ABOUT THE SPEAKER
Julie Burstein - Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned.

Why you should listen

From where does creativity flow? In 2000, Julie Burstein created Public Radio International's show Studio 360 to explore pop culture and the arts. Hosted by novelist Kurt Andersen and produced at WNYC, the show is a guide to what's interesting now -- and asks deep questions about the drive behind creative work. Now, Burstein has written Spark: How Creativity Works, filled with stories about artists, writers and musicians (like Chuck Close, Isabel Allende, Patti Lupone). Burstein is the host of pursuitofspark.com full of conversations about creative approaches to the challenges, possibilities and pleasures of everyday life and work. She also "loves sitting in for Leonard Lopate."

More profile about the speaker
Julie Burstein | Speaker | TED.com
TED2012

Julie Burstein: 4 lessons in creativity

Julie Burstein: 4 Lektionen in Kreativität

Filmed:
2,034,797 views

Radiomoderatorin Julie Burstein spricht mit kreativen Menschen — und teilt mit uns vier Lektionen über das Schaffen im Angesicht der Herausforderung, des Selbstzweifels und des Verlustes. Hören Sie den Erkenntnissen der Filmemacherin Mira Nair, des Schrifstlellers Richard Ford, des Bildhauers Richard Serra und des Fotografen Joel Meyerowitz zu.
- Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
On my deskSchreibtisch in my officeBüro, I keep a smallklein clayLehm potPot
0
1018
4304
Auf meinem Büroschreibtisch
habe ich ein kleines Tongefäß,
00:21
that I madegemacht in collegeHochschule. It's rakuRaku, whichwelche is a kindArt of potteryTöpferei
1
5322
4463
das ich im College gemacht habe.
Es ist Raku, eine Töpferei,
00:25
that beganbegann in JapanJapan centuriesJahrhunderte agovor as a way of
2
9785
4507
die vor Jahrhunderten in Japan
als eine Methode begann,
00:30
makingHerstellung bowlsSchüsseln for the JapaneseJapanisch teaTee ceremonyZeremonie.
3
14292
4047
Schalen für die japanische
Teezeremonie herzustellen.
00:34
This one is more than 400 yearsJahre oldalt.
4
18339
3265
Diese hier ist über 400 Jahre alt.
00:37
EachJedes one was pinchedeingeklemmter or carvedgeschnitzte out of a ballBall of clayLehm,
5
21604
4464
Jede einzelne wurde aus einem Klumpen
Ton heraus gearbeitet oder geschnitzt
00:41
and it was the imperfectionsUnvollkommenheiten that people cherishedgehegt und gepflegt.
6
26068
4296
und es waren die Unebenheiten,
die die Menschen schätzten.
00:46
EverydayJeden Tag potsTöpfen like this cupTasse take eightacht to 10 hoursStd. to fireFeuer.
7
30364
8072
Herkömmliche Gefäße, wie dieser Becher,
brauchen 8 bis 10 Stunden zum Brennen.
00:54
I just tookdauerte this out of the kilnOfen last weekWoche, and the kilnOfen itselfselbst
8
38436
3109
Ich habe diese gerade letzte Woche aus dem
Brennofen geholt und der Ofen selbst
00:57
takes anotherein anderer day or two to coolcool down, but rakuRaku
9
41545
4484
braucht noch einmal ein oder zwei
Tage, um abzukühlen, aber Raku
01:01
is really fastschnell. You do it outsidedraußen, and you take the kilnOfen
10
46029
4803
geht wirklich schnell. Man macht es
draußen und der Brennofen wird
01:06
up to temperatureTemperatur. In 15 minutesProtokoll, it goesgeht to 1,500 degreesGrad,
11
50832
4555
vorgeheizt. In 15 Minuten
heizt er auf 1.500 Grad
01:11
and as soonbald as you see that the glazeGlasur has meltedgeschmolzen insideinnen,
12
55387
3658
und sobald man sieht, dass die
Glasur innen geschmolzen ist,
01:14
you can see that faintOhnmacht sheenGlanz, you turnWende the kilnOfen off,
13
59045
2818
und man den zarten Glanz erkennt,
wird der Brennofen ausgeschaltet
01:17
and you reacherreichen in with these long metalMetall tongsZange,
14
61863
2587
und man reicht mit diesen langen
Metallzangen hinein,
01:20
you grabgreifen the potPot, and in JapanJapan, this red-hotglühende potPot
15
64450
4485
greift das Gefäß und in Japan
würde dieses rot glühende Gefäß
01:24
would be immediatelysofort immersedeingetaucht in a solutionLösung of greenGrün teaTee,
16
68935
4914
sofort in eine Lösung aus
grünem Tee getaucht
01:29
and you can imaginevorstellen what that steamDampf would smellGeruch like.
17
73849
3232
und Sie können sich vorstellen,
wie dieser Rauch wohl riecht.
01:32
But here in the UnitedVereinigte StatesStaaten, we rampRampe up the dramaTheater
18
77081
3165
Doch hier in den Vereinigten Staaten
beschleunigen wir das Drama
01:36
a little bitBit, and we dropfallen our potsTöpfen into sawdustSägemehl,
19
80246
3665
ein wenig und wir lassen unsere
Gefäße in Sägemehl fallen,
01:39
whichwelche catchesFänge on fireFeuer, and you take a garbageMüll pailEimer,
20
83911
3024
das Feuer fängt und man nimmt
einen Mülleimer
01:42
and you put it on topoben, and smokeRauch startsbeginnt pouringGießen out.
21
86935
4912
und stülpt ihn darüber und Rauch
steigt unter ihm hervor.
01:47
I would come home with my clothesKleider reekingstinkt of woodsmokeSirupherstellung.
22
91847
4880
Ich komme nach Hause mit Kleidung,
die nach Holzrauch stinkt.
01:52
I love rakuRaku because it allowserlaubt me to playspielen with the elementsElemente.
23
96727
5098
Ich liebe Raku, denn es erlaubt mir,
mit den Elementen zu spielen.
01:57
I can shapegestalten a potPot out of clayLehm and choosewählen a glazeGlasur,
24
101825
4496
Ich kann aus Ton ein Gefäß formen
und eine Glasur auswählen,
02:02
but then I have to let it go to the fireFeuer and the smokeRauch,
25
106321
4304
doch dann muss ich es an Feuer und
Rauch übergeben
02:06
and what's wonderfulwunderbar is the surprisesÜberraschungen that happengeschehen,
26
110625
2465
und wunderbar sind die Überraschungen,
die dann passieren,
02:08
like this crackleKnistern patternMuster, because it's really stressfulstressig
27
113090
3273
wie dieses Eisblumenmuster hier,
denn die Gefäße
02:12
on these potsTöpfen. They go from 1,500 degreesGrad
28
116363
2611
sind großer Belastung ausgesetzt.
Sie stürzen von 1.500 Grad
02:14
to roomZimmer temperatureTemperatur in the spacePlatz of just a minuteMinute.
29
118974
4079
auf Zimmertemperatur runter,
innerhalb einer Minute.
02:18
RakuRaku is a wonderfulwunderbar metaphorMetapher for the processverarbeiten of creativityKreativität.
30
123053
5951
Raku ist eine wundervolle Metapher
für den kreativen Prozess.
02:24
I find in so manyviele things that tensionSpannung betweenzwischen
31
129004
3765
Ich sehe an so vielen Dingen, dass
die Spannung zwischen dem,
02:28
what I can controlsteuern and what I have to let go
32
132769
3435
was ich kontrollieren kann und
was ich loslassen muss,
02:32
happensdas passiert all the time, whetherob I'm creatingErstellen a newneu radioRadio showShow
33
136204
3794
ständig präsent ist, ob ich an einer
neuen Radiosendung arbeite
02:35
or just at home negotiatingverhandeln with my teenageTeenager sonsSöhne.
34
139998
5085
oder nur zu Hause bin und mit
meinen Söhnen verhandle.
02:40
When I satsaß down to writeschreiben a bookBuch about creativityKreativität,
35
145083
3974
Als ich mich hinsetzte, um ein Buch
über Kreativität zu schreiben,
02:44
I realizedrealisiert that the stepsSchritte were reversedumgekehrt.
36
149057
2484
wurde mir klar, dass die
Reihenfolge umgekehrt war.
02:47
I had to let go at the very beginningAnfang, and I had to
37
151541
3649
Ich musste direkt am Anfang
loslassen und
02:51
immersetauchen myselfmich selber in the storiesGeschichten of hundredsHunderte of artistsKünstler
38
155190
4604
in die Geschichten hunderter
Künstler eintauchen
02:55
and writersSchriftsteller and musiciansMusiker and filmmakersFilmemacher, and as I listenedhörte zu
39
159794
4475
und Autoren und Musiker und
Filmemacher und als ich
03:00
to these storiesGeschichten, I realizedrealisiert that creativityKreativität
40
164269
5312
diesen Geschichten lauschte,
wurde mir klar, dass Kreativität
03:05
growswächst out of everydayjeden Tag experiencesErfahrungen
41
169581
3328
häufiger aus alltäglichen
Erfahrungen entsteht,
03:08
more oftenhäufig than you mightMacht think, includingeinschließlich
42
172909
3704
mehr als Sie glauben,
03:12
lettingVermietung go.
43
176613
2920
das Loslassen eingeschlossen.
03:15
It was supposedsoll to breakUnterbrechung, but that's okay. (LaughterLachen) (LaughsLacht)
44
179533
3790
Es sollte kaputt gehen,
doch das ist okay. (Lachen)
03:19
That's partTeil of the lettingVermietung go, is sometimesmanchmal it happensdas passiert
45
183323
2949
Zum Loslassen gehört, dass es
manchmal klappt
03:22
and sometimesmanchmal it doesn't, because creativityKreativität alsoebenfalls growswächst
46
186272
3405
und manchmal nicht,
denn auch Kreativität
03:25
from the brokengebrochen placessetzt.
47
189677
2777
wächst aus gebrochenen Stellen.
03:28
The bestBeste way to learnlernen about anything
48
192454
2647
Der beste Weg, etwas zu lernen,
03:31
is throughdurch storiesGeschichten, and so I want to tell you a storyGeschichte
49
195101
4034
ist durch Geschichten und deshalb
erzähle ich Ihnen eine Geschichte
03:35
about work and playspielen and about fourvier aspectsAspekte of life
50
199135
5182
von Arbeit und Spiel und von
vier Aspekten des Lebens,
03:40
that we need to embraceUmarmung
51
204317
2396
die wir uns zu Herzen
nehmen sollten,
03:42
in orderAuftrag for our ownbesitzen creativityKreativität to flourishblühen.
52
206713
4068
um unsere eigene Kreativität
zum Blühen zu bringen.
03:46
The first embraceUmarmung is something that we think,
53
210781
2016
Die erste "Umarmung" ist etwas,
von dem wir denken:
03:48
"Oh, this is very easyeinfach," but it's actuallytatsächlich gettingbekommen harderSchwerer,
54
212797
4206
"Oh, das ist ganz einfach,"
doch es wird eigentlich schwieriger
03:52
and that's payingzahlend attentionAufmerksamkeit to the worldWelt around us.
55
217003
3995
und das ist, der Welt um uns herum
Aufmerksamkeit zu schenken.
03:56
So manyviele artistsKünstler speaksprechen about needingbrauchen to be openöffnen,
56
220998
4455
So viele Künstler sprechen davon,
dass es notwendig ist, sich zu öffnen,
04:01
to embraceUmarmung experienceErfahrung, and that's hardhart to do when
57
225453
3440
sich Erfahrungen hinzugeben
und das ist schwer, wenn
04:04
you have a lightedbeleuchtet rectangleRechteck in your pocketTasche that
58
228893
3618
man ein brennendes Rechteck
in der Tasche hat,
04:08
takes all of your focusFokus.
59
232511
3587
das alle Aufmerksamkeit
auf sich zieht.
04:11
The filmmakerFilmemacher MiraMira NairNair speaksspricht about growingwachsend up
60
236098
4140
Die Filmemacherin Mira Nair
erzählt vom Aufwachsen
04:16
in a smallklein townStadt in IndiaIndien. Its nameName is BhubaneswarBhubaneswar,
61
240238
4605
in einem kleinen Dorf in Indien.
Es heißt Bhubaneswar
04:20
and here'shier ist a pictureBild of one of the templesTempel in her townStadt.
62
244843
3693
und hier ist ein Bild von einem
der Tempel in ihrem Dorf.
04:24
MiraMira NairNair: In this little townStadt, there were like 2,000 templesTempel.
63
248536
2872
Mira Nair: "In diesem kleinen Dorf
gab es ca. 2.000 Tempel.
04:27
We playedgespielt cricketCricket all the time. We kindArt of grewwuchs up
64
251408
2856
Wir spielten die ganze Zeit Cricket.
Wir wuchsen quasi
04:30
in the rubbleSchutt. The majorHaupt thing that inspiredinspiriert me,
65
254264
3256
im Bauschutt auf. Das,
was mich inspirierte,
04:33
that led me on this pathPfad, that madegemacht me a filmmakerFilmemacher eventuallyschließlich,
66
257520
3648
das mich auf diesen Weg führte,
mich zur Filmerei gebracht hat,
04:37
was travelingReisen folkFolk theaterTheater that would come throughdurch the townStadt
67
261168
3552
war das reisende Volkstheater,
das in unser Dorf kam
04:40
and I would go off and see these great battlesKämpfe
68
264720
3312
und ich ging und sah
die großen Kämpfe
04:43
of good and evilböse by two people in a schoolSchule fieldFeld
69
268032
3416
von Gut und Böse von zwei Menschen
auf einem Sportplatz
04:47
with no propsRequisiten but with a lot of, you know,
70
271448
2536
ohne Requisiten, aber mit einer Menge
04:49
passionLeidenschaft, and hashishHaschisch as well, and it was amazingtolle.
71
273984
3695
Leidenschaft und Haschisch,
und es war fantastisch.
04:53
You know, the folkFolk talesGeschichten of MahabharataMahabharata and RamayanaRamayana,
72
277679
2794
Sie kennen diese Volkssagen von
Mahabharata und Ramayana,
04:56
the two holyHeiligen booksBücher, the epicsEpen that everything comeskommt out of
73
280473
3495
den zwei heiligen Büchern,
den Epen, aus denen alles
04:59
in IndiaIndien, they say. After seeingSehen that JatraJatra, the folkFolk theaterTheater,
74
283968
3530
in Indien stammt. Nach so einem Besuch
im Jatra, dem Volkstheater,
05:03
I knewwusste I wanted to get on, you know, and performausführen.
75
287498
4990
wusste ich, dass ich mitmachen
und darstellen wollte.
05:08
JulieJulie BursteinBurstein: Isn't that a wonderfulwunderbar storyGeschichte?
76
292488
1907
Julie Burstein: "Ist das nicht
eine wundervolle Geschichte?"
05:10
You can see the sortSortieren of breakUnterbrechung in the everydayjeden Tag.
77
294395
2420
Man kann diesen Bruch
im Alltäglichen erkennen.
05:12
There they are in the schoolSchule fieldsFelder, but it's good and evilböse,
78
296815
2719
Da sind sie auf dem Sportplatz,
doch es ist Gut und Böse
05:15
and passionLeidenschaft and hashishHaschisch. And MiraMira NairNair was a youngjung girlMädchen
79
299534
5533
und Leidenschaft und Haschisch.
Und Mira Nair war ein junges Mädchen
05:20
with thousandsTausende of other people watchingAufpassen this performancePerformance,
80
305067
3598
unter tausenden von anderen Menschen,
die diese Vorstellung gesehen haben,
05:24
but she was readybereit. She was readybereit to openöffnen up
81
308665
2950
doch sie war bereit.
Sie war bereit, sich dem zu öffnen,
05:27
to what it sparkedentfacht in her, and it led her,
82
311615
3129
was sich in ihr regte
und sie auf den Weg führte,
05:30
as she said, down this pathPfad to becomewerden
83
314744
2615
wie sie sagte, um zu werden, was sie ist:
05:33
an award-winningpreisgekrönte filmmakerFilmemacher.
84
317359
2803
eine preisgekrönte Filmemacherin.
05:36
So beingSein openöffnen for that experienceErfahrung that mightMacht changeVeränderung you
85
320162
2821
Also der Erfahrung offen gegenüber zu stehen,
die einen verändern könnte,
05:38
is the first thing we need to embraceUmarmung.
86
322983
2933
ist das Erste, was wir annehmen müssen.
05:41
ArtistsKünstler alsoebenfalls speaksprechen about how some of theirihr mostdie meisten powerfulmächtig work
87
325916
5779
Künstler erzählen auch davon,
wie einige ihrer stärksten Arbeiten
05:47
comeskommt out of the partsTeile of life that are mostdie meisten difficultschwer.
88
331695
4872
aus Bereichen ihres Lebens entstehen,
die am schwierigsten sind.
05:52
The novelistSchriftsteller RichardRichard FordFord speaksspricht about
89
336567
3654
Der Romanautor Richard Ford spricht von
05:56
a childhoodKindheit challengeHerausforderung that continuesgeht weiter to be something
90
340221
4042
einer Herausforderung
in seiner Kindheit, mit der er
06:00
he wrestlesringt with todayheute. He's severelystark dyslexicLegastheniker.
91
344263
4760
auch heute noch kämpft.
Er ist schwerer Legastheniker.
06:04
RichardRichard FordFord: I was slowlangsam to learnlernen to readlesen, wentging all the way
92
349023
2907
Richard Ford: "Ich lernte nur
langsam lesen und schaffte es
06:07
throughdurch schoolSchule not really readingLesen more than the minimumMinimum,
93
351930
3832
durch die Schule, ohne je
mehr als das Minimum zu lesen
06:11
and still to this day can't readlesen silentlyim Hintergrund
94
355762
2528
und kann auch heute
noch nicht schneller leise lesen,
06:14
much fasterschneller than I can readlesen aloudLaut,
95
358290
2848
als ich es laut kann,
06:17
but there were a lot of benefitsVorteile to beingSein dyslexicLegastheniker for me
96
361138
3776
doch die Dyslexie hatte auch eine
Menge Vorteile für mich,
06:20
because when I finallyendlich did reconcileversöhnen myselfmich selber to how slowlangsam
97
364914
3145
denn als ich mich endlich damit
abgefunden hatte, wie langsam
06:23
I was going to have to do it, then I think I camekam very slowlylangsam
98
368059
4495
ich vorgehen müsste, glaube ich,
begann ich langsam
06:28
into an appreciationAnerkennung of all of those qualitiesQualitäten of languageSprache
99
372554
3532
all diese Qualitäten
von Sprache zu schätzen
06:31
and of sentencesSätze that are not just the cognitivekognitiv
100
376086
2812
und von Sätzen,
die nicht nur die kognitiven
06:34
aspectsAspekte of languageSprache: the syncopationsSynkopen, the soundsGeräusche of wordsWörter,
101
378898
3113
Aspekte von Sprache widerspiegeln:
die Synkopen, der Klang von Wörtern,
06:37
what wordsWörter look like, where paragraphsAbsätze breakUnterbrechung,
102
382011
1843
wie Worte aussehen,
wo Abschnitte sich teilen,
06:39
where linesLinien breakUnterbrechung. I mean, I wasn'twar nicht so badlyschlecht dyslexicLegastheniker that
103
383854
3027
wo Zeilen getrennt werden. Ich mein',
ich war nicht so ein schlimmer Legastheniker,
06:42
I was disabledbehindert from readingLesen. I just had to do it
104
386881
2938
dass es mir unmöglich war zu lesen.
Ich musste es nur
06:45
really slowlylangsam, and as I did, lingeringVerweilen on those sentencesSätze
105
389819
4543
wirklich langsam tun und wie ich
dies tat, auf diesen Sätzen verweilend,
06:50
as I had to lingerVerweilen ein, I fellfiel heirErbe to language'sder Sprache other qualitiesQualitäten,
106
394362
4360
weil ich verweilen musste, verfiel
ich den anderen Qualitäten von Sprache,
06:54
whichwelche I think has helpedhalf me writeschreiben sentencesSätze.
107
398722
3264
was mir, glaube ich, geholfen hat,
Sätze zu schreiben."
06:57
JBJB: It's so powerfulmächtig. RichardRichard FordFord, who'swer ist wongewonnen the PulitzerPulitzer PrizePreis,
108
401986
4080
JB: Das ist so kraftvoll. Richard Ford,
der den Pulitzerpreis gewonnen hat,
07:01
sayssagt that dyslexiaLegasthenie helpedhalf him writeschreiben sentencesSätze.
109
406066
5152
sagt, dass die Legasthenie
ihm geholfen hat, Sätze zu schreiben.
07:07
He had to embraceUmarmung this challengeHerausforderung, and I use that wordWort
110
411218
2771
Er musste mit dieser Herausforderung
klarkommen und ich gebrauche dieses Wort
07:09
intentionallyabsichtlich. He didn't have to overcomeüberwinden dyslexiaLegasthenie.
111
413989
4113
absichtlich. Er musste
die Legasthenie nicht besiegen.
07:14
He had to learnlernen from it. He had to learnlernen to hearhören the musicMusik-
112
418102
3508
Er musste daraus lernen.
Er musste lernen, die Musik
07:17
in languageSprache.
113
421610
3064
in der Sprache zu hören.
07:20
ArtistsKünstler alsoebenfalls speaksprechen about how pushingDrücken up againstgegen
114
424674
4570
Künstler sprechen auch davon,
wie der Kampf gegen
07:25
the limitsGrenzen of what they can do, sometimesmanchmal pushingDrücken
115
429244
3394
die Grenzen dessen, was sie in der Lage
sind zu tun, Ihnen manchmal dabei hilft,
07:28
into what they can't do, helpshilft them focusFokus
116
432638
3348
in Bereiche ihrer Unzulänglichkeiten vorzudringen und
dieses ihnen hilft, sich darauf zu konzentrieren,
07:31
on findingErgebnis theirihr ownbesitzen voiceStimme.
117
435986
3239
ihre eigene Stimme zu finden.
07:35
The sculptorBildhauer RichardRichard SerraSerra talksGespräche about how,
118
439225
4145
Der Bildhauer Richard Serra spricht davon, wie
07:39
as a youngjung artistKünstler, he thought he was a painterMaler,
119
443370
2920
er als junger Künstler dachte, er sei ein Maler
07:42
and he livedlebte in FlorenceFlorenz after graduateAbsolvent schoolSchule.
120
446290
4279
und er nach seinem Schulabschluss in Florenz lebte.
07:46
While he was there, he traveledbereist to MadridMadrid,
121
450569
2569
Während seiner Zeit dort reiste er nach Madrid,
07:49
where he wentging to the PradoPrado to see this pictureBild
122
453138
2714
wo er den Prado besuchte, um dieses Bild
07:51
by the SpanishSpanisch painterMaler DiegoDiego VelVelázquezzquez.
123
455852
3760
des spanischen Malers Diego Velázquez zu sehen.
07:55
It's from 1656, and it's callednamens "LasLas MeninasMeninas,"
124
459612
5104
Es ist aus dem Jahr 1656 und heißt "Las Meninas"
08:00
and it's the pictureBild of a little princessPrinzessin
125
464716
2209
und es ist das Bild einer kleinen Prinzessin
08:02
and her ladies-in-waitingHofdamen, and if you look over
126
466925
3687
und ihrer Hofdamen und wenn man über
08:06
that little blondeBlondine princess'sPrinzessin shoulderSchulter, you'lldu wirst see a mirrorSpiegel,
127
470612
3376
die Schulter dieser kleinen blonden Prinzessin schaut,
sieht man einen Spiegel
08:09
and reflectedreflektiert in it are her parentsEltern, the KingKönig and QueenKönigin
128
473988
3297
und in diesem spiegeln sich ihre Eltern,
der König und die Königin
08:13
of SpainSpanien, who would be standingStehen where you mightMacht standStand
129
477285
3405
von Spanien, die da stehen,
wo man selbst stehen würde,
08:16
to look at the pictureBild.
130
480690
1775
um sich dieses Bild anzusehen.
08:18
As he oftenhäufig did, VelVelázquezzquez put himselfselbst in this paintingMalerei too.
131
482465
5067
Wie so oft hat Velázquez sich selbst auch
in diesem Gemälde untergebracht.
08:23
He's standingStehen on the left with his paintbrushPinsel in one handHand
132
487532
4693
Er steht links mit seinem Malerpinsel in einer Hand
08:28
and his palettePalette in the other.
133
492225
2404
und seiner Farbpalette in der anderen.
08:30
RichardRichard SerraSerra: I was standingStehen there looking at it,
134
494629
2028
Richard Serra: "Ich stand dort,
um es mir anzusehen
08:32
and I realizedrealisiert that VelVelázquezzquez was looking at me,
135
496657
2610
und mir wurde klar,
dass Velázquez mich ansah
08:35
and I thought, "Oh. I'm the subjectFach of the paintingMalerei."
136
499267
3995
und ich dachte:
"Oh. Ich bin das Thema des Gemäldes."
08:39
And I thought, "I'm not going to be ablefähig to do that paintingMalerei."
137
503262
2252
Und ich dachte: "Ich werde nie so malen können."
08:41
I was to the pointPunkt where I was usingmit a stopwatchStoppuhr
138
505514
3201
Ich war an dem Punkt,
an dem ich eine Stoppuhr benutzte
08:44
and paintingMalerei squaresPlätze out of randomnessZufälligkeit,
139
508715
4438
und willkürlich Kästchen malte
08:49
and I wasn'twar nicht gettingbekommen anywhereirgendwo. So I wentging back and dumpedabgeladen
140
513153
2018
und es führte mich nirgendwo hin.
Also ging ich zurück und versenkte
08:51
all my paintingsGemälde in the ArnoArno, and I thought, I'm going to just startAnfang playingspielen around.
141
515171
3230
alle meine Gemälde im Arno und ich dachte,
ich fange einfach mal an, herumzuspielen.
08:54
JBJB: RichardRichard SerraSerra sayssagt that so nonchalantlynonchalant, you mightMacht
142
518401
2832
JB: Richard Serra sagt dies
so ungezwungen, dass Sie es vielleicht
08:57
have missedübersehen it. He wentging and saw this paintingMalerei by a guy
143
521233
3608
überhört haben.
Er sah dieses Gemälde von einem Kerl,
09:00
who'dWer würde been deadtot for 300 yearsJahre, and realizedrealisiert,
144
524841
3768
der seit über 300 Jahren tot war und erkannte,
09:04
"I can't do that," and so RichardRichard SerraSerra wentging back
145
528609
3872
"Ich kann das nicht," und folglich
ging Richard Serra zurück
09:08
to his studioStudio in FlorenceFlorenz, pickedabgeholt up all of his work
146
532481
2831
in sein Atelier nach Florenz,
nahm seine gesamten Werke
09:11
up to that pointPunkt, and threwwarf it in a riverFluss.
147
535312
3803
bis dahin und warf sie in einen Fluss.
09:15
RichardRichard SerraSerra let go of paintingMalerei at that momentMoment,
148
539115
3936
Richard Serra verwarf den Gedanken
der Malerei in diesem Moment,
09:18
but he didn't let go of artKunst. He movedbewegt to NewNeu YorkYork CityStadt,
149
543051
3526
doch er wandte sich nicht generell der Kunst ab.
Er zog nach New York
09:22
and he put togetherzusammen a listListe of verbsVerben
150
546577
2914
und stellte eine Liste an Verben zusammen,
09:25
— to rollrollen, to creaseFalte, to foldfalten
151
549491
3288
— rollen, zerknittern, falten —
09:28
more than a hundredhundert of them, and as he said,
152
552779
2696
über hundert dieser Art und, wie er sagte,
09:31
he just startedhat angefangen playingspielen around. He did these things
153
555475
2037
er begann, herumzuspielen.
Er tat diese Dinge
09:33
to all kindsArten of materialMaterial. He would take a hugeenorm sheetBlatt of leadführen
154
557512
3317
mit allen möglichen Materialien.
Er nahm ein riesiges Blech
09:36
and rollrollen it up and unrollentrollen it. He would do the samegleich thing
155
560829
3798
und rollte es auf und entrollte es.
Er tat das Gleiche
09:40
to rubberGummi, and when he got to the directionRichtung "to liftAufzug,"
156
564627
5176
mit Gummi und als er
an die Bewegung "anheben" kam,
09:45
he createderstellt this, whichwelche is in the MuseumMuseum of ModernModerne ArtKunst.
157
569803
5098
schuf er dies, was nun
im Museum of Modern Art steht.
09:50
RichardRichard SerraSerra had to let go of paintingMalerei
158
574901
2960
Richard Serra musste von der Malerei ablassen,
09:53
in orderAuftrag to embarkbegeben Sie sich on this playfulspielerische explorationErkundung
159
577861
3440
um seine spielerische
Experimentierfreude auszuprobieren,
09:57
that led him to the work that he's knownbekannt for todayheute:
160
581301
3270
die ihn zu der Arbeit führte,
für die er heute bekannt ist:
10:00
hugeenorm curvesKurven of steelstehlen that requireerfordern our time and motionBewegung
161
584571
5578
riesige Stahlbögen,
die unsere Zeit und Bewegung erfordern,
10:06
to experienceErfahrung. In sculptureSkulptur,
162
590149
3737
um sie zu erleben. In der Bildhauerei
10:09
RichardRichard SerraSerra is ablefähig to do what he couldn'tkonnte nicht do in paintingMalerei.
163
593886
3271
konnte Richard Serra das tun, was ihm
in der Malerei nicht möglich war.
10:13
He makesmacht us the subjectFach of his artKunst.
164
597157
4496
Er macht uns zum Objekt seiner Kunst.
10:17
So experienceErfahrung and challengeHerausforderung
165
601653
3936
Erfahrung und Herausforderung
10:21
and limitationsEinschränkungen are all things we need to embraceUmarmung
166
605589
3660
und Grenzen sind also alles Dinge,
denen wir uns öffnen müssen,
10:25
for creativityKreativität to flourishblühen.
167
609249
2596
um die Kreativität anzuregen.
10:27
There's a fourthvierte embraceUmarmung, and it's the hardesthärteste.
168
611845
3560
Es gibt noch eine vierte Herausforderung
und das ist die größte.
10:31
It's the embraceUmarmung of lossVerlust,
169
615405
2360
Es ist die Herausforderung des Verlustes,
10:33
the oldestälteste and mostdie meisten constantKonstante of humanMensch experiencesErfahrungen.
170
617765
4290
die älteste und konstanteste
menschliche Erfahrung.
10:37
In orderAuftrag to createerstellen, we have to standStand in that spacePlatz
171
622055
2823
Wenn wir was erschaffen möchten,
müssen wir uns
10:40
betweenzwischen what we see in the worldWelt and what we hopeHoffnung for,
172
624878
3800
zwischen der realen Wahrnehmung
und dem, was wir uns erhoffen bewegen,
10:44
looking squarelydirekt at rejectionAblehnung, at heartbreakHerzschmerz,
173
628678
4807
und uns der Ablehnung und
dem Herzschmerz stellen,
10:49
at warKrieg, at deathTod.
174
633485
2574
dem Krieg, dem Tod.
10:51
That's a toughzäh spacePlatz to standStand in.
175
636059
2390
Das ist ein tougher Ort,
um stehenzubleiben.
10:54
The educatorErzieher ParkerParker PalmerPalmer callsAnrufe it "the tragictragisch gapSpalt,"
176
638449
5389
Der Erzieher Parker Palmer
nennt es: "tragische Lücke",
10:59
tragictragisch not because it's sadtraurig but because it's inevitableunvermeidlich,
177
643838
3967
tragisch, nicht weil es traurig ist
sondern, weil es unvermeidlich ist.
11:03
and my friendFreund DickDick NodelNodel likesLikes to say,
178
647805
3040
und mein Freund Dick Nodel sagt gern:
11:06
"You can holdhalt that tensionSpannung like a violinGeige stringZeichenfolge
179
650845
2944
"Du kannst die Spannung halten
wie die Saiten einer Geige
11:09
and make something beautifulschön."
180
653789
3436
und was Schönes daraus machen."
11:13
That tensionSpannung resonatesschwingt mit in the work of the photographerFotograf
181
657225
3138
Diese Spannung hallt
in der Arbeit des Fotografen
11:16
JoelJoel MeyerowitzMeyerowitz, who at the beginningAnfang of his careerKarriere was
182
660363
3210
Joel Meyereowitz wieder,
der am Anfang seiner Karriere
11:19
knownbekannt for his streetStraße photographyFotografie, for capturingErfassung a momentMoment
183
663573
3240
für seine Straßenaufnahmen
bekannt war, für seine
11:22
on the streetStraße, and alsoebenfalls for his beautifulschön photographsFotografien
184
666813
3682
Momentaufnahmen auf der Straße
und auch für seine
11:26
of landscapesLandschaften -- of TuscanyTuscany, of CapeCape CodKabeljau,
185
670495
3684
wunderschönen Landschaftsfotografien —
der Toskana oder Cape Cod
11:30
of lightLicht.
186
674179
2682
des Lichtes.
11:32
JoelJoel is a NewNeu YorkerYorker, and his studioStudio for manyviele yearsJahre
187
676861
3269
Joel ist ein New Yorker
und sein Studio lag lange Zeit
11:36
was in ChelseaChelsea, with a straightGerade viewAussicht downtownInnenstadt
188
680130
3998
in Chelsea mit einem Blick auf Downtown
11:40
to the WorldWelt TradeHandel CenterZentrum, and he photographedfotografiert
189
684128
2915
zum World Trade Center und er fotografierte
11:42
those buildingsGebäude in everyjeden sortSortieren of lightLicht.
190
687043
4333
diese Gebäude bei jeder Art von Licht.
11:47
You know where this storyGeschichte goesgeht.
191
691376
3650
Sie ahnen schon,
wohin diese Geschichte führt.
11:50
On 9/11, JoelJoel wasn'twar nicht in NewNeu YorkYork. He was out of townStadt,
192
695026
2488
9/11 befand sich Joel nicht in New York.
Er war nicht in der Stadt,
11:53
but he racedraste back to the cityStadt, and racedraste down to the siteStandort
193
697514
4599
aber er raste zurück
in die Stadt und hinunter
11:58
of the destructionZerstörung.
194
702113
2125
zum Ort der Zerstörung.
12:00
JoelJoel MeyerowitzMeyerowitz: And like all the other passersbyPassanten,
195
704238
2179
Joel Meyerowitz:
"Und wie alle anderen Passanten
12:02
I stoodstand outsidedraußen the chainKette linkVerknüpfung fenceZaun on ChambersChambers
196
706417
2900
stand ich außerhalb des Zauns auf Chambers
12:05
and GreenwichGreenwich, and all I could see was the smokeRauch
197
709317
2198
und Greenwich und all was ich
sehen konnte war der Rauch
12:07
and a little bitBit of rubbleSchutt, and I raisedangehoben my cameraKamera
198
711515
3670
und ein klein wenig Schutt und
ich erhob meine Kamera,
12:11
to take a peekPeek, just to see if there was something to see,
199
715185
3000
um einen Blick zu werfen, nur um zu gucken,
ob es da was gab
12:14
and some copPolizist, a ladyDame copPolizist, hitschlagen me on my shoulderSchulter,
200
718185
4344
und eine Polizistin schlug mir
auf die Schultern
12:18
and said, "Hey, no picturesBilder!"
201
722529
2440
und sagte: "Hey, keine Fotos!"
12:20
And it was sucheine solche a blowSchlag that it wokeerwachte me up,
202
724969
3224
Und es war so ein Schlag,
dass sie mich aufweckte
12:24
in the way that it was meantgemeint to be, I guessvermuten.
203
728193
4056
in der Weise, wie es gemeint war,
glaube ich."
12:28
And when I askedaufgefordert her why no picturesBilder, she said,
204
732249
2043
Und als ich sie fragte:
"Warum keine Fotos?", sagte sie
12:30
"It's a crimeKriminalität sceneSzene. No photographsFotografien alloweddürfen."
205
734292
3091
"Es ist ein Tatort.
Es sind keine Fotografien erlaubt."
12:33
And I askedaufgefordert her, "What would happengeschehen if I was a memberMitglied
206
737383
1469
Und ich fragte sie:
" Wie würde es sich verhalten,
12:34
of the pressDrücken Sie?" And she told me,
207
738852
2204
wenn ich zur Presse gehören würde?"
Und sie sagte:
12:36
"Oh, look back there," and back a blockBlock was the pressDrücken Sie corpsKorps
208
741056
4094
"Gucken Sie da hinten", und ein Block
dahinter befand sich die Presse
12:41
tiedgebunden up in a little penned-ingeschrieben in areaBereich,
209
745150
3810
in einem markierten Bereich
und ich sagte:
12:44
and I said, "Well, when do they go in?"
210
748960
1521
"Nun, gehen die hinein?"
12:46
and she said, "ProbablyWahrscheinlich never."
211
750481
2482
und sie sagte: "Wahrscheinlich nie."
12:48
And as I walkedging away from that, I had this crystallizationKristallisation,
212
752963
4491
Und als ich mich davon entfernte,
hatte ich dieses Bild vor Augen
12:53
probablywahrscheinlich from the blowSchlag, because it was an insultBeleidigung in a way.
213
757454
2794
wahrscheinlich von dem Schlag, der ja
eigentlich eine Beleidigung war.
12:56
I thought, "Oh, if there's no picturesBilder,
214
760248
2175
Ich dachte: "Wenn es keine Bilder gibt,
12:58
then there'lles wird be no recordAufzeichnung. We need a recordAufzeichnung."
215
762423
3506
dann wird es keine geschichtliche Aufzeichnung geben.
Wir brauchen aber eine geschichtliche Aufzeichnung."
13:01
And I thought, "I'm gonna make that recordAufzeichnung.
216
765929
1870
Und ich dachte:
"Ich werde diese Aufzeichnung machen."
13:03
I'll find a way to get in, because I don't want to
217
767799
2287
"Ich werde den Weg finden, um dort
hineinzukommen, denn
13:05
see this historyGeschichte disappearverschwinden."
218
770086
1868
ich möchte nicht,
dass diese Geschichte verschwindet."
13:07
JBJB: He did. He pulledgezogen in everyjeden favorGefallen he could,
219
771954
4243
JB. Er tat es. Er schoss seine Bilder
in jedem günstigen Moment
13:12
and got a passbestehen into the WorldWelt TradeHandel CenterZentrum siteStandort,
220
776197
2513
und bahnte sich den Weg
zum World Trade Center,
13:14
where he photographedfotografiert for nineneun monthsMonate almostfast everyjeden day.
221
778710
4232
wo er neun Monate lang
fast jeden Tag fotografierte.
13:18
Looking at these photographsFotografien todayheute bringsbringt back
222
782942
2944
Wenn ich mir diese
Fotos anschaue,
13:21
the smellGeruch of smokeRauch that lingeredverweilte on my clothesKleider
223
785886
2905
riech ich wieder den Rauch
an meinen Kleidern
13:24
when I wentging home to my familyFamilie at night.
224
788791
1997
als ich am Abend nach Hause
zu meiner Familie ging.
13:26
My officeBüro was just a fewwenige blocksBlöcke away.
225
790788
3418
Mein Büro liegt nur einige Blocks entfernt.
13:30
But some of these photographsFotografien are beautifulschön,
226
794206
3616
Aber einige dieser Fotos sind so schön,
13:33
and we wonderedwunderte sich, was it difficultschwer for JoelJoel MeyerowitzMeyerowitz
227
797822
3115
und wir fragen uns, ob es für
Joel Meyerowitz schwierig war
13:36
to make sucheine solche beautySchönheit out of sucheine solche devastationVerwüstung?
228
800937
4342
so viel Schönheit aus so viel
Zerstörung herauszuholen?
13:41
JMJM: Well, you know, uglyhässlich, I mean, powerfulmächtig
229
805279
3366
JM: "Nun, ich meine hässliche,
ich meine, kraftvolle
13:44
and tragictragisch and horrificschrecklich and everything, but
230
808645
3371
und tragische und
schreckliche Bilder, aber
13:47
it was alsoebenfalls as, in natureNatur, an enormousenorm eventEvent
231
812016
4296
es war auch so, als ob in Wahrheit
ein großartiges Naturereignis
13:52
that was transformedtransformiert after the factTatsache into this residueRückstände,
232
816312
5166
in diese Reste umgewandelt wurden
13:57
and like manyviele other ruinsRuine
233
821478
1816
und wie viele andere Ruinen
13:59
— you go to the ruinsRuine of the ColosseumKolosseum or the ruinsRuine of a cathedralKathedrale someplacean einem Ort
234
823294
3849
— Ihr könnt zu den Ruinen des Kolosseums
oder einer Kathedrale gehen —
14:03
and they take on a newneu meaningBedeutung when you watch the weatherWetter.
235
827143
4637
und sie erhalten eine andere Bedeutung,
wenn Ihr das Wetter dabei beobachtet.
14:07
I mean, there were afternoonsam Nachmittag I was down there,
236
831780
1873
Ich meine, an einigen Nachmittagen
als ich dort war
14:09
and the lightLicht goesgeht pinkRosa and there's a mistNebel in the airLuft
237
833653
3650
und das Licht sich rosa verfärbte
und Nebel in der Luft lag
14:13
and you're standingStehen in the rubbleSchutt, and I foundgefunden myselfmich selber
238
837303
4031
und Du in den Trümmern standst,
da empfand ich beides
14:17
recognizingerkennen bothbeide the inherentinhärent beautySchönheit of natureNatur
239
841334
3884
die innewohnende Schönheit der Natur
14:21
and the factTatsache that natureNatur, as time,
240
845218
2754
und die Tatsache, dass die Natur, an Zeit gebunden,
14:23
is erasinglöschen this woundWunde.
241
847972
3395
diese Wunden heilen wird.
14:27
Time is unstoppablenicht zu stoppen, and it transformsverwandelt the eventEvent.
242
851367
3834
Zeit ist unaufhaltsam und
verändert die Ereignisse.
14:31
It getsbekommt furtherdes Weiteren and furtherdes Weiteren away from the day,
243
855201
2329
Sie entfernt sich weiter
und weiter von dem Tag
14:33
and lightLicht and seasonsJahreszeiten temperTemper it in some way,
244
857530
4355
und das Licht und die Jahreszeit
mildern das irgendwie
14:37
and it's not that I'm a romanticromantisch. I'm really a realistRealist.
245
861885
4144
und es ist nicht so, als sei ich ein Romantiker.
Ich bin schon realistisch.
14:41
The realityWirklichkeit is, there's the WoolworthWoolworth BuildingGebäude
246
866029
3484
Die Realität ist, da ist das Woolworth-Gebäude
14:45
in a veilSchleier of smokeRauch from the siteStandort, but it's now like a scrimGelege
247
869513
5828
in einem Rauchmantel,
aber es ist jetzt wie ein Bühnenbild
14:51
acrossüber a theaterTheater, and it's turningDrehen pinkRosa,
248
875341
3944
eines Theaters, das sich
langsam rosa färbt.
14:55
you know, and down belowunten there are hosesSchläuche sprayingSpritzen,
249
879285
3103
Und unten sprühen Schläuche
14:58
and the lightsBeleuchtung have come on for the eveningAbend, and the waterWasser
250
882388
3009
und die Lichter sind für die Abendstimmung
gekommen und das Wasser
15:01
is turningDrehen acidAcid greenGrün because the sodiumNatrium lampsLampen are on,
251
885397
4028
wird säurig grün, weil die
Natriumlampen an sind
15:05
and I'm thinkingDenken, "My God, who could dreamTraum this up?"
252
889425
2177
und ich denke: "Mein Gott, wer hätte
sich dies ausdenken können?"
15:07
But the factTatsache is, I'm there, it lookssieht aus like that,
253
891602
4201
Aber die Tatsache ist die.
Ich bin da und es sieht so aus:
15:11
you have to take a pictureBild.
254
895803
1894
"Du musst ein Foto machen."
15:13
JBJB: You have to take a pictureBild. That senseSinn of urgencyDringlichkeit,
255
897697
3193
JB: Du musst ein Foto machen.
Dieses Dringlichkeitsbedürfnis
15:16
of the need to get to work, is so powerfulmächtig in Joel'sJoels storyGeschichte.
256
900890
5800
daran zu arbeiten, ist so gewaltig
in der Geschichte von Joel.
15:22
When I saw JoelJoel MeyerowitzMeyerowitz recentlyvor kurzem, I told him how much
257
906690
3353
Als ich kürzlich Joel Meyerowitz traf,
sagte ich ihm, wie sehr ich
15:25
I admiredbewundert his passionateleidenschaftlich obstinacyEigensinn, his determinationEntschlossenheit
258
910043
3785
seine leidenschaftliche Hartnäckigkeit
bewundere, seine Entschlossenheit
15:29
to pushdrücken throughdurch all the bureaucraticbürokratische redrot tapeBand to get to work,
259
913828
4583
all die Bürokratie zu überwinden,
um zu arbeiten
15:34
and he laughedlachte, and he said, "I'm stubbornstur,
260
918411
2176
und er lachte und sagte: "Ich bin stur,
15:36
but I think what's more importantwichtig
261
920587
2404
aber was noch viel wichtiger ist,
15:38
is my passionateleidenschaftlich optimismOptimismus."
262
922991
3461
ist mein leidenschaftlicher Optimismus."
15:42
The first time I told these storiesGeschichten, a man in the audiencePublikum
263
926452
2803
Das erste Mal, als ich
diese Geschichten erzählte,
15:45
raisedangehoben his handHand and said, "All these artistsKünstler talk about
264
929255
3490
meldete sich ein Mann und sagte:
"All diese Künstler reden von ihren Arbeiten,
15:48
theirihr work, not theirihr artKunst, whichwelche has got me thinkingDenken about
265
932745
4738
nicht ihrer Kunst, was mich
über meine eigene Arbeit
15:53
my work and where the creativityKreativität is there,
266
937483
2668
reflektieren lässt und wo
sich dort die Kreativität befindet
15:56
and I'm not an artistKünstler." He's right. We all wrestleRingen
267
940151
4628
und ich bin kein Künstler".
Er hat recht. Wir alle kämpfen
16:00
with experienceErfahrung and challengeHerausforderung, limitsGrenzen and lossVerlust.
268
944779
4616
mit unserer Erfahrung und einer Heraus-
forderung, mit Grenzen und Verlusten.
16:05
CreativityKreativität is essentialwesentlich to all of us,
269
949395
2251
Kreativität ist für uns alle essenziell,
16:07
whetherob we're scientistsWissenschaftler or teachersLehrer,
270
951646
2653
ob wir nun Wissenschaftler
oder Lehrer sind,
16:10
parentsEltern or entrepreneursUnternehmer.
271
954299
4359
Eltern oder Unternehmer.
16:14
I want to leaveverlassen you with anotherein anderer
272
958658
2177
Ich möchte Ihnen ein anderes
16:16
imageBild of a JapaneseJapanisch teaTee bowlSchüssel. This one
273
960835
3094
Bild nahelegen, das einer
japanischen Vase. Diese hier.
16:19
is at the FreerFreiere GalleryGalerie in WashingtonWashington, D.C.
274
963929
2970
Sie befindet sich in der
Freer Galerie in Washington, D.C.
16:22
It's more than a hundredhundert yearsJahre oldalt and you can still see
275
966899
2536
Sie ist über hundert Jahre alt
und man kann noch
16:25
the fingermarksTeilungsprofile where the potterTöpfer pinchedeingeklemmter it.
276
969435
3643
die Fingerspuren sehen,
wo sie der Töpfer eingeklemmt hat.
16:28
But as you can alsoebenfalls see, this one did breakUnterbrechung
277
973078
2917
Aber Ihr könnt auch sehen,
dieses Gefäß war mal kaputt,
16:31
at some pointPunkt in its hundredhundert yearsJahre.
278
975995
2720
innerhalb seiner hundertjährigen Geschichte.
16:34
But the personPerson who put it back togetherzusammen,
279
978715
2760
Aber der Mensch, der es wieder
zusammengesetzt hat,
16:37
insteadstattdessen of hidingausblenden the cracksRisse,
280
981475
2564
hat die Risse nicht versteckt, sondern
16:39
decidedbeschlossen to emphasizebetonen them, usingmit goldGold lacquerLack to repairreparieren it.
281
984039
5716
sie hervorgehoben, indem er goldenen Lack
genommen hat, um diese zu reparieren.
16:45
This bowlSchüssel is more beautifulschön now, havingmit been brokengebrochen,
282
989755
4444
Dieses Gefäß ist jetzt noch schöner,
weil es kaputt war,
16:50
than it was when it was first madegemacht,
283
994199
3012
schöner als am Anfang,
16:53
and we can look at those cracksRisse, because
284
997211
2230
und wir können diese Risse sehen, weil
16:55
they tell the storyGeschichte that we all liveLeben,
285
999441
2365
sie die Geschichte erzählen,
die wir alle erleben
16:57
of the cycleZyklus of creationSchaffung and destructionZerstörung,
286
1001806
3677
vom Zyklus aus Schöpfung
und Zerstörung,
17:01
of controlsteuern and lettingVermietung go, of pickingpflücken up the piecesStücke
287
1005483
4927
Kontrolle und Loslassen,
vom Aufsammeln der Stücke,
17:06
and makingHerstellung something newneu.
288
1010410
1999
um etwas Neues
daraus zu erschaffen.
17:08
Thank you. (ApplauseApplaus)
289
1012409
4554
Danke.
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julie Burstein - Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned.

Why you should listen

From where does creativity flow? In 2000, Julie Burstein created Public Radio International's show Studio 360 to explore pop culture and the arts. Hosted by novelist Kurt Andersen and produced at WNYC, the show is a guide to what's interesting now -- and asks deep questions about the drive behind creative work. Now, Burstein has written Spark: How Creativity Works, filled with stories about artists, writers and musicians (like Chuck Close, Isabel Allende, Patti Lupone). Burstein is the host of pursuitofspark.com full of conversations about creative approaches to the challenges, possibilities and pleasures of everyday life and work. She also "loves sitting in for Leonard Lopate."

More profile about the speaker
Julie Burstein | Speaker | TED.com