ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDxChange

Hans Rosling: The good news of the decade? We're winning the war against child mortality

Hans Rosling: Die guten Nachrichten dieses Jahrzehnts?

Filmed:
900,534 views

Hans Rosling setzt Daten der UNO aus den vergangenen zehn Jahren mit Hilfe faszinierender Grafiken in einen neuen Kontext und bringt damit weitgehend unveröffentlichte, Titelverdächtige positive Nachrichten zum Vorschein. Nebenbei entlarvt er einen fehlerhaften Umgang mit Statistiken, der lebenswichtige Geschichten wie diese verhindert.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are here todayheute
0
0
2000
Wir sind heute hier,
00:17
because [the] UnitedVereinigte NationsNationen
1
2000
2000
weil die Vereinten Nationen
00:19
have defineddefiniert goalsTore
2
4000
2000
Ziele für den Fortschritt von Ländern
00:21
for the progressFortschritt of countriesLänder.
3
6000
2000
definiert haben.
00:23
They're callednamens MillenniumMillennium DevelopmentEntwicklung GoalsZiele.
4
8000
3000
Diese Ziele werden "Entwicklungsziele des Jahrtausends" genannt.
00:26
And the reasonGrund I really like these goalsTore
5
11000
3000
Ich mag diese Ziele,
00:29
is that there are eightacht of them.
6
14000
3000
weil es ingesamt acht sind.
00:32
And by specifyingspezifizierend eightacht differentanders goalsTore,
7
17000
2000
Durch die Festlegung von acht verschiedenen Zielen,
00:34
the UnitedVereinigte NationsNationen has said
8
19000
2000
haben die Vereinten Nationen klar gemacht,
00:36
that there are so manyviele things needederforderlich
9
21000
2000
dass viele verschiedene Faktoren nötig sind,
00:38
to changeVeränderung in a countryLand
10
23000
2000
um ein Land zu ändern
00:40
in orderAuftrag to get the good life for people.
11
25000
2000
und den Menschen ein gutes Leben zu ermöglichen.
00:42
Look here -- you have to endEnde povertyArmut,
12
27000
2000
Sehen Sie, wir müssen die Armut beenden,
00:44
educationBildung, genderGeschlecht,
13
29000
2000
Erziehung, Geschlecht,
00:46
childKind and maternalmütterliche healthGesundheit,
14
31000
2000
die Gesundheit von Mutter und Kind,
00:48
controlsteuern infectionsInfektionen, protectschützen the environmentUmwelt
15
33000
3000
Infektionen kontrollieren, die Umwelt schützen
00:51
and get the good globalglobal linksLinks betweenzwischen nationsNationen
16
36000
2000
und weltweit zwischen Ländern gute Verbindungen schaffen,
00:53
in everyjeden aspectAspekt
17
38000
2000
in jeder Hinsicht,
00:55
from aidHilfe to tradeHandel.
18
40000
3000
von Hilfemaßnahmen bis zu Handelsbeziehungen.
00:58
There's a secondzweite reasonGrund I like these developmentEntwicklung goalsTore,
19
43000
3000
Es gibt aber noch einen zweiten Grund, warum ich diese Entwicklungsziele mag:
01:01
and that is because eachjede einzelne and everyjeden one is measuredgemessen.
20
46000
3000
jedes Einzelne lässt sich messen.
01:04
Take childKind mortalityMortalität;
21
49000
3000
Zum Beispiel die Kindersterblichkeit.
01:07
the aimZiel here is to reducereduzieren childKind mortalityMortalität
22
52000
2000
Hier geht es darum, die Kindersterblichkeit
01:09
by two-thirdszwei Drittel,
23
54000
2000
um zwei Drittel zu senken,
01:11
from 1990 to 2015.
24
56000
3000
im Zeitraum von 1990 bis 2015.
01:14
That's a fourvier percentProzent reductiondie Ermäßigung perpro yearJahr --
25
59000
3000
Das sind vier Prozent weniger pro Jahr.
01:18
and this, with measuringMessung.
26
63000
2000
Und das wird auch gemessen.
01:20
That's what makesmacht the differenceUnterschied
27
65000
2000
Das macht auch genau den Unterschied aus
01:22
betweenzwischen politicalpolitisch talkingim Gespräch like this
28
67000
2000
zwischen politischem Gerede wie diesem
01:24
and really going for the importantwichtig thing,
29
69000
2000
und sich wirklich für die Sache einsetzen,
01:26
a better life for people.
30
71000
3000
also Menschen ein besseres Leben zu ermöglichen.
01:29
And what I'm so happyglücklich about with this
31
74000
2000
Und ich bin sehr froh darüber,
01:31
is that we have alreadybereits documenteddokumentiert
32
76000
2000
dass wir bereits dokumentireren konnten,
01:33
that there are manyviele countriesLänder
33
78000
2000
dass es so viele Länder
01:35
in AsiaAsien, in the MiddleMitte EastOsten,
34
80000
2000
in Asien und im nahen Osten,
01:37
in LatinLatein AmericaAmerika and EastOsten EuropeEuropa
35
82000
3000
in Südamerika und Osteuropa gibt
01:40
that [are] reducingreduzierend with this ratePreis.
36
85000
2000
in denen diese Rate bereits sinkt.
01:42
And even mightymächtige BrazilBrazilien is going down with fivefünf percentProzent perpro yearJahr,
37
87000
3000
Und sogar im mächtigen Brasilien sinkt die Rate um fünf Prozent jährlich,
01:45
and TurkeyTurkei with sevenSieben percentProzent perpro yearJahr.
38
90000
2000
und in der Türkei sinkt sie um sieben Prozent jährlich.
01:47
So there's good newsNachrichten.
39
92000
2000
Das sind wirklich gute Neuigkeiten.
01:49
But then I hearhören people sayingSprichwort, "There is no progressFortschritt in AfricaAfrika.
40
94000
3000
Aber dann höre ich die Leute sagen, "In Afrika gibt es keinen Fortschritt.
01:52
And there's not even statisticsStatistiken on AfricaAfrika
41
97000
2000
Und es gibt nicht einmal Statistiken in Afrika
01:54
to know what is happeningHappening."
42
99000
2000
die zeigen, was passiert."
01:56
I'll provebeweisen them wrongfalsch on bothbeide pointsPunkte.
43
101000
3000
Ich kann beweisen, dass sie in beiden Punkten falsch liegen.
01:59
Come with me to the wonderfulwunderbar worldWelt of statisticsStatistiken.
44
104000
3000
Tauchen Sie mit mir in die wundervolle Welt der Statistiken ein.
02:02
I bringbringen you to the webpageWebseite, ChildMortalityChildMortality.orgorg,
45
107000
3000
Ich führe Sie auf die Website ChildMortality.org,
02:05
where you can take deathsTodesfälle in childrenKinder
46
110000
2000
wo Sie die Kindersterblichkeit
02:07
belowunten fivefünf yearsJahre of ageAlter for all countriesLänder --
47
112000
3000
bis zum Alter von 5 Jahren in allen Ländern nachschlagen können.
02:10
it's doneerledigt by U.N. specialistsSpezialisten.
48
115000
2000
Das wird von Spezialisten der UNO durchgeführt.
02:12
And I will take KenyaKenia as an exampleBeispiel.
49
117000
2000
Und ich greife Kenia hier als Beispiel raus.
02:14
Here you see the dataDaten.
50
119000
2000
Hier sehen Sie die Daten.
02:16
Don't panicPanik -- don't panicPanik now, I'll help you throughdurch this.
51
121000
3000
Keine Panik. Nur keine Panik jetzt. Ich helfe Ihnen dabei.
02:19
It lookssieht aus nastyBöse, like in collegeHochschule
52
124000
2000
Das sieht fies aus, wie in der Uni,
02:21
when you didn't like statisticsStatistiken.
53
126000
2000
als Sie keine Lust auf Statistiken hatten.
02:23
But first thing, when you see dotsPunkte like this,
54
128000
2000
Wenn Sie so viele Punkte wie hier sehen,
02:25
you have to askFragen yourselfdich selber:
55
130000
2000
müssen Sie sich zuerst fragen:
02:27
from where do the dataDaten come?
56
132000
2000
Woher kommen diese Daten?
02:29
What is the originUrsprung of the dataDaten?
57
134000
2000
Wo kommen die Daten ursprünglich her?
02:31
Is it so that in KenyaKenia,
58
136000
2000
Gibt es in Kenia
02:33
there are doctorsÄrzte and other specialistsSpezialisten
59
138000
2000
Doktoren und andere Spezialisten
02:35
who writeschreiben the deathTod certificateZertifikat at the deathTod of the childKind
60
140000
2000
die beim Tod eines Kindes einen Totenschein ausstellen,
02:37
and it's sentgesendet to the statisticalstatistisch officeBüro?
61
142000
2000
und diesen an ein statistisches Büro schicken?
02:39
No -- low-incomeniedriges Einkommen countriesLänder like KenyaKenia
62
144000
3000
Nein. Niedriglohn-Länder wie Kenia
02:42
still don't have that levelEbene of organizationOrganisation.
63
147000
3000
sind noch nicht so gut organisiert.
02:45
It existsexistiert, but it's not completekomplett
64
150000
2000
Es gibt schon Daten, aber sie sind noch nicht komplett,
02:47
because so manyviele deathsTodesfälle occurauftreten in the home
65
152000
3000
weil sich so viele Todesfälle zu Hause,
02:50
with the familyFamilie,
66
155000
2000
innerhalb der Familie ereignen,
02:52
and it's not registeredregistriert.
67
157000
2000
und nicht erfasst werden.
02:54
What we relyverlassen on is not an incompleteunvollständig systemSystem.
68
159000
2000
Wir verlassen uns aber nicht auf ein unvollständiges System.
02:56
We have interviewsInterviews, we have surveysUmfragen.
69
161000
3000
Wir haben Interviews, Umfragen.
02:59
And this is highlyhöchst professionalProfessionel
70
164000
2000
Und das sind hoch professionelle
03:01
femaleweiblich interviewersInterviewer
71
166000
2000
weibliche Interviewer,
03:03
who sitsitzen down for one hourStunde with a womanFrau
72
168000
2000
die sich eine Stunde lang mit einer Frau hinsetzen
03:05
and askFragen her about [her] birthGeburt historyGeschichte.
73
170000
2000
und sie zu ihrer Geburtshistorie befragen.
03:07
How manyviele childrenKinder did you have?
74
172000
2000
Wie viele Kinder hatten Sie?
03:09
Are they aliveam Leben?
75
174000
2000
Leben sie?
03:11
If they diedist verstorben, at what ageAlter and what yearJahr?
76
176000
3000
Wenn sie gestorben sind, in welchem Alter und in welchem Jahr?
03:14
And then this is doneerledigt in a representativeVertreter sampleSample
77
179000
2000
Und dann wird eine repräsentative Stichprobe gemacht
03:16
of thousandsTausende of womenFrau in the countryLand
78
181000
3000
von Tausenden von Frauen in dem Land
03:19
and put togetherzusammen in what used to be callednamens
79
184000
2000
und das wird zusammen gefasst,
03:21
a demographicdemographisch healthGesundheit surveyUmfrage reportBericht.
80
186000
3000
das wurde früher als demografischer Gesundheitsreport bezeichnet.
03:24
But these surveysUmfragen are costlyteuer,
81
189000
2000
Aber diese Umfragen sind teuer,
03:26
so they can only be doneerledigt [in] three-drei- to five-yearfünf Jahre intervalsAbständen.
82
191000
3000
und sie können nur alle drei bis fünf Jahre durchgeführt werden.
03:29
But they have good qualityQualität.
83
194000
2000
Aber sie sind qualitativ hochwertig.
03:31
So this is a limitationEinschränkung.
84
196000
2000
Das ist also eine Einschränkung.
03:33
And all these coloredfarbig linesLinien here are resultsErgebnisse;
85
198000
3000
Und all diese farbigen Linien hier sind Ergebnisse;
03:36
eachjede einzelne colorFarbe is one surveyUmfrage.
86
201000
2000
jede Farbe ist eine Umfrage.
03:38
But that's too complicatedkompliziert for todayheute, so I'll simplifyvereinfachen it for you,
87
203000
3000
Aber heute ist das zu kompliziert, also werde ich das für Sie vereinfachen,
03:41
and I give you one averagedurchschnittlich pointPunkt for eachjede einzelne surveyUmfrage.
88
206000
3000
und ich zeige Ihnen für jede Umfrage einen durchschnittlichen Punkt.
03:44
This was 1977, 1988,
89
209000
3000
Das war 1977, 1988,
03:47
1992, '97
90
212000
2000
1992, '97
03:49
and 2002.
91
214000
3000
und 2002.
03:52
And when the expertsExperten in the U.N.
92
217000
2000
Und wenn die Experten der UNO
03:54
have got these surveysUmfragen in placeOrt in theirihr databaseDatenbank,
93
219000
3000
diese Umfragen in ihre Datenbanken eingegeben hatten,
03:57
then they use advancedfortgeschritten mathematicalmathematisch formulasFormeln
94
222000
3000
dann nutzen sie dazu hochentwickelte mathematische Formeln
04:00
to produceproduzieren a trendTrend lineLinie, and the trendTrend lineLinie lookssieht aus like this.
95
225000
3000
um einen Trendverlauf darzustellen, und so ein Verlauf sieht dann so aus.
04:03
See here -- it's the bestBeste fitpassen they can get of this pointPunkt.
96
228000
3000
Sehen Sie. Besser kann es für diesen Punkt nicht passen.
04:06
But watch out --
97
231000
2000
Aber passen Sie auf.
04:08
they continuefortsetzen the lineLinie
98
233000
2000
Diese Linie wird über den
04:10
beyonddarüber hinaus the last pointPunkt
99
235000
2000
letzten Punkt hinaus fortgesetzt
04:12
out into nothing.
100
237000
2000
und endet im Nichts.
04:14
And they estimatedgeschätzt that in 2008,
101
239000
3000
Und für 2008 wurde geschätzt,
04:17
KenyaKenia had perpro childKind mortalityMortalität of 128.
102
242000
3000
dass die Kindersterblichkeitsrate in Kenia bei 128 liegen würde.
04:20
And I was sadtraurig,
103
245000
2000
Und ich war traurig,
04:22
because we could see
104
247000
2000
weil wir in Kenia
04:24
this reversalStorno in KenyaKenia
105
249000
2000
die Wende sehen konnten
04:26
with an increasederhöht childKind mortalityMortalität in the 90s.
106
251000
3000
mit einer zunehmenden Kindersterblichkeit in den 90ern.
04:29
It was so tragictragisch.
107
254000
2000
Es war so tragisch.
04:31
But in JuneJuni, I got a mailPost in my inboxPosteingang
108
256000
3000
Aber im Juni war eine Mail in meinem Postfach
04:34
from DemographicDemografischen HealthGesundheit SurveysUmfragen,
109
259000
2000
vom Demographic Health Surveys,
04:36
and it showedzeigte good newsNachrichten from KenyaKenia.
110
261000
2000
und die beinhaltete gute Nachrichten aus Kenia.
04:38
I was so happyglücklich.
111
263000
2000
Ich hab mich so gefreut.
04:40
This was the estimateschätzen of the newneu surveyUmfrage.
112
265000
3000
Das war die Schätzung der neuen Umfrage.
04:43
Then it just tookdauerte anotherein anderer threedrei monthsMonate
113
268000
2000
Und dann hat es nur noch drei weitere Monate gedauert
04:45
for [the] U.N. to get it into theirihr serverServer,
114
270000
2000
bis die UNO es in ihre Server eingegeben hatte,
04:47
and on FridayFreitag we got the newneu trendTrend lineLinie --
115
272000
3000
und am Freitag haben wir jetzt einen neuen Trend-Verlauf erhalten.
04:50
it was down here.
116
275000
2000
Er lag hier unten.
04:52
Isn't it nicenett -- isn't it nicenett, yeah?
117
277000
2000
Ist das nicht toll? Hey, ist das nicht toll?
04:54
I was actuallytatsächlich, on FridayFreitag, sittingSitzung in frontVorderseite of my computerComputer,
118
279000
3000
Ich saß am Freitag wirklich vor meinem Computer,
04:57
and I saw the deathTod ratePreis fallfallen
119
282000
2000
und ich konnte sehen, wie die Sterblichkeitsrate
04:59
from 128 to 84 just that morningMorgen.
120
284000
3000
an diesem Morgen von 128 auf 84 fiel.
05:02
So we celebratedgefeiert.
121
287000
2000
Also haben wir gefeiert.
05:04
But now, when you have this trendTrend lineLinie,
122
289000
2000
Aber jetzt, wo es diesen Trend-Verlauf gibt,
05:06
how do we measuremessen progressFortschritt?
123
291000
2000
wie messen wir Fortschritt?
05:08
I'm going into some detailsDetails here,
124
293000
2000
Ich werde hier ein wenig ins Detail gehen,
05:10
because [the] U.N. do it like this.
125
295000
2000
weil es die UNO genauso macht.
05:12
They startAnfang [in] 1990 -- they measuremessen to 2009.
126
297000
3000
Sie haben 1990 begonnen und messen bis 2009.
05:15
They say, "0.9 percentProzent, no progressFortschritt."
127
300000
3000
Sie sagen, "0,9 Prozent, kein Fortschritt."
05:18
That's unfairunfair.
128
303000
2000
Das ist ungerecht.
05:20
As a professorProfessor, I think I have the right to proposevorschlagen something differentlyanders.
129
305000
3000
Als Professor glaube ich das Recht zu haben, etwas anderes vorzuschlagen.
05:23
I would say, at leastam wenigsten do this --
130
308000
2000
Ich würde zumindest folgendes vorschlagen.
05:25
10 yearsJahre is enoughgenug to followFolgen the trendTrend.
131
310000
2000
Zehn Jahre sind genug, um dem Trendverlauf zu folgen.
05:27
It's two surveysUmfragen, and you can see what's happeningHappening now.
132
312000
3000
Es sind zwei Umfragen, und Sie können sehen, was jetzt passiert.
05:30
They have 2.4 percentProzent.
133
315000
2000
Es ergeben sich 2,4 Prozent.
05:32
Had I been in the MinistryMinisterium für of HealthGesundheit in KenyaKenia,
134
317000
2000
Wäre ich im Gesundheitsministerium in Kenia gewesen,
05:34
I maykann have joinedbeigetreten these two pointsPunkte.
135
319000
3000
hätte ich diese beiden Punkte verbunden.
05:37
So what I'm tellingErzählen you
136
322000
2000
Also was ich Ihnen damit sagen will ist,
05:39
is that we know the childKind mortalityMortalität.
137
324000
2000
dass wir die Kindersterblichkeit kennen.
05:41
We have a decentanständige trendTrend.
138
326000
2000
Wir haben einen ganz guten Trend-Verlauf.
05:43
It's comingKommen into some trickyschwierig things then
139
328000
2000
Beim Messen von MDGS
05:45
when we are measuringMessung MDGsMillenniums-Entwicklungsziele.
140
330000
2000
kommen wir in so manche komplizierten Bereiche.
05:47
And the reasonGrund here for AfricaAfrika is especiallyinsbesondere importantwichtig,
141
332000
3000
Und in Afrika gibt es hier ganz spezielle Gründe,
05:50
because '90s was a badschlecht decadeDekade,
142
335000
2000
weil die 90er ein schlechtes Jahrzehnt waren,
05:52
not only in KenyaKenia, but acrossüber AfricaAfrika.
143
337000
3000
nicht nur in Kenia, sondern überall in Afrika.
05:55
The HIVHIV epidemicEpidemie peakedihren Höhepunkt erreichte.
144
340000
2000
Die HIV-Epidemie erreichte ihren Höhepunkt.
05:57
There was resistanceWiderstand for the oldalt malariaMalaria drugsDrogen, untilbis we got the newneu drugsDrogen.
145
342000
3000
Es gab Widerstand gegen die alten Malaria-Medikamente bis es neue gab.
06:00
We got, laterspäter, the mosquitoMoskito nettingNetting.
146
345000
2000
Später kamen die Moskito-Netze dazu.
06:02
And there was socio-economicsozio-ökonomische problemsProbleme,
147
347000
2000
Und es gab sozio-ökonomische Probleme,
06:04
whichwelche are now beingSein solvedgelöst at a much better scaleRahmen.
148
349000
3000
die jetzt in einem viel größeren Umfang gelöst werden.
06:07
So look at the averagedurchschnittlich here --
149
352000
2000
Dann betrachten Sie mal den Durchschnitt.
06:09
this is the averagedurchschnittlich for all of sub-SaharanAfrika südlich der Sahara AfricaAfrika.
150
354000
2000
Dies ist der Durchschnitt für das subsaharische-Afrika.
06:11
And [the] U.N. sayssagt
151
356000
2000
Und die UNO sagt,
06:13
it's a reductiondie Ermäßigung with 1.8 percentProzent.
152
358000
3000
dass der Rückgang bei 1,8 Prozent liegt.
06:16
Now this soundsGeräusche a little theoreticaltheoretisch,
153
361000
2000
Das klingt ein bisschen theoretisch,
06:18
but it's not so theoreticaltheoretisch.
154
363000
2000
ist es aber gar nicht.
06:20
You know, these economistsÖkonomen,
155
365000
2000
Wie Sie wissen, lieben diese Ökonomen
06:22
they love moneyGeld, they want more and more of it, they want it to growgrößer werden.
156
367000
3000
das Geld, sie wollen immer mehr und mehr davon.
06:25
So they calculateberechnen the percentProzent annualjährlich growthWachstum ratePreis of [the] economyWirtschaft.
157
370000
3000
Also berechnen sie die jährliche wirtschaftliche Wachstumsrate in Prozent.
06:28
We in publicÖffentlichkeit healthGesundheit, we hateHass childKind deathTod,
158
373000
3000
Wir Menschen im Gesundheitsbereich hassen die Kindersterblichkeit,
06:31
so we want lessWeniger and lessWeniger and lessWeniger of childKind deathsTodesfälle.
159
376000
2000
also wollen wir immer weniger tote Kinder.
06:33
So we calculateberechnen the percentProzent reductiondie Ermäßigung perpro yearJahr,
160
378000
2000
Also rechnen wir aus, um wie viel Prozent die Rate jährlich sinkt.
06:35
but it's sortSortieren of the samegleich percentageProzentsatz.
161
380000
2000
Aber der Prozentsatz ist irgendwie ziemlich ähnlich.
06:37
If your economyWirtschaft growswächst with fourvier percentProzent,
162
382000
2000
Wenn Ihre Wirtschaft mit vier Prozent wächst,
06:39
you oughtsollen to reducereduzieren childKind mortalityMortalität fourvier percentProzent;
163
384000
2000
sollten Sie die Kindersterblichkeit auch um vier Prozent senken können,
06:41
if it's used well and people are really involvedbeteiligt
164
386000
3000
wenn das gut gemacht wird und die Menschen wirklich einbezogen werden,
06:44
and can get the use of the resourcesRessourcen in the way they want it.
165
389000
3000
und wenn die Ressourcen wirklich so eingesetzt werden können wie gewünscht.
06:47
So is this fairMesse now to measuremessen this over 19 yearsJahre?
166
392000
3000
Aber ist es in Ordnung, das über einen Zeitraum von 19 Jahren zu messen?
06:50
An economistÖkonom would never do that.
167
395000
3000
Ein Ökonom würde sowas nie tun.
06:53
I have just dividedgeteilt it into two periodsZeiträume.
168
398000
2000
Ich habe das einfach mal in zwei Zeiträume eingeteilt.
06:55
In the 90s, only 1.2 percentProzent,
169
400000
3000
In den 90ern waren es nur 1,2 Prozent,
06:58
only 1.2 percentProzent.
170
403000
2000
nur 1,2 Prozent.
07:00
WhereasWährend now, secondzweite gearGetriebe --
171
405000
2000
Heute dagegen, zweiter Gang --
07:02
it's like AfricaAfrika had first gearGetriebe,
172
407000
2000
es scheint, als ob Afrika im ersten Gang gefahren wäre und
07:04
now they go into secondzweite gearGetriebe.
173
409000
2000
jetzt den zweiten Gang eingelegt hat.
07:06
But even this
174
411000
2000
Aber sogar das,
07:08
is not a fairMesse representationDarstellung of AfricaAfrika,
175
413000
2000
wird Afrika nicht gerecht,
07:10
because it's an averagedurchschnittlich,
176
415000
2000
weil es ein Durchschnitt ist
07:12
it's an averagedurchschnittlich speedGeschwindigkeit of reductiondie Ermäßigung in AfricaAfrika.
177
417000
2000
es ist das durchschnittliche Tempo der Reduzierung in Afrika.
07:14
And look here when I take you into my bubbleBlase graphsDiagramme.
178
419000
3000
Und hier sehen Sie meine Kreis-Grafiken.
07:17
Still here,
179
422000
2000
Hier steht immer noch,
07:19
childKind deathTod perpro 1,000 on that axisAchse.
180
424000
3000
die Kindersterblichkeit pro 1.000 auf dieser Achse.
07:22
Here we have [the] yearJahr.
181
427000
2000
HIer sehen wir das Jahr.
07:24
And I'm now givinggeben you a widerbreiter pictureBild than the MDGMDG.
182
429000
3000
Und jetzt möchte ich Ihre Wahrnehmung über den MDG hinaus erweitern.
07:27
I startAnfang 50 yearsJahre agovor
183
432000
2000
Wir starten vor 50 Jahren
07:29
when AfricaAfrika celebratedgefeiert independenceUnabhängigkeit in mostdie meisten countriesLänder.
184
434000
3000
als Afrika in den meisten Ländern seine Unabhängigkeit gefeiert hat.
07:32
I give you CongoKongo, whichwelche was highhoch,
185
437000
2000
Hier sehen Sie den Kongo, das war sehr hoch
07:34
GhanaGhana -- lowerniedriger. And KenyaKenia -- even lowerniedriger.
186
439000
2000
in Ghana, niedriger, und in Kenia, noch niedriger.
07:36
And what has happenedpassiert over the yearsJahre sinceschon seit then? Here we go.
187
441000
3000
Und was ist dann im Laufe der Zeit passiert? Sehen Sie selbst.
07:39
You can see, with independenceUnabhängigkeit, literacyAlphabetisierung improvedverbessert
188
444000
3000
Wie Sie sehen, hat sich durch die Unabhängigkeit die Bildung verbessert
07:42
and vaccinationsImpfungen startedhat angefangen, smallpoxPocken was eradicatedausgerottet,
189
447000
3000
und die Impfprogramme begannen, die Pocken wurden ausgerottet,
07:45
hygieneHygiene was improvedverbessert, and things got better.
190
450000
3000
die Hygiene verbesserte sich und die Dinge wurden besser.
07:48
But then, in the '80s, watch out here.
191
453000
2000
Aber dann in den 80ern, passen Sie auf.
07:50
CongoKongo got into civilbürgerlich warKrieg,
192
455000
2000
Bürgerkrieg im Kongo
07:52
and they leveleddem Erdboden gleichgemacht off here.
193
457000
2000
und das Land hat sich hier eingependelt.
07:54
GhanaGhana got very aheadvoraus, fastschnell.
194
459000
2000
Ghana kam sehr schnell voran.
07:56
This was the backlashFlankenspiel in KenyaKenia, and GhanaGhana bypassedumgangen,
195
461000
3000
Das hier war die Gegenreaktion in Kenia und Ghana zog vorbei,
07:59
but then KenyaKenia and GhanaGhana go down togetherzusammen --
196
464000
2000
und dann sanken die Raten in Kenia und Ghana im Gleichschritt --
08:01
still a standstillStillstand in CongoKongo.
197
466000
2000
während sich im Kongo nichts veränderte.
08:03
That's where we are todayheute.
198
468000
2000
Hier stehen wir heute.
08:05
You can see it doesn't make senseSinn
199
470000
3000
Wie Sie sehen können, ergibt das keinen Sinn
08:08
to make an averagedurchschnittlich of this zeroNull improvementVerbesserung
200
473000
3000
einen Durchschnitt zu errechnen aus einer Verbesserung, die keine war
08:11
and this very fastschnell improvementVerbesserung.
201
476000
3000
und diesem sehr schnellen Fortschritt.
08:15
Time has come
202
480000
2000
Es ist Zeit damit aufzuhören,
08:17
to stop thinkingDenken about sub-SaharanAfrika südlich der Sahara AfricaAfrika as one placeOrt.
203
482000
4000
das subsaharische Afrika als ein einheitliches Land zu sehen.
08:21
TheirIhre countriesLänder are so differentanders,
204
486000
3000
Die Länder sind so unterschiedlich,
08:24
and they meritVerdienst to be recognizedanerkannt in the samegleich way,
205
489000
3000
und sie haben es sich auch verdient, genau so behandelt zu werden,
08:27
as we don't talk about EuropeEuropa as one placeOrt.
206
492000
2000
wir sprechen ja auch nicht bei Europa von einem Land.
08:29
I can tell you that the economyWirtschaft in GreeceGriechenland and SwedenSchweden are very differentanders --
207
494000
3000
Ich sage Ihnen: Die Wirtschaft in Griechenland und Schweden entwickeln sich ziemlich unterschiedlich.
08:32
everyonejeder knowsweiß that.
208
497000
2000
Das weiß jeder.
08:34
And they are judgedbeurteilt, eachjede einzelne countryLand, on how they are doing.
209
499000
3000
Und jedes Land wird danach beurteilt, wie es den Einwohnern dort geht.
08:37
So let me showShow the widerbreiter pictureBild.
210
502000
3000
Also möchte ich Ihnen ein noch größeres Bild aufzeigen.
08:40
My countryLand, SwedenSchweden:
211
505000
3000
Mein Land, Schweden:
08:43
1800, we were up there.
212
508000
3000
1800 waren wir hier oben.
08:46
What a strangekomisch personalityPersönlichkeit disorderStörung we mustsollen have,
213
511000
3000
Wir müssen eine ziemliche Persönlichkeits-Störung haben,
08:49
countingZählen the childrenKinder so meticulouslyakribisch in spiteTrotz of a highhoch childKind deathTod ratePreis.
214
514000
3000
weil wir lieber die Kinder sorgfältig zählen anstatt eine hohe Kindersterblichkeit zu messen.
08:52
It's very strangekomisch. It's sortSortieren of embarrassingpeinlich.
215
517000
3000
Das ist sehr merkwürdig. Es ist irgendwie auch peinlich.
08:55
But we had that habitGewohnheit in SwedenSchweden, you know,
216
520000
2000
Aber wir haben uns in Schweden daran gewöhnt, verstehen Sie,
08:57
that we countedgezählt all the childKind deathsTodesfälle,
217
522000
2000
alle gestorbenen Kinder zu zählen,
08:59
even if we didn't do anything about it.
218
524000
2000
auch wenn wir nichts dagegen unternommen haben.
09:01
And then, you see, these were famineHungersnot yearsJahre.
219
526000
2000
Und hier, sehen Sie, hier gab es die Hungersnot.
09:03
These were badschlecht yearsJahre, and people got fedgefüttert up with SwedenSchweden.
220
528000
2000
Das waren schlechte Jahre und die Menschen hatten keine Lust mehr auf Schweden.
09:05
My ancestorsVorfahren movedbewegt to the UnitedVereinigte StatesStaaten.
221
530000
3000
Meine Vorfahren gingen in die USA.
09:08
And eventuallyschließlich, soonbald they startedhat angefangen to get better and better here.
222
533000
3000
Und schließlich wurde es hier immer besser.
09:11
And here we got better educationBildung, and we got healthGesundheit serviceBedienung,
223
536000
3000
Und hier wurde die Bildung verbessert, wir bekommen eine Krankenversicherung,
09:14
and childKind mortalityMortalität camekam down.
224
539000
2000
und die Kindersterblichkeit sank.
09:16
We never had a warKrieg; SwedenSchweden was in peaceFrieden all this time.
225
541000
3000
Wir waren nie im Krieg; in Schweden herrschte in dieser Zeit Frieden.
09:19
But look, the ratePreis of loweringSenkung der
226
544000
2000
Aber sehen Sie, die Kurve
09:21
in SwedenSchweden
227
546000
2000
sank in Schweden
09:23
was not fastschnell.
228
548000
2000
nicht so schnell.
09:25
SwedenSchweden achievederreicht a lowniedrig childKind mortalityMortalität
229
550000
3000
Schweden hat eine niedrige Kindersterblichkeit,
09:28
because we startedhat angefangen earlyfrüh.
230
553000
3000
weil wir früh damit begonnen haben.
09:31
We had primaryprimär schoolSchule actuallytatsächlich
231
556000
2000
Wir haben mit der Grundschule
09:33
startedhat angefangen in 1842.
232
558000
2000
schon 1842 angefangen.
09:35
And then you get that wonderfulwunderbar effectbewirken
233
560000
2000
Und dann hatten wir diesen tollen Effekt,
09:37
when we got femaleweiblich literacyAlphabetisierung
234
562000
2000
als Frauen lernen durften
09:39
one generationGeneration laterspäter.
235
564000
2000
das war eine Generation später.
09:41
You have to realizerealisieren that the investmentsInvestitionen we do in progressFortschritt
236
566000
3000
Verstehen Sie: Die momentanen Investitionen
09:44
are long-termlangfristig investmentsInvestitionen.
237
569000
2000
sind langfristig zu betrachten.
09:46
It's not about just fivefünf yearsJahre --
238
571000
2000
Es geht hier nicht einfach nur um fünf Jahre.
09:48
it's long-termlangfristig investmentsInvestitionen.
239
573000
2000
Es sind langfristige Investitionen.
09:50
And SwedenSchweden never reachederreicht [the] MillenniumMillennium DevelopmentEntwicklung GoalZiel ratePreis,
240
575000
3000
Und Schweden hat nie die Quote des Entwicklungsziels für das Millenium erreicht.
09:53
3.1 percentProzent when I calculatedberechnet.
241
578000
2000
3.1 Prozent laut meinen Berechnungen.
09:55
So we are off trackSpur -- that's what SwedenSchweden is.
242
580000
3000
Also liegen wir daneben, huh. So ist das mit Schweden.
09:58
But you don't talk about it so much.
243
583000
2000
Aber man spricht darüber nicht so viel.
10:00
We want othersAndere to be better than we were, and indeedtatsächlich, othersAndere have been better.
244
585000
3000
Wir wollen, dass andere besser sind als wir. Und andere sind wirklich besser.
10:03
Let me showShow you ThailandThailand,
245
588000
2000
Sehen Sie hier Thailand,
10:05
see what a successErfolg storyGeschichte, ThailandThailand from the 1960s --
246
590000
2000
was für eine Erfolgsgeschichte, Thailand in den 60er Jahren --
10:07
how they wentging down here
247
592000
2000
und wie es hier herunter ging
10:09
and reachederreicht almostfast the samegleich childKind mortalityMortalität levelsEbenen as SwedenSchweden.
248
594000
3000
und sie fast die gleiche Kindersterblichkeit wie in Schweden erreicht haben.
10:12
And I'll give you anotherein anderer storyGeschichte -- EgyptÄgypten,
249
597000
3000
Und hier kommt eine weitere Geschichte, Ägypten,
10:15
the mostdie meisten hiddenversteckt, gloriousglorreiche successErfolg in publicÖffentlichkeit healthGesundheit.
250
600000
3000
der verborgenste, ruhmreichste Erfolg im Gesundheitswesen.
10:18
EgyptÄgypten was up here in 1960,
251
603000
2000
Ägypten war 1960 hier oben,
10:20
higherhöher than CongoKongo.
252
605000
2000
höher als der Kongo.
10:22
The NileNil DeltaDelta was a miseryElend for childrenKinder
253
607000
3000
Das Nil-Delta war ein Elend für die Kinder
10:25
with diarrhealDurchfallerkrankungen diseaseKrankheit
254
610000
2000
mit Durchfallerkrankungen
10:27
and malariaMalaria and a lot of problemsProbleme.
255
612000
2000
und Malaria und vielen anderen Problemen.
10:29
And then they got the AswanAssuan DamDamm. They got electricityElektrizität in theirihr homesHäuser,
256
614000
3000
Und dann wurde der Assuan-Damm gebaut. Die Häuser bekamen Elektrizität.
10:32
they increasederhöht educationBildung
257
617000
2000
Die Bildung wurde verbessert.
10:34
and they got primaryprimär healthGesundheit carePflege.
258
619000
2000
Und sie bekamen ein vorbildliches Gesundheitssystem.
10:36
And down they wentging, you know.
259
621000
2000
Und dann ging es nach unten, verstehen Sie.
10:38
And they got safersicherer waterWasser, they eradicatedausgerottet malariaMalaria.
260
623000
3000
Und durch das saubere Waser rotteten Sie Malaria aus.
10:41
And isn't it a successErfolg storyGeschichte.
261
626000
2000
Was für eine Erfolgsgeschichte.
10:43
MillenniumMillennium DevelopmentEntwicklung GoalZiel ratesPreise for childKind mortalityMortalität
262
628000
3000
Die Quoten für das Millenium-Entwicklungsziel Kindersterblichkeit
10:46
is fullyvöllig possiblemöglich.
263
631000
2000
können voll und ganz erreicht werden.
10:48
And the good thing is
264
633000
2000
Und das Tolle daran ist
10:50
that GhanaGhana todayheute is going with the samegleich ratePreis
265
635000
2000
dass Ghana heute genauso schnell sinkt
10:52
as EgyptÄgypten did at its fastestSchnellste.
266
637000
3000
wie Ägypten in seinen schnellsten Zeiten.
10:55
KenyaKenia is now speedingdie Beschleunigung up.
267
640000
2000
Kenia holt jetzt auf.
10:57
Here we have a problemProblem.
268
642000
2000
HIer haben wir ein Problem.
10:59
We have a severeschwer problemProblem in countriesLänder whichwelche are at a standstillStillstand.
269
644000
3000
Wir haben in Ländern, in denen nichts passiert, ein ernsthaftes Problem.
11:03
Now, let me now bringbringen you to a widerbreiter pictureBild,
270
648000
3000
Jetzt zeige ich Ihnen das Ganze in einem noch größeren Rahmen,
11:06
a widerbreiter pictureBild of childKind mortalityMortalität.
271
651000
2000
so erhalten Sie ein wirklich umfassendes Bild der Kindersterblichkeit.
11:08
I'm going to showShow you the relationshipBeziehung
272
653000
2000
Ich möchte Ihnen den Zusammenhang zeigen
11:10
betweenzwischen childKind mortalityMortalität on this axisAchse here --
273
655000
3000
zwischen der Kindersterblichkeit auf dieser Achse hier --
11:13
this axisAchse here is childKind mortalityMortalität --
274
658000
3000
diese Achse hier zeigt die Kindersterblichkeit --
11:16
and here I have the familyFamilie sizeGröße.
275
661000
3000
und hier sehen Sie die Größe der Familie.
11:19
The relationshipBeziehung betweenzwischen childKind mortalityMortalität and familyFamilie sizeGröße.
276
664000
2000
Es geht um den Zusammenhang zwischen der Kindersterblichkeit und der Familiengröße.
11:21
One, two, threedrei, fourvier childrenKinder perpro womanFrau:
277
666000
2000
Eins, zwei, drei, vier Kinder pro Frau.
11:23
sixsechs, sevenSieben, eightacht childrenKinder perpro womanFrau.
278
668000
2000
Sechs, sieben, acht Kinder pro Frau.
11:25
This is, onceEinmal again, 1960 --
279
670000
2000
Das ist, nochmals, 1960,
11:27
50 yearsJahre agovor.
280
672000
2000
vor 50 Jahren.
11:29
EachJedes bubbleBlase is a countryLand --
281
674000
2000
Jeder Kreis ist ein Land.
11:31
the colorFarbe, you can see, a continentKontinent.
282
676000
2000
Die Farbe ist, wie Sie sehen, ein Kontinent.
11:33
The darkdunkel blueblau here is sub-SaharanAfrika südlich der Sahara AfricaAfrika.
283
678000
2000
Der dunkle Blaue hier ist das subsaharische Afrika.
11:35
And the sizeGröße of the bubbleBlase is the populationBevölkerung.
284
680000
3000
Und die Größe der Blase symbolisiert die Bevölkerung.
11:39
And these are
285
684000
2000
Und das hier sind
11:41
the so-calledsogenannt "developingEntwicklung" countriesLänder.
286
686000
2000
die so genannten "Entwicklungs"-Länder.
11:43
They had highhoch, or very highhoch, childKind mortalityMortalität
287
688000
3000
In denen gab es hohe, oder sehr hohe, Kindersterblichkeit
11:46
and familyFamilie sizeGröße, sixsechs to eightacht.
288
691000
3000
und die Familien waren auch sehr groß, sechs bis acht.
11:49
And the onesEinsen over there,
289
694000
2000
Und die hier drüben,
11:51
they were so-calledsogenannt WesternWestern countriesLänder.
290
696000
2000
sind die Länder der so genannten westlichen Welt.
11:53
They had lowniedrig childKind mortalityMortalität
291
698000
2000
In denen war die Kindersterblichkeit niedrig
11:55
and smallklein familiesFamilien.
292
700000
2000
und die Größe der Familien auch klein.
11:57
What has happenedpassiert?
293
702000
2000
Was ist passiert?
11:59
What I want you [to do] now is to see with your ownbesitzen eyesAugen
294
704000
3000
Ich möchte, dass Sie jetzt mit Ihren eigenen Augen
12:02
the relationBeziehung betweenzwischen fallfallen in childKind mortalityMortalität
295
707000
3000
den Zusammenhang zwischen dem Sinken der Kindersterblichkeit
12:05
and decreaseverringern in familyFamilie sizeGröße.
296
710000
3000
und dem Sinken der Familiengröße verstehen.
12:08
I just want not to have any roomZimmer for doubtZweifel --
297
713000
2000
Es darf hier einfach gar keine Zweifel geben.
12:10
you have to see that for yourselfdich selber.
298
715000
2000
Sie müssen das wirklich begreifen.
12:12
This is what happenedpassiert. Now I startAnfang the worldWelt.
299
717000
3000
Das ist passiert. Jetzt beginne ich mit der Welt.
12:15
Here we come down with the eradicationAusrottung of
300
720000
2000
Hier fangen wir damit an, die Pocken auszurotten
12:17
smallpoxPocken, better educationBildung,
301
722000
2000
bessere Erziehung,
12:19
healthGesundheit serviceBedienung.
302
724000
2000
und Gesundheitswesen.
12:21
It got down there -- ChinaChina comeskommt into the WesternWestern boxBox here.
303
726000
3000
Es ist hier runter gegangen -- China kommt jetzt in die westliche Box.
12:24
And here BrazilBrazilien is in the WesternWestern BoxBox.
304
729000
2000
Und hier ist Brasilien in der Box der westlichen Länder.
12:26
IndiaIndien is approachingAnnäherung an. The first AfricanAfrikanische countriesLänder comingKommen into the WesternWestern boxBox,
305
731000
3000
Indien nähert sich. Die ersten afrikanischen Länder in der Box der westlichen Länder.
12:29
and we get a lot a newneu neighborsNachbarn.
306
734000
2000
Und jetzt haben wir viele neue Nachbarn.
12:31
WelcomeHerzlich Willkommen to a decentanständige life.
307
736000
2000
Herzlich Willkomen in einem anständigen Leben.
12:33
Come on. We want everyonejeder down there.
308
738000
2000
Also los. Wir wollen jeden hier unten.
12:35
This is the visionVision we have, isn't it.
309
740000
2000
Das ist unser Ziel.
12:37
And look now, the first AfricanAfrikanische countriesLänder here are comingKommen in.
310
742000
3000
Und sehen Sie, jetzt kommen die ersten afrikanischen Länder dazu.
12:40
There we are todayheute.
311
745000
2000
Hier stehen wir heute.
12:43
There is no sucheine solche thing
312
748000
2000
Es gibt keinen Unterschied mehr
12:45
as a "WesternWestern worldWelt" and "developingEntwicklung worldWelt."
313
750000
2000
zwischen den "westlichen Ländern" und den "Entwicklungsländern."
12:47
This is the reportBericht from [the] U.N.,
314
752000
2000
Dies ist der Report von der UNO,
12:49
whichwelche camekam out on FridayFreitag.
315
754000
2000
der am Freitag raus kam.
12:51
It's very good -- "LevelsEbenen and TrendsTrends in ChildKind MortalitySterblichkeit" --
316
756000
3000
Der ist sehr gut -- "Niveaus und Trends der Kindersterblichkeit" --
12:54
exceptaußer this pageSeite.
317
759000
2000
außer dieser Seite.
12:56
This pageSeite is very badschlecht;
318
761000
2000
Diese Seite ist sehr schlecht.
12:58
it's a categorizationKategorisierung of countriesLänder.
319
763000
3000
Sie kategorisiert Länder.
13:01
It labelsEtiketten "developingEntwicklung countriesLänder," -- I can readlesen from the listListe here --
320
766000
3000
Sie kennzeichnet "Entwicklungsländer" -- ich lese aus dieser Liste hier vor --
13:04
developingEntwicklung countriesLänder: RepublicRepublik of KoreaKorea -- SouthSüden KoreaKorea.
321
769000
3000
Entwicklungsländer: Südkorea.
13:07
Huh?
322
772000
2000
Häh?
13:09
They get SamsungSamsung, how can they be [a] developingEntwicklung countryLand?
323
774000
3000
Die haben Samsung, wieso ist das ein Entwicklungsland?
13:12
They have here SingaporeSingapur.
324
777000
2000
Hier ist auch Singapur aufgelistet.
13:14
They have the lowestniedrigste childKind mortalityMortalität in the worldWelt, SingaporeSingapur.
325
779000
2000
Die haben die niedrigste Kinersterblichkeit weltweit in Singapur.
13:16
They bypassedumgangen SwedenSchweden fivefünf yearsJahre agovor,
326
781000
2000
Schweden wurde vor fünf Jahren überholt,
13:18
and they are labeledmit der Bezeichnung a developingEntwicklung countryLand.
327
783000
2000
und sie werden als Entwicklungsland bezeichnet.
13:20
They have here QatarKatar.
328
785000
2000
Hier steht auch Katar.
13:22
It's the richestreichste countryLand in the worldWelt with AlAl JazeeraJazeera.
329
787000
2000
Es ist das reichste Land weltweit mit dem Sender Al Jazeera.
13:24
How the heckTeufel could they be [a] developingEntwicklung countryLand?
330
789000
2000
Warum zum Teufel soll das ein Entwicklungsland sein?
13:26
This is crapMist.
331
791000
2000
Das ist Mist.
13:28
(ApplauseApplaus)
332
793000
3000
(Applaus)
13:31
The restsich ausruhen here is good -- the restsich ausruhen is good.
333
796000
2000
Der Rest ist gut. Der Rest ist gut.
13:33
We have to have a modernmodern conceptKonzept,
334
798000
2000
Wir brauchen ein modernes Konzept,
13:35
whichwelche fitspasst to the dataDaten.
335
800000
2000
das den Daten entspricht.
13:37
And we have to realizerealisieren
336
802000
2000
Und wir müssen sehen,
13:39
that we are all going to into this, down to here.
337
804000
3000
dass wir alle hier unten landen.
13:42
What is the importanceBedeutung now with the relationsBeziehungen here.
338
807000
3000
Warum sind die Zusammenhänge hier so wichtig?
13:45
Look -- even if we look in AfricaAfrika --
339
810000
2000
Sehen Sie. Auch wenn wir Afrika betrachten.
13:47
these are the AfricanAfrikanische countriesLänder.
340
812000
2000
Dies sind afrikanische Länder.
13:49
You can clearlydeutlich see the relationBeziehung with fallingfallend childKind mortalityMortalität
341
814000
3000
Sie können klar den Zusammenhang zwischen Kindersterblichkeit
13:52
and decreasingabnehmend familyFamilie sizeGröße,
342
817000
2000
und dem Sinken der Familiengröße beobachten,
13:54
even withininnerhalb AfricaAfrika.
343
819000
2000
sogar innerhalb Afrikas.
13:56
It's very clearklar that this is what happensdas passiert.
344
821000
2000
Es ist ziemlich klar, dass das zusammenhängt.
13:58
And a very importantwichtig pieceStück of researchForschung camekam out on FridayFreitag
345
823000
3000
Und am Freitag wurde ein weiteres wichtiges Untersuchungsergebnis veröffentlicht
14:01
from the InstituteInstitut of HealthGesundheit MetricsMetriken and EvaluationBewertung in SeattleSeattle
346
826000
4000
vom Insitute of Health Metric and Evaluation in Seattle.
14:05
showingzeigt that almostfast 50 percentProzent
347
830000
2000
Es zeigt, dass fast 50 Prozent
14:07
of the fallfallen in childKind mortalityMortalität
348
832000
2000
der gesunkenen Kindersterblichkeit
14:09
can be attributedzurückzuführen to femaleweiblich educationBildung.
349
834000
3000
auf die Bildung von Frauen zurückgeführt werden kann.
14:12
That is, when we get girlsMädchen in schoolSchule,
350
837000
3000
Also die Schulbildung für Mädchen,
14:15
we'llGut get an impactEinfluss 15 to 20 yearsJahre laterspäter,
351
840000
2000
wirkt sich 15 bis 20 Jahre später aus,
14:17
whichwelche is a secularweltliche trendTrend whichwelche is very strongstark.
352
842000
3000
das ist ein sehr profaner, aber auch sehr starker Trend.
14:20
That's why we mustsollen have that long-termlangfristig perspectivePerspektive,
353
845000
3000
Deshalb brauchen wir diese langfristige Perspektive,
14:23
but we mustsollen measuremessen the impactEinfluss
354
848000
2000
aber wir müssen die Wirkung
14:25
over 10-year-Jahr periodsZeiträume.
355
850000
2000
über einen zehnjährigen Zeitraum messen.
14:27
It's fullyvöllig possiblemöglich
356
852000
2000
Es ist absolut möglich
14:29
to get childKind mortalityMortalität down in all of these countriesLänder
357
854000
2000
die Kindersterblichkeit in all diesen Ländern zu senken
14:31
and to get them down in the cornerEcke
358
856000
2000
und sie aus dieser Ecke rauszuholen,
14:33
where we all would like to liveLeben togetherzusammen.
359
858000
3000
in der wir alle gerne gemeinsam leben würden.
14:37
And of courseKurs, loweringSenkung der childKind mortalityMortalität
360
862000
3000
Und natürlich ist das Senken der Kindersterblichkeit
14:40
is a matterAngelegenheit of utmostalles importanceBedeutung
361
865000
3000
eine absolut wichtige Angelegenheit
14:43
from humanitarianhumanitäre aspectsAspekte.
362
868000
2000
unter humanitären Aspekten.
14:45
It's a decentanständige life for childrenKinder,
363
870000
2000
Wir sprechen hier über ein anständiges Leben
14:47
we are talkingim Gespräch about.
364
872000
2000
für Kinder.
14:49
But it is alsoebenfalls a strategicstrategisch investmentInvestition
365
874000
3000
Aber es ist auch eine strategische Investition
14:52
in the futureZukunft of all mankindMenschheit,
366
877000
2000
in die Zukunft der Menschen
14:54
because it's about the environmentUmwelt.
367
879000
3000
weil es um die Umwelt geht.
14:57
We will not be ablefähig to manageverwalten the environmentUmwelt
368
882000
2000
Wir werden nicht mit der Umwelt klar kommen
14:59
and avoidvermeiden the terriblefurchtbar climateKlima crisisKrise
369
884000
2000
und diese schreckliche Klimakrise verhindern
15:01
if we don't stabilizestabilisieren the worldWelt populationBevölkerung.
370
886000
2000
wenn wir nicht die Weltbevölkerung stabilisieren.
15:03
Let's be clearklar about that.
371
888000
2000
Das muss uns klar sein.
15:05
And the way to do that,
372
890000
2000
Und das schaffen wir,
15:07
that is to get childKind mortalityMortalität down, get accessZugriff to familyFamilie planningPlanung
373
892000
3000
in dem wir die Kindersterblichkeit senken, die Familienplanung in den Griff bekommen
15:10
and behindhinter that driveFahrt femaleweiblich educationBildung.
374
895000
3000
und darüber hinaus die Bildungsmöglichkeiten für Frauen verbessern.
15:13
And that is fullyvöllig possiblemöglich. Let's do it.
375
898000
2000
Das ist absolut möglich. Fangen wir an.
15:15
Thank you very much.
376
900000
2000
Herzlichen Dank.
15:17
(ApplauseApplaus)
377
902000
10000
Applaus
Translated by Simon Thiel
Reviewed by Annegret Krueppel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com