ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.

Why you should listen

Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving Pan­Africanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following. 

But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star. 

More profile about the speaker
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com
TED2016

Siyanda Mohutsiwa: How young Africans found a voice on Twitter

Siyanda Mohutsiwa: Wie junge Afrikaner auf Twitter ihre Stimme fanden

Filmed:
1,074,183 views

Was kann ein junges Mädchen mit einer Idee, einer Internetverbindung und ein bisschen Kreativität erreichen? Das ist alles, was Siyanda Mohutisiwa brauchte, um junge afrikanische Stimmen zu vereinen. Erfahren Sie, wie Mohutisiwa und andere jungen Leute auf dem ganzen Kontinent die sozialen Medien nutzen, um Grenzen und Situationen zu überwinden und etwas zu erlangen, was sie sich lange Zeit nur gewaltsam erkämpfen konnten: eine Stimme.
- Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It beganbegann with one questionFrage:
0
760
2880
Es fing an mit einer Frage:
00:17
If AfricaAfrika was a barBar, what would
your countryLand be drinkingTrinken or doing?
1
5222
5138
Wenn Afrika eine Bar wäre, was würde
dein Land trinken oder machen?
00:23
I kickedgekickt it off with a guessvermuten
about SouthSüden AfricaAfrika,
2
11680
2776
Ich begann mit einer
Vermutung über Südafrika,
00:26
whichwelche wasn'twar nicht exactlygenau
accordingnach to the rulesRegeln
3
14480
2056
was eigentlich nicht den Regeln entsprach,
00:28
because SouthSüden Africa'sAfrikas not my countryLand.
4
16560
2520
denn Südafrika ist nicht mein Heimatland.
Doch in Anspielung auf
die Versuche Südafrikas,
00:31
But alludingin Anspielung to the country'sdes Landes
continualkontinuierlich attemptsVersuche
5
19640
3256
00:34
to buildbauen a postracialpostracial societyGesellschaft
6
22920
2336
eine vom Rassismus befreite
Gesellschaft zu konstruieren,
00:37
after beingSein ravagedverwüstet
for decadesJahrzehnte by apartheidApartheid,
7
25280
3296
nachdem es jahrzehntelang von
Apartheid verwüstet wurde,
00:40
I tweetedgetwittert, #ifafricawasabarifafricawasabar SouthSüden AfricaAfrika
would be drinkingTrinken all kindsArten of alcoholAlkohol
8
28600
6336
twitterte ich: "#ifafricawasabar Südafrika
würde sämtliche Sorten trinken
00:46
and beggingbetteln them
to get alongeine lange in its stomachBauch.
9
34960
2360
und sie anflehen, sich doch
seinem Magen zu vertragen."
00:50
And then I waitedgewartet.
10
38960
1696
Und dann wartete ich.
00:52
And then I had that funnykomisch feelingGefühl
where I wonderedwunderte sich if I crossedüberschritten the lineLinie.
11
40680
3456
Da überkam mich ein komisches Gefühl.
Hatte ich eine Grenze überschritten?
00:56
So, I sentgesendet out a fewwenige other tweetsTweets
about my ownbesitzen countryLand
12
44160
3176
Und so twittterte ich
mehr über mein eigenes Land
00:59
and a fewwenige other AfricanAfrikanische countriesLänder
I'm familiarfamiliär with.
13
47360
2560
und andere afrikanische Länder,
die ich kenne.
01:02
And then I waitedgewartet again,
14
50400
1256
Und ich wartete wieder.
01:03
but this time
15
51680
1376
Diese Mal jedoch
01:05
I readlesen throughdurch almostfast everyjeden tweetTweet
I had ever tweetedgetwittert
16
53080
3416
las ich fast alle
meiner Tweets noch einmal,
01:08
to convinceüberzeugen myselfmich selber,
17
56520
1736
um mich selbst davon zu überzeugen
01:10
no, to reminderinnern myselfmich selber that I'm really funnykomisch
18
58280
4096
oder eher mich daran zu erinnern,
dass ich wirklich witzig bin,
01:14
and that if nobodyniemand getsbekommt it, that's fine.
19
62400
3119
und wenn andere das nicht verstehen,
dann ist das eben so.
01:18
But luckilyGlücklicherweise,
20
66960
1216
Doch zum Glück verstanden mich die Leute.
01:20
I didn't have to do that for very long.
21
68200
2216
01:22
Very soonbald, people were participatingTeilnahme.
22
70440
3040
Die Leute fingen nämlich an mitzumachen.
01:26
In factTatsache, by the endEnde of that weekWoche in JulyJuli,
23
74280
3256
Am Ende dieser Woche im Juli
01:29
the hashtagHashtag #ifafricawasabarifafricawasabar
24
77560
2536
hatte der Hashtag #ifafricawasabar
01:32
would have garneredgesammelt around 60,000 tweetsTweets,
25
80120
3696
mehr als 60 000 Tweets gesammelt,
01:35
litzündete up the continentKontinent
26
83840
1656
erhellte den afrikanischen Kontinent
01:37
and madegemacht its way to publicationsPublikationen
all over the worldWelt.
27
85520
3160
und verbreitete sich schließlich weltweit.
01:41
People were usingmit the hashtagHashtag
to do manyviele differentanders things.
28
89240
3160
Der Hashtag fand viele
verschiedene Anwendungen,
01:45
To pokePoke funSpaß at theirihr stereotypesStereotypen:
29
93280
2176
z. B. um sich über Klischees
lustig zu machen:
01:47
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
NigeriaNigeria would be outsidedraußen explainingErklären
30
95480
2616
[# ... Nigeria würde
versuchen zu erklären,
01:50
that he will payZahlen the entranceEingang feeGebühr,
31
98120
1776
dass es den Eintritt nur bezahlen würde,
01:51
all he needsBedürfnisse is
the bouncer'sBouncers accountKonto detailsDetails.]
32
99920
2416
wenn es die Kontonummer
des Türstehers hätte.]
01:54
(LaughterLachen)
33
102360
1216
(Gelächter)
01:55
To criticizekritisieren governmentRegierung spendingAusgaben:
34
103600
2376
Oder um Ausgaben von der
Regierung zu kritisieren:
01:58
[#ifafricawasabarifafricawasabar SouthSüden AfricaAfrika would be
orderingbestellen bottlesFlaschen it can't pronounceaussprechen
35
106000
3576
[# ... Südafrika würde Flaschen bestellen,
deren Namen es nicht aussprechen
02:01
runningLaufen a tabTab it won'tGewohnheit be ablefähig to payZahlen]
36
109600
1856
und eine Rechnung bekommen,
die es nicht bezahlen kann.]
02:03
To make lightLicht of geopoliticalgeopolitisch tensionsSpannungen:
37
111480
2576
Um geopolitische Spannungen
herunterzuspielen:
02:06
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
SouthSüden SudanSudan would be the newneu guy
38
114080
2376
[# ... Südsudan wäre dieser neue Typ
02:08
with seriousernst angerZorn managementManagement issuesProbleme.]
39
116480
2216
mit Aggressionsbewältigungsproblemen.]
02:10
To reminderinnern us that even in AfricaAfrika
40
118720
1856
Und um noch weniger bekannte
afrikanische Länder zu nennen:
02:12
there are some countriesLänder
we don't know existexistieren:
41
120600
2456
[# ... Lesotho wäre dieser Jemand,
02:15
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
LesothoLesotho would be that personPerson
42
123080
2376
den keiner kennt,
der aber auf allen Fotos ist.]
02:17
who nobodyniemand really knowsweiß
but is always in the picturesBilder.]
43
125480
3016
Um sich über die lustig zu machen,
die denken, sie lägen nicht in Afrika:
02:20
And alsoebenfalls to make funSpaß of the countriesLänder
that don't think that they're in AfricaAfrika:
44
128520
4256
[# ... Ägypten, Libyen, Tunesien,
Algerien und Marokko
02:24
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar EgyptÄgypten, LibyaLibyen,
TunisiaTunesien, AlgeriaAlgerien and MoroccoMarokko
45
132800
3016
würden sich fragen, was sie
denn eigentlich hier machen.]
02:27
be like "What the hellHölle
are we doing here?!!"]
46
135840
2216
(Gelächter)
02:30
(LaughterLachen)
47
138080
1896
02:32
And to noteHinweis the countriesLänder
that had madegemacht a biggroß turnaroundDreh dich um:
48
140000
4096
Um auf Veränderungen
aufmerksam zu machen:
02:36
[#ifAfricawasabarifAfricawasabar
RwandaRuanda would be that girlMädchen
49
144120
2016
[# ... Ruanda wäre das Mädchen,
dass ohne alles kommt,
02:38
that comeskommt with no moneyGeld and no transportTransport
but leavesBlätter drunkbetrunken, happyglücklich and richReich]
50
146160
3616
aber fröhlich und
angetrunken wieder geht.]
Das Wichtigste jedoch:
02:41
But mostdie meisten importantlywichtig,
51
149800
1680
02:44
people were usingmit the hashtagHashtag to connectverbinden.
52
152360
2640
Der Hashtag verband die Menschen.
Ihre afrikanische Zugehörigkeit
verband sie miteinander.
02:47
People were connectingVerbindung
over theirihr AfricannessAfrikanität.
53
155640
2880
Für eine Woche im Juli
02:51
So for one weekWoche in JulyJuli,
54
159000
2296
02:53
TwitterTwitter becamewurde a realecht AfricanAfrikanische barBar.
55
161320
3720
wurde aus Twitter
eine echte afrikanische Bar.
02:57
And I was really thrilledbegeistert,
56
165600
1376
Ich war begeistert, denn ich erkannte,
02:59
mainlyhauptsächlich because I realizedrealisiert
that Pan-AfricanismPanafrikanismus could work,
57
167000
4360
dass Pan-Afrikanismus
wirklich gelingen könnte.
03:04
that we had before us,
betweenzwischen us, at our fingertipsFingerspitzen
58
172200
5296
Eine Plattform war zum Greifen nah,
03:09
a platformPlattform that just needederforderlich a smallklein sparkFunke
59
177520
3456
die nur einen kleinen Anstupser brauchte,
03:13
to lightLicht in us a hungerHunger for eachjede einzelne other.
60
181000
3400
um uns näher zusammen zu bringen.
03:17
My nameName is SiyandaSiyanda MohutsiwaMohutsiwa,
61
185120
2176
Mein Name ist Siyanda Mohutsiwa,
03:19
I'm 22 yearsJahre oldalt
62
187320
1736
ich bin 22 Jahre alt
03:21
and I am Pan-AfricanistPanafrikanischen by birthGeburt.
63
189080
2320
und bin von Natur aus Pan-Afrikanistin.
03:24
Now, I say I'm Pan-AfricanistPanafrikanischen by birthGeburt
64
192160
2496
Damit meine ich,
03:26
because my parentsEltern are
from two differentanders AfricanAfrikanische countriesLänder.
65
194680
3376
dass meine Eltern aus zwei verschiedenen
afrikanischen Ländern stammen.
03:30
My father'sVaters from a countryLand
callednamens BotswanaBotswana in southernSüd- AfricaAfrika.
66
198080
3736
Mein Vater kommt
aus Botswana in Südafrika.
03:33
It's only slightlyleicht biggergrößer than GermanyDeutschland.
67
201840
3016
Es ist ein wenig größer als Deutschland.
03:36
This yearJahr we celebratefeiern
our 50thth yearJahr of stablestabil democracyDemokratie.
68
204880
4096
Botswana feiert dieses Jahr
50 Jahre stabile Demokratie.
03:41
And it has some very progressiveprogressiv
socialSozial policiesRichtlinien.
69
209000
3576
Es hat außerdem eine
ehr fortschrittliche Sozialpolitik.
03:44
My mother'sMutter countryLand
is the KingdomKönigreich of SwazilandSwasiland.
70
212600
4016
Meine Mutter kommt aus
dem Königreich Swasiland.
03:48
It's a very, very smallklein countryLand,
alsoebenfalls in southernSüd- AfricaAfrika.
71
216640
3216
Es ist ein sehr,
sehr kleines Land in Südafrika.
03:51
It is Africa'sAfrikas last completekomplett monarchyMonarchie.
72
219880
3080
Zudem ist es die letzte
absolute Monarchie.
03:55
So it's been ruledbeherrschte by a kingKönig
and a royalköniglich familyFamilie
73
223520
2816
Es wird von einem König
und dessen Familie regiert,
03:58
in lineLinie with theirihr traditionTradition,
74
226360
1416
auf traditionelle Weise,
03:59
for a very long time.
75
227800
1320
schon seit sehr langer Zeit.
04:01
On paperPapier-, these countriesLänder
seemscheinen very differentanders.
76
229880
2976
Auf dem Papier scheinen
diese Länder sehr unterschiedlich.
04:04
And when I was a kidKind,
I could see the differenceUnterschied.
77
232880
3536
Als kleines Kind waren mir
diese Unterschiede bewusst.
04:08
It rainedregnete a lot in one countryLand,
it didn't rainRegen quiteganz as much in the other.
78
236440
4456
Während es in dem einen Land viel regnet,
regnet es in dem anderen weniger.
04:12
But outsidedraußen of that,
I didn't really realizerealisieren
79
240920
2376
Aber ansonsten spielte es
damals noch keine Rolle,
04:15
why it matteredwichtig that my parentsEltern
were from two differentanders placessetzt.
80
243320
3880
dass meine Eltern eine
unterschiedliche Herkunft haben.
04:19
But it would go on
to have a very peculiareigentümliche effectbewirken on me.
81
247720
4176
Es sollte später jedoch einen
besonderen Einfluss auf mich haben.
04:23
You see, I was borngeboren in one countryLand
82
251920
2736
Ich wurde in dem einen Land geboren
04:26
and raisedangehoben in the other.
83
254680
1399
und wuchs in dem anderen auf.
04:28
When we movedbewegt to BotswanaBotswana,
84
256760
1896
Als wir nach Botswana zogen,
04:30
I was a toddlerKleinkind who spokeSpeiche fluentfließend SiSwatiSiSwati
85
258680
2936
war ich noch klein und
sprach fließend SiSwati
04:33
and nothing elsesonst.
86
261640
1576
und sonst nichts.
04:35
So I was beingSein introducedeingeführt to my newneu home,
87
263240
2696
Mir wurde mein neues Zuhause vorgestellt,
04:37
my newneu culturalkulturell identityIdentität,
88
265960
2256
meine neue kulturelle Identität --
04:40
as a completekomplett outsiderAußenseiter,
89
268240
2016
als komplette Außenseiterin,
04:42
incapableunfähig of comprehendingbegreifend
anything that was beingSein said to me
90
270280
4256
nicht in der Lage irgendetwas
von dem zu verstehen,
04:46
by the familyFamilie and countryLand whosederen traditionsTraditionen
I was meantgemeint to moveBewegung forwardVorwärts-.
91
274560
4416
was meine Familie und mein Land
mir zu sagen versuchten,
musste ich vorankommen.
04:51
But very soonbald, I would shedSchuppen SiSwatiSiSwati.
92
279000
4216
Sehr schnell jedoch
vergaß ich das SiSwati.
04:55
And when I would go back to SwazilandSwasiland,
93
283240
2256
Immer, wenn ich
nach Swasiland zurückkehrte,
04:57
I would be constantlyständig confrontedkonfrontiert
by how very non-Swazinicht-Swazi I was becomingWerden.
94
285520
4600
wurde mir bewusst, wie wenig
Swasi ich eigentlich war.
05:02
AddHinzufügen to that my entryEintrag
into Africa'sAfrikas privatePrivatgelände schoolSchule systemSystem,
95
290640
3856
Hinzu kam mein Eintritt in
das afrikanische Privatschulsystem,
05:06
whosederen entireganz purposeZweck
is to beatschlagen the AfricannessAfrikanität out of you,
96
294520
3640
dessen Aufgabe es ist, dir
das Afrikanische auszutreiben.
05:10
and I would have
a very peculiareigentümliche adolescenceAdoleszenz.
97
298840
2840
Dadurch war meine Jugend
etwas ganz besonderes.
05:14
But I think that my interestinteressieren
in ideasIdeen of identityIdentität was borngeboren here,
98
302240
5856
Aus ihr erwuchs
mein Interesse an Identität,
05:20
in the strangekomisch intersectionÜberschneidung
of belongingZugehörigkeit to two placessetzt at onceEinmal
99
308120
4256
an dieser Schnittstelle zwischen
zwei kulturellen Zugehörigkeiten,
05:24
but not really belongingZugehörigkeit
to eitherentweder one very well
100
312400
3096
weder richtig zu der einen
noch zu der anderen zu gehören.
05:27
and belongingZugehörigkeit to this vastriesig spacePlatz
in betweenzwischen and around simultaneouslygleichzeitig.
101
315520
5200
Stattdessen befand ich mich
gleichzeitig innen und außen.
05:33
I becamewurde obsessedbesessen with the ideaIdee
of a sharedgeteilt AfricanAfrikanische identityIdentität.
102
321400
6360
Ich war fasziniert von der Idee
einer gemeinsamen afrikanischen Identität.
05:40
SinceSeit then, I have continuedFortsetzung
to readlesen about politicsPolitik
103
328560
2776
Seitdem habe ich viel über Politik,
05:43
and geographyGeographie and identityIdentität
and what all those things mean.
104
331360
3416
Geografie und Identität gelesen.
05:46
I've alsoebenfalls heldgehalten on to a deeptief curiosityNeugierde
about AfricanAfrikanische philosophiesPhilosophien.
105
334800
4736
Außerdem interessiere ich mich sehr
für afrikanische Philosophie.
05:51
When I beganbegann to readlesen,
106
339560
1256
Als ich anfing zu lesen,
05:52
I gravitatedgravitierte towardsin Richtung the worksWerke
of blackschwarz intellectualsintellektuelle
107
340840
3416
fühlte ich mich zu Werken afrikanischer
Intellektueller hingezogen,
05:56
like SteveSteve BikoBiko and FrantzFrantz FanonFanon,
108
344280
2456
wie zum Beispiel Steve Biko
und Frantz Fanon,
05:58
who tackledin Angriff genommen complexKomplex ideasIdeen
109
346760
1816
die sich beide
komplexer Ideen annahmen,
06:00
like decolonizationEntkolonialisierung
and blackschwarz consciousnessBewusstsein.
110
348600
3056
wie Entkolonialisierung
und das schwarze Selbstbewusstsein.
06:03
And when I thought, at 14,
that I had digestedverdaut these grandgroßartig ideasIdeen,
111
351680
4216
Und als ich glaubte, mit 14 all diese
herausragenden Ideen aufgesogen zu haben,
06:07
I movedbewegt on to the speechesreden
of iconicikonische AfricanAfrikanische statesmenStaatsmänner
112
355920
4056
wagte ich mich an Reden
ikonischer, afrikanischer Staatsmänner,
06:12
like BurkinaBurkina Faso'sFaso ThomasThomas SankaraSankara
113
360000
3016
wie Thomas Sankara aus Burkina Faso
06:15
and Congo'sIm Kongo PatricePatrice LumumbaLumumba.
114
363040
2416
und Patrice Lumumba aus dem Kongo.
06:17
I readlesen everyjeden pieceStück of AfricanAfrikanische fictionFiktion
that I could get my handsHände on.
115
365480
4376
Ich las jedes afrikanische Werk,
das mir in die Hände fiel.
06:21
So when TwitterTwitter camekam,
116
369880
1656
Und als es plötzlich Twitter gab,
06:23
I hoppedhüpfte on with the enthusiasmBegeisterung
of a teenageTeenager girlMädchen
117
371560
4176
benutzte ich es mit
dem Enthusiasmus einer Jugendlichen,
deren Freunde total genervt
von diesen Themen waren.
06:27
whosederen friendsFreunde are superSuper, superSuper boredgelangweilt
of hearingHören about all this randomzufällig stuffSachen.
118
375760
5480
06:34
The yearJahr was 2011
119
382280
1336
Im Jahr 2011 wurde es
06:35
and all over southernSüd- AfricaAfrika
and the wholeganze continentKontinent,
120
383640
3056
im Süden und auf dem
ganzen afrikanischen Kontinent
06:38
affordableerschwinglich dataDaten packagesPakete
for smartphonesSmartphones and InternetInternet surfingSurfen
121
386720
3896
viel einfacher, bezahlbare Datenpakete
06:42
becamewurde much easiereinfacher to get.
122
390640
2816
für Smartphones und Internet zu bekommen.
06:45
So my generationGeneration, we were sendingSenden
messagesNachrichten to eachjede einzelne other on this platformPlattform
123
393480
5456
Also schickte sich meine Generation
Nachrichten auf dieser Plattform,
06:50
that just needederforderlich 140 charactersFiguren
and a little bitBit of creativityKreativität.
124
398960
4456
die aus nur 140 Zeichen
und ein bisschen Kreativität bestanden.
06:55
On long commutespendelt to work,
125
403440
2416
Auf dem Weg zur Arbeit,
06:57
in lecturesVorträge that some of us
should have been payingzahlend attentionAufmerksamkeit to,
126
405880
3456
in Vorlesungen, in denen einige von uns
eigentlich aufpassen sollten,
07:01
on our lunchMittagessen breaksgeht kaputt,
127
409360
1576
in unserer Mittagspause,
07:02
we would communicatekommunizieren as much as we could
128
410960
2016
kommunizierten wir darüber,
07:05
about the everydayjeden Tag realitiesRealitäten
of beingSein youngjung and AfricanAfrikanische.
129
413000
3200
wie es ist, jung und afrikanisch zu sein.
07:08
But of courseKurs, this luxuryLuxus
was not availableverfügbar to everybodyjeder.
130
416880
3496
Aber natürlich hatten
nicht alle diesen Luxus.
07:12
So this meantgemeint that if you were
a teenageTeenager girlMädchen in BotswanaBotswana
131
420400
3696
Wenn du eine Jugendliche
in Botswana warst
07:16
and you wanted
to have funSpaß on the InternetInternet,
132
424120
2056
und du Spaß im Internet haben wolltest,
07:18
one, you had to tweetTweet in EnglishEnglisch.
133
426200
2656
musstest du erstens auf Englisch tweeten,
07:20
Two, you had to followFolgen more than just
the threedrei other people you knewwusste onlineonline.
134
428880
4776
und zweitens mehr als den drei Leuten,
die du online kanntest, folgen.
07:25
You had to followFolgen SouthSüden AfricansAfrikaner,
ZimbabweansSimbabwer, GhanaiansGhanaer, NigeriansNigerianer.
135
433680
5056
Du musstest Südafrikanern, Simbabwern,
Ghanaern, Nigerianern folgen.
07:30
And suddenlyplötzlich, your wholeganze worldWelt openedgeöffnet up.
136
438760
2776
Und plötzlich öffnet sich dein Horizont.
07:33
And my wholeganze worldWelt did openöffnen up.
137
441560
2336
Und mein Horizont
erweiterte sich tatsächlich.
07:35
I followedgefolgt vibrantbeschwingt AfricansAfrikaner
who were travellingReisen around the continentKontinent,
138
443920
3816
Ich folgte dynamischen Afrikanern,
die den ganzen Kontinent bereisten,
07:39
takingunter picturesBilder of themselvessich
139
447760
1456
Fotos von sich machten
07:41
and postingEntsendung them
underunter the hashtagHashtag #myafricamyAfrica.
140
449240
3096
und sie unter dem Hashtag
#myafrica posteten.
07:44
Because at that time,
141
452360
1456
Denn wenn man damals
07:45
if you were to searchSuche AfricaAfrika
on TwitterTwitter or on GoogleGoogle
142
453840
3056
auf Twitter, Google oder
anderen sozialen Netzwerken
07:48
or any kindArt of socialSozial mediaMedien,
143
456920
2256
das Wort "Afrika" eingab,
07:51
you would think that the entireganz continentKontinent
was just picturesBilder of animalsTiere
144
459200
3776
dachte man, dass auf Fotos von Afrika
nur Tiere und weiße Leute, die in Hotels
Cocktails trinken, zu sehen sind.
07:55
and whiteWeiß guys drinkingTrinken cocktailsCocktails
in hotelHotel resortsResorts.
145
463000
3496
07:58
(LaughterLachen)
146
466520
2256
(Gelächter)
08:00
But AfricansAfrikaner were usingmit this platformPlattform
147
468800
2536
Aber Afrikaner nutzten diese Plattform,
08:03
to take some kindArt of ownershipEigentum
of the tourismTourismus sectorsSektoren.
148
471360
4056
um in einer Weise Besitz von
der Tourismusbranche zu ergreifen.
08:07
It was AfricansAfrikaner takingunter selfiesSelfies
on the beachesStrände of NigeriaNigeria.
149
475440
4016
Es waren Afrikaner, die nun
an Nigerias Stränden Selfies machten.
08:11
It was AfricansAfrikaner
in cocktailCocktail barsRiegel in NairobiNairobi.
150
479480
2960
Es waren Afrikaner
in den Bars von Nairobi.
08:15
And these were the samegleich AfricansAfrikaner
that I beganbegann to meetTreffen
151
483040
2477
Das waren jene Afrikaner, die ich traf,
08:17
in my ownbesitzen travelsReisen around the continentKontinent.
152
485541
2435
als ich selbst den Kontinent bereiste.
08:20
We would discussdiskutieren AfricanAfrikanische literatureLiteratur,
politicsPolitik, economicWirtschaftlich policyPolitik.
153
488000
4976
Wir diskutierten über afrikanische
Literatur, Politik, Wirtschaft.
08:25
But almostfast invariablyunveränderlich, everyjeden singleSingle time,
154
493000
4136
Aber ausnahmslos jedes Mal
08:29
we would endEnde up discussingdiskutieren TwitterTwitter.
155
497160
2360
redeten wir am Ende über Twitter.
08:32
And that's when I realizedrealisiert what this was.
156
500160
2440
Und da verstand ich, was gerade passierte.
08:35
We were standingStehen in the middleMitte
of something amazingtolle,
157
503120
3296
Wir steckten mittendrin
in etwas Außergewöhnlichem,
08:38
because for the first time ever
158
506440
2296
denn zum ersten Mal überhaupt
08:40
youngjung AfricansAfrikaner could discussdiskutieren
the futureZukunft of our continentKontinent in realecht time,
159
508760
5056
konnten wir in Echtzeit über die
Zukunft unseres Kontinents diskutieren,
08:45
withoutohne the restrictionBeschränkung of bordersGrenzen,
financesFinanzen and watchfulwachsamen governmentsRegierungen.
160
513840
4400
ohne die Einschränkungen durch Grenzen,
Geld und wachsame Regierungen.
08:50
Because the little knownbekannt truthWahrheit is
161
518720
1935
Denn die unbekannte Wahrheit ist:
08:52
manyviele AfricansAfrikaner know a lot lessWeniger
about other AfricanAfrikanische countriesLänder
162
520679
3857
Viele Afrikaner wissen viel weniger
über andere afrikanische Länder,
08:56
than some WesternersWestler
mightMacht know about AfricaAfrika as a wholeganze.
163
524560
3080
als einige Menschen im Westen
über Afrika als Ganzes wissen.
09:00
This is by accidentUnfall,
164
528160
1576
Dies ist Zufall,
09:01
but sometimesmanchmal, it's by designEntwurf.
165
529760
2136
aber manchmal ist es auch gewollt.
09:03
For exampleBeispiel, in apartheidApartheid SouthSüden AfricaAfrika,
166
531920
2936
Zum Beispiel wurde schwarzen Afrikanern
09:06
blackschwarz SouthSüden AfricansAfrikaner
were constantlyständig beingSein bombardedbombardiert
167
534880
3496
unter der Apartheit stets eingebläut,
09:10
with this messageNachricht that any countryLand
ruledbeherrschte by blackschwarz people
168
538400
3096
dass ein Land, das
von Schwarzen regiert wird,
09:13
was destinedbestimmt for failureFehler.
169
541520
1976
zum Scheitern verurteilt sei.
09:15
And this was doneerledigt to convinceüberzeugen them
170
543520
2536
Damit sollten sie davon überzeugt werden,
09:18
that they were much better off
underunter crushingZerkleinerung whiteWeiß ruleRegel
171
546080
3656
dass sie es unter erdrückenden Regeln
von Weißen besser hätten,
09:21
than they were livingLeben
in a blackschwarz and freefrei nationNation.
172
549760
3360
als wenn sie in einer schwarzen
und freien Nation leben würden.
09:25
AddHinzufügen to that Africa'sAfrikas colonialkolonial,
archaicarchaische educationBildung systemSystem,
173
553640
5216
Hinzu kommt das koloniale,
archaische Schulsystem Afrikas,
09:30
whichwelche has been unthinkinglygedankenlos
carriedgetragen over from the 1920s --
174
558880
3976
das unbedacht aus den 1920ern
übernommen wurde.
09:34
and at the ageAlter of 15,
I could nameName all the variousverschiedene causesUrsachen
175
562880
4296
Und als ich 15 war, konnte ich
all die Ursachen nennen,
09:39
of the warsKriege that had happenedpassiert
in EuropeEuropa in the pastVergangenheit 200 yearsJahre,
176
567200
4056
die zu den Kriegen in Europa in den
vergangenen 200 Jahren führten,
09:43
but I couldn'tkonnte nicht nameName the presidentPräsident
of my neighboringNachbar countryLand.
177
571280
2840
aber ich kannte nicht den Namen
des Präsidenten unseres Nachbarstaates.
09:46
And to me, this doesn't make any senseSinn
178
574640
2856
Das ergibt doch keinen Sinn,
09:49
because whetherob we like it or not,
179
577520
2016
denn ob wir wollen oder nicht,
09:51
the fatesSchicksale of AfricanAfrikanische people
are deeplytief intertwinedmiteinander verflochten.
180
579560
3640
die Schicksale der Afrikaner
sind stark ineinander verwoben.
09:55
When disasterKatastrophe hitsHits, when turmoilAufruhr hitsHits,
181
583680
3496
Wenn sich Katastrophen
oder Unruhen ereignen,
09:59
we shareAktie the consequencesFolgen.
182
587200
2136
spüren wir alle die Konsequenzen.
10:01
When BurundiansBurundier fleefliehen politicalpolitisch turmoilAufruhr,
183
589360
2976
Wenn Burundier vor politischen
Unruhen flüchten,
10:04
they go to us,
184
592360
1336
kommen sie zu uns
10:05
to other AfricanAfrikanische countriesLänder.
185
593720
2016
sie gehen in andere afrikanische Länder.
10:07
AfricaAfrika has sixsechs of the world'sWelt
largestgrößten refugeeFlüchtling centersZentren.
186
595760
3760
Afrika hat sechs der größten
Flüchtlingsaufnahmelager weltweit.
10:12
What was onceEinmal a BurundianBurundischen problemProblem
187
600320
2656
Aus einem anfänglichen Problem Burundis
10:15
becomeswird an AfricanAfrikanische problemProblem.
188
603000
2016
wurde ein Problem Afrikas.
10:17
So to me, there are no SudaneseSudanesische problemsProbleme
189
605040
3576
Damit will ich sagen: Für mich gibt es
keine sudanesischen Probleme,
10:20
or SouthSüden AfricanAfrikanische problemsProbleme
or KenyanKenianische problemsProbleme,
190
608640
2416
südafrikanische oder kenianische Probleme,
10:23
only AfricanAfrikanische problemsProbleme
191
611080
1576
sondern nur afrikanische Probleme,
10:24
because eventuallyschließlich, we shareAktie the turmoilAufruhr.
192
612680
2320
weil wir am Ende alle von
den Unruhen betroffen sind.
10:27
So if we shareAktie the problemsProbleme,
193
615600
1736
Also, wenn wir schon
gemeinsame Probleme haben,
10:29
why aren'tsind nicht we doing a better jobJob
of sharingTeilen the successesErfolge?
194
617360
3240
wieso feiern wir dann nicht
auch unsere Erfolge gemeinsam?
10:33
How can we do that?
195
621200
1216
Wie soll das gehen?
10:34
Well, in the long termBegriff,
196
622440
1256
Auf lange Frist könnten wir
10:35
we can shootschießen towardsin Richtung
increasingsteigend inter-Africanzwischen afrikanischen tradeHandel,
197
623720
2856
die Verbesserung des afrikanischen
Binnenhandels anstreben,
10:38
removingEntfernen bordersGrenzen
and puttingPutten pressureDruck on leadersFührer
198
626600
2536
Grenzen runterreißen und Druck
auf Staatsmänner ausüben,
10:41
to fulfillerfüllen regionalregional agreementsVereinbarungen
they'veSie haben alreadybereits signedunterzeichnet.
199
629160
3400
damit sie bereits unterzeichnete
regionale Vereinbarungen umsetzen.
10:45
But I think that the biggestgrößte way
for AfricaAfrika to shareAktie its successesErfolge
200
633200
5136
Der beste Weg für Afrika, seine Erfolge
gemeinsam zu feiern, ist jedoch,
10:50
is to fosterfördern something
I like to call socialSozial Pan-AfricanismPanafrikanismus.
201
638360
4440
den sog. sozialen
Pan-Afrikamisnus zu fördern.
10:55
Now, politicalpolitisch Pan-AfricanismPanafrikanismus
alreadybereits existsexistiert,
202
643320
2856
Den politischen Pan-Afrikanismus
gibt es bereits,
10:58
so I'm not inventingerfinden anything
totallytotal newneu here.
203
646200
2600
ich erfinde also nicht
etwas komplett Neues.
11:01
But politicalpolitisch Pan-AfricanismPanafrikanismus
204
649360
1576
Aber politischer Pan-Afrikanismus
11:02
is usuallygewöhnlich the AfricanAfrikanische unityEinheit
of the politicalpolitisch eliteElite.
205
650960
3536
existiert nur unter
der afrikanischen, politischen Elite.
11:06
And who does that benefitVorteil?
206
654520
1336
Und wer profitiert davon?
11:07
Well, AfricanAfrikanische leadersFührer, almostfast exclusivelyausschließlich.
207
655880
2760
Nur die afrikanischen Staatsmänner.
11:11
No, what I'm talkingim Gespräch about
208
659280
2896
Nein,
ich spreche über den Pan-Afrikanismus
des gewöhnlichen Afrikaners.
11:14
is the Pan-AfricanismPanafrikanismus
of the ordinarygewöhnlich AfricanAfrikanische.
209
662200
3080
11:17
YoungYoung AfricansAfrikaner like me,
210
665840
2056
Junge Afrikaner, wie ich,
11:19
we are burstingplatzen with creativekreativ energyEnergie,
211
667920
2976
platzen vor kreativer Energie
11:22
with innovativeinnovativ ideasIdeen.
212
670920
2496
und innovativen Ideen.
11:25
But with badschlecht governanceFührung
and shakywackelig institutionsInstitutionen,
213
673440
3376
Aber unter einer schlechten Regierung
und wackeligen Institutionen
11:28
all of this potentialPotenzial could go to wasteAbfall.
214
676840
2656
wird dieses Potenzial verschwendet.
11:31
On a continentKontinent where more
than a handfulHandvoll of leadersFührer
215
679520
2536
Auf unserem Kontinent,
11:34
have been in powerLeistung longerlänger
216
682080
1856
auf dem viele Staatsmänner
länger an der Macht waren,
11:35
than the majorityMehrheit
of the populationsPopulationen has been aliveam Leben,
217
683960
3400
als die Lebenszeit eines
durchschnittlichen Afrikaners,
11:40
we are in desperateverzweifelt need of something newneu,
218
688360
2800
brauchen wir unbedingt etwas Neues --
11:43
something that worksWerke.
219
691760
1720
etwas, das funktioniert.
11:46
And I think that thing
is socialSozial Pan-AfricanismPanafrikanismus.
220
694000
4960
Und dieses "Neue" ist
der soziale Pan-Afrikanismus.
11:51
My dreamTraum is that youngjung AfricansAfrikaner
221
699560
3136
Mein Traum ist es, dass junge Afrikaner
es nicht mehr erlauben,
11:54
stop allowingZulassen bordersGrenzen and circumstanceUmstand
to suffocateersticken our innovationInnovation.
222
702720
5536
dass unsere Ideen von Grenzen
und Situationen erstickt werden.
12:00
My dreamTraum is that when a youngjung AfricanAfrikanische
comeskommt up with something brilliantGenial,
223
708280
4336
Mein Traum ist, wenn ein
junger Afrikaner eine brillante Idee hat,
12:04
they don't say, "Well,
this wouldn'twürde nicht work in my countryLand,"
224
712640
3416
er nicht sagt: "Tja, das wird in meinem
Land eh nicht funktionieren,"
12:08
and then give up.
225
716080
1416
und dann aufgibt.
12:09
My dreamTraum is that youngjung AfricansAfrikaner
beginStart to realizerealisieren
226
717520
3656
Mein Traum ist, dass
junge Afrikaner erkennen,
12:13
that the entireganz continentKontinent
is our canvasSegeltuch, is our home.
227
721200
4320
das der ganze Kontinent
unsere Leinwand, unser Zuhause ist.
12:18
UsingMit Hilfe the InternetInternet,
we can beginStart to think collaborativelygemeinsam,
228
726920
4336
Indem wir das Internet nutzen, können
wir anfangen, gemeinschaftlich zu denken,
12:23
we can beginStart to innovateinnovieren togetherzusammen.
229
731280
2576
können wir gemeinsam Neues schaffen.
12:25
In AfricaAfrika, we say,
"If you want to go fastschnell, you go aloneallein,
230
733880
3576
Ein afrikanisches Sprichwort besagt:
"Willst du schnell gehen, geh allein,
12:29
but if you want to go farweit,
you go togetherzusammen."
231
737480
2856
willst du weit gehen,
geh mit anderen gemeinsam."
12:32
And I believe that socialSozial Pan-AfricanismPanafrikanismus
is how we can go farweit togetherzusammen.
232
740360
5760
Mit dem sozialen Pan-Afrikanismus
können wir gemeinsam weit gehen.
12:39
And this is alreadybereits happeningHappening.
233
747480
2016
Und das tun wir bereits.
12:41
AccessZugang to these onlineonline networksNetzwerke
has givengegeben youngjung AfricansAfrikaner
234
749520
2976
Der Zugang zu sozialen Netzwerken
gab uns jungen Afrikanern etwas,
12:44
something we'vewir haben always
had to violentlyheftig take: a voiceStimme.
235
752520
4376
das wir bis dahin immer gewaltsam
erkämpfen mussten: eine Stimme.
12:48
We now have a platformPlattform.
236
756920
1896
Jetzt haben wir eine Plattform.
12:50
Before now, if you wanted
to hearhören from the youthJugend in AfricaAfrika,
237
758840
3936
Wenn man bis vor Kurzem etwas von
der afrikanischen Jugend hören wollte,
12:54
you waitedgewartet for the 65-year-old-Jahr alt
ministerMinister of youthJugend --
238
762800
3736
musste man warten,
dass der 65-jährige Minister
des Ministeriums für Jugend
12:58
(LaughterLachen)
239
766560
1296
(Gelächter)
12:59
to wakeaufwachen up in the morningMorgen,
240
767880
1520
morgens aufsteht,
13:01
take his heartburnSodbrennen medicationMedikation
241
769960
2080
seine Medikamente gegen
Sodbrennen einnimmt,
13:05
and then tell you the plansPläne
he has for your generationGeneration
242
773360
2896
und dann berichtet, welche Pläne er
für die junge Generation
13:08
in 20 yearsJahre time.
243
776280
1480
in den nächsten 20 Jahren hat.
13:10
Before now, if you wanted to be heardgehört
by your possiblymöglicherweise tyrannicaltyrannische governmentRegierung,
244
778400
5936
Wenn du dir bei deiner tyrannischen
Regierung Gehör verschaffen wolltest,
13:16
you were pushedgestoßen to protestProtest,
sufferleiden the consequencesFolgen
245
784360
3376
warst du gezwungen, zu protestieren,
mit den Konsequenzen zu leben
13:19
and have your fingersFinger crossedüberschritten
246
787760
1656
und die Daumen zu drücken,
13:21
that some WesternWestern paperPapier- somewhereirgendwo
mightMacht make someonejemand carePflege.
247
789440
3520
dass irgendein Artikel aus dem Westen
bei jemandem Interesse wecken wird.
13:25
But now we have opportunitiesChancen
to back eachjede einzelne other up
248
793560
2816
Aber jetzt haben wir die Möglichkeit,
uns gegenseitig zu unterstützen
13:28
in waysWege we never could before.
249
796400
2216
auf eine Weise, wie es sie vorher nie gab.
13:30
We supportUnterstützung SouthSüden AfricanAfrikanische studentsStudenten
250
798640
1736
Wir unterstützen
südafrikanische Studenten,
13:32
who are marchingmarschieren againstgegen
ridiculouslylächerlich highhoch tertiaryTertiär feesGebühren.
251
800400
3616
die gegen überhöhte
Studiengebühren protestieren.
13:36
We supportUnterstützung ZimbabweanSimbabwe womenFrau
who are marchingmarschieren to parliamentParlament.
252
804040
3336
Wir unterstützen simbabwische Frauen,
die ins Parlament wollen.
13:39
We supportUnterstützung AngolanAngolanische journalistsJournalisten
who are beingSein illegallyillegal detainedfestgenommen.
253
807400
3440
Wir unterstützen angolanische
Journalisten, die illegal inhaftiert sind.
13:43
For the first time ever,
254
811560
2136
Zum ersten Mal können
der afrikanische Schmerz
13:45
AfricanAfrikanische painSchmerz and AfricanAfrikanische aspirationAspiration
255
813720
4456
und die afrikanische Hoffnung
13:50
has the abilityFähigkeit to be witnessedbezeugt
256
818200
3296
von denjenigen bezeugt werden,
13:53
by those who can empathizeeinfühlen
with it the mostdie meisten:
257
821520
3616
die am meisten mitfühlen:
13:57
other AfricansAfrikaner.
258
825160
1280
andere Afrikaner.
13:58
I believe that with
a socialSozial Pan-AfricanistPanafrikanischen thinkingDenken
259
826920
3936
Ich glaube, dass wir mithilfe
des sozialen Pan-Afrikanismus
14:02
and usingmit the InternetInternet as a toolWerkzeug,
260
830880
2040
und dem Internet als Werkzeug
14:05
we can beginStart to rescueRettung eachjede einzelne other,
261
833920
2856
anfangen können,
uns gegenseitig zu retten
14:08
and ultimatelyletzten Endes, to rescueRettung ourselvesuns selbst.
262
836800
3576
und somit schließlich uns alle zusammen.
14:12
Thank you.
263
840400
1216
Danke.
14:13
(ApplauseApplaus)
264
841640
7908
(Applaus)
Translated by Marlena Teitge
Reviewed by Nadine Hennig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.

Why you should listen

Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving Pan­Africanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following. 

But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star. 

More profile about the speaker
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com