих родителей!
04:28
(LaughterСмех)
78
243000
1000
(Смех)
04:29
But very soonскоро, I foundнайденный myselfсебя from the southernюжный partчасть of AfricaАфрика,
79
244000
4000
Начав в южной части Африки,
я вскоре оказался
04:33
in Southюг AfricaАфрика -- at the very northсевер, in EgyptЕгипет.
80
248000
3000
на самом севере Африки, в Египте.
04:36
And I soughtискать out the mostбольшинство remoteдистанционный пульт placesмест.
81
251000
2000
Я искал самые отдалённые места.
04:38
I wentотправился to the SiwaСива OasisОазис. That was one of my stopsупоры.
82
253000
3000
Я отправился в оазис Сива.
Это был один из пунктов.
04:41
And the SiwaСива OasisОазис is famousизвестный for severalнесколько things,
83
256000
2000
Оазис Сива знаменит несколькими вещами,
04:43
but the keyключ thing is that it was the placeместо
84
258000
2000
но самое главное то,
что именно туда
04:45
that AlexanderАлександр the Great wentотправился to
85
260000
3000
отправился Александр Великий,
04:48
when he wanted to find out what his destinyсудьба had in storeмагазин for him.
86
263000
3000
когда он хотел узнать,
что же ему уготовила судьба.
04:51
And legendлегенда has it that AlexanderАлександр trekkedкочевали throughчерез this desertпустыня.
87
266000
3000
Легенда гласит,
что когда Александр пересёк пустыню,
04:54
Halfполовина his battalionбатальон was wipedстер out in the sandstormпесчаная буря.
88
269000
3000
половина его батальона
была уничтожена песчаной бурей.
04:57
And mythмиф saysговорит that he had an audienceаудитория with the oracleоракул,
89
272000
3000
Миф гласит, что у него
состоялся разговор с оракулом,
05:00
and it foretoldпредсказанный his destinyсудьба of greatnessвеличие.
90
275000
3000
и тот предсказал ему
судьбу великого завоевателя.
05:03
This was 300 BCДо нашей эры.
91
278000
2000
Это было в 300 году до нашей эры.
05:05
So AfricaАфрика had long been seenвидели as a placeместо to go to for answersответы.
92
280000
6000
Итак, Африка долгое время была местом,
куда ходили за ответами.
05:11
Now, the thing I rememberзапомнить about SiwaСива
93
286000
3000
Сива запомнилась мне
05:14
was the magicalволшебный viewПосмотреть of the skyнебо at night.
94
289000
3000
магическим видом неба ночью.
05:17
With no naturalнатуральный lightлегкий sourceисточник, SivaСива is one of these amazingудивительно placesмест
95
292000
3000
Когда находишься в полнейшей темноте
05:20
that when you look up you see a perfectидеально tapestryгобелен.
96
295000
4000
и смотришь вверх,
ты видишь идеальную картинку.
05:24
FastБыстро forwardвперед to 2002.
97
299000
2000
Перенесёмся в 2002 год.
05:26
I'm sittingсидящий in CambridgeКембридж, MassachusettsМассачусетс
98
301000
2000
Я сижу в Кембридже, штат Массачусетс,
05:28
at the HealthcareЗдравоохранение Developmentразвитие ConferenceКонференция.
99
303000
2000
на конференции
по развитию здравоохранения.
05:30
And I see the sameодна и та же pictureкартина, but from the oppositeнапротив sideбоковая сторона.
100
305000
3000
И вижу ту же картинку,
но с противоположной стороны —
05:33
A satelliteспутник pictureкартина looking down at the earthЗемля.
101
308000
5000
картинку, сделанную со спутника.
05:38
And it was that pictureкартина that madeсделал suchтакие a profoundглубокий impactвлияние on me
102
313000
3000
Эта картинка произвела на меня
такое сильное впечатление,
05:41
because I'll never forgetзабывать it. I rememberзапомнить the very momentмомент.
103
316000
3000
что я никогда не забуду этого.
Я очень отчётливо помню этот момент.
05:44
And I wanted to shareдоля that imageобраз with you of what I saw at that pointточка.
104
319000
6000
Я хотел поделиться с вами
этой картинкой и тем,
что я видел в тот момент.
05:50
The first thing that I saw was Northсевер AmericaАмерика at night --
105
325000
5000
Первое, что я увидел,
была Северная Америка ночью,
05:55
glowingпылающий, in all its gloryслава. A warmтепло feelingчувство. LightЛегкий.
106
330000
10000
светящаяся, во всей красе.
Тёплое чувство. Свет.
06:05
And then I saw it -- AfricaАфрика. Quiteдовольно literallyбуквально the "DarkТемно Continentконтинент."
107
340000
10000
И потом я увидел Африку.
Буквально «Тёмный Континент».
06:15
And while AfricaАфрика mayмай be darkтемно,
108
350000
2000
Африка может быть тёмной,
06:17
the thing that broughtпривел the messageсообщение home to me
109
352000
3000
но в то же время я понял,
06:20
was that this is the challengeвызов we are facingоблицовочный,
110
355000
3000
что проблема,
с которой мы столкнулись,
06:23
but it's alsoтакже the opportunityвозможность.
111
358000
3000
также является возможностью.
06:26
Because whilstв то время как AfricaАфрика mayмай be darkтемно -- other than the fewмало specksпятнышки
112
361000
3000
Даже если Африка является тёмной,
кроме нескольких пятнышек
06:29
that existсуществовать northсевер and in the southюг and other areasрайоны --
113
364000
4000
на севере и на юге,
и в других частях,
06:33
it's aglowвозбужденный with the lightлегкий in the heartsсердца
114
368000
2000
Африка сверкает светом сердец
06:35
of the millionsмиллионы of people that are there.
115
370000
2000
миллионов людей, которые находятся там.
06:37
EntrepreneursПредприниматели, dynamicдинамический people, people with hopeнадежда.
116
372000
4000
Предпринимателей, динамичных людей,
людей с надеждой.
06:41
It was GeorgeДжордж KimbleКимбл, the geographerгеограф, who said
117
376000
3000
Джордж Кимбл, географ, однажды сказал:
06:44
that, "The only thing darkтемно about AfricaАфрика is our ignoranceневежество of it."
118
379000
5000
«Наше незнание Африки
является единственной темнотой».
06:49
So let's startНачало sheddingпролитие lightлегкий on this amazingудивительно eclecticэклектический continentконтинент
119
384000
4000
Давайте начнём проливать свет на этот
удивительный эклектический континент,
06:53
that has so much to offerпредлагает.
120
388000
2000
который может предложить так много.
06:55
Let's startНачало unpackingраспаковка it.
121
390000
5000
Давайте начнём распаковывать его.
07:00
AfricaАфрика is the second-largestВторой по величине continentконтинент, a landmassсуша secondвторой from AsiaАзия.
122
395000
7000
Африка является вторым по величине
континентом после Азии.
07:07
It alsoтакже is the secondвторой mostбольшинство populatedнаселенный continentконтинент,
123
402000
2000
Это также второй континент
по количеству населения,
07:09
with 900 millionмиллиона people.
124
404000
2000
где живёт 900 миллионов человек.
07:11
In factфакт -- comingприход back to the landземельные участки massмасса -- AfricaАфрика is so bigбольшой
125
406000
3000
Африка такая большая,
07:14
that you could fitпоместиться in the continentalконтинентальный Unitedобъединенный Statesсостояния,
126
409000
3000
что вы можете уместить там
континентальные Соединённые Штаты,
07:17
ChinaКитай, and the entireвсе EuropeЕвропа into AfricaАфрика, and still have spaceпространство.
127
412000
5000
Китай и всю Европу,
и место ещё останется.
07:22
AfricaАфрика is home to over 1,000 languagesязыки --
128
417000
3000
В Африке говорят
более чем на 1 000 языках.
07:25
2,000 is anotherдругой estimateоценить that's out there --
129
420000
3000
По другим оценкам
количество языков равно 2 000.
07:28
with over 2,000 languagesязыки and dialectsдиалекты.
130
423000
3000
Более 2 000 языков и диалектов.
07:31
But you could say, "InvestВкладывать деньги in AfricaАфрика in over 1,000 languagesязыки,
131
426000
4000
Но вы могли бы сказать:
«Инвестируйте в Африку и её языки,
07:35
and it wouldn'tне будет make a differenceразница."
132
430000
3000
но это ничего не изменит».
07:38
What does the dataданные say?
133
433000
2000
Что говорят цифры?
07:40
As an investmentинвестиции bankerбанкир, I'm in the cross-flowпоперечный поток of informationИнформация
134
435000
4000
Как инвестиционный банкир, я нахожусь
на перекрёстке информационных потоков
07:44
and the changesизменения that are takingпринятие placeместо in capitalстолица marketsрынки.
135
439000
3000
и изменений, которые происходят
на рынках капиталов.
07:47
So I want to shareдоля with you some of these bellwetherвожак signalsсигналы, or signsзнаки,
136
442000
3000
Я хочу поделиться с вами
несколькими сигналами, или знаками
07:50
and windsветры of changeизменение that are sweepingподметание this continentконтинент.
137
445000
2000
и ветрами перемен,
которые охватывают этот континент.
07:52
So let's startНачало on that.
138
447000
2000
Давайте начнём с этого.
07:54
And let's startНачало at the highвысокая levelуровень, on the macro-factorsмакро-факторы.
139
449000
2000
С высокого уровня, с макро-факторов.
07:56
Inflationинфляция, in generalГенеральная, is comingприход down acrossчерез AfricaАфрика --
140
451000
3000
В целом инфляция
уменьшается по всей Африке —
07:59
that's the first signзнак --
141
454000
2000
это первый знак.
08:01
in manyмногие countriesстраны reachingдостижения double-digitдвузначный figuresцифры.
142
456000
2000
Во многих странах инфляция
достигает двузначных цифр.
08:03
So let's startНачало looking at some of those.
143
458000
2000
Давайте посмотрим на некоторые из них.
08:05
I call it my Z.E.N. clusterкластер.
144
460000
2000
Я называю это моей группой З.Е.Н.
08:07
ZambiaЗамбия: from 2004 to 2006, movesдвижется from the 18 percentпроцент in inflationинфляция
145
462000
5000
Замбия: за период с 2004 по 2006 год
инфляция уменьшается
08:12
to the nine9 percentпроцент.
146
467000
2000
с 18% до 9%.
08:14
EgyptЕгипет: from the 16 percentпроцент to about 8.4 percentпроцент.
147
469000
5000
Египет: с 16% до 8,4%.
08:19
NigeriaНигерия: a similarаналогичный situationситуация,
148
474000
2000
Нигерия: похожая ситуация,
08:21
from the 16 percentпроцент to the eight8 percentпроцент. SingleОдин digitsцифры.
149
476000
6000
с 16% до 8%. Однозначные числа.
08:27
More fascinatingочаровательный, you have other countriesстраны -- Southюг AfricaАфрика,
150
482000
4000
Ещё более удивительно
в других странах: Южной Африке,
08:31
MauritiusМаврикий, NamibiaНамибия -- all in singleОдин digitsцифры.
151
486000
7000
Маврикии, Намибии —
везде однозначные числа.
08:38
But that's just partчасть of the storyистория. You have a similarаналогичный trendтенденция with currenciesвалюты --
152
493000
3000
Но это только часть истории.
Похожее происходит и с валютами,
08:41
currenciesвалюты going throughчерез an extremeэкстремальный time of stabilityстабильность.
153
496000
6000
валюты проходят
период большой стабильности.
08:47
But that's looking at the bigбольшой pictureкартина.
154
502000
2000
Это если посмотреть на общую картину.
08:49
And the first mythмиф to dispelрассеять is that AfricaАфрика is not a countryстрана.
155
504000
6000
Первый миф, который нужно разрушить,
это то, что Африка не является страной.
08:55
It's madeсделал up --
156
510000
2000
Она состоит...
08:57
(ApplauseАплодисменты)
157
512000
1000
(Аплодисменты)
08:58
It's madeсделал up of 53 differentдругой countriesстраны.
158
513000
4000
Она состоит из 53 различных стран.
09:02
So the very definitionопределение -- to say "investвкладывать деньги in AfricaАфрика" is a no-goнепроходной.
159
517000
4000
Поэтому неправильно говорить:
«Инвестируйте в Африку».
09:06
It's meaninglessбессмысленный.
160
521000
2000
Это не имеет смысла.
09:08
Eachкаждый countryстрана has a uniqueуникальный valueстоимость propositionпредложение.
161
523000
3000
У каждой страны есть
уникальная экономическая ценность.
09:11
You can make moneyДеньги, you can loseпотерять moneyДеньги in AfricaАфрика.
162
526000
3000
Вы можете заработать деньги,
вы можете потерять деньги в Африке.
09:14
But opportunitiesвозможности, boyмальчик oh boyмальчик, they existсуществовать.
163
529000
3000
Но возможностей существует много.
09:17
And this is what todayCегодня is about --
164
532000
3000
И именно это мы обсудим сегодня,
09:20
it's about discussingобсуждение those very opportunitiesвозможности.
165
535000
4000
именно эти возможности.
09:24
So let's startНачало gettingполучение into the countriesстраны
166
539000
2000
Давайте рассмотрим эти страны,
09:26
and into the specificконкретный materialматериал and dataданные.
167
541000
5000
рассмотрим специфический
материал и данные.
09:31
I was recentlyв последнее время electedизбран, as EmekaEmeka mentionedупомянутый,
168
546000
2000
Меня недавно выбрали,
как уже сказал Эмека,
09:33
as the Presidentпрезидент of the Southюг Africanафриканец Chamberкамера of Commerceкоммерция in AmericaАмерика.
169
548000
3000
Президентом Южно-Африканской
Торговой Палаты в Америке.
09:36
And I'm very proudгордый and happyсчастливый to be in that roleроль
170
551000
3000
Я очень счастлив и горд
быть в этой роли,
09:39
because it is a fascinatingочаровательный positionдолжность to be in.
171
554000
2000
потому что это замечательная должность.
09:41
To hearзаслушивать this dialogueдиалог that's just increasingповышение in tenorтенор and velocityскорость,
172
556000
4000
Слышать диалог, который только
усиливается по содержанию и скорости,
09:45
of decisionsрешения about tradeсделка and companiesкомпании wantingжелая to come.
173
560000
4000
о решениях по торговле
и о том, что компании хотят приходить.
09:49
So the first portпорт of call: let's talk a little bitнемного about Southюг AfricaАфрика.
174
564000
2000
Итак, первая часть послания: давайте
поговорим немного про Южную Африку.
09:51
But not the Southюг AfricaАфрика we always talk about --
175
566000
2000
Но не про ту Южную Африку,
про которую мы всегда говорим,
09:53
the goldзолото, the mineralsполезные ископаемые, the First WorldМир infrastructureинфраструктура --
176
568000
3000
золото, минералы, инфраструктура,
09:56
a bitнемного about the other sideбоковая сторона of it.
177
571000
2000
а про другую её сторону.
09:58
For exampleпример, Southюг AfricaАфрика was recentlyв последнее время votedпроголосовавший as the topВверх destinationместо назначения
178
573000
4000
Например, Южная Африка
была недавно названа лучшим местом
10:02
for the topВверх 1,000 UKВеликобритания companiesкомпании for offshoreофшорный call-centersЦентры обработки вызовов.
179
577000
4000
для размещения офшорных центров
обработки вызовов для
1 000 лучших компаний Великобритании.
10:06
SameОдна и та же languageязык, timelineграфик, etи др ceteraтак далее. Makesделает senseсмысл.
180
581000
5000
Тот же язык, график, и т.д. Есть смысл.
10:11
Other headlinesзаголовки that have recentlyв последнее время reachedдостиг Southюг AfricaАфрика
181
586000
2000
Другие новости, которые
недавно коснулись Южной Африки,
10:13
were BainBain CapitalСтолица and KKRKKR, the bigбольшой boysмальчиков of privateчастный equityкапитал.
182
588000
5000
касались компаний «Bain Capital»
и «KKR», больших игроков
частных капиталовложений.
10:18
HeadlineЗаголовок in Southюг AfricaАфрика: "They have landedвысадился." Quiteдовольно ominousугрожающий.
183
593000
3000
Заголовки в Южной Африке гласили:
«Они приземлились». Довольно зловеще.
10:21
But what were they there for? To acquireприобретать assetsактивы.
184
596000
4000
Но для чего они были здесь?
Чтобы приобрести активы.
10:25
BingBing Capital'sСтоличные acquisitionполучение of EdconEdcon, a largeбольшой retailerрозничный торговец, is testimonyсвидетельство
185
600000
7000
Приобретение компанией «Bing Capital» компании «Edcon», большого предприятия
розничной торговли, указывает
10:32
to the confidenceуверенность they are startingначало to placeместо in the economyэкономика.
186
607000
3000
на то доверие,
которое они проявляют к экономике.
10:35
Because it is actuallyна самом деле a long-termдолгосрочный playиграть.
187
610000
2000
Потому что это долгосрочная игра.
10:37
Beingбытие a retailerрозничный торговец, it is a playиграть on the beliefвера
188
612000
2000
Для предприятия розничной торговли
это является игрой доверия;
10:39
that this middle-classсредний класс that's growingрост will continueПродолжать to growрасти,
189
614000
4000
средний класс продолжит расти,
10:43
that the boomбум and the confidenceуверенность in consumerпотребитель spendingрасходы will continueПродолжать.
190
618000
6000
а резкий рост и уверенность
в потребительских расходах
будет продолжаться.
10:49
But the storyистория of AfricaАфрика, and my focusфокус, is beyondза Southюг AfricaАфрика
191
624000
5000
Но история Африки и моё внимание
находится за пределами Южной Африки,
10:54
because there's so much happeningпроисходит.
192
629000
2000
так как там столько всего происходит.
10:56
Undoubtedlyнесомненно, NigeriaНигерия is clearlyявно a hotгорячий spotместо.
193
631000
4000
Несомненно, Нигерия является
очень привлекательным местом.
11:00
Challengesпроблемы -- and we will hearзаслушивать a lot about NigeriaНигерия in these four4 daysдней.
194
635000
4000
Опасности — мы услышим многое о Нигерии
за эти четыре дня.
11:04
But looking at GoldmanGoldman Sachs'Sachs' work -- we had the famousизвестный BRICBRIC Reportотчет.
195
639000
5000
Но посмотрим на работу
«Goldman Sachs», на знаменитый отчёт БРИК.
11:09
The newновый reportдоклад, "The Nextследующий Eleven11," highlightsОсновные моменты that by 2020
196
644000
4000
Новый отчёт «Следующие Одиннадцать»
показывает, что к 2020 году
11:13
NigeriaНигерия is going to be amongstсреди the topВверх 10 economiesэкономики in the worldМир.
197
648000
4000
Нигерия будет находиться среди
10 наиболее успешных экономик мира.
11:17
It's an investmentинвестиции opportunityвозможность. Think about that.
198
652000
4000
Это инвестиционная возможность.
Подумайте об этом.
11:21
Is anyoneкто угодно -- our banksбанки, our investorsинвесторы --
199
656000
3000
Задумываются наши банки, наши инвесторы
11:24
seriouslyшутки в сторону thinkingмышление about going to NigeriaНигерия?
200
659000
1000
об инвестициях в Нигерию?
11:25
If you haven'tне, why not?
201
660000
2000
Если вы не задумывались, то почему нет?
11:27
What's going on in NigeriaНигерия? A coupleпара of things.
202
662000
4000
Что происходит в Нигерии?
Несколько вещей.
11:31
I want to talk about it from the perspectiveперспективы of capitalстолица marketsрынки.
203
666000
4000
Я хочу рассказать об этом
с точки зрения рынков капитала.
11:35
Bellwetherвожак signsзнаки again.
204
670000
3000
Снова очевидные сигналы.
11:38
Guaranteeгарантия TrustДоверять BankБанка recentlyв последнее время issuedвыпущен the first EuroЕвро Bondоблигация
205
673000
4000
«Guarantee Trust Bank»
недавно выпустил первый евробонд
11:42
out of AfricaАфрика, and this excludesисключает Southюг AfricaАфрика.
206
677000
3000
из Африки, и это исключает Южную Африку.
11:45
But the first Eurobondеврооблигация, the raisingпривлечение of internationalМеждународный capitalстолица
207
680000
3000
Но первый евробонд
привлекает международный капитал
11:48
offshoreофшорный, off its ownсвоя balanceбаланс sheetлист,
208
683000
3000
за пределами
собственной балансовой ведомости,
11:51
withoutбез any sovereignсуверенная backingподдержка --
209
686000
2000
без какой-либо верховной поддержки;
11:53
that is an indicationиндикация of the confidenceуверенность that is takingпринятие placeместо in that economyэкономика.
210
688000
4000
это показатель уверенности
в этой экономике.
11:57
WithoutБез any sovereignсуверенная backingподдержка,
211
692000
2000
Без какой-либо верховной поддержки
11:59
a Nigerianнигерийский companyКомпания raisingпривлечение capitalстолица offshoreофшорный.
212
694000
2000
нигерийская компания
привлекает капитал из-за рубежа.
12:01
It's just a signзнак of things to come.
213
696000
1000
Это говорит о том,
что всё ещё впереди.
12:02
Looking at the oilмасло industryпромышленность, AfricaАфрика providesобеспечивает 18 percentпроцент
214
697000
5000
Если посмотреть на нефтяную промышленность,
Африка является поставщиком 18%
12:07
of the U.S.'s«s oilмасло supplyпоставка, with the Middleсредний Eastвосток just 16 percentпроцент.
215
702000
4000
всей нефти в США,
Ближний Восток поставляет только 16%.
12:11
It's an importantважный strategicстратегическое partnerпартнер.
216
706000
2000
Это важный стратегический партнёр.
12:13
Let's put NigeriaНигерия in perspectiveперспективы.
217
708000
2000
Давайте посмотрим на Нигерию.
12:15
2.2 to 2.4 millionмиллиона barrelsбаррели of oilмасло a day --
218
710000
3000
От 2,2 до 2,4 миллионов
баррелей нефти в день,
12:18
the sameодна и та же leagueлига as KuwaitКувейт, the sameодна и та же leagueлига as VenezuelaВенесуэла.
219
713000
5000
в одной лиге с Кувейтом,
в одной лиге с Венесуэлой.
12:23
But with AfricaАфрика, let's startНачало beingявляющийся carefulосторожный about this.
220
718000
3000
Но что касается Африки,
нужно быть с этим осторожным.
12:26
And EmekaEmeka and I have had these discussionsобсуждение.
221
721000
2000
У нас были дискуссии с Эмекой
на эту тему.
12:28
We have to moveпереехать away from what's calledназывается "the curseпроклятие of the commoditiesтоваров."
222
723000
4000
Мы должны отойти от того,
что называется «проклятием ресурсов».
12:32
Because it's not about oilмасло, it's not about commoditiesтоваров.
223
727000
2000
Дело не в нефти,
дело не в ресурсах.
12:34
For AfricaАфрика to trulyдействительно be sustainableустойчивый,
224
729000
2000
Для того чтобы Африка
устойчиво развивалась,
12:36
we have to moveпереехать beyondза to other industriesпромышленности.
225
731000
3000
нужно двигаться
за пределы этих промышленностей.
12:39
So let's unpackраспаковывать those very quicklyбыстро,
226
734000
2000
Давайте поговорим об этом очень быстро,
12:41
and I'm going to moveпереехать throughчерез these very, very, very fastбыстро
227
736000
2000
и я пройдусь по этому
очень-очень быстро,
12:43
because I can see that clockЧасы countingподсчет down.
228
738000
4000
потому что я вижу,
что время заканчивается.
12:47
What elseеще is going on there? EgyptЕгипет.
229
742000
3000
Что ещё происходит? Египет.
12:50
EgyptЕгипет is launchingзапуск a first largeбольшой industrialпромышленные zoneзона --
230
745000
3000
Египет запускает
первую большую индустриальную зону,
12:53
2.8 billionмиллиард investmentинвестиции.
231
748000
2000
инвестиция размером 2,8 миллиарда.
12:55
The announcementобъявление just cameпришел out the last fewмало weeksнедель.
232
750000
2000
Это стало известно
в последние несколько недель.
12:57
CloseЗакрыть to the MediterraneanСредиземное море, nearвозле AlexandriaАлександрия --
233
752000
4000
Недалеко от Средиземноморья,
около Александрии —
13:01
textilesтекстиль, petrochemicalsнефтехимия.
234
756000
2000
текстиль, нефтехимические продукты.
13:03
It's beingявляющийся managedудалось by a Singaporean-basedСингапурская основе managementуправление companyКомпания.
235
758000
4000
Этим управляет компания,
которая базируется в Сингапуре.
13:07
So they want to emergeвсплывать as an industrialпромышленные powerhouseэлектростанция
236
762000
3000
Они хотят стать
мощной промышленной зоной
13:10
acrossчерез the industriesпромышленности -- away from oilмасло.
237
765000
2000
во всех отраслях,
не только в нефтяной.
13:12
Let's look at agricultureсельское хозяйство. Let's look at forestryлесоводство.
238
767000
3000
Давайте посмотрим на сельское хозяйство,
на лесное хозяйство.
13:15
What's going on there?
239
770000
1000
Что там происходит?
13:16
In TanzaniaТанзания last weekнеделю, we had the launchзапуск
240
771000
4000
На прошлой неделе в Танзании был запущен
13:20
of the Eastвосток Africanафриканец Organicорганический ProduceПроизводить Standardстандарт.
241
775000
4000
Стандарт Восточноафриканских
Органических Изделий.
13:24
Again, gatheringсбор togetherвместе farmersфермеры, gatheringсбор togetherвместе stakeholdersзаинтересованные стороны
242
779000
5000
Они собрали вместе фермеров, совладельцев
13:29
in Eastвосток AfricaАфрика to get standardsстандарты for organicорганический produceпроизводить. Better pricesЦены.
243
784000
7000
в Восточной Африке, чтобы создать
стандарты для органических продуктов,
улучшить цены.
13:36
It tiesсвязи in with small-scaleнебольшой farmersфермеры
244
791000
3000
Это привлекает мелких фермеров
13:39
in termsсроки of no pesticidesпестициды, no fertilizersудобрения.
245
794000
5000
с точки зрения отказа
от пестицидов, от удобрений.
13:44
Again, opportunityвозможность to tackleснасти marketsрынки to get that higherвыше priceцена.
246
799000
5000
Опять, возможность выйти на рынки,
чтобы получить эту высокую цену.
13:49
UgandaУганда: the Newновый Forestлес CompanyКомпания,
247
804000
2000
Уганда: «New Forest Company»
13:51
replantingподсадка and redevelopingвосстановление theirих forestsлеса. Why is that importantважный?
248
806000
6000
пересаживает и переделывает леса.
Почему это важно?
13:57
As the energyэнергия needsпотребности are metвстретил and electricityэлектричество is neededнеобходимый [we will need]
249
812000
3000
Когда необходимость в энергии
и электричестве будет удовлетворена,
14:00
polesстолбы for rollingпрокатка out electricityэлектричество.
250
815000
2000
нам будут нужны столбы
для проведения электричества.
14:02
But here is the sweetenerподсластитель in the dealпо рукам.
251
817000
2000
Но вот что интересно.
14:04
They're going to be tappingнажав into carbonуглерод creditsкредиты.
252
819000
4000
Они будут получать кредиты за выброс CO2.
14:08
Let's go back to NigeriaНигерия.
253
823000
2000
Давайте вернёмся к Нигерии.
14:10
The bankingбанковское дело sectorсектор has undergoneпретерпели tremendousогромный transformationпреобразование,
254
825000
3000
Банковская индустрия
прошла огромное преобразование:
14:13
from over 80 banksбанки to 25 banksбанки. StrengtheningУкрепление of the systemсистема.
255
828000
5000
от 80 до 25 банков. Усиление системы.
14:18
But what's going on there? Only 10 percentпроцент of the countryстрана is bankedконсервированный.
256
833000
5000
Но что там происходит? Только 10%
населения страны пользуется банками.
14:23
The largestкрупнейший populationНаселение in AfricaАфрика is in NigeriaНигерия.
257
838000
3000
По количеству населения Нигерия —
самая большая страна в Африке.
14:26
135 million-plusмиллионов плюс people. Think about that.
258
841000
4000
Более 135 миллионов человек.
Подумайте об этом.
14:30
There are only 700 ATMsбанкоматы in the countryстрана. OpportunityВозможность.
259
845000
5000
Там только 700 банкоматов. Это возможность.
14:35
The sameодна и та же for telecomsтелекомы acrossчерез the countryстрана.
260
850000
3000
То же самое и в телекоммуникации
по всей стране.
14:38
Now let's look at the continentконтинент as a wholeвсе.
261
853000
2000
Теперь давайте посмотрим
на континент в целом.
14:40
People look at the roadsдороги, for exampleпример, and they'dони say,
262
855000
2000
Люди посмотрят на дороги и скажут:
14:42
"AngolaАнгола: 90 percentпроцент of roadsдороги are untarreduntarred. Ahах, problemпроблема!"
263
857000
7000
«Ангола: 90% дорог не заасфальтированы.
О, проблема!»
14:49
It's more expensiveдорогая to transportтранспорт goodsтовар. PricesЦены of goodsтовар go up,
264
864000
3000
Перевозить товары дороже.
Цены на товары пойдут вверх,
14:52
inflationинфляция is affectedпострадавших.
265
867000
2000
это повлияет на инфляцию.
14:54
NigeriaНигерия: 70 percentпроцент of roadsдороги are untarreduntarred. ZambiaЗамбия: 80 percentпроцент.
266
869000
3000
Нигерия: 70% дорог не заасфальтированы.
Замбия: 80%.
14:57
In generalГенеральная, more than 50 percentпроцент of roadsдороги are untarreduntarred.
267
872000
3000
В целом, более чем 50% дорог
не заасфальтированы.
15:00
This is an opportunityвозможность! Energyэнергии needsпотребности -- it's an opportunityвозможность.
268
875000
5000
Это возможность!
Нужда в энергии — это возможность.
15:05
So what are the signsзнаки that things are fundamentallyв корне changingизменения?
269
880000
3000
Что указывает
на фундаментальные изменения?
15:08
Let's look at the stockакции marketsрынки in AfricaАфрика.
270
883000
3000
Давайте посмотрим
на рынки ценных бумаг в Африке.
15:11
If I had to askпросить you, "In 2005 what was the bestЛучший performingвыполнение stockакции marketрынок
271
886000
4000
Если бы я спросил у вас,
какой рынок ценных бумаг
15:15
or stockакции exchangeобмен in the worldМир?" Would EgyptЕгипет come to mindразум?
272
890000
5000
был самым успешным в мире в 2005,
подумали бы вы о Египте?
15:20
In 2005, the Egyptianегиптянин stockакции exchangeобмен returnedвозвращенный over 145 percentпроцент.
273
895000
8000
В 2005 году египетский рынок
ценных бумаг вырос более чем на 145%.
15:28
What's going on in some of the other countriesстраны?
274
903000
2000
Что происходит в других странах?
15:30
Let's look at some 2006 numbersчисел. KenyaКения: over 60 percentпроцент. NigeriaНигерия: over 40 percentпроцент.
275
905000
7000
Давайте посмотрим на данные 2006 года.
Кения: более 60%. Нигерия: более 40%.
15:37
Southюг AfricaАфрика: in the 20 percentsпроцентов. HighВысокая onesте,.
276
912000
3000
Южная Африка: более 20%.
Высокие показатели.
15:40
These are the trendsтенденции that are takingпринятие placeместо.
277
915000
6000
Вот такие процессы происходят.
15:46
But in any investmentинвестиции decisionрешение, the keyключ questionвопрос is,
278
921000
4000
Но в любом решении, касающемся инвестиций,
главный вопрос состоит в следующем:
15:50
"What is my alternativeальтернатива investmentинвестиции?"
279
925000
3000
«Какие у меня есть альтернативы?»
15:53
Because in AfricaАфрика todayCегодня, we are competingконкурирующий globallyглобально for capitalстолица.
280
928000
4000
Потому что сегодня в Африке
мы боремся за капитал.
15:57
And globalГлобальный capitalстолица is agnosticагностик -- it has no loyaltiesпривязанностей.
281
932000
5000
А глобальный капитал безразличный —
у него нет приверженностей.
16:02
There's an overhangсвес of capitalстолица in the U.S., and the keyключ is yieldУступать pickupподбирать.
282
937000
4000
В США переизбыток капитала,
а смысл заключается в получении прибыли.
16:06
What AfricaАфрика is providingобеспечение is a diversificationдиверсификации playиграть,
283
941000
3000
Африка предлагает
стратегию диверсификации,
16:09
and alsoтакже opportunitiesвозможности for yieldУступать pickupподбирать for the investorинвестор
284
944000
2000
а также возможности
получения прибыли инвестором,
16:11
that's awareзнать of what he or she is doing.
285
946000
4000
который осознаёт, что он или она делает.
16:15
Now, when looking at AfricaАфрика vis-a-visвизави other things,
286
950000
2000
Если посмотреть на Африку
по сравнению с другими вещами,
16:17
and countriesстраны in AfricaАфрика vis-a-visвизави other things,
287
952000
2000
и на страны в Африке
по сравнению с другими вещами,
16:19
comparisonsсравнения becomeстали importantважный.
288
954000
2000
сравнения становятся важными.
16:21
10 yearsлет agoтому назад there, were very fewмало countriesстраны
289
956000
3000
10 лет назад было
всего лишь несколько стран,
16:24
that receivedполучено sovereignсуверенная ratingsрейтинги from
290
959000
1000
которые получали собственные рейтинги
16:25
the Standardстандарт & PoorsPoors, Moody'sMoody 's and Fitch'sFitch,.
291
960000
3000
от «Standard & Poors»,
«Moody's» и «Fitch's».
16:28
TodayCегодня, 16 Africanафриканец countriesстраны and growingрост
292
963000
4000
Сегодня таких африканских стран 16,
и эта цифра растёт,
16:32
have sovereignсуверенная countryстрана ratingsрейтинги. What does this mean?
293
967000
3000
Что же это значит?
16:35
Take NigeriaНигерия again: doubleдвойной B-minusB-минус --
294
970000
3000
Опять возьмём Нигерию: рейтинг BB-
16:38
in the leagueлига of UkraineУкраина and TurkeyТурция. ImmediatelyНемедленно we have a comparisonсравнение.
295
973000
5000
в одной лиге с Украиной и Турцией.
Мы можем провести сравнение немедленно.
16:43
The backboneпозвоночник of makingизготовление investmentинвестиции decisionsрешения
296
978000
3000
Это является
основой принятия инвестиционных решений
16:46
for globalГлобальный holdersдержатели of capitalстолица.
297
981000
2000
владельцев глобального капитала.
16:48
Some other figuresцифры. Southюг AfricaАфрика: tripleтройной B-plusВ-плюс. BotswanaБотсвана: A-plusПлюс.
298
983000
7000
Ещё цифры. Южная Африка: BBB+.
Ботсвана: A+.
16:55
BakinoBakino FasoФасо: B-minusB-минус. And so on.
299
990000
3000
Буркина-Фасо: B-.
И так далее.
16:58
In factфакт, one of the bigбольшой agenciesагентства is settingустановка up an officeофис in AfricaАфрика.
300
993000
5000
Одно из больших агентств
открывает офис в Африке.
17:03
Why are they doing that? Because they expectожидать investmentинвестиции to followследовать.
301
998000
6000
Почему они делают это? Потому что они
ожидают увеличения инвестиций.
17:09
So one of the bigбольшой bellwethersbellwethers,
302
1004000
2000
Ещё один сигнал,
17:11
and one of my finalокончательный pointsточки I want to mentionупомянуть, is
303
1006000
3000
в заключение.
17:14
the interestingинтересно thing I readчитать is that CNBCCNBC
304
1009000
2000
Я прочитал, что компания «CNBC»
17:16
has launchedзапущенный theirих first Africanафриканец channelканал. Why is CNBCCNBC doing this?
305
1011000
5000
открыла первый африканский канал.
Почему «CNBC» делает это?
17:21
It's the 24-hour-час rollingпрокатка Africanафриканец newsНовости channelканал.
306
1016000
4000
Это канал, по которому показывают
африканские новости 24 часа.
17:25
They're doing it because they are expectingожидая things to happenслучаться.
307
1020000
3000
Они делают это,
потому что они ожидают перемен.
17:28
Me and you, the investmentsвложения we are going to be makingизготовление,
308
1023000
4000
Я и вы, инвестиции,
которые мы будем делать,
17:32
the investmentsвложения the worldМир is going to be makingизготовление --
309
1027000
1000
инвестиции, которые будет делать мир —
17:33
that's the 24-hour-час newsНовости channelканал dedicatedпреданный to AfricaАфрика.
310
1028000
4000
всё это освещено на 24-часовом канале,
посвящённом Африке.
17:37
So that's the changeизменение that's comingприход down the pipelineтрубопровод.
311
1032000
5000
Вот какие изменения ждут нас.
17:42
So in conclusionвывод, I want to turnочередь back to that very slideгорка
312
1037000
5000
В завершении я хочу вернуться
к тому самому слайду,
17:47
that madeсделал suchтакие a deepглубоко impactвлияние on me all those yearsлет agoтому назад.
313
1042000
5000
который произвёл на меня
такое глубокое впечатление.
17:52
This time [I'll] give you the entireвсе pictureкартина that I saw in 2002,
314
1047000
6000
В этот раз я покажу вам картинку,
которую я видел в 2002 году, полностью,
17:58
and askпросить you that when you think about what your roleроль can be in AfricaАфрика,
315
1053000
5000
и попрошу вас: если вы думаете о том,
какой могла бы быть ваша роль в Африке,
18:03
think about your journeyпоездка in termsсроки of bringingприведение lightлегкий to this continentконтинент.
316
1058000
4000
думайте об этом, как о путешествии,
которое принесёт свет на этот континент.
18:07
Because there are amazingудивительно opportunitiesвозможности availableдоступный.
317
1062000
3000
Там есть удивительные возможности.
18:10
And think about the conceptконцепция of transformationпреобразование
318
1065000
2000
Думайте о концепции трансформации
18:12
in the back of your mindразум
319
1067000
2000
в ваших умах,
18:14
because things can be turnedоказалось around ratherскорее quicklyбыстро.
320
1069000
4000
потому что многое может
измениться довольно быстро.
18:18
In 1899, JosephДжозеф ConradConrad releasedвыпущенный "The HeartСердце of Darknessтемнота,"
321
1073000
7000
В 1899 году Джозеф Конрад
написал «Сердце тьмы»,
18:25
a taleрассказ of grimмрачный horrorужастик alongвдоль the CongoКонго Riverрека.
322
1080000
7000
ужасающе страшную повесть
о путешествии вдоль реки Конго.
18:32
If one looksвыглядит carefullyвнимательно, on the CongoКонго Riverрека
323
1087000
5000
Если внимательно посмотреть
на реку Конго,
18:37
is one of those brightяркий lightsогни. And that's the very CongoКонго riverрека
324
1092000
4000
это одно из светлых мест на карте.
Там река Конго вырабатывает свет.
18:41
generatingпорождающий lightлегкий -- the oldстарый heartсердце of darknessтемнота
325
1096000
3000
Сердце тьмы теперь вырабатывает свет
18:44
now generatingпорождающий lightлегкий with hydro-electricгидроэлектрическая powerмощность.
326
1099000
3000
с помощью гидроэлектрической энергии.
18:47
That is a transformationпреобразование in powerмощность of ideasидеи.
327
1102000
3000
Вот пример трансформации и силы идей.
18:50
So the nextследующий stepшаг, over the nextследующий four4 daysдней,
328
1105000
2000
В течение следующих четырёх дней
18:52
is us exploringисследование more of these ideasидеи.
329
1107000
3000
мы рассмотрим ещё больше таких идей.
18:55
And perchanceвозможно, if you can always keep this pictureкартина in your mindразум,
330
1110000
3000
И если вы будете всегда
держать эти картинки в своём уме,
18:58
that when we conveneсозывать maybe in the distantотдаленный futureбудущее, in 2020,
331
1113000
5000
то, может быть, когда мы соберёмся
в далёком будущем, в 2020 году,
19:03
that pictureкартина will look very differentдругой.
332
1118000
2000
эта картинка будет выглядеть
совершенно по-другому.
19:05
Thank you.
333
1120000
2000
Спасибо.
19:07
(ApplauseАплодисменты)
334
1122000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Konstantin Voronin
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Euvin Naidoo - Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties.

Why you should listen

Euvin Naidoo wants to change your mind about Africa. A partner in BCG's Johannesburg office, Naidoo is armed with facts, figures and a forward-looking outlook to convey a nuanced picture of a continent that's large, diverse and full of potential, with stabilizing economies and business growth. Speaking at TED in a personal capicity, he offers persuasive reasons why the continent's challenges should be reframed as opportunities, and why investing in Africa can make great business sense. A third-generation South African, Naidoo was selected by Forbes in 2011 onto their Top 10 Most Powerful and Influential Men under Forty in Africa list, and in 2009 was seleted as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Naidoo holds an MBA from Harvard, where he served on the Board of Admissions. He previously served as President and CEO of the South African Chamber of Commerce in America (SACCA), a position which allowed him to promote entrepreneurship and business investment throughout Africa.

More profile about the speaker
Euvin Naidoo | Speaker | TED.com