ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDxChange

Hans Rosling: The good news of the decade? We're winning the war against child mortality

Hans Rosling: Az évtized jó híre?

Filmed:
900,534 views

Hans Rosling látványos vizualizációival 10 évnyi ENSZ adatot dolgoz át, megvilágosítva egy bámulatba ejtő -- jobbára nem közzétett -- címlapra illő jó hírt. Útközben, leleplezi a statisztikák egy hibás megközelítését, amely elfedi a hasonló, elengedhetetlenül fontos történeteket.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are here todayMa
0
0
2000
Ma azért vagyunk itt,
00:17
because [the] UnitedEgyesült NationsNemzetek
1
2000
2000
mert az Egyesült Nemzetek Szövetsége
00:19
have definedmeghatározott goalscélok
2
4000
2000
célokat tűzött ki
00:21
for the progressHaladás of countriesországok.
3
6000
2000
az országok fejlődésére.
00:23
They're calledhívott MillenniumMillennium DevelopmentFejlesztési GoalsCélok.
4
8000
3000
Ezeket a Milleniumi Fejlesztési Céloknak hívják.
00:26
And the reasonok I really like these goalscélok
5
11000
3000
És amiért én különösen szeretem ezeket a célokat,
00:29
is that there are eightnyolc of them.
6
14000
3000
mert nyolc van belőlük.
00:32
And by specifyingmeghatározva eightnyolc differentkülönböző goalscélok,
7
17000
2000
És nyolc célt meghatározva,
00:34
the UnitedEgyesült NationsNemzetek has said
8
19000
2000
az ENSZ kimondta,
00:36
that there are so manysok things neededszükséges
9
21000
2000
hogy ennyi dolgot szükségeltetik
00:38
to changeváltozás in a countryország
10
23000
2000
megváltoztatni egy országban
00:40
in ordersorrend to get the good life for people.
11
25000
2000
ahhoz, hogy az embereknek jó élete legyen.
00:42
Look here -- you have to endvég povertyszegénység,
12
27000
2000
Nézzenek ide, végeznünk kell a nyomorral,
00:44
educationoktatás, gendernem,
13
29000
2000
oktatás, nemek,
00:46
childgyermek and maternalanyai healthEgészség,
14
31000
2000
gyermeki és anyai egészségügy,
00:48
controlellenőrzés infectionsfertőzések, protectvéd the environmentkörnyezet
15
33000
3000
a fertőzések megfékezése, a környezet védelme
00:51
and get the good globalglobális linkslinkek betweenközött nationsnemzetek
16
36000
2000
és a jó globális kapcsolatok nemzetek között
00:53
in everyminden aspectvonatkozás
17
38000
2000
minden szempontból
00:55
from aidtámogatás to tradekereskedelmi.
18
40000
3000
a segélyektől a kereskedelemig.
00:58
There's a secondmásodik reasonok I like these developmentfejlődés goalscélok,
19
43000
3000
Van egy második ok, amiért kedvelem ezeket a fejlesztési célokat,
01:01
and that is because eachminden egyes and everyminden one is measuredmért.
20
46000
3000
ami az, hogy mindegyik mérve van.
01:04
Take childgyermek mortalityhalálozás;
21
49000
3000
Vegyük a gyermekhalandóságot.
01:07
the aimcél here is to reducecsökkentésére childgyermek mortalityhalálozás
22
52000
2000
A cél itt, hogy csökkentsük a gyermekek halálozását
01:09
by two-thirdskétharmadát,
23
54000
2000
kétharmaddal,
01:11
from 1990 to 2015.
24
56000
3000
1990-től 2015-ig.
01:14
That's a fournégy percentszázalék reductioncsökkentés perper yearév --
25
59000
3000
Ez 4%-os csökkentés évente.
01:18
and this, with measuringmérő.
26
63000
2000
És ez mérve van.
01:20
That's what makesgyártmányú the differencekülönbség
27
65000
2000
És ez jelenti a különbséget
01:22
betweenközött politicalpolitikai talkingbeszél like this
28
67000
2000
az ilyen politikai lózungok és
01:24
and really going for the importantfontos thing,
29
69000
2000
az igazán fontos dolgok elérése között,
01:26
a better life for people.
30
71000
3000
ami egy jobb élet az embereknek.
01:29
And what I'm so happyboldog about with this
31
74000
2000
És ami nagyon boldoggá tesz ebből, az
01:31
is that we have alreadymár documenteddokumentált
32
76000
2000
az, hogy már dokumentáltuk, hogy
01:33
that there are manysok countriesországok
33
78000
2000
nagyon sok olyan ország van
01:35
in AsiaAsia, in the MiddleKözel EastKeleti,
34
80000
2000
Ázsiában, a Közel-Keleten,
01:37
in LatinLatin AmericaAmerikai and EastKeleti EuropeEurópa
35
82000
3000
Latin-Amerikában és Kelet-Európában
01:40
that [are] reducingcsökkentő with this ratearány.
36
85000
2000
akik elérik ezt az aránycsökkentést.
01:42
And even mightyhatalmas BrazilBrazília is going down with fiveöt percentszázalék perper yearév,
37
87000
3000
És még a hatalmas Brazíliában is 5%-kal csökken évente,
01:45
and TurkeyTörökország with sevenhét percentszázalék perper yearév.
38
90000
2000
és Törökörszában 7%-kal évente.
01:47
So there's good newshírek.
39
92000
2000
Szóval vannak jó hírek.
01:49
But then I hearhall people sayingmondás, "There is no progressHaladás in AfricaAfrika.
40
94000
3000
De aztán vannak emberek akik azt mondják, "Afrikában nincs haladás.
01:52
And there's not even statisticsstatisztika on AfricaAfrika
41
97000
2000
És még statisztikák sincsenek Afrikáról,
01:54
to know what is happeningesemény."
42
99000
2000
hogy tudjuk, mi történik."
01:56
I'll provebizonyít them wrongrossz on bothmindkét pointspont.
43
101000
3000
Megcáfolom őket mindkét ponton.
01:59
Come with me to the wonderfulcsodálatos worldvilág of statisticsstatisztika.
44
104000
3000
Jöjjenek velem a statisztikák gyönyörű világába.
02:02
I bringhoz you to the webpageWeboldal, ChildMortalityChildMortality.orgorg,
45
107000
3000
Elviszem önöket a ChildMortality.org weboldalra,
02:05
where you can take deathshaláleset in childrengyermekek
46
110000
2000
ahol megnézhetik a gyerekek halálozását
02:07
belowlent fiveöt yearsévek of agekor for all countriesországok --
47
112000
3000
öt éves kor alatt minden országban.
02:10
it's doneKész by U.N. specialistsszakemberek.
48
115000
2000
ENSZ szakemberek készítették.
02:12
And I will take KenyaKenya as an examplepélda.
49
117000
2000
És Kenyát fogom példának venni.
02:14
Here you see the dataadat.
50
119000
2000
Itt látják az adatokat.
02:16
Don't panicpánik -- don't panicpánik now, I'll help you throughkeresztül this.
51
121000
3000
Semmi pánik. Most ne pánikoljanak. Átsegítem önöket ezen.
02:19
It looksúgy néz ki, nastycsúnya, like in collegefőiskola
52
124000
2000
Undokul néz ki, mint a főiskolán,
02:21
when you didn't like statisticsstatisztika.
53
126000
2000
amikor nem szerették a statisztikát.
02:23
But first thing, when you see dotspontok like this,
54
128000
2000
De az első dolog, amikor ilyen pontokat látnak,
02:25
you have to askkérdez yourselfsaját magad:
55
130000
2000
az, hogy megkérdezzék önmaguktól:
02:27
from where do the dataadat come?
56
132000
2000
honnan jött ez az információ?
02:29
What is the origineredet of the dataadat?
57
134000
2000
Mi az eredete az adatoknak?
02:31
Is it so that in KenyaKenya,
58
136000
2000
Kenyában az történik-e,
02:33
there are doctorsorvosok and other specialistsszakemberek
59
138000
2000
hogy az orvosok és más szakemberek,
02:35
who writeír the deathhalál certificatebizonyítvány at the deathhalál of the childgyermek
60
140000
2000
akik kiállítják a halotti anyakönyvi kivonatot egy gyermek halálakor,
02:37
and it's sentküldött to the statisticalstatisztikai officehivatal?
61
142000
2000
azt el is küldik a statisztikai hivatalnak?
02:39
No -- low-incomealacsony jövedelmű countriesországok like KenyaKenya
62
144000
3000
Nem. Alacsony jövedelmű országokban, mint Kenyában
02:42
still don't have that levelszint of organizationszervezet.
63
147000
3000
még mindig nincs meg a szervezettség ezen szintje.
02:45
It existslétezik, but it's not completeteljes
64
150000
2000
Létezik, de nem teljes,
02:47
because so manysok deathshaláleset occurelőfordul in the home
65
152000
3000
mert annyi haláleset történik otthon,
02:50
with the familycsalád,
66
155000
2000
családi körben,
02:52
and it's not registeredregisztrált.
67
157000
2000
és ezt nem regisztrálják.
02:54
What we relytámaszkodni on is not an incompletebefejezetlen systemrendszer.
68
159000
2000
Amire mi támaszkodunk, az nem egy hiányos rendszer.
02:56
We have interviewsinterjúk, we have surveysfelmérések.
69
161000
3000
Vannak interjúink, vannak felméréseink.
02:59
And this is highlymagasan professionalszakmai
70
164000
2000
És ezek nagyon hozzáértő
03:01
femalenői interviewerskérdezőbiztosok
71
166000
2000
női riporterek
03:03
who sitül down for one houróra with a woman
72
168000
2000
akik leülnek egy órára egy nővel
03:05
and askkérdez her about [her] birthszületés historytörténelem.
73
170000
2000
és kikérdezik a szülési történetéről.
03:07
How manysok childrengyermekek did you have?
74
172000
2000
Hány gyereket szült?
03:09
Are they aliveélő?
75
174000
2000
Élnek?
03:11
If they diedmeghalt, at what agekor and what yearév?
76
176000
3000
Ha meghaltak, hány éves korukban és melyik évben?
03:14
And then this is doneKész in a representativereprezentatív sampleminta
77
179000
2000
És ebből lesz nők ezreinek egy reprezentatív mintája
03:16
of thousandsTöbb ezer of womennők in the countryország
78
181000
3000
az országban
03:19
and put togetheregyütt in what used to be calledhívott
79
184000
2000
és összerakják azt, amit régebben
03:21
a demographicdemográfiai healthEgészség surveyfelmérés reportjelentés.
80
186000
3000
népegészségügyi felmérésnek hívtak.
03:24
But these surveysfelmérések are costlydrága,
81
189000
2000
De ezek a felmérések drágák,
03:26
so they can only be doneKész [in] three-három- to five-yearöt év intervalsintervallumok.
82
191000
3000
szóval csak három-öt évente lehet elvégezni.
03:29
But they have good qualityminőség.
83
194000
2000
De jó minőségűek.
03:31
So this is a limitationkorlátozás.
84
196000
2000
Szóval ez egy korlátozás.
03:33
And all these coloredszínezett linesvonalak here are resultstalálatok;
85
198000
3000
És ezek a színes vonalak itt az eredmények;
03:36
eachminden egyes colorszín is one surveyfelmérés.
86
201000
2000
mindegyik szín egy felmérés.
03:38
But that's too complicatedbonyolult for todayMa, so I'll simplifyegyszerűsítése it for you,
87
203000
3000
De ez túl bonyolult mára, inkább leegyszerűsítem önöknek,
03:41
and I give you one averageátlagos pointpont for eachminden egyes surveyfelmérés.
88
206000
3000
és adok egy átlagot mindegyik felmérésre.
03:44
This was 1977, 1988,
89
209000
3000
Ez volt 1977, 1988,
03:47
1992, '97
90
212000
2000
1992, '97
03:49
and 2002.
91
214000
3000
és 2002.
03:52
And when the expertsszakértők in the U.N.
92
217000
2000
És amikor az ENSZ szakemberek
03:54
have got these surveysfelmérések in placehely in theirazok databaseadatbázis,
93
219000
3000
betáplálták ezeket a felméréseket az adatbázisukba,
03:57
then they use advancedfejlett mathematicalmatematikai formulasképletek
94
222000
3000
fejlett matematikai képleteket alkalmazva
04:00
to producegyárt a trendirányzat linevonal, and the trendirányzat linevonal looksúgy néz ki, like this.
95
225000
3000
egy trendvonalat alkottak, a trend pedig így néz ki.
04:03
See here -- it's the bestlegjobb fitillő they can get of this pointpont.
96
228000
3000
Nézzék! Ez a legpontosabb, amit jelenleg tudnak.
04:06
But watch out --
97
231000
2000
De vigyázat!
04:08
they continueFolytatni the linevonal
98
233000
2000
Folytatják a vonalat
04:10
beyondtúl the last pointpont
99
235000
2000
az utolsó ponton túl
04:12
out into nothing.
100
237000
2000
a semmibe.
04:14
And they estimatedbecsült that in 2008,
101
239000
3000
A becslések szerint 2008-ban
04:17
KenyaKenya had perper childgyermek mortalityhalálozás of 128.
102
242000
3000
Kenyában a gyermekhalandóság 128 volt.
04:20
And I was sadszomorú,
103
245000
2000
És ez szomorú,
04:22
because we could see
104
247000
2000
mert láttuk ezt a
04:24
this reversalsztornírozás in KenyaKenya
105
249000
2000
trendfordulót Kenyában
04:26
with an increasedmegnövekedett childgyermek mortalityhalálozás in the 90s.
106
251000
3000
megnövekedett gyermekhalandósággal a '90-es években.
04:29
It was so tragictragikus.
107
254000
2000
Annyira tragikus volt.
04:31
But in JuneJúnius, I got a maillevél in my inboxpostaládájába
108
256000
3000
De júniusban érkezett egy levél a postafiókomba
04:34
from DemographicDemográfiai HealthEgészségügyi SurveysFelmérések,
109
259000
2000
a Népegészségügyi Felméréstől,
04:36
and it showedkimutatta, good newshírek from KenyaKenya.
110
261000
2000
és jó híreket hozott Kenyából.
04:38
I was so happyboldog.
111
263000
2000
Annyira boldog voltam.
04:40
This was the estimatebecslés of the newúj surveyfelmérés.
112
265000
3000
Ez volt az új felmérés becslése.
04:43
Then it just tookvett anotheregy másik threehárom monthshónap
113
268000
2000
Ezután még három hónapig tartott
04:45
for [the] U.N. to get it into theirazok serverszerver,
114
270000
2000
az ENSZ-nek feltenni a szerverükre,
04:47
and on FridayPéntek we got the newúj trendirányzat linevonal --
115
272000
3000
és pénteken megkaptuk az új trendvonalat.
04:50
it was down here.
116
275000
2000
Itt volt lent.
04:52
Isn't it niceszép -- isn't it niceszép, yeah?
117
277000
2000
Nem szép? Hát nem szép?
04:54
I was actuallytulajdonképpen, on FridayPéntek, sittingülés in frontelülső of my computerszámítógép,
118
279000
3000
Pénteken épp a számítógépem előtt ültem,
04:57
and I saw the deathhalál ratearány fallesik
119
282000
2000
és láttam, ahogy a halálozási arány lecsökken
04:59
from 128 to 84 just that morningreggel.
120
284000
3000
128-ról 84-re épp aznap reggel.
05:02
So we celebratedünnepelt.
121
287000
2000
Szóval ünnepeltünk.
05:04
But now, when you have this trendirányzat linevonal,
122
289000
2000
De most, hogy megvan ez a trendvonal,
05:06
how do we measuremérték progressHaladás?
123
291000
2000
hogy mérjük a fejlődést?
05:08
I'm going into some detailsrészletek here,
124
293000
2000
Kicsit itt most részletekbe fogok menni,
05:10
because [the] U.N. do it like this.
125
295000
2000
mert az ENSZ-nél ezt így csinálják.
05:12
They startRajt [in] 1990 -- they measuremérték to 2009.
126
297000
3000
1990-ben kezdenek, és 2009-ig mérnek.
05:15
They say, "0.9 percentszázalék, no progressHaladás."
127
300000
3000
Azt mondják, "0.9%, nincs fejlődés."
05:18
That's unfairtisztességtelen.
128
303000
2000
Ez nem korrekt.
05:20
As a professorEgyetemi tanár, I think I have the right to proposejavasol something differentlyeltérően.
129
305000
3000
Professzorként úgy gondolom, hogy jogom van valami mást javasolni.
05:23
I would say, at leastlegkevésbé do this --
130
308000
2000
Azt mondanám, legalább ezt tegyék meg.
05:25
10 yearsévek is enoughelég to followkövesse the trendirányzat.
131
310000
2000
10 év elég, hogy kövessék a trendet.
05:27
It's two surveysfelmérések, and you can see what's happeningesemény now.
132
312000
3000
Ez két felmérés, és láthatják, mi történik most.
05:30
They have 2.4 percentszázalék.
133
315000
2000
2.4%-on állnak..
05:32
Had I been in the MinistryMinisztérium of HealthEgészségügyi in KenyaKenya,
134
317000
2000
Ha a kenyai egészségügyi minisztériumban lettem volna,
05:34
I maylehet have joinedcsatlakozott these two pointspont.
135
319000
3000
lehet, hogy összekötöttem volna ezt a két pontot.
05:37
So what I'm tellingsokatmondó you
136
322000
2000
Szóval arra próbálok rámutatni,
05:39
is that we know the childgyermek mortalityhalálozás.
137
324000
2000
hogy ismerjük a gyermekhalandóságot.
05:41
We have a decenttisztességes trendirányzat.
138
326000
2000
Van egy megfelelő trendünk.
05:43
It's comingeljövetel into some trickyfurfangos things then
139
328000
2000
Trükkös dolgokhoz érünk, amikor
05:45
when we are measuringmérő MDGsMillenniumi fejlesztési célok.
140
330000
2000
az MFC-ket mérjük.
05:47
And the reasonok here for AfricaAfrika is especiallykülönösen importantfontos,
141
332000
3000
És az ok itt Afrika számára különösen fontos,
05:50
because '90s was a badrossz decadeévtized,
142
335000
2000
mert a '90-es évek rossz évtized volt,
05:52
not only in KenyaKenya, but acrossát AfricaAfrika.
143
337000
3000
nemcsak Kenyában, de egész Afrika-szerte.
05:55
The HIVHIV epidemicjárvány peakedcsúcsos.
144
340000
2000
A HIV járvány tetőzött.
05:57
There was resistanceellenállás for the oldrégi malariamalária drugsgyógyszerek, untilamíg we got the newúj drugsgyógyszerek.
145
342000
3000
Ellenállás alakult ki a régi malária gyógyszerek ellen, amíg nem kaptunk újakat.
06:00
We got, latera későbbiekben, the mosquitoszúnyog nettingháló.
146
345000
2000
Később kaptunk szúnyoghálókat.
06:02
And there was socio-economictársadalmi-gazdasági problemsproblémák,
147
347000
2000
És voltak a társadalmi-gazdasági problémák,
06:04
whichmelyik are now beinglény solvedmegoldott at a much better scaleskála.
148
349000
3000
amiket mostanában sokkal jobb hatásfokkal kezelnek.
06:07
So look at the averageátlagos here --
149
352000
2000
Szóval nézzék az átlagot!
06:09
this is the averageátlagos for all of sub-Saharanszub-szaharai AfricaAfrika.
150
354000
2000
Ez az átlag a teljes Szubszaharai Afrikára vonatkozik.
06:11
And [the] U.N. saysmondja
151
356000
2000
És az ENSZ azt mondja, hogy
06:13
it's a reductioncsökkentés with 1.8 percentszázalék.
152
358000
3000
ez egy 1.8%-os csökkenés.
06:16
Now this soundshangok a little theoreticalelméleti,
153
361000
2000
Nos, ez egy kicsit elméletinek hangzik,
06:18
but it's not so theoreticalelméleti.
154
363000
2000
de mégsem annyira elméleti.
06:20
You know, these economistsközgazdászok,
155
365000
2000
Tudják, ezek a közgazdászok
06:22
they love moneypénz, they want more and more of it, they want it to grow.
156
367000
3000
szeretik a pénzt, szeretnének belőle minél többet, szeretnék, ha szaporodna.
06:25
So they calculatekiszámítja the percentszázalék annualévi growthnövekedés ratearány of [the] economygazdaság.
157
370000
3000
Így kiszámolják a gazdasági növekedés százalékos arányát.
06:28
We in publicnyilvános healthEgészség, we hategyűlölet childgyermek deathhalál,
158
373000
3000
Mi a közegészségügyben gyűlöljük a gyermekhalandóságot,
06:31
so we want lessKevésbé and lessKevésbé and lessKevésbé of childgyermek deathshaláleset.
159
376000
2000
így minél kevesebb gyermekhalált akarunk.
06:33
So we calculatekiszámítja the percentszázalék reductioncsökkentés perper yearév,
160
378000
2000
Ezért mi az éves csökkenés százalékát számoljuk ki.
06:35
but it's sortfajta of the sameazonos percentageszázalék.
161
380000
2000
De ez nagyjából ugyanaz a százalék.
06:37
If your economygazdaság growsnövekszik with fournégy percentszázalék,
162
382000
2000
Ha a gazdaság 4%-kal nő,
06:39
you oughtkellene to reducecsökkentésére childgyermek mortalityhalálozás fournégy percentszázalék;
163
384000
2000
a gyermekhalálozást is 4%-kal kellene csökkenteni,
06:41
if it's used well and people are really involvedrészt
164
386000
3000
ha jól gazdálkodnak, az emberek fontosnak tartják a dolgot
06:44
and can get the use of the resourceserőforrások in the way they want it.
165
389000
3000
és fel tudják használni a forrásokat, ahogy szeretnék.
06:47
So is this fairbecsületes now to measuremérték this over 19 yearsévek?
166
392000
3000
Szóval korrekt ezt 19 éven keresztül mérni?
06:50
An economistközgazdász would never do that.
167
395000
3000
Egy közgazdász ezt soha nem tenné.
06:53
I have just dividedmegosztott it into two periodsidőszakok.
168
398000
2000
Felosztottam két időszakra.
06:55
In the 90s, only 1.2 percentszázalék,
169
400000
3000
A kilencvenes években csak 1,2%
06:58
only 1.2 percentszázalék.
170
403000
2000
csak 1,2%.
07:00
WhereasMivel now, secondmásodik gearfogaskerék --
171
405000
2000
Míg most, a második fokozatban --
07:02
it's like AfricaAfrika had first gearfogaskerék,
172
407000
2000
mintha Afrika egyesben lett volna,
07:04
now they go into secondmásodik gearfogaskerék.
173
409000
2000
és most kettesbe kapcsoltak..
07:06
But even this
174
411000
2000
De még ez se
07:08
is not a fairbecsületes representationreprezentáció of AfricaAfrika,
175
413000
2000
egy korrekt ábrázolása Afrikának,
07:10
because it's an averageátlagos,
176
415000
2000
mert ez egy átlag,
07:12
it's an averageátlagos speedsebesség of reductioncsökkentés in AfricaAfrika.
177
417000
2000
ez egy átlagos sebessége a csökkenésnek Afrikában.
07:14
And look here when I take you into my bubblebuborék graphsgrafikonok.
178
419000
3000
És nézzenek ide, ahogy beviszem önöket a buborék grafikonjaimba.
07:17
Still here,
179
422000
2000
Míg itt,
07:19
childgyermek deathhalál perper 1,000 on that axistengely.
180
424000
3000
a gyermekhalálozás 1000 főre vetítve azon a tengelyen.
07:22
Here we have [the] yearév.
181
427000
2000
Itt vannak az évek.
07:24
And I'm now givingígy you a widerszélesebb picturekép than the MDGMILLENNIUMI FEJLESZTÉSI CÉLOK.
182
429000
3000
És most tágabb összefüggésbe helyezem a dolgot, mint az MFC.
07:27
I startRajt 50 yearsévek agoezelőtt
183
432000
2000
50 évvel ezelőttről kezdem,
07:29
when AfricaAfrika celebratedünnepelt independencefüggetlenség in mosta legtöbb countriesországok.
184
434000
3000
amikor a legtöbb afrikai ország a függetlenségét ünnepelte.
07:32
I give you CongoKongó, whichmelyik was highmagas,
185
437000
2000
Itt van Kongó, ami magas volt,
07:34
GhanaGhána -- lowerAlsó. And KenyaKenya -- even lowerAlsó.
186
439000
2000
Ghána, alacsonyabb, és Kenya, még alacsonyabb.
07:36
And what has happenedtörtént over the yearsévek sincemivel then? Here we go.
187
441000
3000
És mi történt az elkövetkező évek alatt? Íme.
07:39
You can see, with independencefüggetlenség, literacyműveltség improvedjavított
188
444000
3000
Látják, a függetlenséggel az írni-olvasni tudás fejlődött
07:42
and vaccinationsoltások startedindult, smallpoxhimlő was eradicatedfelszámolták,
189
447000
3000
és elkezdődtek az oltások, a himlőjárványokat felszámolták,
07:45
hygienehigiénia was improvedjavított, and things got better.
190
450000
3000
a higénia fejlődött és a dolgok jobbak lettek.
07:48
But then, in the '80s, watch out here.
191
453000
2000
De aztán, a '80-as években, figyeljenek.
07:50
CongoKongó got into civilcivil warháború,
192
455000
2000
Kongóban polgárháború tört ki
07:52
and they leveledleveled off here.
193
457000
2000
és itt megállt a javulás.
07:54
GhanaGhána got very aheadelőre, fastgyors.
194
459000
2000
Ghána gyorsan fejlődött.
07:56
This was the backlashholtjáték in KenyaKenya, and GhanaGhána bypassedkitérő,
195
461000
3000
Itt volt a visszaesés Kenyában, és Ghána beelőzte,
07:59
but then KenyaKenya and GhanaGhána go down togetheregyütt --
196
464000
2000
de aztan Kenya és Ghána együtt zuhannak --
08:01
still a standstillálló helyzetben in CongoKongó.
197
466000
2000
mialatt Kongó mozdulatlan.
08:03
That's where we are todayMa.
198
468000
2000
Itt vagyunk ma.
08:05
You can see it doesn't make senseérzék
199
470000
3000
Látják, nincs értelme, hogy
08:08
to make an averageátlagos of this zeronulla improvementjavulás
200
473000
3000
átlagot számoljunk ebből a nem létező javulásból
08:11
and this very fastgyors improvementjavulás.
201
476000
3000
és ebből a nagyon gyors javulásból.
08:15
Time has come
202
480000
2000
Eljött az idő,
08:17
to stop thinkinggondolkodás about sub-Saharanszub-szaharai AfricaAfrika as one placehely.
203
482000
4000
hogy a Szubszaharai Afrikára ne egységes régióként tekintsünk.
08:21
TheirA countriesországok are so differentkülönböző,
204
486000
3000
Az országaik oly különbözőek,
08:24
and they meritMerit to be recognizedelismert in the sameazonos way,
205
489000
3000
és megérdemlik, hogy ezt el is ismerjük,
08:27
as we don't talk about EuropeEurópa as one placehely.
206
492000
2000
ahogy nem beszélünk Európáról sem, mint egy helyről.
08:29
I can tell you that the economygazdaság in GreeceGörögország and SwedenSvédország are very differentkülönböző --
207
494000
3000
Elárulom, hogy Görögország és Svédország gazdasága nagyon különböző.
08:32
everyonemindenki knowstudja that.
208
497000
2000
Ezt mindenki tudja.
08:34
And they are judgedmegítélni, eachminden egyes countryország, on how they are doing.
209
499000
3000
És minden egyes országot a teljesítménye alapján ítélnek meg.
08:37
So let me showelőadás the widerszélesebb picturekép.
210
502000
3000
Tehát hadd mutassam be a tágabb összefüggést.
08:40
My countryország, SwedenSvédország:
211
505000
3000
Az én országom, Svédország:
08:43
1800, we were up there.
212
508000
3000
1800, itt fent voltunk.
08:46
What a strangefurcsa personalityszemélyiség disorderrendellenesség we mustkell have,
213
511000
3000
Milyen furcsa személyiségzavarunk lehet, hogy
08:49
countingszámolás the childrengyermekek so meticulouslyaprólékosan in spiteellenére of a highmagas childgyermek deathhalál ratearány.
214
514000
3000
ilyen aprólékosan számolgatunk a magas gyermekhalálozás ellenére.
08:52
It's very strangefurcsa. It's sortfajta of embarrassingkínos.
215
517000
3000
Ez nagyon furcsa. És valahogy kínos.
08:55
But we had that habitszokás in SwedenSvédország, you know,
216
520000
2000
De megvan ez a szokásunk Svédországban, tudják,
08:57
that we countedszámítani all the childgyermek deathshaláleset,
217
522000
2000
hogy számon tartunk minden gyermekhalált,
08:59
even if we didn't do anything about it.
218
524000
2000
még akkor is ha nem tettünk ellene semmit.
09:01
And then, you see, these were famineéhínség yearsévek.
219
526000
2000
És láthatják, ezek az éhínség évei voltak.
09:03
These were badrossz yearsévek, and people got fedmegetetett up with SwedenSvédország.
220
528000
2000
Rossz évek voltak, és az embereknek elegük lett az országból.
09:05
My ancestorselődök movedköltözött to the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
221
530000
3000
A felmenőim az Egyesült Államokba költöztek.
09:08
And eventuallyvégül is, soonhamar they startedindult to get better and better here.
222
533000
3000
És végül, hamarosan, egyre jobb és jobb lett a helyzet itt.
09:11
And here we got better educationoktatás, and we got healthEgészség serviceszolgáltatás,
223
536000
3000
És jobb oktatásunk lett, lett egészségügyünk,
09:14
and childgyermek mortalityhalálozás camejött down.
224
539000
2000
és a gyermekhalandóság csökkent.
09:16
We never had a warháború; SwedenSvédország was in peacebéke all this time.
225
541000
3000
Soha nem háborúztunk; Svédországban mindig béke volt.
09:19
But look, the ratearány of loweringcsökkenti a
226
544000
2000
De nézzék, a csökkenés mértéke
09:21
in SwedenSvédország
227
546000
2000
Svédországban
09:23
was not fastgyors.
228
548000
2000
nem volt gyors.
09:25
SwedenSvédország achievedelért a lowalacsony childgyermek mortalityhalálozás
229
550000
3000
Svédország alacsony gyermekhalandóságot ért el,
09:28
because we startedindult earlykorai.
230
553000
3000
mert korán kezdtük.
09:31
We had primaryelsődleges schooliskola actuallytulajdonképpen
231
556000
2000
Az általános iskolai oktatás
09:33
startedindult in 1842.
232
558000
2000
1842-ben lett kötelező..
09:35
And then you get that wonderfulcsodálatos effecthatás
233
560000
2000
És akkor jön az a csodálatos eredmény,
09:37
when we got femalenői literacyműveltség
234
562000
2000
amit a női írni-olvasni tudás jelentett
09:39
one generationgeneráció latera későbbiekben.
235
564000
2000
egy generációval később.
09:41
You have to realizemegvalósítani that the investmentsberuházások we do in progressHaladás
236
566000
3000
Meg kell érteniük, hogy a beruházások amit a fejlődésbe fektetünk,
09:44
are long-termhosszútávú investmentsberuházások.
237
569000
2000
azok hosszútávú befektetések.
09:46
It's not about just fiveöt yearsévek --
238
571000
2000
Itt nem öt évről van szó.
09:48
it's long-termhosszútávú investmentsberuházások.
239
573000
2000
Ezek hosszútávú befektetések.
09:50
And SwedenSvédország never reachedelért [the] MillenniumMillennium DevelopmentFejlesztési GoalCél ratearány,
240
575000
3000
És Svédország soha nem érte el a Milleniumi Fejlesztési Célok mértékét,
09:53
3.1 percentszázalék when I calculatedszámított.
241
578000
2000
3,1% volt, amikor kiszámoltam.
09:55
So we are off tracknyomon követni -- that's what SwedenSvédország is.
242
580000
3000
Szóval nem vagyunk sínen, huh. Erről szól Svédország.
09:58
But you don't talk about it so much.
243
583000
2000
De erről nem beszélünk sokat.
10:00
We want othersmások to be better than we were, and indeedvalóban, othersmások have been better.
244
585000
3000
Szeretnénk, ha mások jobbak lennének mint mi. És valóban, mások jobbak voltak.
10:03
Let me showelőadás you ThailandThaiföld,
245
588000
2000
Hadd mutassam meg önöknek Thaiföldet,
10:05
see what a successsiker storysztori, ThailandThaiföld from the 1960s --
246
590000
2000
nézzék, micsoda sikertörténet, Thaiföld az 1960-as évektől --
10:07
how they wentment down here
247
592000
2000
hogy mentek lefelé ide
10:09
and reachedelért almostmajdnem the sameazonos childgyermek mortalityhalálozás levelsszintek as SwedenSvédország.
248
594000
3000
és érték el majdnem ugyanazt a gyermekhalandósági szintet mint Svédország.
10:12
And I'll give you anotheregy másik storysztori -- EgyptEgyiptom,
249
597000
3000
És mondok önöknek még egy történetet, Egyiptom,
10:15
the mosta legtöbb hiddenrejtett, gloriousdicsőséges successsiker in publicnyilvános healthEgészség.
250
600000
3000
a legeldugottabb, tündöklő sikere a közegészségügynek.
10:18
EgyptEgyiptom was up here in 1960,
251
603000
2000
Egyiptom itt volt fent 1960-ban,
10:20
highermagasabb than CongoKongó.
252
605000
2000
magasabban, mint Kongó.
10:22
The NileNílus DeltaDelta was a miserynyomor for childrengyermekek
253
607000
3000
A Nílus deltája nyomorúságos volt a gyerekeknek
10:25
with diarrhealhasmenéses diseasebetegség
254
610000
2000
hasmenéses megbetegedésekkel
10:27
and malariamalária and a lot of problemsproblémák.
255
612000
2000
és maláriával és még sok problémával.
10:29
And then they got the AswanAsszuán DamGát. They got electricityelektromosság in theirazok homesotthonok,
256
614000
3000
És aztán megépült az Asszuáni-gát. Lett elektromosság az otthonaikban.
10:32
they increasedmegnövekedett educationoktatás
257
617000
2000
Fejlesztették az oktatást.
10:34
and they got primaryelsődleges healthEgészség caregondoskodás.
258
619000
2000
És lett egészségügyi alapellátás.
10:36
And down they wentment, you know.
259
621000
2000
És így mentek lefelé, értik.
10:38
And they got saferbiztonságosabb watervíz, they eradicatedfelszámolták malariamalária.
260
623000
3000
És lett biztonságos ivóvíz, a maláriát kiirtották.
10:41
And isn't it a successsiker storysztori.
261
626000
2000
És ez nem egy sikertörténet.
10:43
MillenniumMillennium DevelopmentFejlesztési GoalCél ratesárak for childgyermek mortalityhalálozás
262
628000
3000
A Milleniumi Fejlesztési Célok arányai a gyermekhalandóságra
10:46
is fullyteljesen possiblelehetséges.
263
631000
2000
teljes mértékben lehetségesek.
10:48
And the good thing is
264
633000
2000
És a jó dolog az,
10:50
that GhanaGhána todayMa is going with the sameazonos ratearány
265
635000
2000
hogy Ghána manapság ugyanabban a tempóban halad,
10:52
as EgyptEgyiptom did at its fastestleggyorsabb.
266
637000
3000
mint az Egyiptom a legjobb időszakában.
10:55
KenyaKenya is now speedinggyorshajtás up.
267
640000
2000
Kenya is gyorsul.
10:57
Here we have a problemprobléma.
268
642000
2000
Itt van egy problémánk.
10:59
We have a severeszigorú problemprobléma in countriesországok whichmelyik are at a standstillálló helyzetben.
269
644000
3000
Komoly problémánk van az országokban, amelyek stagnálnak.
11:03
Now, let me now bringhoz you to a widerszélesebb picturekép,
270
648000
3000
Nos, hadd mutassam meg önöknek a tágabb összefüggést,
11:06
a widerszélesebb picturekép of childgyermek mortalityhalálozás.
271
651000
2000
a gyermekhalandóság tágabb összefüggéseit.
11:08
I'm going to showelőadás you the relationshipkapcsolat
272
653000
2000
Meg fogom önöknek mutatni a kapcsolatot
11:10
betweenközött childgyermek mortalityhalálozás on this axistengely here --
273
655000
3000
a gyermekhalandóság, ezen a tengelyen itt --
11:13
this axistengely here is childgyermek mortalityhalálozás --
274
658000
3000
ez a tengely itt a gyermekhalandóság --
11:16
and here I have the familycsalád sizeméret.
275
661000
3000
és itt van a család mérete.
11:19
The relationshipkapcsolat betweenközött childgyermek mortalityhalálozás and familycsalád sizeméret.
276
664000
2000
A kapcsolatot a gyermekhalandóság és a család mérete között.
11:21
One, two, threehárom, fournégy childrengyermekek perper woman:
277
666000
2000
Egy, kettő, három, négy gyermek anyánként.
11:23
sixhat, sevenhét, eightnyolc childrengyermekek perper woman.
278
668000
2000
Hat, hét, nyolc gyermek anyánként.
11:25
This is, onceegyszer again, 1960 --
279
670000
2000
Ez újra 1960,
11:27
50 yearsévek agoezelőtt.
280
672000
2000
50 évvel ezelőtt.
11:29
EachMinden bubblebuborék is a countryország --
281
674000
2000
Mindegyik buborék egy ország.
11:31
the colorszín, you can see, a continentkontinens.
282
676000
2000
A szín, látják, a kontinens.
11:33
The darksötét bluekék here is sub-Saharanszub-szaharai AfricaAfrika.
283
678000
2000
A sötétkék itt a Szubszaharai Afrika.
11:35
And the sizeméret of the bubblebuborék is the populationnépesség.
284
680000
3000
És a buborék mérete a népesség.
11:39
And these are
285
684000
2000
És ezek
11:41
the so-calledúgynevezett "developingfejlesztés" countriesországok.
286
686000
2000
az úgy nevezett "fejlődő" országok.
11:43
They had highmagas, or very highmagas, childgyermek mortalityhalálozás
287
688000
3000
Magas vagy nagyon magas volt a gyermekhalandóságuk
11:46
and familycsalád sizeméret, sixhat to eightnyolc.
288
691000
3000
és a család mérete, hattól nyolcig.
11:49
And the onesazok over there,
289
694000
2000
És azok amott,
11:51
they were so-calledúgynevezett WesternWestern countriesországok.
290
696000
2000
az úgynevezett nyugati országok.
11:53
They had lowalacsony childgyermek mortalityhalálozás
291
698000
2000
Alacsony a gyermekhalandóságuk
11:55
and smallkicsi familiescsaládok.
292
700000
2000
és kicsik a családjaik.
11:57
What has happenedtörtént?
293
702000
2000
Mi történt?
11:59
What I want you [to do] now is to see with your ownsaját eyesszemek
294
704000
3000
Azt szeretném, ha látnák a saját szemükkel
12:02
the relationkapcsolat betweenközött fallesik in childgyermek mortalityhalálozás
295
707000
3000
a kapcsolatot a gyermekhalandóság csökkenése
12:05
and decreasecsökken in familycsalád sizeméret.
296
710000
3000
és a család méretének zsugorodása között.
12:08
I just want not to have any roomszoba for doubtkétség --
297
713000
2000
Szeretném, ha nem maradna kétségük.
12:10
you have to see that for yourselfsaját magad.
298
715000
2000
Látniuk kell a saját szemükkel.
12:12
This is what happenedtörtént. Now I startRajt the worldvilág.
299
717000
3000
Ez történt. Most indítsuk be a világot.
12:15
Here we come down with the eradicationfelszámolására of
300
720000
2000
Itt indul a csökkenés a himlőjárványok
12:17
smallpoxhimlő, better educationoktatás,
301
722000
2000
megfékezésével, a jobb oktatással,
12:19
healthEgészség serviceszolgáltatás.
302
724000
2000
egészségügyi ellátással.
12:21
It got down there -- ChinaKína comesjön into the WesternWestern boxdoboz here.
303
726000
3000
Idáig ment le -- Kína itt lép be a nyugati rekeszbe.
12:24
And here BrazilBrazília is in the WesternWestern BoxDoboz.
304
729000
2000
És itt van Brazília a nyugati rekeszben.
12:26
IndiaIndia is approachingközeledik. The first AfricanAfrikai countriesországok comingeljövetel into the WesternWestern boxdoboz,
305
731000
3000
India közelít. Az első afrikai országok beérnek a nyugati rekeszbe.
12:29
and we get a lot a newúj neighborsszomszédok.
306
734000
2000
És lesz sok új szomszédunk.
12:31
Welcomeüdvözlet to a decenttisztességes life.
307
736000
2000
Üdvözlet az emberhez méltó életben.
12:33
Come on. We want everyonemindenki down there.
308
738000
2000
Gyerünk. Mindenkit idelent akarunk látni.
12:35
This is the visionlátomás we have, isn't it.
309
740000
2000
Ez a látomásunk, nem igaz?
12:37
And look now, the first AfricanAfrikai countriesországok here are comingeljövetel in.
310
742000
3000
És nézzék, most érkeznek az első afrikai országok.
12:40
There we are todayMa.
311
745000
2000
Itt tartunk ma.
12:43
There is no suchilyen thing
312
748000
2000
Nincs olyan dolog
12:45
as a "WesternWestern worldvilág" and "developingfejlesztés worldvilág."
313
750000
2000
hogy "nyugati világ" és "fejlődő világ."
12:47
This is the reportjelentés from [the] U.N.,
314
752000
2000
Ez a jelentés az ENSZ-től,
12:49
whichmelyik camejött out on FridayPéntek.
315
754000
2000
ami pénteken jelent meg.
12:51
It's very good -- "LevelsSzintek and TrendsTrendek in ChildGyermek MortalityHalálozási" --
316
756000
3000
Nagyon jó -- "A Gyermekhalandóság Szintjei és Trendjei" --
12:54
exceptkivéve this pageoldal.
317
759000
2000
kivéve ezt az oldalt.
12:56
This pageoldal is very badrossz;
318
761000
2000
Ez az oldal nagyon rossz.
12:58
it's a categorizationkategorizálás of countriesországok.
319
763000
3000
Ez az országok kategorizálása.
13:01
It labelscímkéket "developingfejlesztés countriesországok," -- I can readolvas from the listlista here --
320
766000
3000
Megjelöli a "fejlődő országokat" -- olvasom a listáról itt --
13:04
developingfejlesztés countriesországok: RepublicKöztársaság of KoreaKorea -- SouthDél KoreaKorea.
321
769000
3000
fejlődő országok: Dél-Koreai Köztársaság.
13:07
Huh?
322
772000
2000
Tessék?
13:09
They get SamsungSamsung, how can they be [a] developingfejlesztés countryország?
323
774000
3000
Van Samsung-juk, már hogy lehetnének fejlődő ország?
13:12
They have here SingaporeSzingapúr.
324
777000
2000
És itt van Szingapúr is.
13:14
They have the lowestlegalacsonyabb childgyermek mortalityhalálozás in the worldvilág, SingaporeSzingapúr.
325
779000
2000
Náluk a legalacsonyabb a gyermekhalandóság a világon, Szingapúrban.
13:16
They bypassedkitérő SwedenSvédország fiveöt yearsévek agoezelőtt,
326
781000
2000
Öt évvel ezelőtt lehagyták Svédországot,
13:18
and they are labeledfeliratú a developingfejlesztés countryország.
327
783000
2000
és fejlődő országként címkézték őket.
13:20
They have here QatarKatar.
328
785000
2000
Itt van Qatar.
13:22
It's the richestleggazdagabb countryország in the worldvilág with AlAl JazeeraJazeera.
329
787000
2000
A leggazdagabb ország a világon, ott az Al Jazeera.
13:24
How the heckfene could they be [a] developingfejlesztés countryország?
330
789000
2000
Hogy a túróba lehetnének fejlődő ország?
13:26
This is crapmarhaság.
331
791000
2000
Ez ökörség.
13:28
(ApplauseTaps)
332
793000
3000
(Taps)
13:31
The restpihenés here is good -- the restpihenés is good.
333
796000
2000
A többi az jó. A többi az jó.
13:33
We have to have a modernmodern conceptkoncepció,
334
798000
2000
Kell, hogy legyen egy modern elgondolásunk,
13:35
whichmelyik fitsgörcsök to the dataadat.
335
800000
2000
amely megfelel az adatoknak.
13:37
And we have to realizemegvalósítani
336
802000
2000
És meg kell, hogy értsük,
13:39
that we are all going to into this, down to here.
337
804000
3000
hogy mindannyian benne vagyunk, idáig.
13:42
What is the importancefontosság now with the relationskapcsolatok here.
338
807000
3000
Mi a fontos most ezekkel a kapcsolatokkal itt.
13:45
Look -- even if we look in AfricaAfrika --
339
810000
2000
Nézzék. Még akkor is ha Afrikában nézzük.
13:47
these are the AfricanAfrikai countriesországok.
340
812000
2000
Ezek afrikai országok.
13:49
You can clearlytisztán see the relationkapcsolat with fallingeső childgyermek mortalityhalálozás
341
814000
3000
Tisztán láthatják a kapcsolatot a csökkenő gyermekhalandóság
13:52
and decreasingcsökkenő familycsalád sizeméret,
342
817000
2000
és a zsugorodó családméret között
13:54
even withinbelül AfricaAfrika.
343
819000
2000
még Afrikában is.
13:56
It's very clearegyértelmű that this is what happensmegtörténik.
344
821000
2000
Tökéletesen világos, hogy ez történik.
13:58
And a very importantfontos piecedarab of researchkutatás camejött out on FridayPéntek
345
823000
3000
És egy nagyon fontos kutatási anyagot publikált pénteken
14:01
from the InstituteIntézet of HealthEgészségügyi MetricsMetrikák and EvaluationÉrtékelése in SeattleSeattle
346
826000
4000
az Egészségügyi Metrika és Értékelési Intézet Seattle-ben
14:05
showingkiállítás that almostmajdnem 50 percentszázalék
347
830000
2000
mutatván, hogy majdnem 50 százaléka
14:07
of the fallesik in childgyermek mortalityhalálozás
348
832000
2000
a gyermekhalandóság csökkenésének
14:09
can be attributedtulajdonítható to femalenői educationoktatás.
349
834000
3000
a nők oktatásának tulajdonítható.
14:12
That is, when we get girlslányok in schooliskola,
350
837000
3000
Vagyis amikor a lányok iskolába kerülnek,
14:15
we'lljól get an impacthatás 15 to 20 yearsévek latera későbbiekben,
351
840000
2000
annak 15-20 év múltán lesz hatása,
14:17
whichmelyik is a secularvilági trendirányzat whichmelyik is very strongerős.
352
842000
3000
ami egy világi trend, ami nagyon erős.
14:20
That's why we mustkell have that long-termhosszútávú perspectivetávlati,
353
845000
3000
Ezért kell, hogy hosszútávú perspektívánk legyen,
14:23
but we mustkell measuremérték the impacthatás
354
848000
2000
de a dolgok hatását csakis
14:25
over 10-year-év periodsidőszakok.
355
850000
2000
10 éves időszakokban mérhetjük.
14:27
It's fullyteljesen possiblelehetséges
356
852000
2000
Teljesen lehetséges,
14:29
to get childgyermek mortalityhalálozás down in all of these countriesországok
357
854000
2000
hogy a gyermekhalandóság csökkenjen az összes ilyen országban
14:31
and to get them down in the cornersarok
358
856000
2000
és, hogy lehozzuk őket ebbe a sarokba,
14:33
where we all would like to liveélő togetheregyütt.
359
858000
3000
ahol mi mind együtt szeretnénk élni.
14:37
And of coursetanfolyam, loweringcsökkenti a childgyermek mortalityhalálozás
360
862000
3000
És természetesen a gyermekhalandóság csökkentése
14:40
is a matterügy of utmostlehető legnagyobb mértékben importancefontosság
361
865000
3000
kimagasló jelentőségű kérdés
14:43
from humanitarianhumanitárius aspectsszempontok.
362
868000
2000
humanitáriánus szempontból.
14:45
It's a decenttisztességes life for childrengyermekek,
363
870000
2000
Megfelelő élet a gyerekeknek,
14:47
we are talkingbeszél about.
364
872000
2000
erről beszélünk.
14:49
But it is alsois a strategicstratégiai investmentberuházás
365
874000
3000
Ugyanakkor ez stratégiai befektetés is
14:52
in the futurejövő of all mankindaz emberiség,
366
877000
2000
az emberiség jövőjébe,
14:54
because it's about the environmentkörnyezet.
367
879000
3000
mert a környezetről szól.
14:57
We will not be ableképes to managekezel the environmentkörnyezet
368
882000
2000
Nem fogjuk tudni kezelni a környezetet
14:59
and avoidelkerül the terribleszörnyű climateéghajlat crisisválság
369
884000
2000
és a borzalmas éghajlati válságot elkerülni,
15:01
if we don't stabilizestabilizálása the worldvilág populationnépesség.
370
886000
2000
ha nem stabilizáljuk a világ népességét.
15:03
Let's be clearegyértelmű about that.
371
888000
2000
Legyünk tisztában ezzel.
15:05
And the way to do that,
372
890000
2000
És, hogy ezt megtegyük
15:07
that is to get childgyermek mortalityhalálozás down, get accesshozzáférés to familycsalád planningtervezés
373
892000
3000
vagyis levigyük a gyermekhalandóságot, biztosítunk hozzáférést a családtervezéshez
15:10
and behindmögött that drivehajtás femalenői educationoktatás.
374
895000
3000
és emellett támogassuk a nők oktatását!
15:13
And that is fullyteljesen possiblelehetséges. Let's do it.
375
898000
2000
És ez teljesen lehetséges. Csináljuk meg!.
15:15
Thank you very much.
376
900000
2000
Nagyon szépen köszönöm.
15:17
(ApplauseTaps)
377
902000
10000
(Taps)
Translated by Sara Heltai
Reviewed by Robert Toth Dr

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com