ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDxChange

Hans Rosling: The good news of the decade? We're winning the war against child mortality

Ханс Рослинг: Хорошие новости десятилетия?

Filmed:
900,534 views

Демонстрируя свое неординарные подходы, Ханс Рослинг переосмысливает данные ООН за 10 лет , освещает удивительные, чаще всего неопубликованные, позитивные факты, достойные первой полосы газеты. В процессе он развенчивает одну ошибочную практику в статистике, которая не учитывает подобные жизненно важные факты.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are here todayCегодня
0
0
2000
Мы собрались сегодня,
00:17
because [the] Unitedобъединенный Nationsнаций
1
2000
2000
потому что Организация Объединенных Наций (ООН)
00:19
have definedопределенный goalsцели
2
4000
2000
определила цели
00:21
for the progressпрогресс of countriesстраны.
3
6000
2000
в области развития стран.
00:23
They're calledназывается Millenniumтысячелетие Developmentразвитие Goalsцели.
4
8000
3000
Они называются Цели развития тысячелетия (ЦРТ).
00:26
And the reasonпричина I really like these goalsцели
5
11000
3000
И причина, почему мне очень нравятся эти цели,
00:29
is that there are eight8 of them.
6
14000
3000
в том, что их всего восемь.
00:32
And by specifyingуказав eight8 differentдругой goalsцели,
7
17000
2000
Определив восемь разных целей,
00:34
the Unitedобъединенный Nationsнаций has said
8
19000
2000
ООН тем самым сказала,
00:36
that there are so manyмногие things neededнеобходимый
9
21000
2000
что очень много нужно
00:38
to changeизменение in a countryстрана
10
23000
2000
изменить в стране,
00:40
in orderзаказ to get the good life for people.
11
25000
2000
чтобы сделать жизнь людей лучше.
00:42
Look here -- you have to endконец povertyбедность,
12
27000
2000
Смотрите, ликвидация бедности,
00:44
educationобразование, genderПол,
13
29000
2000
образование, проблемы половой принадлежности,
00:46
childребенок and maternalматеринский healthздоровье,
14
31000
2000
детское и материнское здравоохранение,
00:48
controlконтроль infectionsинфекции, protectзащищать the environmentОкружающая среда
15
33000
3000
контроль за инфекциями, защита окружающей среды
00:51
and get the good globalГлобальный linksсвязи betweenмежду nationsнации
16
36000
2000
и формирование содержательных глобальных связей между странами
00:53
in everyкаждый aspectаспект
17
38000
2000
во всех аспектах,
00:55
from aidпомощь to tradeсделка.
18
40000
3000
от оказания помощи до торговли.
00:58
There's a secondвторой reasonпричина I like these developmentразвитие goalsцели,
19
43000
3000
Существует вторая причина, почему мне нравятся эти цели в области развития,
01:01
and that is because eachкаждый and everyкаждый one is measuredизмеренный.
20
46000
3000
потому что каждая из них поддается измерению.
01:04
Take childребенок mortalityсмертность;
21
49000
3000
Возьмем детскую смертность.
01:07
the aimцель here is to reduceуменьшить childребенок mortalityсмертность
22
52000
2000
Цель в данном случае сократить детскую смертность
01:09
by two-thirdsдве трети,
23
54000
2000
на две трети,
01:11
from 1990 to 2015.
24
56000
3000
за период 1990 - 2015.
01:14
That's a four4 percentпроцент reductionсокращение perв yearгод --
25
59000
3000
Это снижение на 4% в год.
01:18
and this, with measuringизмерения.
26
63000
2000
И это измеряется.
01:20
That's what makesмарки the differenceразница
27
65000
2000
И в этом разница
01:22
betweenмежду politicalполитическая talkingговорящий like this
28
67000
2000
между политической болтовней
01:24
and really going for the importantважный thing,
29
69000
2000
и реальными шагами в направлении важных вещей,
01:26
a better life for people.
30
71000
3000
в сторону лучшей жизни для людей.
01:29
And what I'm so happyсчастливый about with this
31
74000
2000
И я счастлив,
01:31
is that we have alreadyуже documentedдокументированный
32
76000
2000
что мы уже фиксируем,
01:33
that there are manyмногие countriesстраны
33
78000
2000
что многие страны
01:35
in AsiaАзия, in the Middleсредний Eastвосток,
34
80000
2000
в Азии, на Ближнем Востоке,
01:37
in Latinлатинский AmericaАмерика and Eastвосток EuropeЕвропа
35
82000
3000
в Латинской Америке и в Восточной Европе
01:40
that [are] reducingсокращение with this rateставка.
36
85000
2000
снижают этот показатель.
01:42
And even mightyмогущественный BrazilБразилия is going down with five5 percentпроцент perв yearгод,
37
87000
3000
И даже огромная Бразилия демонстрирует снижение на 5% в год,
01:45
and TurkeyТурция with sevenсемь percentпроцент perв yearгод.
38
90000
2000
а Турция - на 7% в год.
01:47
So there's good newsНовости.
39
92000
2000
Таким образом, это хорошие новости.
01:49
But then I hearзаслушивать people sayingпоговорка, "There is no progressпрогресс in AfricaАфрика.
40
94000
3000
Но затем я слышу людей, заявляющих: "В Африке нет прогресса.
01:52
And there's not even statisticsстатистика on AfricaАфрика
41
97000
2000
В Африке даже нет статистики,
01:54
to know what is happeningпроисходит."
42
99000
2000
чтобы понимать, что там происходит".
01:56
I'll proveдоказывать them wrongнеправильно on bothи то и другое pointsточки.
43
101000
3000
Я докажу, что они неправы по обоим пунктам.
01:59
Come with me to the wonderfulзамечательно worldМир of statisticsстатистика.
44
104000
3000
Идемте со мной в чудесный мир статистики.
02:02
I bringприносить you to the webpageвеб-страница, ChildMortalityДетская смертность.orgорганизация,
45
107000
3000
Я переношу вас на веб-страницу ChildMortality.org,
02:05
where you can take deathsсмертей in childrenдети
46
110000
2000
где вы можете наблюдать уровень смертности детей
02:07
belowниже five5 yearsлет of ageвозраст for all countriesстраны --
47
112000
3000
младше 5 лет во всех странах.
02:10
it's doneсделанный by U.N. specialistsспециалисты.
48
115000
2000
Это подготовлено специалистами ООН.
02:12
And I will take KenyaКения as an exampleпример.
49
117000
2000
И я возьму Кению в качестве примера.
02:14
Here you see the dataданные.
50
119000
2000
Здесь вы видите данные.
02:16
Don't panicпаника -- don't panicпаника now, I'll help you throughчерез this.
51
121000
3000
Не паникуйте. Вот сейчас не паникуйте. Я помогу вам разобраться с этим.
02:19
It looksвыглядит nastyпротивный, like in collegeколледж
52
124000
2000
Это выглядит отвратительно, как в колледже,
02:21
when you didn't like statisticsстатистика.
53
126000
2000
когда вы не любили статистику.
02:23
But first thing, when you see dotsточек like this,
54
128000
2000
Но, прежде всего, когда вы видите такие точки,
02:25
you have to askпросить yourselfсам:
55
130000
2000
вы должны задаваться вопросом,
02:27
from where do the dataданные come?
56
132000
2000
откуда эти данные?
02:29
What is the originпроисхождения of the dataданные?
57
134000
2000
Что является источником этой информации?
02:31
Is it so that in KenyaКения,
58
136000
2000
Есть ли в Кении
02:33
there are doctorsврачи and other specialistsспециалисты
59
138000
2000
врачи или другие специалисты,
02:35
who writeзаписывать the deathсмерть certificateсертификат at the deathсмерть of the childребенок
60
140000
2000
которые оформляют свидетельство о смерти в момент смерти ребенка,
02:37
and it's sentпослал to the statisticalстатистический officeофис?
61
142000
2000
и отправляют ли они эти документы в статистические учреждения?
02:39
No -- low-incomeнизкий уровень дохода countriesстраны like KenyaКения
62
144000
3000
Нет. Страны с низкими доходами, как Кения,
02:42
still don't have that levelуровень of organizationорганизация.
63
147000
3000
до сих пор не имеют такой уровень организации.
02:45
It existsсуществует, but it's not completeполный
64
150000
2000
Она существует, но она неполная,
02:47
because so manyмногие deathsсмертей occurпроисходить in the home
65
152000
3000
так как много смертей случается дома
02:50
with the familyсемья,
66
155000
2000
в семье,
02:52
and it's not registeredзарегистрированный.
67
157000
2000
и это никак не регистрируется.
02:54
What we relyполагаться on is not an incompleteнеполный systemсистема.
68
159000
2000
Мы не можем доверять этой несовершенной системе.
02:56
We have interviewsинтервью, we have surveysопросы.
69
161000
3000
Мы организуем интервью, проводим исследования.
02:59
And this is highlyвысоко professionalпрофессиональный
70
164000
2000
И это профессионалы высокого уровня,
03:01
femaleженский пол interviewersинтервьюеры
71
166000
2000
женщины-интервьюеры,
03:03
who sitсидеть down for one hourчас with a womanженщина
72
168000
2000
которые в течение часа беседуют с женщиной,
03:05
and askпросить her about [her] birthрождение historyистория.
73
170000
2000
спрашивают ее о ее истории родов.
03:07
How manyмногие childrenдети did you have?
74
172000
2000
Сколько детей у вас было?
03:09
Are they aliveв живых?
75
174000
2000
Живы ли они?
03:11
If they diedумер, at what ageвозраст and what yearгод?
76
176000
3000
Если они умерли, то в каком возрасте и в каком году?
03:14
And then this is doneсделанный in a representativeпредставитель sampleобразец
77
179000
2000
И затем все это собирается в качестве репрезентативной выборки
03:16
of thousandsтысячи of womenженщины in the countryстрана
78
181000
3000
тысяч женщин этой страны,
03:19
and put togetherвместе in what used to be calledназывается
79
184000
2000
и финализируется в то, что раньше называли
03:21
a demographicдемографический healthздоровье surveyопрос reportдоклад.
80
186000
3000
отчетом по демографическому исследованию здоровья.
03:24
But these surveysопросы are costlyдорогостоящий,
81
189000
2000
Но эти исследования дорогостоящие,
03:26
so they can only be doneсделанный [in] three-три- to five-yearпятилетний intervalsинтервалы.
82
191000
3000
и проводятся с интервалом в 3-5 лет.
03:29
But they have good qualityкачественный.
83
194000
2000
Но они очень хорошего качества.
03:31
So this is a limitationограничение.
84
196000
2000
Итак, это ограничение.
03:33
And all these coloredцветной linesлинии here are resultsРезультаты;
85
198000
3000
И все эти цветные линии - результаты:
03:36
eachкаждый colorцвет is one surveyопрос.
86
201000
2000
каждый цвет - одно исследование.
03:38
But that's too complicatedсложно for todayCегодня, so I'll simplifyупрощать it for you,
87
203000
3000
Но это слишком сложно на сегодняшний момент, я упрощу эту схему для вас.
03:41
and I give you one averageв среднем pointточка for eachкаждый surveyопрос.
88
206000
3000
Я дам вам один средний результат по каждому исследованию.
03:44
This was 1977, 1988,
89
209000
3000
Это 1977 год, 1988,
03:47
1992, '97
90
212000
2000
1992, 1997
03:49
and 2002.
91
214000
3000
и 2002.
03:52
And when the expertsэксперты in the U.N.
92
217000
2000
И когда эксперты из ООН
03:54
have got these surveysопросы in placeместо in theirих databaseбаза данных,
93
219000
3000
загрузили результаты этих исследований в свои базы данных,
03:57
then they use advancedпередовой mathematicalматематическая formulasформулы
94
222000
3000
использовали сложные математические формулы,
04:00
to produceпроизводить a trendтенденция lineлиния, and the trendтенденция lineлиния looksвыглядит like this.
95
225000
3000
чтобы вычислить тренд, тренд в итоге получился таким.
04:03
See here -- it's the bestЛучший fitпоместиться they can get of this pointточка.
96
228000
3000
Смотрите сюда. Это наилучшее соответствие, которое можно получить на данный момент.
04:06
But watch out --
97
231000
2000
Но внимание.
04:08
they continueПродолжать the lineлиния
98
233000
2000
Они продолжают линию
04:10
beyondза the last pointточка
99
235000
2000
за пределы последней точки
04:12
out into nothing.
100
237000
2000
дальше, в никуда.
04:14
And they estimatedпо оценкам that in 2008,
101
239000
3000
И они вычислили, что в 2008
04:17
KenyaКения had perв childребенок mortalityсмертность of 128.
102
242000
3000
Кения имела детскую смертность 128 [на 1000 новорожденных].
04:20
And I was sadгрустный,
103
245000
2000
И мне стало грустно,
04:22
because we could see
104
247000
2000
поскольку стало видно, что
04:24
this reversalреверс in KenyaКения
105
249000
2000
в Кении это движение вспять,
04:26
with an increasedвырос childребенок mortalityсмертность in the 90s.
106
251000
3000
увеличение детской смертности в 90-х годах.
04:29
It was so tragicтрагический.
107
254000
2000
Это была трагедия.
04:31
But in Juneиюнь, I got a mailпочта in my inboxвходящие
108
256000
3000
Но в июне я получил письмо по электронной почте
04:34
from Demographicдемографический HealthЗдоровье SurveysОбзоры,
109
259000
2000
от Демографических Исследований Здоровья,
04:36
and it showedпоказал good newsНовости from KenyaКения.
110
261000
2000
которое принесло хорошие новости из Кении.
04:38
I was so happyсчастливый.
111
263000
2000
Я был так счастлив.
04:40
This was the estimateоценить of the newновый surveyопрос.
112
265000
3000
Это были оценки результатов нового исследования.
04:43
Then it just tookвзял anotherдругой threeтри monthsмесяцы
113
268000
2000
Затем, всего лишь еще три месяца
04:45
for [the] U.N. to get it into theirих serverсервер,
114
270000
2000
заняло у ООН перенести результаты на свой сервер,
04:47
and on Fridayпятница we got the newновый trendтенденция lineлиния --
115
272000
3000
и в пятницу мы получили новый тренд!
04:50
it was down here.
116
275000
2000
Он падал в этом месте.
04:52
Isn't it niceхороший -- isn't it niceхороший, yeah?
117
277000
2000
Это так здорово? Правда, здорово?
04:54
I was actuallyна самом деле, on Fridayпятница, sittingсидящий in frontфронт of my computerкомпьютер,
118
279000
3000
Я в прямом смысле сидел в пятницу у своего компьютера
04:57
and I saw the deathсмерть rateставка fallпадать
119
282000
2000
и смотрел, как падает уровень смертности
04:59
from 128 to 84 just that morningутро.
120
284000
3000
с 128 до 84 за утро.
05:02
So we celebratedзнаменитый.
121
287000
2000
И мы праздновали.
05:04
But now, when you have this trendтенденция lineлиния,
122
289000
2000
Но теперь, когда у нас есть эта линия тренда,
05:06
how do we measureизмерение progressпрогресс?
123
291000
2000
как нам измерить прогресс?
05:08
I'm going into some detailsДетали here,
124
293000
2000
Я дам кое-какие детали по этому поводу,
05:10
because [the] U.N. do it like this.
125
295000
2000
потому что ООН делает это так.
05:12
They startНачало [in] 1990 -- they measureизмерение to 2009.
126
297000
3000
Они начинают с 1990 года, затем измеряют до 2009.
05:15
They say, "0.9 percentпроцент, no progressпрогресс."
127
300000
3000
Затем говорят: "0,9%, изменений нет".
05:18
That's unfairнедобросовестный.
128
303000
2000
Но это несправедливо!
05:20
As a professorпрофессор, I think I have the right to proposeпредложить something differentlyиначе.
129
305000
3000
С позиции профессора, я думаю, что я могу предложить другой подход.
05:23
I would say, at leastнаименее do this --
130
308000
2000
Я бы предложил по крайней мере сделать вот так.
05:25
10 yearsлет is enoughдостаточно to followследовать the trendтенденция.
131
310000
2000
Достаточно 10 лет, чтобы проследить тренд.
05:27
It's two surveysопросы, and you can see what's happeningпроисходит now.
132
312000
3000
Возьмите эти два исследования, и вы увидите, что произойдет.
05:30
They have 2.4 percentпроцент.
133
315000
2000
Здесь прогресс в 2.4%
05:32
Had I been in the Ministryминистерство of HealthЗдоровье in KenyaКения,
134
317000
2000
Был бы я на месте Министерства Здравоохранения Кении,
05:34
I mayмай have joinedприсоединился these two pointsточки.
135
319000
3000
я бы возможно соединил вот эти две точки.
05:37
So what I'm tellingговоря you
136
322000
2000
Итак, что я вам пытаюсь сказать,
05:39
is that we know the childребенок mortalityсмертность.
137
324000
2000
мы знаем уровень детской смертности.
05:41
We have a decentпорядочный trendтенденция.
138
326000
2000
У нас есть достаточно неплохой тренд.
05:43
It's comingприход into some trickyзапутанный things then
139
328000
2000
Но затем начинаются всякие неоднозначные моменты,
05:45
when we are measuringизмерения MDGsЦРТ.
140
330000
2000
когда мы измеряем результаты достижения ЦРТ.
05:47
And the reasonпричина here for AfricaАфрика is especiallyособенно importantважный,
141
332000
3000
И причины для Африки особенно важны,
05:50
because '90s was a badПлохо decadeдесятилетие,
142
335000
2000
потому что 90-е были плохим десятилетием,
05:52
not only in KenyaКения, but acrossчерез AfricaАфрика.
143
337000
3000
не только для Кении, но и для всей Африки в целом.
05:55
The HIVВИЧ epidemicэпидемия peakedдостигла своего пика.
144
340000
2000
Эпидемия ВИЧ находилась на пике.
05:57
There was resistanceсопротивление for the oldстарый malariaмалярия drugsнаркотики, untilдо we got the newновый drugsнаркотики.
145
342000
3000
Cтарые медикаменты от малярии не действовали, пока мы не получили новые.
06:00
We got, laterпозже, the mosquitoкомар nettingвзаимозачет.
146
345000
2000
Позднее мы получили москитные сетки.
06:02
And there was socio-economicсоциально-экономические problemsпроблемы,
147
347000
2000
Тогда же были социально-экономические проблемы,
06:04
whichкоторый are now beingявляющийся solvedрешена at a much better scaleмасштаб.
148
349000
3000
которые в настоящий момент решены на намного лучшем уровне.
06:07
So look at the averageв среднем here --
149
352000
2000
Итак, посмотрите на среднее значение.
06:09
this is the averageв среднем for all of sub-Saharanк югу от Сахары AfricaАфрика.
150
354000
2000
Это среднее значение для всей суб-Сахарной Африки.
06:11
And [the] U.N. saysговорит
151
356000
2000
И ООН говорит:
06:13
it's a reductionсокращение with 1.8 percentпроцент.
152
358000
3000
"Мы имеем снижение на 1,8%".
06:16
Now this soundsзвуки a little theoreticalтеоретический,
153
361000
2000
Это звучит чуть теоретически,
06:18
but it's not so theoreticalтеоретический.
154
363000
2000
но это не настолько теоретически.
06:20
You know, these economistsэкономисты,
155
365000
2000
Вы знаете, эти экономисты,
06:22
they love moneyДеньги, they want more and more of it, they want it to growрасти.
156
367000
3000
они любят деньги, они хотят больше и больше денег, они хотят роста.
06:25
So they calculateподсчитывать the percentпроцент annualгодовой growthрост rateставка of [the] economyэкономика.
157
370000
3000
Таким образом, они считают процент годового роста экономики.
06:28
We in publicобщественности healthздоровье, we hateненавидеть childребенок deathсмерть,
158
373000
3000
Мы же рассуждаем о здравоохранении, мы ненавидим детскую смертность,
06:31
so we want lessМеньше and lessМеньше and lessМеньше of childребенок deathsсмертей.
159
376000
2000
поэтому мы хотим меньше, меньше и меньше детских смертей.
06:33
So we calculateподсчитывать the percentпроцент reductionсокращение perв yearгод,
160
378000
2000
Поэтому мы считаем процент снижения в год.
06:35
but it's sortСортировать of the sameодна и та же percentageпроцент.
161
380000
2000
Но это те же самые проценты.
06:37
If your economyэкономика growsрастет with four4 percentпроцент,
162
382000
2000
Если ваша экономика растет на 4 процента,
06:39
you oughtдолжен to reduceуменьшить childребенок mortalityсмертность four4 percentпроцент;
163
384000
2000
вы должны уменьшить детскую смертность на 4 процента,
06:41
if it's used well and people are really involvedучаствует
164
386000
3000
если рост экономики эффективно используется, а люди действительно вовлечены
06:44
and can get the use of the resourcesРесурсы in the way they want it.
165
389000
3000
и могут использовать ресурсы, как они хотят.
06:47
So is this fairСправедливая now to measureизмерение this over 19 yearsлет?
166
392000
3000
Итак, справедливо ли измерять этот показатель за 19 лет?
06:50
An economistэкономист would never do that.
167
395000
3000
Экономист никогда бы не стал этого делать.
06:53
I have just dividedразделенный it into two periodsпериодов.
168
398000
2000
Я просто разделил этот отрезок времени на два периода.
06:55
In the 90s, only 1.2 percentпроцент,
169
400000
3000
В 90-х годах только 1,2%,
06:58
only 1.2 percentпроцент.
170
403000
2000
всего 1.2%.
07:00
WhereasВ то время как now, secondвторой gearшестерня --
171
405000
2000
Тогда как на второй передаче --
07:02
it's like AfricaАфрика had first gearшестерня,
172
407000
2000
это, если бы Африка двигалась сначала на первой передаче,
07:04
now they go into secondвторой gearшестерня.
173
409000
2000
а теперь мы переключились на вторую.
07:06
But even this
174
411000
2000
Но даже это не отображает
07:08
is not a fairСправедливая representationпредставление of AfricaАфрика,
175
413000
2000
справделивую картину Африки,
07:10
because it's an averageв среднем,
176
415000
2000
потому что это среднее значение,
07:12
it's an averageв среднем speedскорость of reductionсокращение in AfricaАфрика.
177
417000
2000
это средняя скорость снижения в Африке.
07:14
And look here when I take you into my bubbleпузырь graphsдиаграммы.
178
419000
3000
И посмотрите, я вам показываю свои графики с пузырями.
07:17
Still here,
179
422000
2000
Здесь по-прежнему,
07:19
childребенок deathсмерть perв 1,000 on that axisось.
180
424000
3000
на этой оси детская смертность на 1000.
07:22
Here we have [the] yearгод.
181
427000
2000
Здесь у нас года.
07:24
And I'm now givingдающий you a widerШире pictureкартина than the MDGMDG.
182
429000
3000
И я вам даю более широкий горизонт, чем в ЦРТ.
07:27
I startНачало 50 yearsлет agoтому назад
183
432000
2000
Я начинаю с момента 50 лет назад,
07:29
when AfricaАфрика celebratedзнаменитый independenceнезависимость in mostбольшинство countriesстраны.
184
434000
3000
когда Африка праздновала независимость в большинстве стран.
07:32
I give you CongoКонго, whichкоторый was highвысокая,
185
437000
2000
Вот здесь Конго, очень высокая смертность,
07:34
GhanaГана -- lowerниже. And KenyaКения -- even lowerниже.
186
439000
2000
Гана, ниже, и Кения, еще ниже.
07:36
And what has happenedполучилось over the yearsлет sinceпоскольку then? Here we go.
187
441000
3000
И что произошло за эти годы, начиная с того момента? Давайте посмотрим.
07:39
You can see, with independenceнезависимость, literacyграмотность improvedулучшен
188
444000
3000
Вы можете видеть, с объявлением независимости грамотность улучшилась,
07:42
and vaccinationsвакцинаций startedначал, smallpoxоспа was eradicatedискоренена,
189
447000
3000
начались вакцинации, и побороли оспу,
07:45
hygieneгигиена was improvedулучшен, and things got better.
190
450000
3000
улучшилась гигиена, и дела пошли лучше.
07:48
But then, in the '80s, watch out here.
191
453000
2000
Но потом в 80-х, смотрите сюда.
07:50
CongoКонго got into civilгражданского warвойна,
192
455000
2000
В Конго началась гражданская война,
07:52
and they leveledвыровненный off here.
193
457000
2000
и они остановились на данном значении.
07:54
GhanaГана got very aheadвпереди, fastбыстро.
194
459000
2000
Гана быстро вырвалась вперед.
07:56
This was the backlashлюфт in KenyaКения, and GhanaГана bypassedобойдены,
195
461000
3000
Это был шаг назад для Кении, и Гана ее обошла,
07:59
but then KenyaКения and GhanaГана go down togetherвместе --
196
464000
2000
но затем Кения и Гана идут вниз вместе --
08:01
still a standstillостановка in CongoКонго.
197
466000
2000
показатели в Конго по-прежнему без изменений.
08:03
That's where we are todayCегодня.
198
468000
2000
Вот, где мы находимся сегодня.
08:05
You can see it doesn't make senseсмысл
199
470000
3000
Вы видите, не имеет смысла
08:08
to make an averageв среднем of this zeroнуль improvementулучшение
200
473000
3000
искать среднее в этом нулевом движении
08:11
and this very fastбыстро improvementулучшение.
201
476000
3000
и в этом очень быстром улучшении.
08:15
Time has come
202
480000
2000
Пришло время
08:17
to stop thinkingмышление about sub-Saharanк югу от Сахары AfricaАфрика as one placeместо.
203
482000
4000
перестать говорить о суб-Сахарной Африке как об одном месте.
08:21
TheirИх countriesстраны are so differentдругой,
204
486000
3000
Эти страны такие разные,
08:24
and they meritзаслуга to be recognizedпризнанное in the sameодна и та же way,
205
489000
3000
и они заслуживают того, чтобы к ним относились так же,
08:27
as we don't talk about EuropeЕвропа as one placeместо.
206
492000
2000
как мы относимся к Европе, когда не говорим о ней, как об одном месте.
08:29
I can tell you that the economyэкономика in GreeceГреция and SwedenШвеция are very differentдругой --
207
494000
3000
Я могу сказать вам, что экономика Греции и Швеции очень разные.
08:32
everyoneвсе knowsзнает that.
208
497000
2000
Каждый это знает.
08:34
And they are judgedсудить, eachкаждый countryстрана, on how they are doing.
209
499000
3000
И о них судят, о каждой стране, по тому, как у них идут дела по отдельности.
08:37
So let me showпоказать the widerШире pictureкартина.
210
502000
3000
Итак, позвольте мне еще расширить границы времени.
08:40
My countryстрана, SwedenШвеция:
211
505000
3000
Моя страна, Швеция:
08:43
1800, we were up there.
212
508000
3000
1800 год, мы были вот здесь наверху.
08:46
What a strangeстранный personalityличность disorderрасстройство we mustдолжен have,
213
511000
3000
Мы должны были страдать расстройством личности,
08:49
countingподсчет the childrenдети so meticulouslyтщательно in spiteозлобленность of a highвысокая childребенок deathсмерть rateставка.
214
514000
3000
так тщательно считать детей, несмотря на такой высокий уровень детской смертности.
08:52
It's very strangeстранный. It's sortСортировать of embarrassingзатруднительный.
215
517000
3000
Это очень странно, даже немного стыдно.
08:55
But we had that habitпривычка in SwedenШвеция, you know,
216
520000
2000
Но у нас в Швеции была такая привычка, так сказать,
08:57
that we countedподсчитаны all the childребенок deathsсмертей,
217
522000
2000
считать все детские смерти,
08:59
even if we didn't do anything about it.
218
524000
2000
даже если мы ничего не предпринимали против этого.
09:01
And then, you see, these were famineголод yearsлет.
219
526000
2000
А затем, вы видите, были голодные годы.
09:03
These were badПлохо yearsлет, and people got fedкормили up with SwedenШвеция.
220
528000
2000
Были плохие годы, и людям надоела Швеция.
09:05
My ancestorsпредки movedпереехал to the Unitedобъединенный Statesсостояния.
221
530000
3000
Мои предки переехали жить в США.
09:08
And eventuallyв итоге, soonскоро they startedначал to get better and better here.
222
533000
3000
В итоге, вскоре, они стали жить лучше и лучше здесь.
09:11
And here we got better educationобразование, and we got healthздоровье serviceоказание услуг,
223
536000
3000
И здесь мы получиши лучшее образование, лучшее здравоохранение,
09:14
and childребенок mortalityсмертность cameпришел down.
224
539000
2000
и детская смертность пошла вниз.
09:16
We never had a warвойна; SwedenШвеция was in peaceмир all this time.
225
541000
3000
У нас никогда не было войны; Швеция все это время находилась в состоянии мира.
09:19
But look, the rateставка of loweringснижение
226
544000
2000
Но посмотрите, темп снижения смертности
09:21
in SwedenШвеция
227
546000
2000
в Швеции
09:23
was not fastбыстро.
228
548000
2000
не был быстрым.
09:25
SwedenШвеция achievedдостигнутый a lowнизкий childребенок mortalityсмертность
229
550000
3000
Швеция достигла низкого уровня детской смертности,
09:28
because we startedначал earlyрано.
230
553000
3000
потому что мы раньше начали.
09:31
We had primaryпервичный schoolшкола actuallyна самом деле
231
556000
2000
У нас были начальные школы уже
09:33
startedначал in 1842.
232
558000
2000
начиная с 1842 года.
09:35
And then you get that wonderfulзамечательно effectэффект
233
560000
2000
Затем мы получили великолепный эффект,
09:37
when we got femaleженский пол literacyграмотность
234
562000
2000
когда мы получили женскую грамотность
09:39
one generationпоколение laterпозже.
235
564000
2000
позднее через одно поколение.
09:41
You have to realizeпонимать that the investmentsвложения we do in progressпрогресс
236
566000
3000
Вы должны понять, что инвестиции, которые мы делаем в процессе,
09:44
are long-termдолгосрочный investmentsвложения.
237
569000
2000
это долгосрочные инвестиции.
09:46
It's not about just five5 yearsлет --
238
571000
2000
Это не разговор о пяти годах.
09:48
it's long-termдолгосрочный investmentsвложения.
239
573000
2000
Это долгосрочные инвестиции.
09:50
And SwedenШвеция never reachedдостиг [the] Millenniumтысячелетие Developmentразвитие GoalЦель rateставка,
240
575000
3000
И Швеция никогда не достигала уровня, который ставится в Целях развития тысячелетия,
09:53
3.1 percentпроцент when I calculatedвычисленный.
241
578000
2000
максимум 3,1%, я считал.
09:55
So we are off trackтрек -- that's what SwedenШвеция is.
242
580000
3000
Так что, мы отстаем, хе-хе. Вот такая вот Швеция.
09:58
But you don't talk about it so much.
243
583000
2000
Но не говорите об этом слишком много.
10:00
We want othersдругие to be better than we were, and indeedв самом деле, othersдругие have been better.
244
585000
3000
Мы хотим, чтобы другие стали лучше, чем мы были. И на самом деле, есть и другие, лучшие.
10:03
Let me showпоказать you ThailandТаиланд,
245
588000
2000
Позвольте показать вам Тайланд,
10:05
see what a successуспех storyистория, ThailandТаиланд from the 1960s --
246
590000
2000
посмотрите, какой историей успеха является Тайланд с 60-х гг--
10:07
how they wentотправился down here
247
592000
2000
как они упали здесь
10:09
and reachedдостиг almostпочти the sameодна и та же childребенок mortalityсмертность levelsуровни as SwedenШвеция.
248
594000
3000
и достигли показателей детской смертности почти таких же, как в Швеции.
10:12
And I'll give you anotherдругой storyистория -- EgyptЕгипет,
249
597000
3000
Я дам вам другой пример, Египет,
10:15
the mostбольшинство hiddenскрытый, gloriousславный successуспех in publicобщественности healthздоровье.
250
600000
3000
самый скрытый, выдающийся успех в области здравоохранения.
10:18
EgyptЕгипет was up here in 1960,
251
603000
2000
В 1960 году Египет был вот здесь, наверху,
10:20
higherвыше than CongoКонго.
252
605000
2000
выше Конго.
10:22
The NileНил Deltaдельта was a miseryнищета for childrenдети
253
607000
3000
Дельта Нила была проклятьем для детей
10:25
with diarrhealвызывающий понос diseaseболезнь
254
610000
2000
с диареей,
10:27
and malariaмалярия and a lot of problemsпроблемы.
255
612000
2000
малярией и другими проблемами.
10:29
And then they got the AswanАсуан Damдамба. They got electricityэлектричество in theirих homesдома,
256
614000
3000
Затем были построены Асуанские плотины. Электричество пришло в дома людей.
10:32
they increasedвырос educationобразование
257
617000
2000
Поднялся уровень образования.
10:34
and they got primaryпервичный healthздоровье careзабота.
258
619000
2000
И было организовано первичное здравоохранение.
10:36
And down they wentотправился, you know.
259
621000
2000
И показатели пошли вниз, так сказать.
10:38
And they got saferбезопаснее waterводы, they eradicatedискоренена malariaмалярия.
260
623000
3000
Появилась более чистая вода, была побеждена малярия.
10:41
And isn't it a successуспех storyистория.
261
626000
2000
Разве это не история успеха.
10:43
Millenniumтысячелетие Developmentразвитие GoalЦель ratesставки for childребенок mortalityсмертность
262
628000
3000
Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия,
10:46
is fullyв полной мере possibleвозможное.
263
631000
2000
полностью достижимы.
10:48
And the good thing is
264
633000
2000
И хорошая новость в том,
10:50
that GhanaГана todayCегодня is going with the sameодна и та же rateставка
265
635000
2000
что Гана сегодня сохраняет тот же темп,
10:52
as EgyptЕгипет did at its fastestбыстрый.
266
637000
3000
что и Египет в самый лучший свой период.
10:55
KenyaКения is now speedingпревышение скорости up.
267
640000
2000
Кения сейчас набирает темп.
10:57
Here we have a problemпроблема.
268
642000
2000
Здесь [в Конго] у нас проблемы.
10:59
We have a severeсерьезный problemпроблема in countriesстраны whichкоторый are at a standstillостановка.
269
644000
3000
У нас большие проблемы со странами, которые застопорились на одном уровне.
11:03
Now, let me now bringприносить you to a widerШире pictureкартина,
270
648000
3000
Теперь, позвольте мне дать вам более широкую картинку,
11:06
a widerШире pictureкартина of childребенок mortalityсмертность.
271
651000
2000
более широкий подход к детской смертности.
11:08
I'm going to showпоказать you the relationshipотношения
272
653000
2000
Я собираюсь показать вам отношение
11:10
betweenмежду childребенок mortalityсмертность on this axisось here --
273
655000
3000
между детской смертностью по этой оси --
11:13
this axisось here is childребенок mortalityсмертность --
274
658000
3000
эта ось - детская смертность --
11:16
and here I have the familyсемья sizeразмер.
275
661000
3000
а здесь у нас размер семьи.
11:19
The relationshipотношения betweenмежду childребенок mortalityсмертность and familyсемья sizeразмер.
276
664000
2000
Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи.
11:21
One, two, threeтри, four4 childrenдети perв womanженщина:
277
666000
2000
Один, два, три, четыре ребенка у женщины.
11:23
sixшесть, sevenсемь, eight8 childrenдети perв womanженщина.
278
668000
2000
шесть, семь, восемь детей у женщины.
11:25
This is, onceодин раз again, 1960 --
279
670000
2000
Это опять 1960 год,
11:27
50 yearsлет agoтому назад.
280
672000
2000
50 лет назад.
11:29
Eachкаждый bubbleпузырь is a countryстрана --
281
674000
2000
Каждый пузырь обозначает одну страну.
11:31
the colorцвет, you can see, a continentконтинент.
282
676000
2000
Цвет, как вы видете, континент.
11:33
The darkтемно blueсиний here is sub-Saharanк югу от Сахары AfricaАфрика.
283
678000
2000
Темно-синий - это суб-Сахарная Африка.
11:35
And the sizeразмер of the bubbleпузырь is the populationНаселение.
284
680000
3000
А размер пузыря обозначает количество населения.
11:39
And these are
285
684000
2000
Вот здесь
11:41
the so-calledтак называемые "developingразвивающийся" countriesстраны.
286
686000
2000
так называемые "развивающиеся" страны.
11:43
They had highвысокая, or very highвысокая, childребенок mortalityсмертность
287
688000
3000
У них был очень, очень высокий уровень детской смертности,
11:46
and familyсемья sizeразмер, sixшесть to eight8.
288
691000
3000
а размер семьи - от шести до восьми человек.
11:49
And the onesте, over there,
289
694000
2000
А вот здесь
11:51
they were so-calledтак называемые Westernвестерн countriesстраны.
290
696000
2000
у нас так называемые "Западные" страны.
11:53
They had lowнизкий childребенок mortalityсмертность
291
698000
2000
У них низкий уровень детской смертности
11:55
and smallмаленький familiesсемьи.
292
700000
2000
и маленькие семьи.
11:57
What has happenedполучилось?
293
702000
2000
И что же произошло?
11:59
What I want you [to do] now is to see with your ownсвоя eyesглаза
294
704000
3000
Что я хочу, чтобы вы сейчас сделали, это увидели собственным глазами
12:02
the relationсвязь betweenмежду fallпадать in childребенок mortalityсмертность
295
707000
3000
взаимосвязь между снижением детской смертности
12:05
and decreaseснижение in familyсемья sizeразмер.
296
710000
3000
и уменьшением размера семьи.
12:08
I just want not to have any roomкомната for doubtсомнение --
297
713000
2000
Я не хочу оставлять никаких сомнений.
12:10
you have to see that for yourselfсам.
298
715000
2000
Вы должны увидеть это для себя.
12:12
This is what happenedполучилось. Now I startНачало the worldМир.
299
717000
3000
Вот что произошло. Я включаю мир.
12:15
Here we come down with the eradicationискоренение of
300
720000
2000
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением
12:17
smallpoxоспа, better educationобразование,
301
722000
2000
оспы, более качественным образованием,
12:19
healthздоровье serviceоказание услуг.
302
724000
2000
здравоохранением.
12:21
It got down there -- ChinaКитай comesвыходит into the Westernвестерн boxкоробка here.
303
726000
3000
Вот что попадает вниз -- Китай попадает в "Западную" коробку.
12:24
And here BrazilБразилия is in the Westernвестерн Boxкоробка.
304
729000
2000
Теперь и Бразилия в "Западной" коробке.
12:26
IndiaИндия is approachingприближается. The first Africanафриканец countriesстраны comingприход into the Westernвестерн boxкоробка,
305
731000
3000
Индия на подходе. Первые африканские страны устремляются в "Западную" коробку.
12:29
and we get a lot a newновый neighborsсоседи.
306
734000
2000
У нас теперь много новых соседей.
12:31
Welcomeжеланный to a decentпорядочный life.
307
736000
2000
Добро пожаловать в достойную жизнь!
12:33
Come on. We want everyoneвсе down there.
308
738000
2000
Давайте! Мы хотим, чтобы все к нам спустились.
12:35
This is the visionвидение we have, isn't it.
309
740000
2000
Такая у нас мечта, не правда ли?
12:37
And look now, the first Africanафриканец countriesстраны here are comingприход in.
310
742000
3000
И смотрите, первые африканские страны входят к нам.
12:40
There we are todayCегодня.
311
745000
2000
Вот, где мы на сегодняшний день.
12:43
There is no suchтакие thing
312
748000
2000
Нет таких категорий,
12:45
as a "Westernвестерн worldМир" and "developingразвивающийся worldМир."
313
750000
2000
как "Западный мир" и "развивающийся мир".
12:47
This is the reportдоклад from [the] U.N.,
314
752000
2000
Это отчет из ООН,
12:49
whichкоторый cameпришел out on Fridayпятница.
315
754000
2000
который появился в пятницу.
12:51
It's very good -- "LevelsУровни and Trendsтенденции in Childребенок Mortalityсмертность" --
316
756000
3000
Он очень хорош -- "Уровень и тренды в детской смертности" --
12:54
exceptКроме this pageстраница.
317
759000
2000
кроме этой страницы.
12:56
This pageстраница is very badПлохо;
318
761000
2000
Эта страница - очень плохая.
12:58
it's a categorizationкатегоризации of countriesстраны.
319
763000
3000
Это категоризация стран.
13:01
It labelsэтикетки "developingразвивающийся countriesстраны," -- I can readчитать from the listсписок here --
320
766000
3000
Она называет "развивающимися странами" - я могу зачитать список --
13:04
developingразвивающийся countriesстраны: Republicреспублика of KoreaКорея -- Southюг KoreaКорея.
321
769000
3000
развивающиеся страны: Республика Южная Корея.
13:07
Huh?
322
772000
2000
Хм!
13:09
They get SamsungSamsung, how can they be [a] developingразвивающийся countryстрана?
323
774000
3000
У них есть Самсунг, как они могут быть развивающейся страной?
13:12
They have here SingaporeСингапур.
324
777000
2000
Там же Сингапур.
13:14
They have the lowestнизший childребенок mortalityсмертность in the worldМир, SingaporeСингапур.
325
779000
2000
У них самый низкий уровень детской смертности в мире, в Сингапуре.
13:16
They bypassedобойдены SwedenШвеция five5 yearsлет agoтому назад,
326
781000
2000
Они обошли Швецию пять лет назад,
13:18
and they are labeledмаркированный a developingразвивающийся countryстрана.
327
783000
2000
и на них вешают ярлык развивающейся страны.
13:20
They have here QatarКатар.
328
785000
2000
Здесь же Катар.
13:22
It's the richestбогатейший countryстрана in the worldМир with AlAl JazeeraJazeera.
329
787000
2000
Это самая богатая страна с Аль-Джазирой.
13:24
How the heckщеколда could they be [a] developingразвивающийся countryстрана?
330
789000
2000
Как, черт, они могут быть развивающейся страной?
13:26
This is crapдерьмо.
331
791000
2000
Это мусор.
13:28
(ApplauseАплодисменты)
332
793000
3000
(Аплодисменты)
13:31
The restотдых here is good -- the restотдых is good.
333
796000
2000
Все остальное здесь хорошо. Остальное - хорошо.
13:33
We have to have a modernсовременное conceptконцепция,
334
798000
2000
Мы должны иметь современную концепцию,
13:35
whichкоторый fitsприпадки to the dataданные.
335
800000
2000
которая соотносится с данными.
13:37
And we have to realizeпонимать
336
802000
2000
И мы должны осознать,
13:39
that we are all going to into this, down to here.
337
804000
3000
что все мы идем сюда, вниз сюда.
13:42
What is the importanceважность now with the relationsсвязи here.
338
807000
3000
Что становится важным сейчас, так это взаимосвязи.
13:45
Look -- even if we look in AfricaАфрика --
339
810000
2000
Посмотрите. Если даже мы посмотрим на Африку.
13:47
these are the Africanафриканец countriesстраны.
340
812000
2000
Это африканские страны.
13:49
You can clearlyявно see the relationсвязь with fallingпадение childребенок mortalityсмертность
341
814000
3000
Вы ясно можете видеть связь между снижением детской смертности
13:52
and decreasingубывающий familyсемья sizeразмер,
342
817000
2000
и уменьшением размера семьи,
13:54
even withinв AfricaАфрика.
343
819000
2000
даже в рамках Африки.
13:56
It's very clearЧисто that this is what happensпроисходит.
344
821000
2000
Ясно видно то, что происходит.
13:58
And a very importantважный pieceкусок of researchисследование cameпришел out on Fridayпятница
345
823000
3000
И очень важный отчет вышел в пятницу
14:01
from the Instituteинститут of HealthЗдоровье Metricsметрика and Evaluationоценка in SeattleСиэтл
346
826000
4000
из Института показателей и оценки здоровья в Сиэтле,
14:05
showingпоказ that almostпочти 50 percentпроцент
347
830000
2000
демонстрирующий, что почти 50%
14:07
of the fallпадать in childребенок mortalityсмертность
348
832000
2000
снижения детской смертности
14:09
can be attributedприписаны to femaleженский пол educationобразование.
349
834000
3000
можно отнести к женскому образованию.
14:12
That is, when we get girlsдевочки in schoolшкола,
350
837000
3000
Когда мы отправляем девочек в школу,
14:15
we'llЧто ж get an impactвлияние 15 to 20 yearsлет laterпозже,
351
840000
2000
мы получаем эффект через 15-20 лет,
14:17
whichкоторый is a secularсветский trendтенденция whichкоторый is very strongсильный.
352
842000
3000
что является естественным трендом, и очень сильным.
14:20
That's why we mustдолжен have that long-termдолгосрочный perspectiveперспективы,
353
845000
3000
Вот почему мы должны видеть долгосрочную перспективу,
14:23
but we mustдолжен measureизмерение the impactвлияние
354
848000
2000
но мы должны измерять воздействие
14:25
over 10-year-год periodsпериодов.
355
850000
2000
за 10-летний период.
14:27
It's fullyв полной мере possibleвозможное
356
852000
2000
Это абсолютно достижимо
14:29
to get childребенок mortalityсмертность down in all of these countriesстраны
357
854000
2000
снизить детскую смертность во всех этих странах
14:31
and to get them down in the cornerугол
358
856000
2000
и опустить их в этот нижний угол,
14:33
where we all would like to liveжить togetherвместе.
359
858000
3000
где мы все хотели бы жить вместе.
14:37
And of courseкурс, loweringснижение childребенок mortalityсмертность
360
862000
3000
И естественно, что снижение детской смертности -
14:40
is a matterдело of utmostвсе возможное importanceважность
361
865000
3000
это вопрос абсолютной важности
14:43
from humanitarianгуманитарный aspectsаспекты.
362
868000
2000
в человеческом аспекте.
14:45
It's a decentпорядочный life for childrenдети,
363
870000
2000
Это достойная жизнь детей,
14:47
we are talkingговорящий about.
364
872000
2000
вот о чем мы говорим.
14:49
But it is alsoтакже a strategicстратегическое investmentинвестиции
365
874000
3000
Но это также стратегическая инвестиция
14:52
in the futureбудущее of all mankindчеловечество,
366
877000
2000
в будущее всего человечества,
14:54
because it's about the environmentОкружающая среда.
367
879000
3000
потому что это вопрос окружающей среды.
14:57
We will not be ableв состоянии to manageуправлять the environmentОкружающая среда
368
882000
2000
Мы не сможем управлять окружающей средой
14:59
and avoidизбежать the terribleужасный climateклимат crisisкризис
369
884000
2000
и избежать ужасного климатического кризиса,
15:01
if we don't stabilizeстабилизировать the worldМир populationНаселение.
370
886000
2000
если мы не стабилизируем население в мире.
15:03
Let's be clearЧисто about that.
371
888000
2000
Давайте осознаем это.
15:05
And the way to do that,
372
890000
2000
И путь, чтобы достичь этого -
15:07
that is to get childребенок mortalityсмертность down, get accessдоступ to familyсемья planningпланирование
373
892000
3000
это снизить детскую смертность, дать доступ к планированию семьи
15:10
and behindза that driveводить машину femaleженский пол educationобразование.
374
895000
3000
и, помимо всего этого, продвигать женское образование.
15:13
And that is fullyв полной мере possibleвозможное. Let's do it.
375
898000
2000
И все это абсолютно возможно. Так давайте сделаем это!
15:15
Thank you very much.
376
900000
2000
Спасибо большое.
15:17
(ApplauseАплодисменты)
377
902000
10000
(Аплодисменты)
Translated by Katya Osnovsky
Reviewed by Lena Gubarev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com