ABOUT THE SPEAKER
Ben Katchor - Cartoonist
The first MacArthur-winning cartoonist, Ben Katchor has collected both cult and mainstream hat tips for his wry, poetic creations that find uncanny humor (and color) in the commonplace deeds of a bygone New York City.

Why you should listen

In the antique buildings of New York City now overgrown with tawdry fixtures and the modernized hopes of its denizens, Ben Katchor listens for the stories that fill his wry, perceptive (and slightly surreal) comic strips of urban life. Downtrodden characters and objects get equal time in a slant spotlight, and while their interplay is often pathetic, it points to profound truths about history, memory and human hopes.

Katchor is author of several comics collections, including Cheap Novelties: The Pleasures of Urban DecayThe Jew of New York, and Julius Knipl: Real Estate Photographer. He's been a Guggenheim Fellow and has also written for the stage works such as The Slug Bearers of Kayrol Island. In May, he premieres A Check-room Romance, a musical tragicomedy co-written with Mark Mulcahy

More profile about the speaker
Ben Katchor | Speaker | TED.com
TED2002

Ben Katchor: Comics of bygone New York

Ben Katchors Comics über ein vergangenes New York

Filmed:
329,078 views

In diesem fesselnden Vortrag aus dem TED-Archiv liest Ben Katchor aus seinen Comic-Strips. Diese scharfsinnigen, surrealen Geschichten entdecken die tiefgründigen Hoffnungen und Schwächen der Geschichte (und die von New York) konserviert in Objekten wie Lichtschaltern und Schildern.
- Cartoonist
The first MacArthur-winning cartoonist, Ben Katchor has collected both cult and mainstream hat tips for his wry, poetic creations that find uncanny humor (and color) in the commonplace deeds of a bygone New York City. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm going to readlesen a fewwenige stripsStreifen.
0
0
5000
Ich werde ein paar Comic-Strips vorlesen.
00:23
These are, mostdie meisten of these are
1
5000
2000
Sie... Die meisten von ihnen sind
00:25
from a monthlymonatlich pageSeite I do
2
7000
2000
auf meiner monatlich erscheinenden Seite
00:27
in and architecturedie Architektur and designEntwurf magazineZeitschrift
3
9000
3000
in der Zeitschrift für Architektur und Design
00:30
callednamens MetropolisMetropole.
4
12000
2000
namens "Metropolis" erschienen.
00:32
And the first storyGeschichte is callednamens
5
14000
2000
Und die erste Geschichte heißt
00:34
"The FaultyFehlerhafte SwitchSchalter."
6
16000
2000
"Der fehlerhafte Schalter".
00:36
AnotherEin weiterer beautifullyschön designedentworfen newneu buildingGebäude
7
18000
4000
Ein weiteres wunderschön gestaltetes neues Gebäude,
00:40
ruinedruiniert by the soundklingen of a commonverbreitet wallMauer lightLicht switchSchalter.
8
22000
5000
ruiniert durch das Geräusch eines gemeinen Lichtschalters.
00:45
It's fine duringwährend the day
9
27000
2000
Am Tag ist noch alles in Ordnung,
00:47
when the mainMain roomsRäume are floodedüberschwemmt with sunlightSonnenlicht.
10
29000
4000
wenn das Sonnenlicht die wichtigsten Räume durchflutet,
00:51
But at duskDämmerung
11
33000
2000
doch beim Sonnenuntergang
00:53
everything changesÄnderungen.
12
35000
2000
ändert sich alles.
00:55
The architectArchitekt spentverbraucht hundredsHunderte of hoursStd.
13
37000
3000
Hunderte von Stunden verbrachte der Architekt
00:58
designingEntwerfen the burnishedbrüniert brassMessing- switchplatesSchalterplatten
14
40000
4000
mit dem Entwerfen glänzender Messing-Abdeckungen
01:02
for his newneu officeBüro towerTurm.
15
44000
3000
für die Schalter in seinem neuen Büroturm.
01:05
And then left it to a contractorAuftragnehmer
16
47000
2000
Und überließ es dann irgendeinem Auftragnehmer,
01:07
to installInstallieren these 79-cent-Cent switchesSchalter behindhinter them.
17
49000
5000
diese billigen Schalter für 79 Cent dahinter anzubringen.
01:12
We know instinctivelyinstinktiv where to reacherreichen
18
54000
3000
Instinktiv wissen wir, an welche Stelle wir greifen müssen,
01:15
when we entereingeben a darkdunkel roomZimmer.
19
57000
2000
wenn wir einen dunklen Raum betreten.
01:17
We automaticallyautomatisch throwwerfen the little nubKern of plasticKunststoff upwardnach oben.
20
59000
4000
Automatisch schnippen wir das kleine Stückchen Plastik nach oben.
01:21
But the soundklingen we are greetedbegrüßt with,
21
63000
3000
Doch das Geräusch, das uns begrüßt,
01:24
as the roomZimmer is bathedgebadet in the simulatedsimuliert glowGlühen
22
66000
3000
während der Raum sich im simulierten Lichterglanz
01:27
of late-afternoonam späten Nachmittag lightLicht,
23
69000
3000
einer Spätnachmittagsstimmung badet,
01:30
recallserinnert sich to mindVerstand
24
72000
2000
weckt Erinnerungen an
01:32
a dirtydreckig men'sHerren roomZimmer
25
74000
2000
eine dreckige Herrentoilette
01:34
in the rearRückseite of a GreekGriechisch coffeeKaffee shopGeschäft.
26
76000
3000
im Hinterzimmer einer griechischen Kaffeestube.
01:37
(LaughterLachen)
27
79000
2000
(Lachen)
01:39
This soundklingen colorsFarben our first impressionEindruck of any roomZimmer;
28
81000
4000
Dieses Geräusch beeinflusst unseren ersten Eindruck eines jeden Raums.
01:43
it can't be helpedhalf.
29
85000
2000
Dagegen kann man nichts machen.
01:45
But where does this soundklingen,
30
87000
2000
Doch woher kommt dieses
01:47
commonlyhäufig describedbeschrieben as a clickklicken, come from?
31
89000
4000
gemeinhin als "Klick" bezeichnete Geräusch?
01:51
Is it simplyeinfach the byproductNebenprodukt of a
32
93000
3000
Ist es lediglich das Nebenprodukt
01:54
crudegrobe mechanicalmechanisch actionAktion?
33
96000
2000
einer plumpen mechanischen Handlung?
01:56
Or is it an imitationNachahmung
34
98000
2000
Oder eine Imitation
01:58
of one halfHälfte the setSet of soundsGeräusche we make
35
100000
3000
der Hälfte einer Lautgruppe, die wir äußern,
02:01
to expressausdrücken disappointmentEnttäuschung?
36
103000
3000
um Enttäuschung auszudrücken?
02:04
The oftenhäufig dentalZahn consonantKonsonanten
37
106000
3000
Der oftmals dentale Konsonant,
02:07
of no Indo-EuropeanIndo-Europäischen languageSprache.
38
109000
3000
der in keiner indo-europäischen Sprache existiert.
02:10
Or is it the amplifiedverstärkt soundklingen
39
112000
2000
Oder ist es das verstärkte Geräusch
02:12
of a synapseSynapse firingfeuern
40
114000
2000
einer Synapse, die
02:14
in the brainGehirn of a cockroachSchabe?
41
116000
3000
im Gehirn einer Kakerlake feuert?
02:17
In the 1950s they triedversucht theirihr bestBeste
42
119000
4000
In den 50er Jahren wurde alles versucht,
02:21
to muffleMuffel this soundklingen
43
123000
2000
um dieses Geräusch zu dämpfen,
02:23
with mercuryQuecksilber switchesSchalter
44
125000
2000
Quecksilberschalter...
02:25
and silentLeise knobDrehknopf controlsKontrollen.
45
127000
3000
und lautlose Drehregler.
02:28
But todayheute these improvementsVerbesserungen
46
130000
3000
Heute aber scheinen diese Verbesserungen
02:31
seemscheinen somehowirgendwie inauthenticunecht.
47
133000
3000
irgendwie unauthentisch.
02:34
The clickklicken is the modernmodern
48
136000
2000
Der Klick ist die moderne
02:36
triumphalTriumphbogen clarionClarion
49
138000
2000
Siegesfanfare,
02:38
proceedingVerfahren us throughdurch life,
50
140000
3000
die uns durch unser Leben führt
02:41
announcingAnkündigung our entryEintrag into everyjeden lightlesslichtlosen roomZimmer.
51
143000
4000
und unseren Eintritt in jeden lichtlosen Raum verkündet.
02:45
The soundklingen madegemacht flickingstreichen a wallMauer switchSchalter off
52
147000
4000
Das Geräusch beim Ausschalten eines Wand-Lichtschalters
02:49
is of a completelyvollständig differentanders natureNatur.
53
151000
3000
hat einen völlig anderen Charakter.
02:52
It has a deeptief melancholyMelancholie ringRing.
54
154000
4000
Es hat einen tiefen, melancholischen Klang.
02:56
ChildrenKinder don't like it.
55
158000
3000
Kinder mögen ihn nicht.
02:59
It's why they leaveverlassen lightsBeleuchtung on around the houseHaus. (LaughterLachen)
56
161000
4000
Daher lassen sie das Licht überall im Haus an.
03:03
AdultsErwachsene find it comfortingberuhigend.
57
165000
2000
Erwachsene finden es beruhigend.
03:05
But wouldn'twürde nicht it be an easyeinfach matterAngelegenheit
58
167000
2000
Doch wäre es nicht ein leichtes,
03:07
to wireDraht a wallMauer switchSchalter
59
169000
3000
einen Lichtschalter in der Wand so zu verkabeln,
03:10
so that it triggerslöst aus the mutedstumm geschaltet hornHorn of a steamDampf shipSchiff?
60
172000
4000
dass er das dumpfe Horn eines Dampfschiffs auslöst?
03:14
Or the recordedverzeichnet crowingKrähen of a roosterHahn?
61
176000
5000
Oder die Aufnahme eines Hahnenschreis?
03:19
Or the distantentfernt peelschälen of thunderDonner?
62
181000
4000
Oder fernab grollenden Donner?
03:23
ThomasThomas EdisonEdison wentging throughdurch
63
185000
2000
Thomas Edison probierte tausende
03:25
thousandsTausende of unlikelyunwahrscheinlich substancesStoffe
64
187000
3000
von unwahrscheinlichen Stoffen aus...
03:28
before he camekam uponauf the right one
65
190000
2000
bis er endlich den richtigen fand,
03:30
for the filamentFilament of his electricelektrisch lightLicht bulbBirne.
66
192000
5000
um als Glühfaden in seiner elektrischen Glühbirne zu dienen.
03:35
Why have we settledbeglichen so quicklyschnell
67
197000
2000
Wieso dann haben wir es uns
03:37
for the soundklingen of its switchSchalter?
68
199000
3000
bei dem Geräusch ihres Schalters so einfach gemacht?
03:40
That's the endEnde of that.
69
202000
2000
Das war's.
03:42
(ApplauseApplaus)
70
204000
3000
(Applaus)
03:45
The nextNächster storyGeschichte is callednamens
71
207000
3000
Die nächste Geschichte heißt
03:48
"In PraiseLob of the TaxpayerSteuerzahler."
72
210000
3000
"Lob des Steuerzahlers".
03:51
That so manyviele of the city'sStadt mostdie meisten venerableehrwürdige taxpayersSteuerzahler
73
213000
4000
Dass so viele der ehrwürdigen Steuerzahler dieser Stadt
03:55
have survivedüberlebt yetnoch anotherein anderer commercialkommerziell buildingGebäude boomBoom,
74
217000
5000
einen weiteren Aufschwung von Geschäftshäusern überlebt haben,
04:00
is causeUrsache for celebrationFeier.
75
222000
2000
bietet Grund zum Feiern.
04:02
These one or two storyGeschichte structuresStrukturen,
76
224000
4000
Diese ein- oder zweistöckigen Konstrukte,
04:06
designedentworfen to yieldAusbeute only enoughgenug incomeEinkommen
77
228000
3000
die entworfen wurden, um gerade so viel zu erwirtschaften,
04:09
to coverAbdeckung the taxesSteuern on the landLand
78
231000
2000
um die Steuern für den Boden zu begleichen,
04:11
on whichwelche they standStand,
79
233000
2000
auf dem sie stehen,
04:13
were not meantgemeint to be permanentpermanent buildingsGebäude.
80
235000
4000
waren nicht als dauerhafte Gebäude angedacht.
04:17
YetNoch for one reasonGrund or anotherein anderer
81
239000
2000
Doch aus diesen oder jenen Gründen,
04:19
they have confoundedverwirrte the effortsBemühungen of developersEntwickler
82
241000
4000
haben sie die Anstrengungen der Bauunternehmer vereitelt,
04:23
to be combinedkombiniert into lots
83
245000
2000
die sie zu größeren Grundstücken vereinen wollten,
04:25
suitablegeeignet for high-riseHochhaus constructionBau.
84
247000
5000
um darauf Hochhäuser zu errichten.
04:30
AlthoughObwohl they make no claimAnspruch to architecturalArchitektur beautySchönheit,
85
252000
4000
Zwar fehlt ihnen die architektonische Schönheit,
04:34
they are, in theirihr perfectperfekt temporarinessZeitlichkeit,
86
256000
3000
doch sind sie in ihrer vollendeten Vorläufigkeit
04:37
a delightfulreizvolle alternativeAlternative
87
259000
3000
eine erfrischende Alternative
04:40
to the large-scalegroß angelegte structuresStrukturen
88
262000
2000
zu den großangelegten Strukturen,
04:42
that mightMacht somedayirgendwann mal take theirihr placeOrt.
89
264000
4000
die sie eines Tages ersetzen könnten.
04:46
The mostdie meisten perfectperfekt examplesBeispiele
90
268000
3000
Die perfektesten Beispiele
04:49
occupybesetzen cornerEcke lots.
91
271000
3000
sind auf Eckgrundstücken zu finden.
04:52
They offerAngebot a pleasantangenehm respiteAtempause
92
274000
2000
Sie bieten eine angenehme Atempause
04:54
from the high-densityHohe Dichte developmentEntwicklung around them.
93
276000
3000
von der sie umgebenden hohen Bebauungsdichte.
04:57
A breakUnterbrechung of lightLicht and airLuft,
94
279000
3000
Ein Lichtstrahl und ein frischer Luftzug,
05:00
an architecturalArchitektur bidingwartete auf of time.
95
282000
3000
ein architektonisches Abwarten.
05:03
So buriedbegraben in signageBeschilderung
96
285000
2000
So vergraben unter Beschilderung
05:05
are these structuresStrukturen,
97
287000
2000
sind diese Strukturen,
05:07
that it oftenhäufig takes a momentMoment
98
289000
2000
dass man oft einen Moment braucht,
05:09
to distinguishunterscheiden the modernmodern
99
291000
2000
um den modernen,
05:11
speciallyspeziell constructedgebaut taxpayerSteuerzahler
100
293000
3000
speziell erbauten Steuerzahler
05:14
from its neighborNachbar:
101
296000
2000
von seinem Nachbarn abzugrenzen.
05:16
the smallklein commercialkommerziell buildingGebäude
102
298000
3000
Das kleine Geschäftshaus
05:19
from an earliervorhin centuryJahrhundert,
103
301000
2000
aus einem früheren Jahrhundert:
05:21
whosederen upperobere floorsBöden have been sealedversiegelt,
104
303000
3000
Die oberen Stockwerke sind versiegelt
05:24
and whosederen groundfloorErdgeschoss spacePlatz
105
306000
2000
und das Erdgeschoss
05:26
now functionsFunktionen as a taxpayerSteuerzahler.
106
308000
4000
dient nun als Steuerzahler.
05:30
The fewwenige surfacesOberflächen not coveredbedeckt by signsSchilder
107
312000
3000
Die wenigen nicht von Schildern zugepflasterten Oberflächen
05:33
are oftenhäufig cladverkleidet in a distinctivemarkant, darkdunkel
108
315000
3000
sind oft mit einer unverwechselbaren dunklen,
05:36
green-graygrün-grau, striatedgerastert aluminumAluminium sidingAbstellgleis.
109
318000
5000
grün-grauen, gestreiften Aluminiumverkleidung versehen.
05:41
Take-outEssen zum mitnehmen sandwichSandwich shopsGeschäfte,
110
323000
2000
Läden mit Sandwiches zum Mitnehmen,
05:43
filmFilm processingwird bearbeitet drop-offsDrop-offs,
111
325000
3000
Filmentwicklung-Sofortservice,
05:46
peep-showsPeepshows and necktieKrawatte storesShops.
112
328000
3000
Peep-Shows und Krawattenläden.
05:49
Now these provisionalprovisorisch structuresStrukturen have,
113
331000
3000
Diese Übergangskonstrukte halten sich
05:52
in some casesFälle,
114
334000
2000
in einigen Fällen
05:54
remainedblieb standingStehen
115
336000
2000
schon für den Großteil eines
05:56
for the better partTeil of a humanMensch lifetimeLebenszeit.
116
338000
4000
menschlichen Lebens aufrecht.
06:00
The temporarytemporär buildingGebäude
117
342000
2000
Das vorübergehende Gebäude
06:02
is a triumphTriumph of modernmodern industrialindustriell organizationOrganisation,
118
344000
4000
ist ein Triumph der modernen industriellen Organisation.
06:06
a healthygesund sublimationSublimation
119
348000
2000
Eine gesunde Sublimierung
06:08
of the urgeDrang to buildbauen,
120
350000
3000
des Bedürfnisses, Dinge zu errichten.
06:11
and proofBeweis that not everyjeden
121
353000
2000
Und der Beweis, dass nicht jede
06:13
architecturalArchitektur ideaIdee
122
355000
2000
architektonische Idee
06:15
need be setSet in stoneStein.
123
357000
4000
in Stein gemeißelt sein muss.
06:19
That's the endEnde.
124
361000
2000
Ende.
06:21
(LaughterLachen)
125
363000
2000
(Applaus)
06:23
And the nextNächster storyGeschichte is callednamens, "On the HumanMenschlichen LapRunde."
126
365000
3000
Und die nächste Geschichte heißt "Im Schoße der Menschheit".
06:26
For the ancientAntike EgyptiansÄgypter
127
368000
3000
Die alten Ägypter
06:29
the lapRunde was a platformPlattform
128
371000
2000
sahen den Schoß als Fläche,
06:31
uponauf whichwelche to placeOrt
129
373000
2000
auf der die irdischen Habseligkeiten
06:33
the earthlyirdischen possessionsBesitz of the deadtot --
130
375000
3000
der Toten platziert wurden --
06:36
30 cubitsEllen from footFuß to kneeKnie.
131
378000
3000
30 Ellen vom Fuß bis zum Knie.
06:39
It was not untilbis the 14thth centuryJahrhundert
132
381000
3000
Erst im 14. Jahrhundert
06:42
that an ItalianItalienisch painterMaler
133
384000
2000
erkannte ein italienischer Maler
06:44
recognizedanerkannt the lapRunde
134
386000
2000
den Schoß
06:46
as a GrecianGrecian templeTempel,
135
388000
2000
als griechischen Tempel,
06:48
upholsteredgepolstert in fleshFleisch and clothTuch.
136
390000
4000
gepolstert mit Fleisch und Stoff.
06:52
Over the nextNächster 200 yearsJahre
137
394000
3000
In den nächsten 200 Jahren beobachten wir,
06:55
we see the infantSäugling ChristChristus
138
397000
2000
wie das Christuskind sich von einer
06:57
go from a sittingSitzung to a standingStehen positionPosition
139
399000
3000
sitzenden in eine stehende Position
07:00
on the Virgin'sVirgins lapRunde,
140
402000
2000
im Schoße der Jungfrau Maria erhebt.
07:02
and then back again.
141
404000
2000
Und dann wieder zurück.
07:04
EveryJedes childKind recapitulatesrekapituliert this ascensionChristi Himmelfahrt,
142
406000
4000
Jedes Kind durchwandert diesen Aufstieg,
07:08
straddlinggebietsübergreifende one or bothbeide legsBeine,
143
410000
3000
es sitzt auf einem oder beiden Beinen,
07:11
sittingSitzung sidewaysseitwärts,
144
413000
2000
es sitzt seitwärts
07:13
or leaningschiefe againstgegen the bodyKörper.
145
415000
3000
oder lehnt sich am Körper der Mutter an.
07:16
From there, to the modernmodern ventriloquist'sder Bauchredner dummyDummy,
146
418000
4000
Von dort bis zur modernen Bauchrednerpuppe
07:20
is but a briefkurz momentMoment in historyGeschichte.
147
422000
3000
ist es nur ein kleiner Schritt der Geschichte.
07:23
You were latespät for schoolSchule again this morningMorgen.
148
425000
3000
"Du warst heute früh schon wieder zu spät in der Schule."
07:26
The ventriloquistBauchredner mustsollen first make us believe
149
428000
4000
Der Bauchredner muss uns erst überzeugen,
07:30
that a smallklein boyJunge is sittingSitzung on his lapRunde.
150
432000
4000
dass auf seinem Schoß ein kleiner Junge sitzt.
07:34
The illusionIllusion of speechRede followsfolgt incidentallyübrigens.
151
436000
3000
Die Illusion der Sprache folgt eher zufällig.
07:37
What have you got to say for yourselfdich selber, JimmyJimmy?
152
439000
4000
"Hast du dazu irgendwas zu sagen, Jimmy?"
07:41
As adultsErwachsene we admirebewundern the lapRunde
153
443000
3000
Wir Erwachsenen bewundern den Schoß
07:44
from a nostalgicnostalgische distanceEntfernung.
154
446000
4000
aus einer nostalgischen Entfernung.
07:48
We have fadingFading memoriesErinnerungen
155
450000
2000
Wir haben verblassende Erinnerungen
07:50
of that provisionalprovisorisch templeTempel,
156
452000
2000
an diesen provisorischen Tempel,
07:52
erectederrichtet eachjede einzelne time an adultErwachsene satsaß down.
157
454000
4000
der jedes Mal, wenn sich ein Erwachsener setzte, errichtet wurde.
07:56
On a crowdedüberfüllt busBus there was always a lapRunde to sitsitzen on.
158
458000
5000
In einem vollen Bus gab es immer einen Schoß zum Sitzen.
08:01
It is childrenKinder and teenageTeenager girlsMädchen
159
463000
3000
Kinder und junge Mädchen sind es,
08:04
who are mostdie meisten keenlyscharf awarebewusst
160
466000
2000
die sich dieser architektonischen Schönheit
08:06
of its architecturalArchitektur beautySchönheit.
161
468000
4000
am meisten bewusst sind.
08:10
They understandverstehen the structuralstrukturell integrityIntegrität
162
472000
3000
Sie duchschauen die Stabilität und Sicherheit,
08:13
of a deeptief avuncularavuncular lapRunde,
163
475000
3000
die der Schoß eines Onkels bieten kann,
08:16
as comparedverglichen to the shakywackelig arrangementAnordnung
164
478000
3000
vergleicht man sie mit der wackeligen Konstruktion
08:19
of a neuroticneurotische nieceNichte in highhoch heelsFersen.
165
481000
5000
einer neurotischen Nichte in Stöckelschuhen.
08:24
The relationshipBeziehung betweenzwischen the lapRunde and its ownerInhaber
166
486000
4000
Die Verbindung zwischen einem Schoß und seinem Besitzer
08:28
is directdirekt and intimateintime.
167
490000
3000
ist direkt und intim.
08:31
I envisionsich vorstellen a 36-story-Geschichte,
168
493000
2000
Ich stelle mir ein 36-stöckiges
08:33
450-unit-Einheit residentialWohn high-riseHochhaus --
169
495000
5000
Hochhaus mit 450 Wohnungen vor -
08:38
a reasonGrund to considerErwägen the mentalgeistig healthGesundheit
170
500000
3000
ein Grund, über den Geisteszustand
08:41
of any architectArchitekt before grantingGewährung von
171
503000
2000
eines jeden Architekten nachzudenken,
08:43
an importantwichtig commissionKommission.
172
505000
3000
bevor der Auftrag erteilt wird.
08:46
The bathroomsBadezimmer and kitchensKüchen will,
173
508000
2000
Die Badezimmer und Küchen
08:48
of courseKurs, have no windowsFenster.
174
510000
3000
haben natürlich keine Fenster.
08:51
The lapRunde of luxuryLuxus
175
513000
3000
Der Schoß des Luxus
08:54
is an architecturalArchitektur constructbauen of childhoodKindheit,
176
516000
4000
ist eine architektonische Konstruktion aus der Kindheit,
08:58
whichwelche we seeksuchen, in vaineitel,
177
520000
2000
die wir, sobald erwachsen,
09:00
as adultsErwachsene, to employbeschäftigen.
178
522000
3000
vergebens versuchen zu erreichen.
09:03
That's the endEnde.
179
525000
2000
Das war das Ende.
09:05
(LaughterLachen)
180
527000
3000
(Applaus)
09:08
The nextNächster storyGeschichte is callednamens "The HaverpieceHaverpiece CollectionKollektion"
181
530000
3000
Die nächste Geschichte heißt "Die Haverpiece-Sammlung".
09:11
A nondescriptunscheinbar warehouseWarenhaus,
182
533000
3000
Ein unscheinbares Lagerhaus,
09:14
visiblesichtbar for a momentMoment
183
536000
2000
sichtbar für einen Moment
09:16
from the northboundRichtung Norden lanesFahrspuren of the PrykushkoPrykushko ExpresswaySchnellstraße,
184
538000
5000
von den nordwärts führenden Spuren der Prykushko-Schnellstraße,
09:21
servesdient as the temporarytemporär restingruhend placeOrt
185
543000
4000
dient als vorübergehende Ruhestatt
09:25
for the HaverpieceHaverpiece collectionSammlung
186
547000
3000
der Haverpiece-Sammlung
09:28
of EuropeanEuropäische driedgetrocknet fruitFrucht.
187
550000
4000
europäischer getrockneter Früchte.
09:32
The profoundtiefsinnig convolutionsWindungen
188
554000
2000
Die tiefen Falten
09:34
on the surfaceOberfläche of a driedgetrocknet cherryKirsche.
189
556000
3000
auf der Oberfläche einer getrockneten Kirsche.
09:37
The forebodingVorahnung sheenGlanz of an extra-largeextra große dateDatum.
190
559000
5000
Der Glanz einer bangen Ahnung auf einer extragroßen Dattel.
09:42
Do you remembermerken wanderingWandern as a childKind
191
564000
3000
Erinnern Sie sich daran, wie Sie als Kind
09:45
throughdurch those darkdunkel woodenaus Holz
192
567000
2000
an diesen mit dunklem Holz verkleideten
09:47
storefrontSchaufenster galleriesGalerien?
193
569000
2000
Schaufenstern entlangwanderten?
09:49
Where everything was displayedangezeigt
194
571000
2000
Alles war in schlecht beschrifteten,
09:51
in poorlyschlecht labeledmit der Bezeichnung roach-proofRoach-Nachweis binsLagerplätze.
195
573000
5000
kakerlakensicheren Behältern ausgestellt.
09:56
PearsBirnen driedgetrocknet in the formbilden
196
578000
2000
Getrocknete Birnen in der Form
09:58
of genitalGenital organsOrgane.
197
580000
3000
von Geschlechtsteilen.
10:01
ApricotAprikose halvesHälften
198
583000
2000
Aprikosenhälften
10:03
like the earsOhren of cherubimCherubim.
199
585000
2000
wie Ohren der Cherubim.
10:05
In 1962 the unsoldnicht verkauft stockStock
200
587000
5000
1962 wurde die nichtverkaufte Ware
10:10
was purchasedgekauft by MauriceMaurice HaverpieceHaverpiece,
201
592000
3000
von Maurice Haverpiece aufgekauft,
10:13
a wealthywohlhabend prunePflaume juiceSaft bottlerAbfüller,
202
595000
2000
ein wohlhabender Pflaumensaftabfüller,
10:15
and consolidatedkonsolidiert to formbilden the coreAder collectionSammlung.
203
597000
5000
der sie zum Kern seiner Sammlung machte.
10:20
As an artKunst formbilden it liesLügen somewhereirgendwo betweenzwischen
204
602000
3000
Als Kunstform liegt dies irgendwo zwischen
10:23
still-lifeStill-Leben paintingMalerei and plumbingSanitär.
205
605000
4000
Stilllebenmalerei und Klempnern.
10:27
UponBei der his deathTod in 1967,
206
609000
4000
Nach seinem Tod 1967
10:31
a quarterQuartal of the itemsArtikel were soldverkauft off for compoteKompott
207
613000
4000
wurde ein Viertel der Stücke
10:35
to a high-classHigh-Class hotelHotel restaurantRestaurant.
208
617000
3000
an ein erstklassiges Hotelrestaurant als Kompott verkauft.
10:38
(LaughterLachen)
209
620000
1000
(Lachen)
10:39
UnsuspectingAhnungslose guestsGäste were servedserviert
210
621000
3000
Den nichtsahnenden Gästen wurden
10:42
stewedgeschmort turn-of-the-centuryWende des Jahrhunderts
211
624000
2000
eingemachte türkische Feigen von der Jahrhundertwende
10:44
TurkishTürkisch figsFeigen for breakfastFrühstück.
212
626000
3000
zum Frühstück serviert.
10:47
(LaughterLachen)
213
629000
1000
(Lachen)
10:48
The restsich ausruhen of the collectionSammlung remainsbleibt bestehen here,
214
630000
3000
Der Rest der Sammlung verbleibt hier,
10:51
storedgespeichert in plaineinfach brownbraun paperPapier- bagsTaschen
215
633000
4000
gelagert in schlichten braunen Papiertüten,
10:55
untilbis fundsMittel can be raisedangehoben
216
637000
3000
bis genügend Spenden zusammenkommen,
10:58
to buildbauen a permanentpermanent museumMuseum
217
640000
2000
um eine Dauerausstellung
11:00
and studyStudie centerCenter.
218
642000
2000
und ein Studienzentrum zu errichten.
11:02
A shoeSchuh madegemacht of apricotAprikose leatherLeder
219
644000
3000
Ein Schuh aus Aprikosenleder
11:05
for the daughterTochter of a czarZar.
220
647000
3000
für die Tochter eines Zaren.
11:08
That's the endEnde. Thank you.
221
650000
3000
Das Ende. Danke schön.
11:11
(ApplauseApplaus)
222
653000
1000
(Applaus)
Translated by Judith Matz
Reviewed by Valentina Wellbrock

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Katchor - Cartoonist
The first MacArthur-winning cartoonist, Ben Katchor has collected both cult and mainstream hat tips for his wry, poetic creations that find uncanny humor (and color) in the commonplace deeds of a bygone New York City.

Why you should listen

In the antique buildings of New York City now overgrown with tawdry fixtures and the modernized hopes of its denizens, Ben Katchor listens for the stories that fill his wry, perceptive (and slightly surreal) comic strips of urban life. Downtrodden characters and objects get equal time in a slant spotlight, and while their interplay is often pathetic, it points to profound truths about history, memory and human hopes.

Katchor is author of several comics collections, including Cheap Novelties: The Pleasures of Urban DecayThe Jew of New York, and Julius Knipl: Real Estate Photographer. He's been a Guggenheim Fellow and has also written for the stage works such as The Slug Bearers of Kayrol Island. In May, he premieres A Check-room Romance, a musical tragicomedy co-written with Mark Mulcahy

More profile about the speaker
Ben Katchor | Speaker | TED.com