ABOUT THE SPEAKER
Pankaj Ghemawat - Globalization researcher
Our world is not flat, says ecnomist Pankaj Ghemawat -- it's at best semi-globalized, with limited interactions between countries and economies.

Why you should listen

There seem to be two leading views of globalization: either that it is done and the world is flat (a view popularized by Tom Friedman) or that it has led to a world dominated by corporations (Naomi Klein). Pankaj Ghemawat disagrees with both -- and his case, backed by data, can be convincing. His most recent book, World 3.0, based on extensive research and backed up with abundant data, explores the true face of globalization--and shows that the world is not one vast market, but many small, interconnected, discrete entities, with varying degrees of openness to one another. That even the most open economies are still relatively closed. That we live in a world of semi-globalization at best. Ghemawat also refutes the assumption that globalization leads to homogeneization. According to The Economist, World 3.0 “should be read by anyone who wants to understand the most important economic development of our time.”

Ghemawat is a professor of strategic management at IESE Business School in Spain. In his latest work, he explores another kind of networked economy--the cross-border "geography" of Facebook and Twitter followers.

More profile about the speaker
Pankaj Ghemawat | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Pankaj Ghemawat: Actually, the world isn't flat

Pankaj Ghemawat: Die Welt ist doch nicht flach.

Filmed:
949,341 views

Man könnte den Eindruck haben, wir leben in einer Welt ohne Grenzen, in der sich Ideen, Güter und Menschen frei zwischen den Nationen bewegen. Pankaj Ghemawat behauptet, das entspricht nicht einmal annähernd der Wahrheit. Mithilfe toller Daten (und einer aufschlussreichen Umfrage) argumentiert er, dass Wahrnehmung und Wirklichkeit in einer Welt, die am Ende vielleicht gar nicht so hypervernetzt ist, voneinander stark abweichen.
- Globalization researcher
Our world is not flat, says ecnomist Pankaj Ghemawat -- it's at best semi-globalized, with limited interactions between countries and economies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here to talk to you about how globalizedglobalisiert we are,
0
468
4531
Ich bin hier, um mit Ihnen darüber
zu sprechen, wie globalisiert wir sind,
00:20
how globalizedglobalisiert we aren'tsind nicht,
1
4999
2508
wie nicht-globalisiert wir sind,
00:23
and why it's importantwichtig to actuallytatsächlich be accurategenau
2
7507
3544
und warum es wichtig ist, peinlich genau
00:26
in makingHerstellung those kindsArten of assessmentsBewertungen.
3
11051
2781
bei solcherart Einschätzungen zu sein.
00:29
And the leadingführend pointPunkt of viewAussicht on this, whetherob measuredgemessen
4
13832
3740
Die dabei vorherrschende Sicht
– ob gemessen
00:33
by numberNummer of booksBücher soldverkauft, mentionsErwähnungen in mediaMedien,
5
17572
4191
an der Zahl verkaufter Bücher,
Erwähnungen in den Medien,
00:37
or surveysUmfragen that I've runLauf with groupsGruppen rangingbis hin from
6
21763
3216
oder Umfragen, die ich bei Gruppen von
00:40
my studentsStudenten to delegatesdie Delegierten to the WorldWelt TradeHandel OrganizationOrganisation,
7
24979
4077
meinen Studenten bis hin zur
Welthandelsorganisation durchgeführt habe –
00:44
is this viewAussicht that nationalNational bordersGrenzen
8
29056
3114
ist die Ansicht, dass Ländergrenzen
00:48
really don't matterAngelegenheit very much anymorenicht mehr,
9
32170
3553
eigentlich nicht mehr
von besonderer Bedeutung sind;
00:51
cross-bordergrenzüberschreitende integrationIntegration is closeschließen to completekomplett,
10
35723
4056
grenzüberschreitende Integration
schon fast erreicht ist,
00:55
and we liveLeben in one worldWelt.
11
39779
2295
und wir in EINER Welt leben.
00:57
And what's interestinginteressant about this viewAussicht
12
42074
2232
Das Interessante an dieser Ansicht ist,
01:00
is, again, it's a viewAussicht that's heldgehalten by pro-globalizersPro-Globalisierer
13
44306
3594
dass sie von Globalisierungsbefürwortern
eingenommen wird,
01:03
like TomTom FriedmanFriedman, from whosederen bookBuch this quoteZitat is obviouslyoffensichtlich excerptedAuszug,
14
47900
4774
wie von Tom Friedman, aus dessen Buch
natürlich das Zitat ist,
01:08
but it's alsoebenfalls heldgehalten by anti-globalizersAntiglobalisiererInnen, who see this giantRiese
15
52674
3926
aber auch von Globalisierungsgegnern,
die diesen gewaltigen
01:12
globalizationGlobalisierung tsunamiTsunami that's about to wreckWrack all our livesLeben
16
56600
4891
Globalisierungstsunami sehen,
der unser aller Leben zerstören wird,
01:17
if it hasn'that nicht alreadybereits doneerledigt so.
17
61491
2884
wenn er das nicht schon getan hat.
01:20
The other thing I would addhinzufügen is that this is not a newneu viewAussicht.
18
64375
4024
Ich möchte hinzufügen, dass das
keine neue Sichtweise ist.
01:24
I'm a little bitBit of an amateurAmateur historianHistoriker, so I've spentverbraucht
19
68399
3711
Ich gebe gern den Hobbyhistoriker,
also habe ich
01:28
some time going back, tryingversuchen to see the first mentionerwähnen
20
72110
3981
einige Zeit damit verbracht
herauszufinden, wann das
01:31
of this kindArt of thing. And the bestBeste, earliestfrüheste quoteZitat
21
76091
3719
das erste Mal erwähnt wurde.
Das beste, früheste Zitat,
01:35
that I could find was one from DavidDavid LivingstoneLivingstone,
22
79810
3844
das ich finden konnte,
war von David Livingstone,
01:39
writingSchreiben in the 1850s about how the railroadEisenbahn, the steamDampf shipSchiff,
23
83654
6045
der in den 1850ern schrieb, wie Ostafrika
durch Eisenbahn, Dampfschiff
01:45
and the telegraphTelegraph were integratingintegrierend EastOsten AfricaAfrika perfectlyperfekt
24
89699
4467
und Telegraphen vollkommen
01:50
with the restsich ausruhen of the worldWelt.
25
94166
3371
in den Rest der Welt integriert wurde.
01:53
Now clearlydeutlich, DavidDavid LivingstoneLivingstone
26
97537
2180
Offensichtlich war David Livingstone
01:55
was a little bitBit aheadvoraus of his time,
27
99717
3020
seiner Zeit ein bisschen voraus,
01:58
but it does seemscheinen usefulsinnvoll to askFragen ourselvesuns selbst,
28
102737
3543
aber es erscheint nützlich,
sich selbst zu fragen:
02:02
"Just how globalglobal are we?"
29
106280
2096
"Wie global sind wir eigentlich?",
02:04
before we think about where we go from here.
30
108376
2703
bevor wir darüber nachdenken,
wie es weitergeht.
02:06
So the bestBeste way I've foundgefunden of tryingversuchen to get people
31
111079
4538
Die meiner Ansicht nach beste Methode,
Menschen dazu zu bringen
02:11
to take seriouslyernst the ideaIdee that the worldWelt maykann not be flateben,
32
115617
4649
den Gedanken ernst zu nehmen,
dass die Welt vielleicht nicht flach ist,
02:16
maykann not even be closeschließen to flateben, is with some dataDaten.
33
120266
4015
nicht mal annähernd flach ist,
ist Daten und Fakten heranzuziehen.
02:20
So one of the things I've been doing over the last fewwenige yearsJahre
34
124281
3379
In den letzten Jahren
habe ich unter anderem
02:23
is really compilingKompilieren dataDaten on things that could eitherentweder happengeschehen
35
127660
3967
Daten über Dinge zusammengetragen,
die entweder innerhalb
02:27
withininnerhalb nationalNational bordersGrenzen or acrossüber nationalNational bordersGrenzen,
36
131627
4155
eines Landes oder über Ländergrenzen
hinweg auftreten können,
02:31
and I've lookedsah at the cross-bordergrenzüberschreitende componentKomponente
37
135782
3503
und für den grenzüberschreitenden Teil
habe ich mir
02:35
as a percentageProzentsatz of the totalgesamt.
38
139285
2413
den Prozentanteil am Ganzen angesehen.
02:37
I'm not going to presentGeschenk all the dataDaten that I have here todayheute,
39
141698
3965
Ich werde hier und heute nicht
alle meine Daten präsentieren,
02:41
but let me just give you a fewwenige dataDaten pointsPunkte.
40
145663
3606
sondern Ihnen nur einige Werte zeigen.
02:45
I'm going to talk a little bitBit about one kindArt of informationInformation flowfließen,
41
149269
4334
Ich werde ein bisschen über
jeweils eine Art des Flusses
02:49
one kindArt of flowfließen of people, one kindArt of flowfließen of capitalHauptstadt,
42
153603
4868
von Informationen, Menschen und Kapital reden,
02:54
and, of courseKurs, tradeHandel in productsProdukte and servicesDienstleistungen.
43
158471
3481
und natürlich über den Handel mit
Produkten und Dienstleistungen.
02:57
So let's startAnfang off with plaineinfach oldalt telephoneTelefon serviceBedienung.
44
161952
4579
Lassen Sie uns mit dem
guten alten Telefon anfangen.
03:02
Of all the voice-callingStimme-Aufruf minutesProtokoll in the worldWelt last yearJahr,
45
166531
5093
Von allen Anrufminuten in der Welt
im letzten Jahr –
03:07
what percentageProzentsatz do you think were accountedberücksichtigt for
46
171624
4648
welchen prozentualen Anteil,
denken Sie, hatten daran
03:12
by cross-bordergrenzüberschreitende phoneTelefon callsAnrufe?
47
176272
2325
grenzüberschreitende Anrufe?
03:14
PickWählen Sie a percentageProzentsatz in your ownbesitzen mindVerstand.
48
178597
4076
Denken Sie sich eine Prozentzahl.
03:18
The answerAntworten turnswendet sich out to be two percentProzent.
49
182673
3095
Es sind zwei Prozent.
03:21
If you includeeinschließen InternetInternet telephonyTelefonie, you mightMacht be ablefähig
50
185768
4138
Wenn man Internet-Telefonie
mit einschließt, könnte man
03:25
to pushdrücken this numberNummer up to sixsechs or sevenSieben percentProzent,
51
189906
3427
diese Zahl vielleicht auf
6 oder 7 Prozent anheben,
03:29
but it's nowherenirgends nearin der Nähe von what people tendneigen to estimateschätzen.
52
193333
4657
aber es ist weit von dem entfernt,
was Leute meist schätzen.
03:33
Or let's turnWende to people movingbewegend acrossüber bordersGrenzen.
53
197990
3745
Oder sehen wir uns Menschen an,
die in andere Länder ziehen.
03:37
One particularinsbesondere thing we mightMacht look at, in termsBegriffe of
54
201735
3217
Eine besondere Zahl,
die wir uns in Bezug auf
03:40
long-termlangfristig flowsFlüsse of people, is what percentageProzentsatz
55
204952
3727
langfristige Menschenströme
ansehen wollen, ist:
03:44
of the world'sWelt populationBevölkerung is accountedberücksichtigt for
56
208679
3512
Welchen Prozentsatz der Weltbevölkerung
03:48
by first-generationerste Generation immigrantsEinwanderer?
57
212191
3008
machen Immigranten der ersten Generation aus?
03:51
Again, please pickwähle a percentageProzentsatz.
58
215199
4295
Denken Sie sich wieder eine Prozentzahl.
03:55
TurnsDreht sich out to be a little bitBit higherhöher.
59
219494
2425
Die fällt ein bisschen höher aus.
03:57
It's actuallytatsächlich about threedrei percentProzent.
60
221919
3067
Tatsächlich sind es etwa drei Prozent.
04:00
Or think of investmentInvestition. Take all the realecht investmentInvestition
61
224986
4871
Oder denken wir an Investitionen.
Nehmen Sie alle Realinvestitionen,
04:05
that wentging on in the worldWelt in 2010.
62
229857
3168
die 2010 in der Welt getätigt wurden.
04:08
What percentageProzentsatz of that was accountedberücksichtigt for
63
233025
2856
Welchen Prozentsatz davon haben
04:11
by foreignausländisch directdirekt investmentInvestition?
64
235881
3937
ausländische Direktinvestitionen ausgemacht?
04:15
Not quiteganz tenzehn percentProzent.
65
239818
3367
Knapp zehn Prozent.
04:19
And then finallyendlich, the one statisticStatistik
66
243185
2639
Und zum Schluss die Statistik,
04:21
that I suspectvermuten manyviele of the people in this roomZimmer have seengesehen:
67
245824
3177
die viele von Ihnen schon einmal
gesehen haben dürften:
04:24
the export-to-GDPExport / BIP ratioVerhältnis.
68
249001
2728
das Verhältnis von Export
zu Bruttoinlandsprodukt (BIP).
04:27
If you look at the officialoffiziell statisticsStatistiken, they typicallytypischerweise indicatezeigen
69
251729
3769
In den offiziellen Statistiken findet man
04:31
a little bitBit aboveüber 30 percentProzent.
70
255498
2559
meist Angaben mit etwas über 30 Prozent.
04:33
HoweverJedoch, there's a biggroß problemProblem with the officialoffiziell statisticsStatistiken,
71
258057
5089
Allerdings gibt es mit den offiziellen
Statistiken ein großes Problem,
04:39
in that if, for instanceBeispiel, a JapaneseJapanisch componentKomponente supplierLieferant
72
263146
4931
insofern als, wenn zum Beispiel
ein japanischer Zulieferer
04:43
shipsSchiffe something to ChinaChina to be put into an iPodiPod,
73
268077
3612
Teile nach China schickt, damit die dort
in einen iPod eingebaut werden,
04:47
and then the iPodiPod getsbekommt shippedVersand to the U.S.,
74
271689
2801
und der iPod dann
in die USA verschickt wird,
04:50
that componentKomponente endsendet up gettingbekommen countedgezählt multiplemehrere timesmal.
75
274490
3837
diese Teile mehrere Male mitgezählt werden.
04:54
So nobodyniemand knowsweiß how badschlecht this biasvorspannen
76
278327
2769
Niemand weiß, wie groß der Fehler
04:56
with the officialoffiziell statisticsStatistiken actuallytatsächlich is, so I thought I would
77
281096
3787
in den offiziellen Statistiken
tatsächlich ist, also dachte ich mir,
05:00
askFragen the personPerson who'swer ist spearheadingdie Speerspitze the effortAnstrengung
78
284883
2584
ich frage die Person, die führend
auf dem Gebiet der Datensammlung
05:03
to generategenerieren dataDaten on this, PascalPascal LamyLamy,
79
287467
3265
zu diesem Thema ist: Pascal Lamy,
05:06
the DirectorRegisseur of the WorldWelt TradeHandel OrganizationOrganisation,
80
290732
2512
Generaldirektor der Welthandelsorganisation,
05:09
what his bestBeste guessvermuten would be
81
293244
2327
nach seiner besten Schätzung,
05:11
of exportsExporte as a percentageProzentsatz of GDPBIP,
82
295571
3175
welchen Prozentsatz des BIP Exporte ausmachen,
05:14
withoutohne the double-Doppel- and triple-countingdreifach-zählen,
83
298746
2423
ohne die Doppelt- und Dreifachzählung.
05:17
and it's actuallytatsächlich probablywahrscheinlich a bitBit underunter 20 percentProzent, ratherlieber than
84
301169
4534
Und der liegt wahrscheinlich eher
bei etwas unter 20 Prozent,
05:21
the 30 percent-pluspercent-plus numbersNummern that we're talkingim Gespräch about.
85
305703
3769
statt der erwähnten über 30 Prozent.
05:25
So it's very clearklar that if you look at these numbersNummern
86
309472
4183
Es ist also sehr klar, dass wir
angesichts dieser Zahlen,
05:29
or all the other numbersNummern that I talk about in my bookBuch,
87
313655
3568
oder all der anderen Zahlen,
die ich in meinem Buch
05:33
"WorldWelt 3.0," that we're very, very farweit from
88
317223
4387
"World 3.0" erwähne, sehr, sehr weit
05:37
the no-borderkeine-Grenze effectbewirken benchmarkBenchmark, whichwelche would implyimplizieren
89
321610
4054
von der Richtgröße für
gefallene Grenzen entfernt sind,
05:41
internationalizationInternationalisierung levelsEbenen of the orderAuftrag of 85, 90, 95 percentProzent.
90
325664
6903
die Internationalisierungsgrade
bei 85, 90, 95 Prozent sieht.
05:48
So clearlydeutlich, apocalyptically-mindedapokalyptisch minded- authorsAutoren
91
332567
3608
Offensichtlich haben Endzeit-orientierte Autoren
05:52
have overstatedzu hoch angesetzt the caseFall.
92
336175
2960
das alles übertrieben dargestellt.
05:55
But it's not just the apocalypticsApokalyptiker, as I think of them,
93
339135
4192
Aber es sind nicht nur die Endzeitler,
wie ich sie nenne,
05:59
who are proneanfällig to this kindArt of overstatementÜbertreibung.
94
343327
3225
die für solche Übertreibungen anfällig sind.
06:02
I've alsoebenfalls spentverbraucht some time surveyingVermessung audiencesPublikum
95
346552
3397
Ich habe auch einige Zeit damit
verbracht, Publikumsumfragen
06:05
in differentanders partsTeile of the worldWelt
96
349949
1998
in verschiedenen Teilen der Welt zu machen,
06:07
on what they actuallytatsächlich guessvermuten these numbersNummern to be.
97
351947
4060
und nach dessen Schätzungen zu fragen.
06:11
Let me shareAktie with you the resultsErgebnisse of a surveyUmfrage
98
356007
3069
Ich will Ihnen die Resultate
einer Umfrage zeigen,
06:14
that HarvardHarvard BusinessGeschäft ReviewBeitrag was kindArt enoughgenug to runLauf
99
359076
3339
die die "Harvard Business Review"
freundlicherweise unter ihren Lesern
06:18
of its readershipLeserschaft as to what people'sMenschen guessesVermutungen
100
362415
3520
durchgeführt hat, an welche Größenordnungen
06:21
alongeine lange these dimensionsMaße actuallytatsächlich were.
101
365935
4415
die Leser tatsächlich glaubten.
06:26
So a couplePaar of observationsBeobachtungen standStand out for me from this slidegleiten.
102
370350
5935
Auf dieser Folie fallen mir ein paar
Beobachtungen ins Auge.
06:32
First of all, there is a suggestionVorschlag of some errorError.
103
376285
4915
Zunächst mal werden da
gewisse Abweichungen angedeutet.
06:37
Okay. (LaughterLachen)
104
381200
2803
Naja. (Gelächter)
06:39
SecondSekunde, these are prettyziemlich largegroß errorsFehler. For fourvier quantitiesMengen
105
384003
5473
Zum Zweiten: Das sind ziemlich
große Abweichungen.
06:45
whosederen averagedurchschnittlich valueWert is lessWeniger than 10 percentProzent,
106
389476
2979
Bei vier Größen, deren Durchschnittswert
unter 10 Prozent liegt,
06:48
you have people guessingRaten threedrei, fourvier timesmal that levelEbene.
107
392455
4102
gibt es Menschen, die überschätzen
drei- oder vierfach.
06:52
Even thoughobwohl I'm an economistÖkonom, I find that
108
396557
3088
Obwohl ich Wirtschaftswissenschaftler bin,
erscheint mir das
06:55
a prettyziemlich largegroß errorError.
109
399645
2404
als eine recht große Abweichung.
06:57
And thirddritte, this is not just confinedbeschränkt to the readersLeser
110
402049
3862
Zum Dritten: Das beschränkt
sich nicht nur auf die Leser
07:01
of the HarvardHarvard BusinessGeschäft ReviewBeitrag.
111
405911
1960
der "Harvard Business Review".
07:03
I've runLauf severalmehrere dozenDutzend sucheine solche surveysUmfragen in differentanders partsTeile
112
407871
3398
Ich habe mehrere Dutzend solcher
Befragungen in verschiedenen Teilen
07:07
of the worldWelt, and in all casesFälle exceptaußer one,
113
411269
3350
der Welt durchgeführt, und immer,
mit einer Ausnahme,
07:10
where a groupGruppe actuallytatsächlich underestimatedunterschätzt
114
414619
2872
bei der eine Gruppe
tatsächlich das Verhältnis
07:13
the trade-to-GDPHandel / BIP ratioVerhältnis, people have this tendencyTendenz
115
417491
4312
Handel zu BIP unterschätzt hat,
haben die Menschen die Tendenz
07:17
towardsin Richtung overestimationÜberschätzung, and so I thought it importantwichtig
116
421803
3159
zum Überschätzen, und daher
dachte ich, es sei wichtig,
07:20
to give a nameName to this, and that's what I referverweisen to
117
424962
3305
dem einen Namen zu geben,
und deshalb nenne ich
07:24
as globaloneyGlobalisierungsmärchen, the differenceUnterschied betweenzwischen the darkdunkel blueblau barsRiegel
118
428267
4577
den Unterschied zwischen den dunkelblauen und
07:28
and the lightLicht graygrau barsRiegel.
119
432844
3007
den hellgrauen Säulen "Globalisierungs-Humbug".
07:31
EspeciallyVor allem because, I suspectvermuten, some of you maykann still be
120
435851
4136
Insbesondere weil ich vermute,
dass einige von Ihnen immer noch
07:35
a little bitBit skepticalskeptisch of the claimsAnsprüche, I think it's importantwichtig
121
439987
4192
den Behauptungen etwas skeptisch
begegnen, denke ich, dass es wichtig ist
07:40
to just spendverbringen a little bitBit of time thinkingDenken about
122
444179
3264
noch etwas mehr darüber nachzudenken,
07:43
why we mightMacht be proneanfällig to globaloneyGlobalisierungsmärchen.
123
447443
3759
warum wir für den Globalisierungs-
Humbug anfällig sind.
07:47
A couplePaar of differentanders reasonsGründe dafür come to mindVerstand.
124
451202
2843
Verschiedenen Gründe fallen einem da ein.
07:49
First of all, there's a realecht dearthMangel of dataDaten in the debateDebatte.
125
454045
4302
Zuallererst: Die Debatte hungert
nach Zahlenmaterial.
07:54
Let me give you an exampleBeispiel. When I first publishedveröffentlicht
126
458347
3181
Ich gebe Ihnen ein Beispiel.
Als ich vor einigen Jahren
07:57
some of these dataDaten a fewwenige yearsJahre agovor
127
461528
2596
einige dieser Daten zum
ersten Mal veröffentlichte,
08:00
in a magazineZeitschrift callednamens ForeignAusländische PolicyPolitik,
128
464124
2537
in einer Zeitschrift namens
"Foreign Policy" ["Außenpolitik"],
08:02
one of the people who wroteschrieb in, not entirelyvollständig in agreementZustimmung,
129
466661
3570
war unter den Leserbriefschreibern
nicht ganz meiner Meinung,
08:06
was TomTom FriedmanFriedman. And sinceschon seit my articleArtikel was titledmit dem Titel
130
470231
3955
Tom Friedman. Da
mein Artikel den Titel trug
08:10
"Why the WorldWelt Isn't FlatWohnung," that wasn'twar nicht too surprisingüberraschend. (LaughterLachen)
131
474186
4910
"Warum die Welt nicht flach ist",
war das nicht verwunderlich. (Gelächter)
08:14
What was very surprisingüberraschend to me was Tom'sToms critiqueKritik,
132
479096
4281
Was mich aber überraschte, war Toms Kritik,
08:19
whichwelche was, "Ghemawat'sDie Ghemawat dataDaten are narroweng."
133
483377
4938
nämlich: "Ghemawats Daten sind mager".
08:24
And this causedverursacht me to scratchkratzen my headKopf, because
134
488315
3019
Ich musste mich am Kopf kratzen, denn
08:27
as I wentging back throughdurch his several-hundred-pagemehrere hundert Seiten bookBuch,
135
491334
3137
als ich nochmals die mehreren
hundert Seiten seines Buches durchging,
08:30
I couldn'tkonnte nicht find a singleSingle figureZahl, chartDiagramm, tableTabelle,
136
494471
4633
ich nicht eine einzige Zahl, Grafik, Tabelle,
08:35
referenceReferenz or footnoteFn..
137
499104
2728
Bezugnahme oder Fußnote fand.
08:37
So my pointPunkt is, I haven'thabe nicht presentedvorgeführt a lot of dataDaten here
138
501832
4607
Ich will damit sagen: Ich habe hier
nicht viele Daten gebracht
08:42
to convinceüberzeugen you that I'm right, but I would urgeDrang you
139
506439
3392
um Sie zu überzeugen, dass ich
Recht habe, aber ich will Sie dazu anhalten,
08:45
to go away and look for your ownbesitzen dataDaten
140
509831
2985
nachher Ihre eigenen Daten zu sammeln,
08:48
to try and actuallytatsächlich assessbeurteilen whetherob some of these
141
512816
3488
damit Sie selber beurteilen können,
inwieweit einige dieser
08:52
hand-me-downtradierte insightsEinblicke that we'vewir haben been bombardedbombardiert with
142
516304
4361
ständig wiederholten Einsichten,
mit denen wir bombardiert werden,
08:56
actuallytatsächlich are correctrichtig.
143
520665
1912
tatsächlich stimmen.
08:58
So dearthMangel of dataDaten in the debateDebatte is one reasonGrund.
144
522577
3532
Der Datenmangel in dieser Debatte
ist also ein Grund.
09:02
A secondzweite reasonGrund has to do with peerPeer pressureDruck.
145
526109
3915
Ein zweiter Grund hat etwas
mit Gruppenzwang zu tun.
09:05
I remembermerken, I decidedbeschlossen to writeschreiben my
146
530024
3181
Ich erinnere mich, dass
ich mich zu meinem Artikel
09:09
"Why the WorldWelt Isn't FlatWohnung" articleArtikel, because
147
533205
2625
"Warum die Welt nicht flach ist" entschloss,
09:11
I was beingSein interviewedinterviewt on TVTV in MumbaiMumbai,
148
535830
3189
weil ich in Mumbai
im Fernsehen interviewt wurde und
09:14
and the interviewer'sdes Interviewers first questionFrage to me was,
149
539019
3675
die erste Frage der Interviewerin war:
09:18
"ProfessorProfessor GhemawatGhemawat, why do you still believe
150
542694
3951
"Professor Ghemawat, warum
glauben Sie immer noch,
09:22
that the worldWelt is roundrunden?" And I startedhat angefangen laughingLachen,
151
546645
4180
dass die Welt rund ist?". Ich musste lachen,
09:26
because I hadn'thatte nicht come acrossüber that formulationFormulierung before. (LaughterLachen)
152
550825
3773
weil das so noch niemand
formuliert hatte. (Gelächter)
09:30
And as I was laughingLachen, I was thinkingDenken,
153
554598
2339
Und während ich lachte, dachte ich mir:
09:32
I really need a more coherentkohärente responseAntwort, especiallyinsbesondere
154
556937
2887
"Ich brauche eine verständlichere Antwort,
09:35
on nationalNational TVTV. I'd better writeschreiben something about this. (LaughterLachen)
155
559824
4110
besonders für das nationale TV. Ich sollte
dazu etwas schreiben." (Gelächter)
09:39
But what I can't quiteganz captureErfassung for you
156
563934
2969
Was ich Ihnen nicht ganz vermitteln kann,
09:42
was the pitySchade and disbeliefUnglaube
157
566903
2600
waren das Mitleid und die Ungläubigkeit,
09:45
with whichwelche the interviewerInterviewer askedaufgefordert her questionFrage.
158
569503
3478
mit der die Interviewerin
ihre Fragen stellte.
09:48
The perspectivePerspektive was, here is this poorArm professorProfessor.
159
572981
4340
Die Sichtweise war:
"Hier ist der arme Professor.
09:53
He's clearlydeutlich been in a caveHöhle for the last 20,000 yearsJahre.
160
577321
4686
Offensichtlich hat er die letzten
20.000 Jahre in einer Höhle gesessen.
09:57
He really has no ideaIdee
161
582007
2648
Er hat nicht den leisesten Schimmer,
10:00
as to what's actuallytatsächlich going on in the worldWelt.
162
584655
2958
was tatsächlich in dieser Welt passiert."
10:03
So try this out with your friendsFreunde and acquaintancesbekannte,
163
587613
3473
Probieren Sie das mal bei
Ihren Freunden und Bekannten,
10:06
if you like. You'llDu wirst find that it's very coolcool
164
591086
3441
wenn Sie möchten.
Sie werden sehen: Es gilt als cool,
10:10
to talk about the worldWelt beingSein one, etcetc.
165
594527
3288
über die Welt als Eines zu reden, usw.
10:13
If you raiseerziehen questionsFragen about that formulationFormulierung,
166
597815
3303
Wenn man diese Formulierung hinterfragt,
10:17
you really are consideredberücksichtigt a bitBit of an antiqueAntik.
167
601118
3897
gilt man gleich als ein bisschen antiquiert.
10:20
And then the finalFinale reasonGrund, whichwelche I mentionerwähnen,
168
605015
3454
Der letzte Grund, den ich,
10:24
especiallyinsbesondere to a TEDTED audiencePublikum, with some trepidationAngst,
169
608469
3713
speziell vor einem TED-Publikum,
mit einiger Beklemmung erwähne,
10:28
has to do with what I call "techno-trancesTechno-Trance."
170
612182
3345
hat etwas mit "Techno-Trance"
zu tun, wie ich sie nenne.
10:31
If you listen to technoTechno musicMusik- for long periodsZeiträume of time,
171
615527
3527
Wenn man Techno eine lange Zeit hört,
10:34
it does things to your brainwaveGehirnwellen activityAktivität. (LaughterLachen)
172
619054
3352
macht das irgendetwas mit
den Gehirnströmen. (Gelächter)
10:38
Something similarähnlich seemsscheint to happengeschehen
173
622406
3458
Ähnliches passiert anscheinend
10:41
with exaggeratedübertrieben conceptionsKonzeptionen of how technologyTechnologie
174
625864
5310
bei übertriebenen Vorstellungen
darüber, wie Technologie
10:47
is going to overpowerüberwältigen in the very immediateSofort runLauf
175
631174
4169
praktisch ab sofort
alle kulturellen Barrieren,
10:51
all culturalkulturell barriersBarrieren, all politicalpolitisch barriersBarrieren,
176
635343
3333
alle politischen Barrieren,
alle geographischen Barrieren
10:54
all geographicgeografisch barriersBarrieren, because at this pointPunkt
177
638676
3593
niederreißen wird, weil an dieser Stelle –
10:58
I know you aren'tsind nicht alloweddürfen to askFragen me questionsFragen,
178
642269
2584
Ich weiß, Sie dürfen keine Fragen stellen,
11:00
but when I get to this pointPunkt in my lectureVorlesung with my studentsStudenten,
179
644853
2973
aber in der Vorlesung gehen an dieser Stelle
11:03
handsHände go up, and people askFragen me,
180
647826
2764
die Hände hoch und die Studenten fragen:
11:06
"Yeah, but what about FacebookFacebook?"
181
650590
3479
"Und was ist mit Facebook?".
11:09
And I got this questionFrage oftenhäufig enoughgenug that I thought
182
654069
2613
Ich höre diese Frage so oft,
dass ich mir dachte,
11:12
I'd better do some researchForschung on FacebookFacebook.
183
656682
2748
ich sollte mir Facebook genauer ansehen.
11:15
Because, in some senseSinn, it's the idealIdeal kindArt of technologyTechnologie
184
659430
3720
In gewisser Hinsicht ist es
die ideale Technologie,
11:19
to think about. TheoreticallyTheoretisch, it makesmacht it
185
663150
3669
um solche Betrachtungen anzustellen.
Theoretisch ist es genauso einfach
11:22
as easyeinfach to formbilden friendshipsFreundschaften halfwayauf halber Strecke around the worldWelt
186
666819
3378
Freundschaften mit jemandem auf der
anderen Seite der Welt aufzubauen
11:26
as opposedentgegengesetzt to right nextNächster doorTür.
187
670197
3002
wie mit einem Nachbarn.
11:29
What percentageProzentsatz of people'sMenschen friendsFreunde on FacebookFacebook
188
673199
6086
Wieviel Prozent der Freunde auf Facebook
11:35
are actuallytatsächlich locatedgelegen in countriesLänder other than where
189
679285
3120
leben tatsächlich in anderen Ländern als die
11:38
people we're analyzingAnalyse are basedbasierend?
190
682405
3273
Gruppe, die wir untersuchen?
11:41
The answerAntworten is probablywahrscheinlich somewhereirgendwo betweenzwischen
191
685678
3350
Die Antwort liegt wahrscheinlich zwischen
11:44
10 to 15 percentProzent.
192
689028
2873
10 und 15 Prozent.
11:47
Non-negligibleNicht zu vernachlässigende, so we don't liveLeben in an entirelyvollständig locallokal
193
691901
3811
Nicht unerheblich. Also
leben wir nicht völlig lokal
11:51
or nationalNational worldWelt, but very, very farweit from the 95 percentProzent levelEbene
194
695712
5007
oder national, aber sehr, sehr weit
entfernt von den 95 Prozent,
11:56
that you would expecterwarten von, and the reason'sGrund des very simpleeinfach.
195
700719
3406
die man erwartet, und der Grund
dafür ist ganz einfach.
12:00
We don't, or I hopeHoffnung we don't, formbilden friendshipsFreundschaften at randomzufällig
196
704125
3992
Wir knüpfen – zumindest
hoffe ich das – Freundschaften
12:04
on FacebookFacebook. The technologyTechnologie is overlaidüberlagert
197
708117
4822
auf Facebook nicht zufällig.
Die Technologie wird über
12:08
on a pre-existingbereits vorhanden matrixMatrix of relationshipsBeziehungen that we have,
198
712939
4735
ein schon existierendes Grundgerüst
von Beziehungen gelegt,
12:13
and those relationshipsBeziehungen are what the technologyTechnologie
199
717674
3068
und diese Beziehungen kann die Technologie
12:16
doesn't quiteganz displaceverdrängen. Those relationshipsBeziehungen are why
200
720742
3231
nicht einfach ersetzen.
Wegen dieser Beziehungen
12:19
we get farweit fewerweniger than 95 percentProzent of our friendsFreunde
201
723973
4044
haben wir wesentlich weniger
als 95 Prozent unserer Freunde
12:23
beingSein locatedgelegen in countriesLänder other than where we are.
202
728017
3808
in anderen Ländern als unserem eigenen.
12:27
So does all this matterAngelegenheit? Or is globaloneyGlobalisierungsmärchen
203
731825
5481
Spielt das alles eine Rolle?
Oder ist der Globalisierungs-Humbug
12:33
just a harmlessharmlose way of gettingbekommen people to payZahlen more attentionAufmerksamkeit
204
737306
5412
nur eine harmlose Methode,
die Aufmerksamkeit der Menschen
12:38
to globalization-relatedim Zusammenhang mit der Globalisierung issuesProbleme?
205
742718
2712
stärker auf Globalisierung zu lenken?
12:41
I want to suggestvorschlagen that actuallytatsächlich,
206
745430
2207
Ich behaupte, dass der Globalisierungs-Humbug
12:43
globaloneyGlobalisierungsmärchen can be very harmfulschädlich to your healthGesundheit.
207
747637
4570
sogar richtig schädlich
für Ihre Gesundheit sein kann.
12:48
First of all, recognizingerkennen that the glassGlas
208
752207
3152
Zunächst mal ist die Erkenntnis,
dass das Glas
12:51
is only 10 to 20 percentProzent fullvoll is criticalkritisch to seeingSehen
209
755359
4456
nur zu 10 oder 20 Prozent voll ist,
entscheidend für die Erkenntnis,
12:55
that there mightMacht be potentialPotenzial for additionalzusätzliche gainsGewinne
210
759815
3384
dass es ein Potenzial für Zusatznutzen
12:59
from additionalzusätzliche integrationIntegration,
211
763199
2031
aus noch mehr Integration gibt,
13:01
whereaswohingegen if we thought we were alreadybereits there,
212
765230
2844
während der Gedanke, wir wären schon da,
13:03
there would be no particularinsbesondere pointPunkt to pushingDrücken harderSchwerer.
213
768074
3424
uns jeden Grund nähme,
uns weiter zu bemühen.
13:07
It's a little bitBit like, we wouldn'twürde nicht be havingmit a conferenceKonferenz
214
771498
3212
Es ist etwa so:
Wir hätten keine Konferenz
13:10
on radicalRadikale opennessOffenheit if we alreadybereits thought we were totallytotal openöffnen
215
774710
4181
über radikale Offenheit, wenn
wir glaubten, schon völlig offen
13:14
to all the kindsArten of influencesEinflüsse that are beingSein talkedsprach about
216
778891
3332
für all die Einfüsse zu sein,
die auf dieser Konferenz
13:18
at this conferenceKonferenz.
217
782223
1415
besprochen werden.
13:19
So beingSein accurategenau about how limitedbegrenzt globalizationGlobalisierung levelsEbenen are
218
783638
4790
Genau zu sagen, wie
eingeschränkt Globalisierung ist,
13:24
is criticalkritisch to even beingSein ablefähig to noticebeachten
219
788428
3059
ist entscheidend um überhaupt
bemerken zu können,
13:27
that there mightMacht be roomZimmer for something more,
220
791487
3679
dass es noch Platz für mehr geben könnte,
13:31
something that would contributebeitragen furtherdes Weiteren to globalglobal welfareWohlergehen.
221
795166
3968
das noch mehr zum weltweiten Gemeinwohl
beitragen könnte.
13:35
WhichDie bringsbringt me to my secondzweite pointPunkt.
222
799134
2832
Was mich zu meinem zweiten Argument bringt.
13:37
AvoidingVermeidung von overstatementÜbertreibung is alsoebenfalls very helpfulhilfreich
223
801966
4223
Überbewertungen zu vermeiden hilft ebenso,
13:42
because it reducesreduziert and in some casesFälle even reverseskehrt um
224
806189
4795
weil es einige der Ängste abbauen
und in einigen Fällen
13:46
some of the fearsÄngste that people have about globalizationGlobalisierung.
225
810984
4805
sogar aufheben kann, die die Menschen
vor der Globalisierung haben.
13:51
So I actuallytatsächlich spendverbringen mostdie meisten of my "WorldWelt 3.0" bookBuch
226
815789
3385
Daher habe ich einen Großteil
meines Buches "World 3.0"
13:55
workingArbeiten throughdurch a litanyLitanei of marketMarkt failuresAusfälle and fearsÄngste
227
819174
4544
einer ganzen Litanei von Marktversagen
gewidmet, und den Ängsten,
13:59
that people have that they worrySorge globalizationGlobalisierung is going to exacerbateverschärfen.
228
823718
5140
von denen Menschen befürchten,
dass die Globalisierung sie verschärft.
14:04
I'm obviouslyoffensichtlich not going to be ablefähig to do that for you todayheute,
229
828858
3668
Heute werde ich das nicht
alles durchgehen können,
14:08
so let me just presentGeschenk to you two headlinesSchlagzeilen
230
832526
3268
aber lassen Sie mich auf
zwei Schlagzeilen eingehen,
14:11
as an illustrationIllustration of what I have in mindVerstand.
231
835794
3281
die zeigen, worauf ich hinaus will.
14:14
Think of FranceFrankreich and the currentStrom debateDebatte about immigrationEinwanderung.
232
839075
4316
Denken Sie an Frankreich und
die aktuelle Einwanderungsdebatte.
14:19
When you askFragen people in FranceFrankreich what percentageProzentsatz
233
843391
3232
Wenn man Leute in Frankreich fragt,
wieviel Prozent
14:22
of the FrenchFranzösisch populationBevölkerung is immigrantsEinwanderer,
234
846623
2213
der Bevölkerung Einwanderer sind,
14:24
the answerAntworten is about 24 percentProzent. That's theirihr guessvermuten.
235
848836
4500
liegt die Antwort bei etwa 24 Prozent.
Das ist ihre Schätzung.
14:29
Maybe realizingverwirklichen that the numberNummer is just eightacht percentProzent
236
853336
4630
Vielleicht hilft die Feststellung,
dass es nur acht Prozent sind,
14:33
mightMacht help coolcool some of the superheatedHeißdampf rhetoricRhetorik
237
857966
4414
um das überhitzte Gerede etwas abzukühlen,
14:38
that we see around the immigrationEinwanderung issueProblem.
238
862380
3338
wenn es um die Einwanderung geht.
14:41
Or to take an even more strikingmarkant exampleBeispiel,
239
865718
4144
Oder, um ein noch krasseres
Beispiel zu nennen:
14:45
when the ChicagoChicago CouncilRat on ForeignAusländische RelationsBeziehungen
240
869862
2177
der Chicagoer Rat für Auslandsbeziehungen
14:47
did a surveyUmfrage of AmericansAmerikaner, askingfragen them to guessvermuten
241
872039
3347
machte eine Umfrage, bei der
Leute schätzen sollten,
14:51
what percentageProzentsatz of the federalBundes budgetBudget wentging to foreignausländisch aidHilfe,
242
875386
4227
wieviel Prozent des Bundeshaushaltes
in Auslandshilfe fließt.
14:55
the guessvermuten was 30 percentProzent, whichwelche is
243
879613
3681
Die Schätzung lag bei 30 Prozent,
14:59
slightlyleicht in excessÜberschuss of the actualtatsächlich levelEbene — ("actuallytatsächlich about ... 1%") (LaughterLachen) —
244
883294
5360
geringfügig höher als der Ist-Satz
[real etwa ... 1%] (Gelächter)
15:04
of U.S. governmentalstaatliche commitmentsVerpflichtungen to federalBundes aidHilfe.
245
888654
3374
der US-Staatsausgaben in die Auslandshilfe.
15:07
The reassuringberuhigend thing about this particularinsbesondere surveyUmfrage was,
246
892028
3407
An dieser speziellen Umfrage machte Mut,
15:11
when it was pointedspitz out to people how farweit
247
895435
2681
dass, wenn man den Leuten erzählte,
15:14
theirihr estimatesSchätzungen were from the actualtatsächlich dataDaten,
248
898116
3209
wie weit ihre Schätzung vom
tatsächlichen Wert abwich,
15:17
some of them — not all of them — seemedschien to becomewerden
249
901325
3095
einige von ihnen – nicht alle – anscheinend
15:20
more willingbereit to considerErwägen increaseserhöht sich in foreignausländisch aidHilfe.
250
904420
3987
eher bereit waren,
die Auslandshilfe aufzustocken.
15:24
So foreignausländisch aidHilfe is actuallytatsächlich a great way
251
908407
3124
Die Auslandshilfe ist also
eigentlich bestens geeignet,
15:27
of sortSortieren of wrappingVerpackung up here, because
252
911531
3194
hier zum Abschluss zu kommen, weil –
15:30
if you think about it, what I've been talkingim Gespräch about todayheute
253
914725
3088
wenn Sie mal drüber nachdenken,
habe ich heute
15:33
is this notionBegriff -- very uncontroversialunumstritten amongstunter economistsÖkonomen --
254
917813
4089
über die unter Ökonomen
unbestrittene Annahme vorgetragen,
15:37
that mostdie meisten things are very home-biasedStartseite-voreingenommen.
255
921902
2982
dass die meisten Dinge sehr binnenlastig sind.
15:40
"ForeignAusländische aidHilfe is the mostdie meisten aidHilfe to poorArm people,"
256
924884
3225
"Auslandshilfe ist die größte Hilfe
für arme Leute."
15:44
is about the mostdie meisten home-biasedStartseite-voreingenommen thing you can find.
257
928109
3723
ist so ungefähr das Binnenlastigste,
was es gibt.
15:47
If you look at the OECDOECD countriesLänder and how much
258
931832
3038
Wenn man sich die OECD-Länder
ansieht und wieviel
15:50
they spendverbringen perpro domesticinländisch poorArm personPerson,
259
934870
3142
sie für ihre eigenen Armen ausgeben,
15:53
and comparevergleichen it with how much they spendverbringen
260
938012
2252
und das mit dem vergleicht, was sie
15:56
perpro poorArm personPerson in poorArm countriesLänder,
261
940264
4172
für Arme in armen Ländern ausgeben,
16:00
the ratioVerhältnisBrankoBranko MilanovicMilanovic at the WorldWelt BankBank did the calculationsBerechnungen
262
944436
4272
– Branko Milanovic von der Weltbank
hat das ausgerechnet –
16:04
turnswendet sich out to be about 30,000 to one.
263
948708
4676
kommt man auf 30.000 : 1.
16:09
Now of courseKurs, some of us, if we trulywirklich are cosmopolitankosmopolitische,
264
953384
6196
Natürlich würden es einige von uns,
die wahrhaft kosmopolitisch denken,
16:15
would like to see that ratioVerhältnis beingSein broughtgebracht down
265
959580
3169
gerne sehen, wenn dieses Verhältnis auf
16:18
to one-is-to-oneist-zu-eins.
266
962749
2232
1:1 gesenkt würde.
16:20
I'd like to make the suggestionVorschlag that we don't need to aimZiel
267
964981
3391
Ich behaupte, dass wir gar nicht
so weit gehen müssen,
16:24
for that to make substantialwesentlich progressFortschritt from where we are.
268
968372
4161
um einen wesentlichen Fortschritt
zu erzielen.
16:28
If we simplyeinfach broughtgebracht that ratioVerhältnis down to 15,000 to one,
269
972533
5067
Wenn wir das Verhältnis nur
auf 15.000 : 1 senken könnten,
16:33
we would be meetingTreffen those aidHilfe targetsZiele that were agreedvereinbart
270
977600
3370
würden wir die Ziele für Hilfe erfüllen,
auf die man sich auf der
16:36
at the RioRio SummitSummit 20 yearsJahre agovor that the summitGipfel
271
980970
3517
Rio-Konferenz vor 20 Jahren einigte,
und für die der Gipfel,
16:40
that endedendete last weekWoche madegemacht no furtherdes Weiteren progressFortschritt on.
272
984487
3862
der letzte Woche zu Ende ging,
nichts Neues ergab.
16:44
So in summaryZusammenfassung, while radicalRadikale opennessOffenheit is great,
273
988349
3805
Um es zusammenzufassen: Obwohl
radikale Offenheit angesichts
16:48
givengegeben how closedabgeschlossen we are,
274
992154
2013
unserer Verschlossenheit gut ist,
16:50
even incrementalinkrementell opennessOffenheit could make things
275
994167
2974
könnte selbst eine schrittweise Öffnung die Dinge
16:53
dramaticallydramatisch better. Thank you very much. (ApplauseApplaus)
276
997141
3631
dramatisch verbessern.
Ich danke Ihnen vielmals.
16:56
(ApplauseApplaus)
277
1000772
2771
(Beifall)
Translated by Norbert Langkau
Reviewed by Tonia David

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pankaj Ghemawat - Globalization researcher
Our world is not flat, says ecnomist Pankaj Ghemawat -- it's at best semi-globalized, with limited interactions between countries and economies.

Why you should listen

There seem to be two leading views of globalization: either that it is done and the world is flat (a view popularized by Tom Friedman) or that it has led to a world dominated by corporations (Naomi Klein). Pankaj Ghemawat disagrees with both -- and his case, backed by data, can be convincing. His most recent book, World 3.0, based on extensive research and backed up with abundant data, explores the true face of globalization--and shows that the world is not one vast market, but many small, interconnected, discrete entities, with varying degrees of openness to one another. That even the most open economies are still relatively closed. That we live in a world of semi-globalization at best. Ghemawat also refutes the assumption that globalization leads to homogeneization. According to The Economist, World 3.0 “should be read by anyone who wants to understand the most important economic development of our time.”

Ghemawat is a professor of strategic management at IESE Business School in Spain. In his latest work, he explores another kind of networked economy--the cross-border "geography" of Facebook and Twitter followers.

More profile about the speaker
Pankaj Ghemawat | Speaker | TED.com