ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.

Why you should listen

Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving Pan­Africanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following. 

But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star. 

More profile about the speaker
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com
TED2016

Siyanda Mohutsiwa: How young Africans found a voice on Twitter

Siyanda Mohutsiwa: Como os jovens africanos encontraram uma voz no Twitter

Filmed:
1,074,183 views

O que pode alcançar uma jovem com uma ideia, ligação à Internet e um pouco de criatividade? Siyanda Mohutsiwa não precisou de mais nada para unir as vozes dos jovens africanos de uma nova forma. Veja como Mohutsiwa e outros jovens por todo o continente estão a usar as redes sociais para ultrapassar as fronteiras e as circunstâncias, conseguindo algo que há muito tinham de tomar à força: uma voz.
- Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It begancomeçasse with one questionquestão:
0
760
2880
Tudo começou com uma pergunta:
00:17
If AfricaÁfrica was a barBarra, what would
your countrypaís be drinkingbebendo or doing?
1
5222
5138
Se África fosse um bar, o que estaria
o vosso país a beber ou a fazer?
00:23
I kickedchutado it off with a guessacho
about SouthSul AfricaÁfrica,
2
11680
2776
Abri com um palpite
sobre a África do Sul
— o que era contra as regras,
porque a África do Sul não é o meu país.
00:26
whichqual wasn'tnão foi exactlyexatamente
accordingde acordo com to the rulesregras
3
14480
2056
00:28
because SouthSul Africa'sDo África not my countrypaís.
4
16560
2520
00:31
But alludingaludindo to the country'sdo país
continualcontínuo attemptstentativas
5
19640
3256
Mas aludindo
às tentativas constantes do país
de construir uma sociedade pós-racial,
00:34
to buildconstruir a postracialpostracial societysociedade
6
22920
2336
00:37
after beingser ravageddevastado pela
for decadesdécadas by apartheidapartheid,
7
25280
3296
depois de ter sido destruída
durante décadas pelo "apartheid",
00:40
I tweetedtwittou, #ifafricawasabarifafricawasabar SouthSul AfricaÁfrica
would be drinkingbebendo all kindstipos of alcoholálcool
8
28600
6336
eu fiz um tweet: "#seáfricafosseumbar
a África do Sul beberia álcool sem parar,
00:46
and beggingimplorando them
to get alongao longo in its stomachestômago.
9
34960
2360
"implorando para que o corpo aguentasse".
00:50
And then I waitedesperou.
10
38960
1696
E depois esperei.
00:52
And then I had that funnyengraçado feelingsentindo-me
where I wonderedme perguntei if I crossedcruzou the linelinha.
11
40680
3456
Tive a estranha sensação
de ter passado dos limites,
00:56
So, I sentenviei out a fewpoucos other tweetsTweets
about my ownpróprio countrypaís
12
44160
3176
por isso, fiz mais uns "tweets"
sobre o meu país
e outros países africanos
que conheço.
00:59
and a fewpoucos other AfricanAfricano countriespaíses
I'm familiarfamiliar with.
13
47360
2560
01:02
And then I waitedesperou again,
14
50400
1256
Esperei mais um bocado,
mas, desta vez,
01:03
but this time
15
51680
1376
01:05
I readler throughatravés almostquase everycada tweetTweet
I had ever tweetedtwittou
16
53080
3416
li quase todos os "tweets"
que já tinha feito
01:08
to convinceconvencer myselfEu mesmo,
17
56520
1736
para me convencer,
não, para me relembrar
de que tenho muito sentido de humor
01:10
no, to remindlembrar myselfEu mesmo that I'm really funnyengraçado
18
58280
4096
01:14
and that if nobodyninguém getsobtém it, that's fine.
19
62400
3119
e, se ninguém perceber,
não há problema.
01:18
But luckilyfelizmente,
20
66960
1216
Mas, felizmente,
01:20
I didn't have to do that for very long.
21
68200
2216
não tive de fazer isso
durante muito tempo.
01:22
Very soonem breve, people were participatingparticipando.
22
70440
3040
Rapidamente,
as pessoas começaram a participar.
01:26
In factfacto, by the endfim of that weeksemana in JulyJulho,
23
74280
3256
Na verdade,
no final dessa semana, em julho,
o "hashtag" #seáfricafosseumbar
reuniu cerca de 60 mil "tweets",
01:29
the hashtaghashtag #ifafricawasabarifafricawasabar
24
77560
2536
01:32
would have garneredobtido around 60,000 tweetsTweets,
25
80120
3696
01:35
litaceso up the continentcontinente
26
83840
1656
iluminou o continente
e chegou a revistas do mundo inteiro.
01:37
and madefeito its way to publicationspublicações
all over the worldmundo.
27
85520
3160
01:41
People were usingusando the hashtaghashtag
to do manymuitos differentdiferente things.
28
89240
3160
As pessoas usavam o "hashtag"
para diferentes coisas.
01:45
To pokegato por lebre funDiversão at theirdeles stereotypesestereótipos:
29
93280
2176
Para ridicularizar os seus estereótipos:
01:47
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
NigeriaNigéria would be outsidelado de fora explainingexplicando
30
95480
2616
[#seáfricafosseumbar, a Nigéria estaria
à porta a explicar que vai pagar a entrada,
01:50
that he will paypagamento the entranceEntrada feetaxa,
31
98120
1776
[só precisa dos dados de conta
do segurança.]
01:51
all he needsprecisa is
the bouncer'sdo porteiro accountconta detailsdetalhes.]
32
99920
2416
(Risos)
01:54
(LaughterRiso)
33
102360
1216
01:55
To criticizecriticar governmentgoverno spendinggastos:
34
103600
2376
Para criticar as despesas públicas:
01:58
[#ifafricawasabarifafricawasabar SouthSul AfricaÁfrica would be
orderingordenação bottlesgarrafas it can't pronouncepronunciar
35
106000
3576
[A África do Sul estaria a pedir
bebidas cujo nome não sabe pronunciar
[e a acumular dívidas
que não poderia pagar.]
02:01
runningcorrida a tababa it won'tnão vai be ablecapaz to paypagamento]
36
109600
1856
02:03
To make lightluz of geopoliticalgeopolítico tensionstensões:
37
111480
2576
Para chamar a atenção
para as tensões geopolíticas:
02:06
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
SouthSul SudanSudão would be the newNovo guy
38
114080
2376
[O Sudão do Sul seria o caloiro com
graves problemas de controlo de raiva.]
02:08
with seriousgrave angerraiva managementgestão issuesproblemas.]
39
116480
2216
02:10
To remindlembrar us that even in AfricaÁfrica
40
118720
1856
Para nos relembrar que até em África
02:12
there are some countriespaíses
we don't know existexistir:
41
120600
2456
há alguns países
que não sabemos que existem:
02:15
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
LesothoLesoto would be that personpessoa
42
123080
2376
[O Lesoto seria aquela pessoa
que ninguém conhece,
mas aparece sempre nas fotos.]
02:17
who nobodyninguém really knowssabe
but is always in the picturesAs fotos.]
43
125480
3016
02:20
And alsoAlém disso to make funDiversão of the countriespaíses
that don't think that they're in AfricaÁfrica:
44
128520
4256
E também para troçar dos países
que acham que não estão em África:
02:24
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar EgyptEgito, LibyaLíbia,
TunisiaTunísia, AlgeriaArgélia and MoroccoMarrocos
45
132800
3016
[O Egito, a Líbia, a Tunísia,
a Argélia e Marrocos diriam:
["Que raio estamos aqui a fazer?!!"]
02:27
be like "What the hellinferno
are we doing here?!!"]
46
135840
2216
02:30
(LaughterRiso)
47
138080
1896
(Risos)
02:32
And to noteNota the countriespaíses
that had madefeito a biggrande turnaroundinversão de marcha:
48
140000
4096
E para destacar os países
que deram uma grande reviravolta:
02:36
[#ifAfricawasabarifAfricawasabar
RwandaRuanda would be that girlmenina
49
144120
2016
[O Ruanda seria aquela miúda
02:38
that comesvem with no moneydinheiro and no transporttransporte
but leavessai drunkbêbado, happyfeliz and richrico]
50
146160
3616
[que vem sem dinheiro nem transporte,
mas sai bêbada, feliz e rica.]
02:41
But mosta maioria importantlyimportante,
51
149800
1680
Mas, acima de tudo,
02:44
people were usingusando the hashtaghashtag to connectconectar.
52
152360
2640
as pessoas estavam a utilizar
o "hashtag" para se relacionarem.
02:47
People were connectingconectando
over theirdeles AfricannessAfricanidade.
53
155640
2880
Estavam a relacionar-se
devido à sua identidade africana.
02:51
So for one weeksemana in JulyJulho,
54
159000
2296
Durante uma semana, em julho,
02:53
TwitterTwitter becamepassou a ser a realreal AfricanAfricano barBarra.
55
161320
3720
o Twitter tornou-se
um verdadeiro bar africano.
Eu estava entusiasmadíssima,
02:57
And I was really thrilledemocionados,
56
165600
1376
02:59
mainlyprincipalmente because I realizedpercebi
that Pan-AfricanismPan-africanismo could work,
57
167000
4360
sobretudo porque me apercebi
de que o pan-africanismo podia resultar,
03:04
that we had before us,
betweenentre us, at our fingertipspontas dos dedos
58
172200
5296
de que tínhamos perante nós,
entre nós, na ponta dos dedos,
uma plataforma
que só precisava de uma pequena faísca
03:09
a platformplataforma that just needednecessário a smallpequeno sparkfaísca
59
177520
3456
03:13
to lightluz in us a hungerfome for eachcada other.
60
181000
3400
para ressuscitar em nós
o desejo uns dos outros.
03:17
My namenome is SiyandaSiyanda MohutsiwaMohutsiwa,
61
185120
2176
Chamo-me Siyanda Mohutsiwa,
tenho 22 anos
03:19
I'm 22 yearsanos oldvelho
62
187320
1736
03:21
and I am Pan-AfricanistPan-africanista by birthnascimento.
63
189080
2320
e sou pan-africana de nascença.
03:24
Now, I say I'm Pan-AfricanistPan-africanista by birthnascimento
64
192160
2496
Digo que sou pan-africana de nascença,
03:26
because my parentsparentes are
from two differentdiferente AfricanAfricano countriespaíses.
65
194680
3376
porque os meus pais
são de dois países africanos diferentes.
03:30
My father'spai from a countrypaís
calledchamado BotswanaBotswana in southernsul AfricaÁfrica.
66
198080
3736
O meu pai é de um país chamado Botsuana,
no sul de África.
É pouco maior do que a Alemanha.
03:33
It's only slightlylevemente biggerMaior than GermanyAlemanha.
67
201840
3016
03:36
This yearano we celebratecomemoro
our 50thº yearano of stableestável democracydemocracia.
68
204880
4096
Este ano celebramos o 50º aniversário
de democracia estável.
03:41
And it has some very progressiveprogressivo
socialsocial policiespolíticas.
69
209000
3576
Temos políticas sociais
muito progressistas.
03:44
My mother'smãe countrypaís
is the KingdomReino of SwazilandSuazilândia.
70
212600
4016
O país da minha mãe
é o Reino de Suazilândia.
03:48
It's a very, very smallpequeno countrypaís,
alsoAlém disso in southernsul AfricaÁfrica.
71
216640
3216
É um país muito pequeno,
também no sul de África.
É a última monarquia completa de África.
03:51
It is Africa'sDo África last completecompleto monarchymonarquia.
72
219880
3080
03:55
So it's been ruledgovernou by a kingrei
and a royalreal familyfamília
73
223520
2816
É governada por um rei
e uma família real,
de acordo com a sua tradição,
há muito tempo.
03:58
in linelinha with theirdeles traditiontradição,
74
226360
1416
03:59
for a very long time.
75
227800
1320
04:01
On paperpapel, these countriespaíses
seemparecem very differentdiferente.
76
229880
2976
No papel, estes países
parecem muito diferentes.
04:04
And when I was a kidcriança,
I could see the differencediferença.
77
232880
3536
Quando era miúda,
eu conseguia ver diferenças.
04:08
It rainedchoveu a lot in one countrypaís,
it didn't rainchuva quitebastante as much in the other.
78
236440
4456
Num dos países, chovia muito,
no outro, não chovia tanto.
04:12
But outsidelado de fora of that,
I didn't really realizeperceber
79
240920
2376
Mas, fora isso,
não percebia a relevância
04:15
why it matteredimportava that my parentsparentes
were from two differentdiferente placeslocais.
80
243320
3880
de os meus pais serem
de dois sítios diferentes.
04:19
But it would go on
to have a very peculiarpeculiar effectefeito on me.
81
247720
4176
Mas isso teve um efeito
muito peculiar em mim.
04:23
You see, I was bornnascermos in one countrypaís
82
251920
2736
Nasci num país e fui criada noutro.
04:26
and raisedlevantado in the other.
83
254680
1399
04:28
When we movedse mudou to BotswanaBotswana,
84
256760
1896
Quando nos mudámos para o Botsuana,
04:30
I was a toddlercriança who spokefalou fluentfluente SiSwatiSiSwati
85
258680
2936
eu era uma criança que falava
suázi fluentemente e nada mais.
04:33
and nothing elseoutro.
86
261640
1576
04:35
So I was beingser introducedintroduziu to my newNovo home,
87
263240
2696
Estava a habituar-me à minha nova casa,
à minha nova identidade cultural,
04:37
my newNovo culturalcultural identityidentidade,
88
265960
2256
04:40
as a completecompleto outsiderestranho,
89
268240
2016
como uma total estranha,
04:42
incapableincapaz of comprehendingcompreendendo
anything that was beingser said to me
90
270280
4256
incapaz de perceber o que me era dito
04:46
by the familyfamília and countrypaís whosede quem traditionstradições
I was meantsignificava to movemover forwardprogressivo.
91
274560
4416
pela família e pelo país cujas tradições
eu estava destinada a seguir.
04:51
But very soonem breve, I would shedgalpão SiSwatiSiSwati.
92
279000
4216
Mas, rapidamente, esqueci o suázi.
04:55
And when I would go back to SwazilandSuazilândia,
93
283240
2256
Quando voltava à Suazilândia,
04:57
I would be constantlyconstantemente confrontedconfrontado
by how very non-SwaziNão-suázi I was becomingtornando-se.
94
285520
4600
diziam-me sempre que estava
a perder a minha identidade suázi.
05:02
AddAdicionar to that my entryentrada
into Africa'sDo África privateprivado schoolescola systemsistema,
95
290640
3856
Além disso, fui admitida
no sistema de escolas privadas de África,
05:06
whosede quem entireinteira purposepropósito
is to beatbatida the AfricannessAfricanidade out of you,
96
294520
3640
cujo único objetivo
é tirar-nos a identidade africana,
05:10
and I would have
a very peculiarpeculiar adolescenceadolescência.
97
298840
2840
e tive uma adolescência muito peculiar.
05:14
But I think that my interestinteresse
in ideasidéias of identityidentidade was bornnascermos here,
98
302240
5856
Mas eu creio que o meu interesse
nos ideais de identidade nasceu aqui,
na estranha junção
de pertencer a dois sítios ao mesmo tempo,
05:20
in the strangeestranho intersectioninterseção
of belongingpertencentes to two placeslocais at onceuma vez
99
308120
4256
05:24
but not really belongingpertencentes
to eitherou one very well
100
312400
3096
sem pertencer verdadeiramente
a nenhum deles
05:27
and belongingpertencentes to this vastgrande spaceespaço
in betweenentre and around simultaneouslysimultaneamente.
101
315520
5200
e de pertencer a este vasto espaço
entre eles e à sua volta.
05:33
I becamepassou a ser obsessedobcecado with the ideaidéia
of a sharedcompartilhado AfricanAfricano identityidentidade.
102
321400
6360
Fiquei obcecada com a ideia
de uma identidade africana partilhada.
05:40
SinceDesde then, I have continuedcontínuo
to readler about politicspolítica
103
328560
2776
Desde então,
tenho andado a ler sobre política,
05:43
and geographyGeografia and identityidentidade
and what all those things mean.
104
331360
3416
geografia, identidade
e o que significam todas essas coisas.
05:46
I've alsoAlém disso heldmantido on to a deepprofundo curiositycuriosidade
about AfricanAfricano philosophiesfilosofias.
105
334800
4736
As filosofias africanas
também me aguçaram a curiosidade.
Quando comecei a ler,
05:51
When I begancomeçasse to readler,
106
339560
1256
05:52
I gravitateddeslocaram-se towardsem direção the workstrabalho
of blackPreto intellectualsintelectuais
107
340840
3416
inclinei-me para os trabalhos
de intelectuais negros,
05:56
like SteveSteve BikoBiko and FrantzFrantz FanonFanon,
108
344280
2456
como Steve Biko e Frantz Fanon,
05:58
who tackledabordados complexcomplexo ideasidéias
109
346760
1816
que abordaram questões complexas,
06:00
like decolonizationdescolonização
and blackPreto consciousnessconsciência.
110
348600
3056
como a descolonização
e a consciencialização negra.
06:03
And when I thought, at 14,
that I had digesteddigerido these grandgrande ideasidéias,
111
351680
4216
Aos 14 anos, quando pensei que tinha
assimilado estas grandes questões,
06:07
I movedse mudou on to the speechesdiscursos
of iconicicônico AfricanAfricano statesmenestadistas
112
355920
4056
voltei-me para os discursos
de políticos africanos icónicos,
06:12
like BurkinaBurkina Faso'sFaso ThomasThomas SankaraSankara
113
360000
3016
como Thomas Sankara,
de Burquina Faso,
06:15
and Congo'sDo Congo PatricePatrice LumumbaLumumba.
114
363040
2416
e Patrice Lumumba, do Congo.
06:17
I readler everycada piecepeça of AfricanAfricano fictionficção
that I could get my handsmãos on.
115
365480
4376
Lia todas as obras de ficção africana
que me apareciam à frente.
Quando o Twitter apareceu,
06:21
So when TwitterTwitter cameveio,
116
369880
1656
06:23
I hoppedsaltada on with the enthusiasmentusiasmo
of a teenageAdolescência girlmenina
117
371560
4176
eu aderi com o entusiasmo
de uma adolescente
06:27
whosede quem friendsamigos are supersuper, supersuper boredentediado
of hearingaudição about all this randomaleatória stuffcoisa.
118
375760
5480
cujos amigos estão completamente fartos
de ouvir falar destas coisas.
06:34
The yearano was 2011
119
382280
1336
Estávamos em 2011
e, por todo o continente africano,
06:35
and all over southernsul AfricaÁfrica
and the wholetodo continentcontinente,
120
383640
3056
surgiram pacotes de dados baratos
para "smartphones" e Internet,
06:38
affordableacessível datadados packagespacotes
for smartphonessmartphones and InternetInternet surfingsurf
121
386720
3896
06:42
becamepassou a ser much easierMais fácil to get.
122
390640
2816
muito mais fáceis de arranjar.
06:45
So my generationgeração, we were sendingenviando
messagesmensagens to eachcada other on this platformplataforma
123
393480
5456
A minha geração trocava mensagens
nesta plataforma
que só requeria 140 caracteres
e um pouco de criatividade.
06:50
that just needednecessário 140 characterspersonagens
and a little bitpouco of creativitycriatividade.
124
398960
4456
06:55
On long commutescomuta to work,
125
403440
2416
Em trajetos longos para o trabalho,
06:57
in lecturespalestras that some of us
should have been payingpagando attentionatenção to,
126
405880
3456
em aulas onde alguns de nós
devíamos ter estado atentos,
nos intervalos do almoço,
07:01
on our lunchalmoço breaksrompe,
127
409360
1576
07:02
we would communicatecomunicar as much as we could
128
410960
2016
comunicávamos o máximo que podíamos
07:05
about the everydaytodo dia realitiesrealidades
of beingser youngjovem and AfricanAfricano.
129
413000
3200
sobre as realidades quotidianas
de se ser jovem e africano.
07:08
But of coursecurso, this luxuryluxo
was not availableacessível to everybodytodo mundo.
130
416880
3496
Mas claro que este luxo
não estava ao alcance de todos,
07:12
So this meantsignificava that if you were
a teenageAdolescência girlmenina in BotswanaBotswana
131
420400
3696
o que quer dizer que, se fossem
um adolescente no Botsuana
e quisessem divertir-se na Internet,
07:16
and you wanted
to have funDiversão on the InternetInternet,
132
424120
2056
primeiro tinham de "tweetar" em inglês
07:18
one, you had to tweetTweet in EnglishInglês.
133
426200
2656
e, segundo, tinham de seguir
mais do que três pessoas online.
07:20
Two, you had to followSegue more than just
the threetrês other people you knewsabia onlineconectados.
134
428880
4776
07:25
You had to followSegue SouthSul AfricansAfricanos,
ZimbabweansZimbabueanos, GhanaiansGanenses, NigeriansNigerianos.
135
433680
5056
Tinham de seguir sul-africanos,
zimbabuenses, ganeses, nigerianos.
07:30
And suddenlyDe repente, your wholetodo worldmundo openedaberto up.
136
438760
2776
E, de repente,
abriam-se novas portas no nosso mundo.
07:33
And my wholetodo worldmundo did openaberto up.
137
441560
2336
E abriram-se muitas portas
no meu mundo.
07:35
I followedseguido vibrantvibrante AfricansAfricanos
who were travellingviajando around the continentcontinente,
138
443920
3816
Eu seguia africanos entusiastas,
que viajavam pelo continente,
07:39
takinglevando picturesAs fotos of themselvessi mesmos
139
447760
1456
tiravam fotografias a si mesmos
07:41
and postingpostagem them
undersob the hashtaghashtag #myafricamyafrica.
140
449240
3096
e as publicavam com o "hashtag"
#áfricaminha.
07:44
Because at that time,
141
452360
1456
Porque, nessa altura,
07:45
if you were to searchpesquisa AfricaÁfrica
on TwitterTwitter or on GoogleGoogle
142
453840
3056
se procurassem África
no Twitter ou no Google
07:48
or any kindtipo of socialsocial mediameios de comunicação,
143
456920
2256
ou em qualquer tipo de rede social,
07:51
you would think that the entireinteira continentcontinente
was just picturesAs fotos of animalsanimais
144
459200
3776
achariam que o continente se resumia
a fotografias de animais
07:55
and whitebranco guys drinkingbebendo cocktailscoquetéis
in hotelhotel resortsestâncias.
145
463000
3496
e a tipos brancos a beberem
"cocktails" em hotéis.
07:58
(LaughterRiso)
146
466520
2256
(Risos)
08:00
But AfricansAfricanos were usingusando this platformplataforma
147
468800
2536
Mas os africanos usavam esta plataforma
08:03
to take some kindtipo of ownershippropriedade
of the tourismturismo sectorssetores.
148
471360
4056
para reclamar uma parte
dos setores turísticos.
08:07
It was AfricansAfricanos takinglevando selfiesselfies
on the beachespraias of NigeriaNigéria.
149
475440
4016
Eram africanos a tirarem "selfies"
nas praias da Nigéria.
08:11
It was AfricansAfricanos
in cocktailcoquetel barsbares in NairobiNairobi.
150
479480
2960
Eram africanos em bares de "cocktails",
em Nairobi.
08:15
And these were the samemesmo AfricansAfricanos
that I begancomeçasse to meetConheça
151
483040
2477
Foram estes os africanos
que comecei a conhecer
08:17
in my ownpróprio travelsviaja around the continentcontinente.
152
485541
2435
nas minhas viagens pelo continente.
08:20
We would discussdiscutir AfricanAfricano literatureliteratura,
politicspolítica, economiceconômico policypolítica.
153
488000
4976
Falávamos de literatura africana,
de política, de economia.
08:25
But almostquase invariablyinvariavelmente, everycada singlesolteiro time,
154
493000
4136
Mas, invariavelmente,
acabávamos sempre a falar do Twitter.
08:29
we would endfim up discussingdiscutindo TwitterTwitter.
155
497160
2360
08:32
And that's when I realizedpercebi what this was.
156
500160
2440
Foi então que percebi o que isto era.
08:35
We were standingparado in the middlemeio
of something amazingsurpreendente,
157
503120
3296
Estávamos no epicentro
de algo fantástico,
08:38
because for the first time ever
158
506440
2296
porque, pela primeira vez,
08:40
youngjovem AfricansAfricanos could discussdiscutir
the futurefuturo of our continentcontinente in realreal time,
159
508760
5056
os jovens africanos podiam debater
o futuro do seu continente em tempo real,
08:45
withoutsem the restrictionrestrição of bordersfronteiras,
financesfinanças and watchfulvigilante governmentsgovernos.
160
513840
4400
sem as limitações das fronteiras,
da economia e de governos repressivos.
08:50
Because the little knownconhecido truthverdade is
161
518720
1935
A verdade que muitos desconhecem
08:52
manymuitos AfricansAfricanos know a lot lessMenos
about other AfricanAfricano countriespaíses
162
520679
3857
é que muitos africanos sabem
muito menos sobre outros países africanos
08:56
than some WesternersOcidentais
mightpoderia know about AfricaÁfrica as a wholetodo.
163
524560
3080
do que alguns ocidentais
sabem sobre África inteira.
09:00
This is by accidentacidente,
164
528160
1576
Umas vezes, é sem querer,
mas, outras, é propositado.
09:01
but sometimesas vezes, it's by designdesenhar.
165
529760
2136
09:03
For exampleexemplo, in apartheidapartheid SouthSul AfricaÁfrica,
166
531920
2936
Por exemplo, na África do Sul
do tempo do "apartheid",
09:06
blackPreto SouthSul AfricansAfricanos
were constantlyconstantemente beingser bombardedbombardeados
167
534880
3496
os sul-africanos negros
eram constantemente bombardeados
09:10
with this messagemensagem that any countrypaís
ruledgovernou by blackPreto people
168
538400
3096
com a mensagem de que qualquer país
governado por pessoas negras
09:13
was destineddestinada for failurefalha.
169
541520
1976
estava destinado ao fracasso.
09:15
And this was donefeito to convinceconvencer them
170
543520
2536
E isto foi feito para os convencer
09:18
that they were much better off
undersob crushingesmagamento whitebranco ruleregra
171
546080
3656
de que estavam muito melhor
sob as ordens opressivas dos brancos
09:21
than they were livingvivo
in a blackPreto and freelivre nationnação.
172
549760
3360
do que a viver numa nação negra e livre.
09:25
AddAdicionar to that Africa'sDo África colonialcolonial,
archaicarcaico educationEducação systemsistema,
173
553640
5216
Além disso, existia o arcaico
sistema de ensino africano,
09:30
whichqual has been unthinkinglyirreflectida
carriedtransportado over from the 1920s --
174
558880
3976
que estupidamente se perpetua
desde os anos 20.
09:34
and at the ageera of 15,
I could namenome all the variousvários causescausas
175
562880
4296
Aos 15 anos, eu conseguia enumerar
todas as causas das guerras
09:39
of the warsguerras that had happenedaconteceu
in EuropeEuropa in the pastpassado 200 yearsanos,
176
567200
4056
que tinham acontecido
na Europa, nos últimos 200 anos,
09:43
but I couldn'tnão podia namenome the presidentPresidente
of my neighboringvizinho countrypaís.
177
571280
2840
mas não sabia o nome
do presidente do país vizinho.
09:46
And to me, this doesn't make any sensesentido
178
574640
2856
E, a meu ver,
isto não faz sentido nenhum,
09:49
because whetherse we like it or not,
179
577520
2016
porque, quer gostemos quer não,
09:51
the fatesdestinos of AfricanAfricano people
are deeplyprofundamente intertwinedentrelaçados.
180
579560
3640
os destinos das pessoas africanas
estão intimamente ligados.
09:55
When disasterdesastre hitsexitos, when turmoilturbulência hitsexitos,
181
583680
3496
Quando acontece um desastre,
quando há agitação,
09:59
we sharecompartilhar the consequencesconsequências.
182
587200
2136
partilhamos as consequências.
10:01
When BurundiansBurundianos fleefugir politicalpolítico turmoilturbulência,
183
589360
2976
Quando os burundianos
fogem da agitação política,
vêm ter connosco,
com os outros países africanos.
10:04
they go to us,
184
592360
1336
10:05
to other AfricanAfricano countriespaíses.
185
593720
2016
10:07
AfricaÁfrica has sixseis of the world'sos mundos
largestmaiores refugeerefugiado centerscentros.
186
595760
3760
África tem seis dos maiores
centros de refugiados do mundo.
10:12
What was onceuma vez a BurundianDo Burundi problemproblema
187
600320
2656
O que outrora foi um problema burundiano,
tornou-se um problema africano.
10:15
becomestorna-se an AfricanAfricano problemproblema.
188
603000
2016
10:17
So to me, there are no SudaneseSudanês problemsproblemas
189
605040
3576
Para mim, não há problemas sudaneses,
10:20
or SouthSul AfricanAfricano problemsproblemas
or KenyanQueniano problemsproblemas,
190
608640
2416
problemas sul-africanos
ou quenianos,
10:23
only AfricanAfricano problemsproblemas
191
611080
1576
apenas problemas africanos,
10:24
because eventuallyeventualmente, we sharecompartilhar the turmoilturbulência.
192
612680
2320
porque, mais cedo ou mais tarde,
partilhamos a agitação.
10:27
So if we sharecompartilhar the problemsproblemas,
193
615600
1736
Se partilhamos os problemas,
10:29
why aren'tnão são we doing a better jobtrabalho
of sharingcompartilhando the successessucessos?
194
617360
3240
porque não nos esforçamos mais
por partilhar os sucessos?
10:33
How can we do that?
195
621200
1216
Como podemos fazer isso?
10:34
Well, in the long termprazo,
196
622440
1256
A longo prazo,
10:35
we can shootatirar towardsem direção
increasingaumentando inter-AfricanInterafricana tradecomércio,
197
623720
2856
podemos tentar aumentar
o comércio intra-africano,
10:38
removingremovendo bordersfronteiras
and puttingcolocando pressurepressão on leaderslíderes
198
626600
2536
eliminando as fronteiras
e pressionando os líderes
10:41
to fulfillPreencha regionalregional agreementsacordos
they'veeles têm already signedassinado.
199
629160
3400
para que cumpram acordos regionais
que já assinaram.
10:45
But I think that the biggestmaior way
for AfricaÁfrica to sharecompartilhar its successessucessos
200
633200
5136
Mas eu creio que a melhor maneira
de África partilhar os sucessos
10:50
is to fosterpromover a something
I like to call socialsocial Pan-AfricanismPan-africanismo.
201
638360
4440
é forçar algo a que gosto
de chamar pan-africanismo social.
10:55
Now, politicalpolítico Pan-AfricanismPan-africanismo
already existsexiste,
202
643320
2856
O pan-africanismo politico já existe,
10:58
so I'm not inventinginventando anything
totallytotalmente newNovo here.
203
646200
2600
por isso não estou a inventar
nada totalmente novo.
11:01
But politicalpolítico Pan-AfricanismPan-africanismo
204
649360
1576
Mas o pan-africanismo político
11:02
is usuallygeralmente the AfricanAfricano unityunidade
of the politicalpolítico eliteelite.
205
650960
3536
é, normalmente,
a união africana da elite política.
11:06
And who does that benefitbeneficiar?
206
654520
1336
E quem beneficia com isso?
11:07
Well, AfricanAfricano leaderslíderes, almostquase exclusivelyexclusivamente.
207
655880
2760
Os líderes africanos,
quase exclusivamente.
11:11
No, what I'm talkingfalando about
208
659280
2896
Não, eu estou a falar
é do pan-africanismo
dos africanos vulgares.
11:14
is the Pan-AfricanismPan-africanismo
of the ordinarycomum AfricanAfricano.
209
662200
3080
11:17
YoungYoung AfricansAfricanos like me,
210
665840
2056
Os jovens africanos como eu
estão a transbordar de energia criativa,
11:19
we are burstingestourando with creativecriativo energyenergia,
211
667920
2976
de ideias inovadoras.
11:22
with innovativeInovativa ideasidéias.
212
670920
2496
11:25
But with badmau governancegovernança
and shakyinstável institutionsinstituições,
213
673440
3376
Mas com um mau governo
e instituições instáveis,
11:28
all of this potentialpotencial could go to wastedesperdício.
214
676840
2656
todo este potencial
pode ser desperdiçado.
11:31
On a continentcontinente where more
than a handfulmão cheia of leaderslíderes
215
679520
2536
Num continente
onde um punhado de líderes
está no poder há mais tempo
do que a vida da maior parte da população,
11:34
have been in powerpoder longermais longo
216
682080
1856
11:35
than the majoritymaioria
of the populationspopulações has been alivevivo,
217
683960
3400
11:40
we are in desperatedesesperado need of something newNovo,
218
688360
2800
estamos desesperados por algo novo,
11:43
something that workstrabalho.
219
691760
1720
algo que funcione.
11:46
And I think that thing
is socialsocial Pan-AfricanismPan-africanismo.
220
694000
4960
E eu creio que isso
é o pan-africanismo social.
11:51
My dreamSonhe is that youngjovem AfricansAfricanos
221
699560
3136
O meu sonho é que os jovens africanos
11:54
stop allowingpermitindo bordersfronteiras and circumstancecircunstância
to suffocatesufocar our innovationinovação.
222
702720
5536
deixem de permitir que as fronteiras
e as circunstâncias asfixiem a inovação.
12:00
My dreamSonhe is that when a youngjovem AfricanAfricano
comesvem up with something brilliantbrilhante,
223
708280
4336
O meu sonho é que, quando um jovem
africano tiver uma ideia brilhante,
12:04
they don't say, "Well,
this wouldn'tnão seria work in my countrypaís,"
224
712640
3416
não diga "Isto não resultaria no meu país"
12:08
and then give up.
225
716080
1416
e desista.
12:09
My dreamSonhe is that youngjovem AfricansAfricanos
begininício to realizeperceber
226
717520
3656
O meu sonho é que os jovens africanos
comecem a perceber
12:13
that the entireinteira continentcontinente
is our canvastela de pintura, is our home.
227
721200
4320
que o continente é a nossa tela,
a nossa casa.
12:18
UsingUsando the InternetInternet,
we can begininício to think collaborativelyforma colaborativa,
228
726920
4336
Usando a Internet,
podemos começar a pensar em conjunto,
12:23
we can begininício to innovateinovar togetherjuntos.
229
731280
2576
podemos começar a inovar juntos.
12:25
In AfricaÁfrica, we say,
"If you want to go fastvelozes, you go alonesozinho,
230
733880
3576
Em África, dizemos:
"Se queres ir depressa, vai sozinho,
12:29
but if you want to go farlonge,
you go togetherjuntos."
231
737480
2856
"mas, se queres ir longe,
vamos todos juntos."
12:32
And I believe that socialsocial Pan-AfricanismPan-africanismo
is how we can go farlonge togetherjuntos.
232
740360
5760
Eu creio que o pan-africanismo social
é a forma de irmos longe todos juntos.
12:39
And this is already happeningacontecendo.
233
747480
2016
E isto já está a acontecer.
12:41
AccessAcesso to these onlineconectados networksredes
has givendado youngjovem AfricansAfricanos
234
749520
2976
O acesso a estas redes online
deu aos jovens africanos
12:44
something we'venós temos always
had to violentlyviolentamente take: a voicevoz.
235
752520
4376
algo que sempre tivemos
de tomar à força: uma voz.
12:48
We now have a platformplataforma.
236
756920
1896
Agora temos uma plataforma.
12:50
Before now, if you wanted
to hearouvir from the youthjuventude in AfricaÁfrica,
237
758840
3936
Dantes, se quiséssemos saber
a opinião dos jovens africanos,
12:54
you waitedesperou for the 65-year-old-ano de idade
ministerministro of youthjuventude --
238
762800
3736
esperavam que o ministro da juventude
de 65 anos...
12:58
(LaughterRiso)
239
766560
1296
(Risos)
12:59
to wakedespertar up in the morningmanhã,
240
767880
1520
...acordasse de manhã,
13:01
take his heartburnazia medicationmedicação
241
769960
2080
tomasse a medicação para a azia...
(Risos)
13:05
and then tell you the plansplanos
he has for your generationgeração
242
773360
2896
... e vos dissesse quais os planos
que tem para a nossa geração,
13:08
in 20 yearsanos time.
243
776280
1480
nos próximos 20 anos.
13:10
Before now, if you wanted to be heardouviu
by your possiblypossivelmente tyrannicaltirânico governmentgoverno,
244
778400
5936
Dantes, se quiséssemos ser ouvidos
pelo nosso eventual governo tirano,
13:16
you were pushedempurrado to protestprotesto,
sufferSofra the consequencesconsequências
245
784360
3376
éramos obrigados a manifestar-nos,
arcar com as consequências
13:19
and have your fingersdedos crossedcruzou
246
787760
1656
e fazer figas
13:21
that some WesternWestern paperpapel somewherealgum lugar
mightpoderia make someonealguém careCuidado.
247
789440
3520
para que algum jornal ocidental
abrisse os olhos a alguém.
13:25
But now we have opportunitiesoportunidades
to back eachcada other up
248
793560
2816
Mas agora temos oportunidades
para nos apoiarmos
13:28
in waysmaneiras we never could before.
249
796400
2216
como nunca pudemos.
13:30
We supportApoio, suporte SouthSul AfricanAfricano studentsalunos
250
798640
1736
Apoiamos os estudantes sul-africanos
13:32
who are marchingmarchando againstcontra
ridiculouslyridiculamente highAlto tertiaryterciário feeshonorários.
251
800400
3616
que protestam contra as propinas
ridiculamente altas.
13:36
We supportApoio, suporte ZimbabweanDo Zimbábue womenmulheres
who are marchingmarchando to parliamentparlamento.
252
804040
3336
Apoiamos as mulheres zimbabuenses
que protestam junto ao parlamento.
13:39
We supportApoio, suporte AngolanAngolano journalistsjornalistas
who are beingser illegallyilegalmente detaineddetido.
253
807400
3440
Apoiamos os jornalistas angolanos
que estão a ser detidos ilegalmente.
13:43
For the first time ever,
254
811560
2136
Pela primeira vez,
13:45
AfricanAfricano paindor and AfricanAfricano aspirationaspiração
255
813720
4456
a dor e as ambições de África
13:50
has the abilityhabilidade to be witnessedtestemunhado
256
818200
3296
podem ser testemunhadas
13:53
by those who can empathizeter empatia
with it the mosta maioria:
257
821520
3616
por aqueles que mais se conseguem
identificar com elas:
13:57
other AfricansAfricanos.
258
825160
1280
outros africanos.
13:58
I believe that with
a socialsocial Pan-AfricanistPan-africanista thinkingpensando
259
826920
3936
Eu creio que, com a maneira de pensar
do pan-africanismo social
14:02
and usingusando the InternetInternet as a toolferramenta,
260
830880
2040
e, usando a Internet como ferramenta,
14:05
we can begininício to rescueresgatar eachcada other,
261
833920
2856
podemos começar
a salvar-nos uns aos outros
14:08
and ultimatelyem última análise, to rescueresgatar ourselvesnós mesmos.
262
836800
3576
e, em última instância,
salvar-nos a nós.
14:12
Thank you.
263
840400
1216
Obrigada.
14:13
(ApplauseAplausos)
264
841640
7908
(Aplausos)
Translated by Ana Lopo
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.

Why you should listen

Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving Pan­Africanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following. 

But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star. 

More profile about the speaker
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com