ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.

Why you should listen

Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving Pan­Africanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following. 

But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star. 

More profile about the speaker
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com
TED2016

Siyanda Mohutsiwa: How young Africans found a voice on Twitter

Siyanda Mohutsiwa: Hogyan találták meg a fiatal afrikaiak a hangjukat a Twitteren

Filmed:
1,074,183 views

Mit érhet el egy fiatal lány egy ötlettel, internetkapcsolattal meg egy kis kreativitással? Siyanda Mohutsiwának csak ennyire volt szüksége ahhoz, hogy új módon hozza össze a fiatal afrikaiakat. Hallgassák meg, ahogyan Mohutsiwa és más fiatalok az egész kontinensről a közösségi média használatával áthidalják a határokat és a körülményeiket, hozzájutva valamihez, amit mindig erőszakkal kellet elvenniük: a hangjukhoz.
- Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It begankezdett with one questionkérdés:
0
760
2880
Minden egy kérdéssel indult:
00:17
If AfricaAfrika was a barbár, what would
your countryország be drinkingivás or doing?
1
5222
5138
ha Afrika bár lenne, mit
inna vagy tenne az országod?
00:23
I kickedrúgott it off with a guessTaláld ki
about SouthDél AfricaAfrika,
2
11680
2776
Egy tippel kezdtem el Dél-Afrikáról,
00:26
whichmelyik wasn'tnem volt exactlypontosan
accordingszerint to the rulesszabályok
3
14480
2056
ami nem volt teljesen szabályszerű,
00:28
because SouthDél Africa'sAfrika not my countryország.
4
16560
2520
mivel Dél-Afrika nem az én országom.
00:31
But alludingutalva to the country'sország
continualszakadatlan attemptspróbálkozás
5
19640
3256
De az ország folytonos
próbálkozásaira utalva,
00:34
to buildépít a postracialpostracial societytársadalom
6
22920
2336
hogy a faji megkülönböztetés
utáni társadalmat építsenek
00:37
after beinglény ravagedsújtotta
for decadesévtizedekben by apartheidfaji megkülönböztetés,
7
25280
3296
miután évtizedekig dúlt a szegregáció,
00:40
I tweetedtweeted, #ifafricawasabarifafricawasabar SouthDél AfricaAfrika
would be drinkingivás all kindsféle of alcoholalkohol
8
28600
6336
azt tweeteltem: #haafrikabárlenne
Dél-Afrika mindenféle alkoholt fogyasztana
00:46
and beggingkönyörög them
to get alongmentén in its stomachgyomor.
9
34960
2360
és könyörögne, hogy jöjjenek
ki egymással a gyomrában.
00:50
And then I waitedvárt.
10
38960
1696
És aztán vártam.
Utána volt ez a vicces érzésem,
hogy talán túl messzire mentem.
00:52
And then I had that funnyvicces feelingérzés
where I wonderedkíváncsi if I crossedkeresztbe the linevonal.
11
40680
3456
00:56
So, I sentküldött out a fewkevés other tweetsTweets
about my ownsaját countryország
12
44160
3176
Így aztán további tweeteket
küldtem a saját országomról
00:59
and a fewkevés other AfricanAfrikai countriesországok
I'm familiarismerős with.
13
47360
2560
és pár más afrikai országról,
amelyeket ismerek.
01:02
And then I waitedvárt again,
14
50400
1256
És utána ismét vártam,
01:03
but this time
15
51680
1376
de ezúttal
01:05
I readolvas throughkeresztül almostmajdnem everyminden tweetcsipog
I had ever tweetedtweeted
16
53080
3416
átolvastam majdnem minden
tweetet, amit valaha írtam,
01:08
to convincemeggyőz myselfmagamat,
17
56520
1736
azért, hogy meggyőzzem magam,
01:10
no, to remindemlékeztet myselfmagamat that I'm really funnyvicces
18
58280
4096
nem, hogy emlékeztessem
magam, hogy nagyon vicces vagyok,
01:14
and that if nobodysenki getsjelentkeznek it, that's fine.
19
62400
3119
és ha senki sem érti, az rendben van.
01:18
But luckilyszerencsére,
20
66960
1216
De szerencsére
01:20
I didn't have to do that for very long.
21
68200
2216
nem kellett olyan sokat várnom.
01:22
Very soonhamar, people were participatingrészt vevő.
22
70440
3040
Hamarosan az emberek csatlakozni kezdtek.
01:26
In facttény, by the endvég of that weekhét in JulyJúlius,
23
74280
3256
Igazából, annak a júliusi hétnek a végére
01:29
the hashtaghashtag #ifafricawasabarifafricawasabar
24
77560
2536
a #haafrikabárlenne hashtag
01:32
would have garneredgyűjtött around 60,000 tweetsTweets,
25
80120
3696
60 000 tweetet gyűjtött,
01:35
litmegvilágított up the continentkontinens
26
83840
1656
felvillanyozta a kontinenst
01:37
and madekészült its way to publicationskiadványok
all over the worldvilág.
27
85520
3160
és eljutott a kiadványokba
az egész világon.
01:41
People were usinghasználva the hashtaghashtag
to do manysok differentkülönböző things.
28
89240
3160
Az emberek a hashtaget
sok mindenre használták.
01:45
To pokelök funmóka at theirazok stereotypessztereotípiák:
29
93280
2176
Gúnyolódtak a sztereotípiákon:
01:47
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
NigeriaNigéria would be outsidekívül explainingmagyarázó
30
95480
2616
[#haafrikabárlenne
Nigéria kint volna és azt magyarázná,
01:50
that he will payfizetés the entrancebejárat feedíj,
31
98120
1776
hogy kifizeti a belépőt,
01:51
all he needsigények is
the bouncer'skidobóember barátait accountszámla detailsrészletek.]
32
99920
2416
mindössze a kidobó
számlaadataira van szüksége.]
01:54
(LaughterNevetés)
33
102360
1216
(nevetés)
01:55
To criticizekritizál governmentkormány spendingkiadások:
34
103600
2376
Kritizálták a kormányzati költéseket:
[#haafrikabárlenne Dél-Afrika rendelné
az italokat, melyeket ki sem tud ejteni,
01:58
[#ifafricawasabarifafricawasabar SouthDél AfricaAfrika would be
orderingmegrendelés bottlespalackok it can't pronouncekimondani
35
106000
3576
02:01
runningfutás a tablap it won'tszokás be ableképes to payfizetés]
36
109600
1856
a számlájára, amit ki sem tud fizetni]
02:03
To make lightfény of geopoliticalgeopolitikai tensionsfeszültségek:
37
111480
2576
Fényt vetettek
a geopolitikai feszültségekre:
02:06
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
SouthDél SudanSzudán would be the newúj guy
38
114080
2376
[#haafrikabárlenne
Dél-Szudán lenne az új fiú
02:08
with serioussúlyos angerharag managementvezetés issueskérdések.]
39
116480
2216
komoly dühkezelési problémákkal.]
02:10
To remindemlékeztet us that even in AfricaAfrika
40
118720
1856
Emlékeztettek, hogy még Afrikában is
02:12
there are some countriesországok
we don't know existlétezik:
41
120600
2456
vannak országok, melyeknek a
létezéséről sem tudunk:
02:15
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
LesothoLesotho would be that personszemély
42
123080
2376
[#haafrikabárlenne
Lesotho lenne az a személy,
02:17
who nobodysenki really knowstudja
but is always in the picturesképek.]
43
125480
3016
akit senki sem ismer igazán, mégis
minden képen rajta van.]
02:20
And alsois to make funmóka of the countriesországok
that don't think that they're in AfricaAfrika:
44
128520
4256
Gúnyt űztek olyan országokból, amelyek
nem hiszik, hogy Afrikához tartoznak:
02:24
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar EgyptEgyiptom, LibyaLíbia,
TunisiaTunézia, AlgeriaAlgéria and MoroccoMarokkó
45
132800
3016
[#haafrikabárlenne Egyiptom,
Líbia, Tunézia, Algéria és Marokkó
02:27
be like "What the hellpokol
are we doing here?!!"]
46
135840
2216
azt mondaná „Mi a fenét keresünk mi itt?”]
02:30
(LaughterNevetés)
47
138080
1896
(nevetés)
02:32
And to notejegyzet the countriesországok
that had madekészült a bignagy turnaroundfordulj meg:
48
140000
4096
Felhívták a figyelmet azokra az
országokra, melyek nagy fordulatot vettek:
02:36
[#ifAfricawasabarifAfricawasabar
RwandaRuanda would be that girllány
49
144120
2016
[#haafrikabárlenne
Ruanda volna az a lány,
02:38
that comesjön with no moneypénz and no transportszállítás
but leaveslevelek drunkrészeg, happyboldog and richgazdag]
50
146160
3616
aki pénz és fuvar nélkül jön, de
részegen, boldogan és gazdagon távozik]
02:41
But mosta legtöbb importantlyfontosabb,
51
149800
1680
De a legfontosabb,
02:44
people were usinghasználva the hashtaghashtag to connectkapcsolódni.
52
152360
2640
hogy az emberek a hashtag
használatával kapcsolódtak egymáshoz.
02:47
People were connectingösszekötő
over theirazok AfricannessAfricanness.
53
155640
2880
Az embereket összekötötte az afrikaiságuk.
02:51
So for one weekhét in JulyJúlius,
54
159000
2296
Ezért egy hétig júliusban
02:53
TwitterTwitter becamelett a realigazi AfricanAfrikai barbár.
55
161320
3720
a Twitter egy igazi afrikai bárrá vált.
02:57
And I was really thrilledizgalommal,
56
165600
1376
És én nagyon izgatott lettem,
02:59
mainlyfőként because I realizedrealizált
that Pan-AfricanismPán-Africanism could work,
57
167000
4360
főként azért, mert rájöttem, hogy
a pánafrikanizmus működhet,
03:04
that we had before us,
betweenközött us, at our fingertipsügyében
58
172200
5296
hogy előttünk, köztünk,
tőlünk karnyújtásnyira volt
03:09
a platformemelvény that just neededszükséges a smallkicsi sparkszikra
59
177520
3456
egy felület, amelynek csak egy
apró szikrára volt szüksége,
03:13
to lightfény in us a hungeréhség for eachminden egyes other.
60
181000
3400
hogy meggyújtsa bennünk
az egymás iránti éhséget.
03:17
My namenév is SiyandaBudai MohutsiwaMohutsiwa,
61
185120
2176
A nevem Siyanda Mohutsiwa,
03:19
I'm 22 yearsévek oldrégi
62
187320
1736
22 éves vagyok,
03:21
and I am Pan-AfricanistPan-Africanist by birthszületés.
63
189080
2320
és születésemtől pánafrikanista vagyok.
03:24
Now, I say I'm Pan-AfricanistPan-Africanist by birthszületés
64
192160
2496
Na most azt mondom születésemtől
pánafrikanista vagyok,
03:26
because my parentsszülők are
from two differentkülönböző AfricanAfrikai countriesországok.
65
194680
3376
mivel a szüleim két különböző
afrikai országból származnak.
03:30
My father'sapja from a countryország
calledhívott BotswanaBotswana in southerndéli AfricaAfrika.
66
198080
3736
Apám Afrika déli részéből,
a Botswana nevű államból származik.
03:33
It's only slightlynémileg biggernagyobb than GermanyNémetország.
67
201840
3016
Csak egy kicsit nagyobb, mint Németország.
03:36
This yearév we celebrateünnepel
our 50thth yearév of stablestabil democracydemokrácia.
68
204880
4096
Idén ünnepeljük az 50. évét
a stabil demokráciának.
03:41
And it has some very progressivehaladó
socialtársadalmi policiespolitikák.
69
209000
3576
És nagyon progresszív
szociálpolitikája van.
03:44
My mother'sanya countryország
is the KingdomKirályság of SwazilandSzváziföld.
70
212600
4016
Anyám országa a Szváziföldi Királyság.
03:48
It's a very, very smallkicsi countryország,
alsois in southerndéli AfricaAfrika.
71
216640
3216
Az egy nagyon kicsi ország,
csakugyan Afrika déli részében.
03:51
It is Africa'sAfrika last completeteljes monarchymonarchia.
72
219880
3080
Ez Afrika utolsó teljes monarchiája.
03:55
So it's been ruledzárható by a kingkirály
and a royalkirályi familycsalád
73
223520
2816
Szóval a király és a királyi család uralja
03:58
in linevonal with theirazok traditionhagyomány,
74
226360
1416
összhangban a hagyományaikkal,
03:59
for a very long time.
75
227800
1320
nagyon hosszú ideje.
04:01
On paperpapír, these countriesországok
seemlátszik very differentkülönböző.
76
229880
2976
Papíron a két ország nagyon különbözik.
04:04
And when I was a kidkölyök,
I could see the differencekülönbség.
77
232880
3536
És mikor gyerek voltam,
láttam a különbséget.
04:08
It rainedesett a lot in one countryország,
it didn't raineső quiteegészen as much in the other.
78
236440
4456
Sokat esett az egyik országban,
és alig valamit a másikban.
04:12
But outsidekívül of that,
I didn't really realizemegvalósítani
79
240920
2376
De ezen kívül nem igazán jöttem rá,
04:15
why it matteredszámít that my parentsszülők
were from two differentkülönböző placeshelyek.
80
243320
3880
miért is számított, hogy a szüleim
két külön országból származnak.
04:19
But it would go on
to have a very peculiarsajátos effecthatás on me.
81
247720
4176
De ez továbbra is nagyon
különös hatással volt rám.
04:23
You see, I was bornszületett in one countryország
82
251920
2736
Tudják, én az egyik országban születtem,
04:26
and raisedemelt in the other.
83
254680
1399
és a másikban nevelkedtem.
04:28
When we movedköltözött to BotswanaBotswana,
84
256760
1896
Amikor Botswanába költöztünk,
04:30
I was a toddlerkisgyermek who spokebeszéltem fluentfolyékonyan beszél SiSwatiSiSwati
85
258680
2936
még kisgyerek voltam, folyékonyan
beszéltem szvázi nyelven
04:33
and nothing elsemás.
86
261640
1576
és sehogy máshogy.
04:35
So I was beinglény introducedbemutatott to my newúj home,
87
263240
2696
Szóval bemutattak az új otthonomnak,
04:37
my newúj culturalkulturális identityidentitás,
88
265960
2256
az új kulturális identitásomnak,
04:40
as a completeteljes outsiderkívülálló,
89
268240
2016
mint egy teljesen kívülállót,
04:42
incapablealkalmatlan of comprehendingcomprehending
anything that was beinglény said to me
90
270280
4256
aki képtelen megérteni,
bármit is mond neki
04:46
by the familycsalád and countryország whoseakinek traditionshagyományok
I was meantjelentett to movemozog forwardelőre.
91
274560
4416
a család és az ország, akiknek a
hagyományait tovább kell majd vinnie.
04:51
But very soonhamar, I would shedfészer SiSwatiSiSwati.
92
279000
4216
De hamarosan elhagytam a szvázi nyelvet.
04:55
And when I would go back to SwazilandSzváziföld,
93
283240
2256
És mikor visszatértem Szváziföldre,
04:57
I would be constantlyállandóan confrontedszembesülnek
by how very non-Swazinem Edit I was becomingegyre.
94
285520
4600
folyton azzal szembesültem, hogy
mennyire nem szvázivá válok.
05:02
AddAdd hozzá to that my entrybelépés
into Africa'sAfrika privatemagán schooliskola systemrendszer,
95
290640
3856
Add hozzá ehhez a belépésem
Afrika magániskola-rendszerébe,
05:06
whoseakinek entireteljes purposecélja
is to beatüt the AfricannessAfricanness out of you,
96
294520
3640
– amelynek egyetlen célja, hogy
kiölje az afrikaiságot belőlünk –,
05:10
and I would have
a very peculiarsajátos adolescencekamaszkor.
97
298840
2840
és így nagyon sajátos kamaszkorom lett.
05:14
But I think that my interestérdeklődés
in ideasötletek of identityidentitás was bornszületett here,
98
302240
5856
De szerintem innen indult az
érdeklődésem az identitás felé,
05:20
in the strangefurcsa intersectionútkereszteződés
of belongingtartozó to two placeshelyek at onceegyszer
99
308120
4256
a furcsa kereszmetszetben, ahol
két helyhez kötődsz egyszerre,
05:24
but not really belongingtartozó
to eitherbármelyik one very well
100
312400
3096
de mégsem tartozol egyikhez sem igazán,
05:27
and belongingtartozó to this vasthatalmas spacehely
in betweenközött and around simultaneouslyegyidejűleg.
101
315520
5200
és része vagy ennek a nagy területnek
közte és körülötte egyaránt.
05:33
I becamelett obsessedmegszállott with the ideaötlet
of a sharedmegosztott AfricanAfrikai identityidentitás.
102
321400
6360
Megszállottja lettem ennek az ötletnek,
a közös afrikai identitásnak.
05:40
SinceÓta then, I have continuedfolyamatos
to readolvas about politicspolitika
103
328560
2776
Azóta tovább olvastam politikáról,
05:43
and geographyföldrajz and identityidentitás
and what all those things mean.
104
331360
3416
földrajzról, identitásról, és
hogy mit is jelentenek ezek.
05:46
I've alsois heldtartotta on to a deepmély curiositykíváncsiság
about AfricanAfrikai philosophiesfilozófiák.
105
334800
4736
Ugyancsak mély kíváncsiságot tápláltam
az afrikai filozófiák iránt.
05:51
When I begankezdett to readolvas,
106
339560
1256
Mikor elkezdtem olvasni,
05:52
I gravitatedhajlott towardsfelé the worksművek
of blackfekete intellectualsértelmiség
107
340840
3416
vonzottak a fekete értelmiségiek munkái,
05:56
like SteveSteve BikoBiko and FrantzFrantz FanonFanon,
108
344280
2456
mint Steve Biko és Frantz Fanon,
05:58
who tackledfoglalkozni complexösszetett ideasötletek
109
346760
1816
akik komplex ötletekkel birkóztak meg,
06:00
like decolonizationa gyarmati rendszer felbomlása
and blackfekete consciousnessöntudat.
110
348600
3056
mint a dekolonizáció és a fekete öntudat.
06:03
And when I thought, at 14,
that I had digestedmegemésztett these grandnagy ideasötletek,
111
351680
4216
És mikor 14 évesen azt gondoltam, hogy
megemésztettem ezeket a nagy ötleteket,
06:07
I movedköltözött on to the speechesbeszédek
of iconicikonikus AfricanAfrikai statesmenállamférfi
112
355920
4056
áttértem az olyan ikonikus
afrikai államférfiak beszédeire,
06:12
like BurkinaBurkina Faso'sFaso barátait ThomasThomas SankaraZoltán
113
360000
3016
mint Burkina Faso Thomas Sankarája
06:15
and Congo'sKongói PatricePatrice LumumbaLumumba.
114
363040
2416
és Kongó Patrice Lumumbája.
06:17
I readolvas everyminden piecedarab of AfricanAfrikai fictionkitalálás
that I could get my handskezek on.
115
365480
4376
Minden egyes afrikai fikciót
elolvastam, amit csak megszereztem.
06:21
So when TwitterTwitter camejött,
116
369880
1656
Szóval mikor megjelent a Twitter,
06:23
I hoppedugrált on with the enthusiasmlelkesedés
of a teenagetizenéves girllány
117
371560
4176
egy tinédzser lány
lelkesedésével szöktem neki,
06:27
whoseakinek friendsbarátok are superszuper, superszuper boredunott
of hearingmeghallgatás about all this randomvéletlen stuffdolog.
118
375760
5480
akinek a barátai nagyon, nagyon
untak ilyen random dolgokról hallani.
06:34
The yearév was 2011
119
382280
1336
2011-et írtunk
06:35
and all over southerndéli AfricaAfrika
and the wholeegész continentkontinens,
120
383640
3056
és szerte Dél-Afrikában,
meg az egész kontinensen
06:38
affordablemegfizethető dataadat packagescsomagok
for smartphonesokostelefonok and InternetInternet surfingszörfözés
121
386720
3896
a megfizethető adatcsomagok
okostelefonhoz és internetes böngészéshez
06:42
becamelett much easierkönnyebb to get.
122
390640
2816
sokkal könnyebben beszerezhetővé váltak.
06:45
So my generationgeneráció, we were sendingelküldés
messagesüzenetek to eachminden egyes other on this platformemelvény
123
393480
5456
Szóval az én generációmban üzeneteket
küldtünk egymásnak ezen a felületen,
06:50
that just neededszükséges 140 characterskarakterek
and a little bitbit of creativitykreativitás.
124
398960
4456
amihez csupán 140 karakterre és egy
kis kreativitásra volt szükség.
06:55
On long commutesingázik to work,
125
403440
2416
A hosszú ingázásokkor munkába,
06:57
in lectureselőadások that some of us
should have been payingfizető attentionFigyelem to,
126
405880
3456
előadásokon, – ahol néhányunknak
figyelni kellett volna –,
07:01
on our lunchebéd breaksszünetek,
127
409360
1576
ebédszünetekben
07:02
we would communicatekommunikálni as much as we could
128
410960
2016
kommunikáltunk, amennyit csak tudtunk,
07:05
about the everydayminden nap realitiesvalóság
of beinglény youngfiatal and AfricanAfrikai.
129
413000
3200
a fiatal afrikaiak életének
mindennapi valóságáról.
07:08
But of coursetanfolyam, this luxuryluxus
was not availableelérhető to everybodymindenki.
130
416880
3496
De persze ez a luxus nem volt
elérhető mindenki számára.
07:12
So this meantjelentett that if you were
a teenagetizenéves girllány in BotswanaBotswana
131
420400
3696
Szóval ez azt jelentette, hogy ha
tinédzser lány voltál Botswanából
07:16
and you wanted
to have funmóka on the InternetInternet,
132
424120
2056
és szórakozni szerettél
volna az interneten,
07:18
one, you had to tweetcsipog in Englishangol.
133
426200
2656
egyrészt angolul kellett tweetelned.
07:20
Two, you had to followkövesse more than just
the threehárom other people you knewtudta onlineonline.
134
428880
4776
Másrészt, több személyt kellett követned
azon a hármon kívül, akit ismertél.
07:25
You had to followkövesse SouthDél AfricansAfrikaiak,
ZimbabweansZimbabwei, GhanaiansGhanaians, NigeriansNigériai.
135
433680
5056
Követned kellett dél-afrikaiakat,
zimbabweieket, ghánaiakat, nigériaiakat.
07:30
And suddenlyhirtelen, your wholeegész worldvilág openednyitott up.
136
438760
2776
És hirtelenjében az egész
világ megnyílt előtted.
07:33
And my wholeegész worldvilág did opennyisd ki up.
137
441560
2336
És az én világom valóban megnyílt.
07:35
I followedmajd vibrantvibráló AfricansAfrikaiak
who were travellingutazás around the continentkontinens,
138
443920
3816
Követtem az életvidám afrikaiakat,
akik beutazták az egész kontinenst,
07:39
takingbevétel picturesképek of themselvesmaguk
139
447760
1456
képeket csináltak magukról
07:41
and postingpostázás them
underalatt the hashtaghashtag #myafricamyafrica.
140
449240
3096
és megosztották az #énafrikám hashtaggel.
07:44
Because at that time,
141
452360
1456
Mivelhogy akkoriban
07:45
if you were to searchKeresés AfricaAfrika
on TwitterTwitter or on GoogleGoogle
142
453840
3056
ha Afrikára kerestél volna
Twitteren, vagy a Google-ön,
07:48
or any kindkedves of socialtársadalmi mediamédia,
143
456920
2256
vagy bármilyen más közösségi médiában,
07:51
you would think that the entireteljes continentkontinens
was just picturesképek of animalsállatok
144
459200
3776
azt képzelhetted volna, hogy az egész
kontinens csak állatos képekből
07:55
and whitefehér guys drinkingivás cocktailskoktélok
in hotelszálloda resortsüdülőhelyek.
145
463000
3496
és fehér emberekből áll, akik
koktélokat isznak a szállodákban.
07:58
(LaughterNevetés)
146
466520
2256
(nevetés)
08:00
But AfricansAfrikaiak were usinghasználva this platformemelvény
147
468800
2536
De az afrikaiak
használták ezt a felületet,
08:03
to take some kindkedves of ownershiptulajdonjog
of the tourismidegenforgalom sectorságazatok.
148
471360
4056
hogy bizonyos értelemben
visszaszerezzék a turizmust.
08:07
It was AfricansAfrikaiak takingbevétel selfiesselfies
on the beachesstrandok of NigeriaNigéria.
149
475440
4016
Afrikaiak csináltak szelfiket
magukról Nigéria partjainál.
08:11
It was AfricansAfrikaiak
in cocktailkoktél barsbárok in NairobiNairobi.
150
479480
2960
Afrikaiak voltak Nairobi koktélbárjaiban.
08:15
And these were the sameazonos AfricansAfrikaiak
that I begankezdett to meettalálkozik
151
483040
2477
És ugyanezekkel az
afrikaiakkal kezdtem találkozni
08:17
in my ownsaját travelsutazások around the continentkontinens.
152
485541
2435
utazásaim során a kontinensen.
08:20
We would discussmegvitatása AfricanAfrikai literatureirodalom,
politicspolitika, economicgazdasági policyirányelv.
153
488000
4976
Megtárgyaltuk az afrikai
irodalmat, politikát, gazdaságot.
08:25
But almostmajdnem invariablyváltozatlanul, everyminden singleegyetlen time,
154
493000
4136
De szinte kivétel nélkül,
minden egyes alkalommal
08:29
we would endvég up discussingmegbeszélése TwitterTwitter.
155
497160
2360
a Twitterről beszéltünk végül.
08:32
And that's when I realizedrealizált what this was.
156
500160
2440
És akkor jöttem rá,
hogy mi az is valójában.
08:35
We were standingálló in the middleközépső
of something amazingelképesztő,
157
503120
3296
Valami csodálatos dolog közepén álltunk,
08:38
because for the first time ever
158
506440
2296
mivel akkor először
08:40
youngfiatal AfricansAfrikaiak could discussmegvitatása
the futurejövő of our continentkontinens in realigazi time,
159
508760
5056
fiatal afrikaiak beszélgethettek a
kontinens jövőjéről valós időben,
08:45
withoutnélkül the restrictionkorlátozás of bordershatárok,
financesbevételek and watchfuléber governmentskormányok.
160
513840
4400
anélkül, hogy korlátoznák őket a határok,
a pénzügyek és az éber kormányok.
08:50
Because the little knownismert truthigazság is
161
518720
1935
Mert a kevéssé ismert igazság az,
08:52
manysok AfricansAfrikaiak know a lot lessKevésbé
about other AfricanAfrikai countriesországok
162
520679
3857
hogy sok afrikai jóval kevesebbet
tud más afrikai országokról,
08:56
than some WesternersA nyugatiak
mightesetleg know about AfricaAfrika as a wholeegész.
163
524560
3080
mint amennyit néhány nyugati
tud egész Afrikáról összesen.
09:00
This is by accidentbaleset,
164
528160
1576
Ez véletlenül alakult így,
09:01
but sometimesnéha, it's by designtervezés.
165
529760
2136
viszont néha szándékosan.
09:03
For examplepélda, in apartheidfaji megkülönböztetés SouthDél AfricaAfrika,
166
531920
2936
Például a szegregált Dél-Afrikában
09:06
blackfekete SouthDél AfricansAfrikaiak
were constantlyállandóan beinglény bombardedbombáz
167
534880
3496
a fekete dél-afrikaiakat
folyamatosan bombázták
09:10
with this messageüzenet that any countryország
ruledzárható by blackfekete people
168
538400
3096
azzal az üzenettel, hogy bármely ország,
amelyet feketék vezetnek,
09:13
was destinedszánt for failurehiba.
169
541520
1976
bukásra van ítélve.
09:15
And this was doneKész to convincemeggyőz them
170
543520
2536
És ezt azért tették,
hogy meggyőzzék őket arról,
09:18
that they were much better off
underalatt crushingzúzó whitefehér ruleszabály
171
546080
3656
hogy sokkal jobban járnának
a nyomasztó fehér uralom alatt,
09:21
than they were livingélő
in a blackfekete and freeingyenes nationnemzet.
172
549760
3360
mintha fekete és szabad
nemzetként élnének.
09:25
AddAdd hozzá to that Africa'sAfrika colonialgyarmati,
archaicarchaikus educationoktatás systemrendszer,
173
553640
5216
Add hozzá Afrika elavult,
gyarmati oktatási rendszerét,
09:30
whichmelyik has been unthinkinglymeggondolatlan
carriedvégrehajtott over from the 1920s --
174
558880
3976
amelyet meggondolás nélkül
átvettek 1920-ból...
09:34
and at the agekor of 15,
I could namenév all the variouskülönféle causesokoz
175
562880
4296
és 15 évesen meg tudtam nevezi
minden különböző okát
09:39
of the warsháborúk that had happenedtörtént
in EuropeEurópa in the pastmúlt 200 yearsévek,
176
567200
4056
a háborúknak, amelyek Európában
történtek az utóbbi 200 évben,
09:43
but I couldn'tnem tudott namenév the presidentelnök
of my neighboringszomszédos countryország.
177
571280
2840
de képtelen voltam megnevezni
a szomszéd ország elnökét.
09:46
And to me, this doesn't make any senseérzék
178
574640
2856
És számomra, ennek semmi értelme,
09:49
because whetherakár we like it or not,
179
577520
2016
mert akár tetszik, akár nem,
09:51
the fatessorsok of AfricanAfrikai people
are deeplymélyen intertwinedösszefonódik.
180
579560
3640
az afrikai emberek sorsa
szorosan összefonódik.
09:55
When disasterkatasztrófa hitstalálatok, when turmoilfelfordulás hitstalálatok,
181
583680
3496
Amikor katasztrófa üt be,
vagy nyugtalanság üt be,
09:59
we shareOssza meg the consequenceskövetkezményei.
182
587200
2136
mi osztozunk a következményeken.
10:01
When BurundiansBurundians fleemenekül politicalpolitikai turmoilfelfordulás,
183
589360
2976
Mikor a burundiak elmenekülnek
a politikai nyugtalanság elől,
10:04
they go to us,
184
592360
1336
hozzánk jönnek,
10:05
to other AfricanAfrikai countriesországok.
185
593720
2016
más afrikai országokhoz.
10:07
AfricaAfrika has sixhat of the world'svilág
largestlegnagyobb refugeemenekült centersközpontok.
186
595760
3760
A világ legnagyobb menekültközpontjai
közül hat Afrikában található.
10:12
What was onceegyszer a BurundianBurundi problemprobléma
187
600320
2656
Ami egyszer burundi probléma volt,
10:15
becomesválik an AfricanAfrikai problemprobléma.
188
603000
2016
afrikai problémává válik.
10:17
So to me, there are no SudaneseSzudáni problemsproblémák
189
605040
3576
Szóval számomra
nincsenek szudáni problémák,
10:20
or SouthDél AfricanAfrikai problemsproblémák
or KenyanKenyai problemsproblémák,
190
608640
2416
vagy dél-afrikai problémák,
vagy kenyai problémák,
10:23
only AfricanAfrikai problemsproblémák
191
611080
1576
csakis afrikai problémák,
10:24
because eventuallyvégül is, we shareOssza meg the turmoilfelfordulás.
192
612680
2320
mivel előbb-utóbb mind
osztozunk a nyugtalanságon.
10:27
So if we shareOssza meg the problemsproblémák,
193
615600
1736
Ezért ha osztozunk a problémákon,
10:29
why aren'tnem we doing a better jobmunka
of sharingmegosztás the successessikerek?
194
617360
3240
miért nem igyekszünk jobban,
hogy osztozzunk a sikereken is?
10:33
How can we do that?
195
621200
1216
Hogyan tehetjük meg ezt?
10:34
Well, in the long termkifejezés,
196
622440
1256
Nos, hosszú távon
10:35
we can shoot towardsfelé
increasingnövekvő inter-Africanközötti afrikai tradekereskedelmi,
197
623720
2856
megcélozhatjuk az Afrikán belüli
kereskedelem növelését,
10:38
removingeltávolítása bordershatárok
and puttingelhelyezés pressurenyomás on leadersvezetők
198
626600
2536
eltávolíthatjuk a határokat,
nyomást gyakorolhatunk a vezetőkre,
10:41
to fulfilleleget tesz regionalregionális agreementsmegállapodások
they'veők már alreadymár signedaláírt.
199
629160
3400
hogy betartsák a helyi
egyezményeket, amelyeket aláírtak.
10:45
But I think that the biggestlegnagyobb way
for AfricaAfrika to shareOssza meg its successessikerek
200
633200
5136
De szerintem a legjobb módja, hogy
Afrika osztozzon a sikerein az,
10:50
is to fosterelősegítése something
I like to call socialtársadalmi Pan-AfricanismPán-Africanism.
201
638360
4440
ha táplál valamit, amit társadalmi
pánafrikanizmusnak szeretek nevezni.
10:55
Now, politicalpolitikai Pan-AfricanismPán-Africanism
alreadymár existslétezik,
202
643320
2856
Na most politikai
pánafrikanizmus már létezik,
10:58
so I'm not inventingfeltalálása anything
totallyteljesen newúj here.
203
646200
2600
szóval ezzel nem hozok létre semmi újat.
11:01
But politicalpolitikai Pan-AfricanismPán-Africanism
204
649360
1576
De a politikai pánafrikanizmus
11:02
is usuallyáltalában the AfricanAfrikai unityegység
of the politicalpolitikai eliteelit.
205
650960
3536
általában a politikai
elitek afrikai egysége.
11:06
And who does that benefithaszon?
206
654520
1336
És ez kinek kedvez?
11:07
Well, AfricanAfrikai leadersvezetők, almostmajdnem exclusivelykizárólagosan.
207
655880
2760
Nos, az afrikai vezetőknek,
majdnem mindig.
11:11
No, what I'm talkingbeszél about
208
659280
2896
Nem, amiről én beszélek,
11:14
is the Pan-AfricanismPán-Africanism
of the ordinaryrendes AfricanAfrikai.
209
662200
3080
az a hétköznapi afrikaiak
pánafrikanizmusa.
11:17
YoungFiatal AfricansAfrikaiak like me,
210
665840
2056
Fiatal afrikaiak, mint én,
11:19
we are burstingtele with creativekreatív energyenergia,
211
667920
2976
tele vagyunk kreatív energiával,
11:22
with innovativeújító ideasötletek.
212
670920
2496
innovatív ötletekkel.
11:25
But with badrossz governancekormányzás
and shakyremegő institutionsintézmények,
213
673440
3376
De rossz kormányzás és
ingatag intézmények mellett
11:28
all of this potentiallehetséges could go to wastehulladék.
214
676840
2656
mindez a lehetőség kárba veszhet.
11:31
On a continentkontinens where more
than a handfulmaroknyi of leadersvezetők
215
679520
2536
Egy kontinensen, ahol több
mint egy maroknyi vezető
11:34
have been in powererő longerhosszabb
216
682080
1856
régebb óta van hatalmon,
11:35
than the majoritytöbbség
of the populationspopulációk has been aliveélő,
217
683960
3400
mint amennyi a népesség
nagyobb részének életkora,
11:40
we are in desperatekétségbeesett need of something newúj,
218
688360
2800
kétségkívül szükségünk van valami újra,
11:43
something that worksművek.
219
691760
1720
valamire, ami működik.
11:46
And I think that thing
is socialtársadalmi Pan-AfricanismPán-Africanism.
220
694000
4960
És szerintem ez a
társadalmi pánafrikanizmus.
11:51
My dreamálom is that youngfiatal AfricansAfrikaiak
221
699560
3136
Az én álmom, hogy fiatal afrikaiak
11:54
stop allowinglehetővé téve bordershatárok and circumstancekörülmény
to suffocatemegfullad our innovationinnováció.
222
702720
5536
megszüntetik a határokat és körülményeket,
amelyek fullasztják az innovációnkat.
12:00
My dreamálom is that when a youngfiatal AfricanAfrikai
comesjön up with something brilliantragyogó,
223
708280
4336
Az álmom az, hogy amikor egy fiatal
afrikai előáll egy brilliáns ötlettel,
12:04
they don't say, "Well,
this wouldn'tnem work in my countryország,"
224
712640
3416
nem mondja majd azt, hogy „hát,
ez nem működne az országomban”,
12:08
and then give up.
225
716080
1416
és aztán feladja.
12:09
My dreamálom is that youngfiatal AfricansAfrikaiak
beginkezdődik to realizemegvalósítani
226
717520
3656
Az álmom, hogy fiatal
afrikaiak rájönnek arra,
12:13
that the entireteljes continentkontinens
is our canvasvászon, is our home.
227
721200
4320
hogy az egész kontinens a mi
vásznunk, a mi otthonunk.
12:18
UsingHasználata the InternetInternet,
we can beginkezdődik to think collaborativelykollaboratív,
228
726920
4336
Az internet használatával
elkezdhetünk közösen gondolkodni,
12:23
we can beginkezdődik to innovateújít togetheregyütt.
229
731280
2576
elkezdhetünk együtt újítani.
12:25
In AfricaAfrika, we say,
"If you want to go fastgyors, you go aloneegyedül,
230
733880
3576
Afrikában van egy mondás:
„Ha gyorsan akarsz menni, menj egyedül,
12:29
but if you want to go farmessze,
you go togetheregyütt."
231
737480
2856
de ha messzire akarsz jutni,
menj másokkal együtt.”
12:32
And I believe that socialtársadalmi Pan-AfricanismPán-Africanism
is how we can go farmessze togetheregyütt.
232
740360
5760
És hiszem, hogy messzire juthatunk el
együtt, a társadalmi pánafrikanizmussal.
12:39
And this is alreadymár happeningesemény.
233
747480
2016
És ez már most történik.
12:41
AccessHozzáférés to these onlineonline networkshálózatok
has givenadott youngfiatal AfricansAfrikaiak
234
749520
2976
Az online hálózatok lehetőséget
adtak a fiatal afrikaiaknak
12:44
something we'vevoltunk always
had to violentlyhevesen take: a voicehang.
235
752520
4376
valamihez, amit mindig erőszakkal
kellet elvennünk: egy hanghoz.
12:48
We now have a platformemelvény.
236
756920
1896
Most már van egy felületünk.
12:50
Before now, if you wanted
to hearhall from the youthifjúság in AfricaAfrika,
237
758840
3936
Mostanáig, ha hallani szerettél
volna az afrikai fiatalokról,
12:54
you waitedvárt for the 65-year-old-éves
ministerminiszter of youthifjúság --
238
762800
3736
vártál a 65 éves ifjúsági miniszterre...
12:58
(LaughterNevetés)
239
766560
1296
(nevetés)
12:59
to wakeébred up in the morningreggel,
240
767880
1520
hogy felkeljen reggel,
13:01
take his heartburngyomorégés medicationgyógyszer
241
769960
2080
bevegye a szívfájás elleni gyógyszerét,
13:05
and then tell you the planstervek
he has for your generationgeneráció
242
773360
2896
és utána elmondja terveit
a generációd számára,
13:08
in 20 yearsévek time.
243
776280
1480
20 éves távlatban.
13:10
Before now, if you wanted to be heardhallott
by your possiblyesetleg tyrannicalzsarnoki governmentkormány,
244
778400
5936
Mostanáig, ha azt akartad, hogy
meghalljon az esetleg zsarnok kormányod,
13:16
you were pushedmeglökött to protesttiltakozás,
sufferszenvedni the consequenceskövetkezményei
245
784360
3376
rákényszerítettek a tiltakozásra,
a következmények elszenvedésére,
13:19
and have your fingersujjak crossedkeresztbe
246
787760
1656
és drukkolhattál,
13:21
that some WesternWestern paperpapír somewherevalahol
mightesetleg make someonevalaki caregondoskodás.
247
789440
3520
hogy egy nyugati újság valahol
valakiben együttérzést keltsen.
13:25
But now we have opportunitieslehetőségek
to back eachminden egyes other up
248
793560
2816
De most van lehetőségünk egymást támogatni
13:28
in waysmódokon we never could before.
249
796400
2216
oly módon, ahogy eddig
sosem voltunk képesek.
13:30
We supporttámogatás SouthDél AfricanAfrikai studentsdiákok
250
798640
1736
Támogatjuk a dél-afrikai diákokat,
13:32
who are marchingmenetelés againstellen
ridiculouslynevetségesen highmagas tertiaryfelsőfokú feesdíjak.
251
800400
3616
akik a nevetségesen magas
felsőoktatási díjak ellen vonulnak.
13:36
We supporttámogatás ZimbabweanZimbabwei womennők
who are marchingmenetelés to parliamentparlament.
252
804040
3336
Támogatjuk a zimbabwei nőket,
akik a parlamenthez vonulnak.
13:39
We supporttámogatás AngolanAngolai journalistsújságírók
who are beinglény illegallyillegálisan detainedvisszatartott.
253
807400
3440
Támogatjuk az angolai újságírókat,
akiket törvénytelen módon letartóztattak.
13:43
For the first time ever,
254
811560
2136
Most először
13:45
AfricanAfrikai painfájdalom and AfricanAfrikai aspirationtörekvés
255
813720
4456
az afrikai fájdalmat
és az afrikai törekvéseket
13:50
has the abilityképesség to be witnessedtanúja
256
818200
3296
szemtanúként megfigyelhetik azok,
13:53
by those who can empathizeempatikusak
with it the mosta legtöbb:
257
821520
3616
akik a leginkább együttéreznek vele:
13:57
other AfricansAfrikaiak.
258
825160
1280
más afrikaiak.
13:58
I believe that with
a socialtársadalmi Pan-AfricanistPan-Africanist thinkinggondolkodás
259
826920
3936
Én hiszem, hogy a társadalmi
pánafrikanista gondolkodással,
14:02
and usinghasználva the InternetInternet as a tooleszköz,
260
830880
2040
és az Internetet eszközként használva,
14:05
we can beginkezdődik to rescuementés eachminden egyes other,
261
833920
2856
elkezdhetjük megmenteni egymást,
14:08
and ultimatelyvégül, to rescuementés ourselvesminket.
262
836800
3576
és végső soron megmenteni magunkat.
14:12
Thank you.
263
840400
1216
Köszönöm!
14:13
(ApplauseTaps)
264
841640
7908
(taps)
Translated by Sarany Zsolt
Reviewed by Réka Barci

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.

Why you should listen

Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving Pan­Africanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following. 

But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star. 

More profile about the speaker
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com