ABOUT THE SPEAKER
Jonas Eliasson - Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions.

Why you should listen

Jonas Eliasson studies how small charges on crowded bridges effect traffic, what makes a person opt to bike to work and how far people choose to live from public transportation. The Director of the Centre for Transport Studies at Sweden’s Royal Institute of Technology (KTH), Eliasson helped design, plan and evaluate Stockholm’s congestion tax, which was piloted in 2006 and made permanent in 2007. Eliasson is frequently brought on by other cities that are considering similar fees for rush hour use of crowded roads.

Eliasson has modeled and appraised several major infrastructure investments in Sweden, and chairs the committee for transport modeling of the country’s National Transport Investment Plan.

More profile about the speaker
Jonas Eliasson | Speaker | TED.com
TEDxHelvetia

Jonas Eliasson: How to solve traffic jams

Τζόνας Ελίασον: Πώς να λύσουμε το κυκλοφοριακό χάος

Filmed:
1,347,202 views

Αποτελεί ατυχή πραγματικότητα σε κάθε σχεδόν μεγαλούπολη — η κυκλοφοριακή συμφόρηση, ιδιαίτερα κατά τις ώρες αιχμής. Ο Τζόνας Ελίασον αποκαλύπτει πώς με το να ωθήσουμε ένα μικρό ποσοστό οδηγών να μείνουν μακριά από τις κύριες οδούς μπορεί το κυκλοφοριακό χάος να γίνει παρελθόν. (Γυρίστηκε στο TEDxHelvetia.)
- Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
HiΓεια σου. I'm here to talk about congestionσυμφόρηση,
0
1725
2917
Γεια σας. Είμαι εδώ για να μιλήσω για τη συμφόρηση,
00:20
namelyκαι συγκεκριμένα roadδρόμος congestionσυμφόρηση.
1
4642
1354
για την κυκλοφοριακή συμφόρηση.
00:21
RoadΔρόμος congestionσυμφόρηση is a pervasiveδιαβρωτικός phenomenonφαινόμενο.
2
5996
2261
Η κυκλοφοριακή συμφόρηση είναι πολύ διαδεδομένο φαινόμενο.
00:24
It existsυπάρχει in basicallyβασικα all of the citiesπόλεις all around the worldκόσμος,
3
8257
2860
Συμβαίνει σε όλες τις πόλεις ανά τον κόσμο,
00:27
whichοι οποίες is a little bitκομμάτι surprisingεκπληκτικός when you think about it.
4
11117
1948
γεγονός εκπληκτικό αν το συλλογιστούμε.
00:28
I mean, think about how differentδιαφορετικός citiesπόλεις are, actuallyπράγματι.
5
13065
2963
Σκεφτείτε πόσο διαφορετικές είναι οι πόλεις
στην πραγματικότητα.
00:31
I mean, you have the typicalτυπικός EuropeanΕυρωπαϊκή citiesπόλεις,
6
16028
1762
Έχουμε φερ' ειπείν τις συνήθεις ευρωπαϊκές πόλεις,
00:33
with a denseπυκνός urbanαστικός coreπυρήνας, good publicδημόσιο transportationΜεταφορά
7
17790
2992
μ' έναν πυκνό αστικό πυρήνα,
καλές δημόσιες μεταφορές κυρίως,
00:36
mostlyως επί το πλείστον, not a lot of roadδρόμος capacityχωρητικότητα.
8
20782
2455
χωρίς ιδιαίτερη οδική χωρητικότητα.
00:39
But then, on the other handχέρι, you have the AmericanΑμερικανική citiesπόλεις.
9
23237
2449
Αλλά από την άλλη έχουμε τις αμερικανικές πόλεις.
00:41
It's movingκίνηση by itselfεαυτό, okay.
10
25686
2791
Εφόσον κινείται από μόνο του, όλα είναι εντάξει.
00:44
AnywayΟύτως ή άλλως, the AmericanΑμερικανική citiesπόλεις:
11
28477
3006
Εν πάση περιπτώσει, οι αμερικανικές πόλεις χαρακτηρίζονται από:
00:47
lots of roadsδρόμους dispersedδιάσπαρτες over largeμεγάλο areasπεριοχές,
12
31483
2928
πολλούς διασκορπισμένους δρόμους
σε μεγάλες περιοχές,
00:50
almostσχεδόν no publicδημόσιο transportationΜεταφορά.
13
34411
1459
και σχεδόν καθόλου δημόσιες μεταφορές.
00:51
And then you have the emergingαναδυόμενες worldκόσμος citiesπόλεις,
14
35870
2210
Έπειτα έχουμε τις αναδυόμενες μεγαλουπόλεις,
00:53
with a mixedμικτός varietyποικιλία of vehiclesοχήματα,
15
38080
1526
με ποικιλία οχημάτων,
00:55
mixedμικτός land-useχρήση της γης patternsσχέδια, alsoεπίσης ratherμάλλον dispersedδιάσπαρτες
16
39606
2542
ανάμικτες χρήσεις γης και σε μεγάλη έκταση,
00:58
but oftenσυχνά with a very denseπυκνός urbanαστικός coreπυρήνας.
17
42148
2599
αλλά συχνά μ' έναν πολύ πυκνό αστικό πυρήνα.
01:00
And trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ plannersσχεδιαστές all around the worldκόσμος have triedδοκιμασμένος
18
44747
2402
Οι συγκοινωνιολόγοι ανά τον κόσμο
έχουν προσπαθήσει να εφαρμόσουν
01:03
lots of differentδιαφορετικός measuresμέτρα: denseπυκνός citiesπόλεις or dispersedδιάσπαρτες citiesπόλεις,
19
47149
3654
πληθώρα διαφορετικών μέτρων:
πυκνοκατοικημένες ή αραιοκατοικημένες πόλεις,
01:06
lots of roadsδρόμους or lots of publicδημόσιο transportμεταφορά
20
50803
2551
περισσότεροί δρόμοι ή πυκνές δημόσιες συγκοινωνίες
01:09
or lots of bikeποδήλατο lanesλωρίδες or more informationπληροφορίες,
21
53354
2786
ή πολλοί ποδηλατοδρόμοι ή μεγαλύτερη ενημέρωση,
01:12
or lots of differentδιαφορετικός things, but nothing seemsφαίνεται to work.
22
56140
3794
ή πολλά άλλα μέτρα, ωστόσο τίποτα δεν πετυχαίνει.
01:15
But all of these attemptsπροσπάθειες have one thing in commonκοινός.
23
59934
3003
Όμως όλες αυτές οι απόπειρες έχουν
ένα κοινό χαρακτηριστικό.
01:18
They're basicallyβασικα attemptsπροσπάθειες at figuringκατανόηση out
24
62937
2351
Αποτελούν ουσιαστικά προσπάθειες
να διαπιστώσουμε
01:21
what people should do insteadαντι αυτου of rushβιασύνη hourώρα carαυτοκίνητο drivingοδήγηση.
25
65288
3327
τι θα πρέπει να κάνει ο κόσμος αντί να οδηγεί
σε ώρα αιχμής.
01:24
They're essentiallyουσιαστικά, to a pointσημείο, attemptsπροσπάθειες at planningσχεδίαση
26
68615
3112
Είναι ως ένα βαθμό απόπειρες να σχεδιάσουμε
01:27
what other people should do, planningσχεδίαση theirδικα τους life for them.
27
71727
3202
τι πρέπει να κάνουν άλλοι άνθρωποι,
να σχεδιάσουμε εμείς τη δική τους καθημερινότητα.
01:30
Now, planningσχεδίαση a complexσυγκρότημα socialκοινωνικός systemΣύστημα
28
74929
2452
O σχεδιασμός ενός πολύπλοκου
κοινωνικού συστήματος
01:33
is a very hardσκληρά thing to do, and let me tell you a storyιστορία.
29
77381
3075
αποτελεί αρκετά δύσκολο εγχείρημα,
και θα σας πω μια ιστορία.
01:36
Back in 1989, when the BerlinΒερολίνο WallΤοίχου fellτομάρι ζώου,
30
80456
2727
Το 1989, όταν έπεσε το Τείχος του Βερολίνου,
01:39
an urbanαστικός plannerσχεδιαστής in LondonΛονδίνο got a phoneτηλέφωνο call
31
83183
2622
ένας πολεοδόμος στο Λονδίνο έλαβε μια κλήση
01:41
from a colleagueσυνάδελφος in MoscowΜόσχα sayingρητό, basicallyβασικα,
32
85805
2550
από έναν συνάδελφό του στη Μόσχα, ο οποίος είπε,
01:44
"HiΓεια σου, this is VladimirΒλαντιμίρ. I'd like to know,
33
88355
2518
«Γεια, ο Βλαντίμιρ είμαι. Θα ήθελα να μάθω,
01:46
who'sποιος είναι in chargeχρέωση of London'sΤου Λονδίνου breadψωμί supplyΠρομήθεια?"
34
90873
3022
ποιος είναι υπεύθυνος για την προμήθεια ψωμιού
του Λονδίνου;»
01:49
And the urbanαστικός plannerσχεδιαστής in LondonΛονδίνο goesπηγαίνει,
35
93895
1653
Και ο πολεοδόμος στο Λονδίνο απάντησε,
01:51
"What do you mean, who'sποιος είναι in chargeχρέωση of London'sΤου Λονδίνου
36
95548
1970
«Τι εννοείς, ποιος είναι υπεύθυνος --
01:53
I mean, no one is in chargeχρέωση."
37
97518
1271
θέλω να πω, κανείς δεν είναι υπεύθυνος για αυτό».
01:54
"Oh, but surelyασφαλώς someoneκάποιος mustπρέπει be in chargeχρέωση.
38
98789
1882
«Μα σίγουρα, κάποιος πρέπει να είναι αρμόδιος.
01:56
I mean, it's a very complicatedπερίπλοκος systemΣύστημα. SomeoneΚάποιος mustπρέπει controlέλεγχος all of this."
39
100671
3656
Είναι ένα πολύ περίπλοκο σύστημα.
Κάποιος πρέπει να το ελέγχει όλο αυτό».
02:00
"No. No. No one is in chargeχρέωση.
40
104327
3106
«Όχι. Όχι. Κανείς δεν το ελέγχει.
02:03
I mean, it basicallyβασικα -- I haven'tδεν έχουν really thought of it.
41
107433
2601
Θέλω να πω -- δεν το έχω συλλογιστεί ποτέ.
02:05
It basicallyβασικα organizesοργανώνει itselfεαυτό."
42
110034
2589
Στην ουσία αυτοοργανώνεται».
02:08
It organizesοργανώνει itselfεαυτό.
43
112623
2577
Αυτορυθμίζεται.
02:11
That's an exampleπαράδειγμα of a complexσυγκρότημα socialκοινωνικός systemΣύστημα
44
115200
2843
Αυτό αποτελεί παράδειγμα ενός περίπλοκου κοινωνικού συστήματος
02:13
whichοι οποίες has the abilityικανότητα of self-organizingαυτο-οργάνωση,
45
118043
2728
που έχει την ικανότητα να αυτοοργανώνεται,
02:16
and this is a very deepβαθύς insightδιορατικότητα.
46
120771
2588
και αυτό αποτελεί σημαντικότατη γνώση.
02:19
When you try to solveλύσει really complexσυγκρότημα socialκοινωνικός problemsπροβλήματα,
47
123359
3313
Όταν θέλεις να λύσεις πραγματικά πολύπλοκα κοινωνικά θέματα,
02:22
the right thing to do is mostπλέον of the time
48
126672
1716
η σωστή κίνηση είναι συνήθως
02:24
to createδημιουργώ the incentivesκίνητρα.
49
128388
1591
να δημιουργήσεις τα κίνητρα.
02:25
You don't planσχέδιο the detailsΛεπτομέριες,
50
129979
1944
Δεν σχεδιάζεις τις λεπτομέρειες,
02:27
and people will figureεικόνα out what to do,
51
131923
2620
και οι άνθρωποι θα καταλάβουν από μόνοι τους
τι να κάνουν,
02:30
how to adaptπροσαρμόζω to this newνέος frameworkδομή.
52
134543
1860
πώς να προσαρμοστούν σ' αυτό το νέο πλαίσιο.
02:32
And let's now look at how we can use this insightδιορατικότητα
53
136403
3491
Ας δούμε τώρα πώς μπορούμε
να χρησιμοποιήσουμε αυτή τη γνώση
02:35
to combatμάχη roadδρόμος congestionσυμφόρηση.
54
139894
1636
για να αντιμετωπίσουμε
την κυκλοφοριακή συμφόρηση.
02:37
This is a mapχάρτης of StockholmΣτοκχόλμη, my hometownιδιαίτερη πατρίδα.
55
141530
2232
Αυτός είναι χάρτης της Στοκχόλμης,
της πόλης όπου μεγάλωσα.
02:39
Now, StockholmΣτοκχόλμη is a medium-sizedμεσαίου μεγέθους cityπόλη, roughlyχονδρικά two millionεκατομμύριο people,
56
143762
3641
Η Στοκχόλμη είναι μια μεσαίου μεγέθους πόλη, περίπου δύο εκατομμυρίων κατοίκων,
02:43
but StockholmΣτοκχόλμη alsoεπίσης has lots of waterνερό and lots of waterνερό
57
147403
2789
αλλά η Στοκχόλμη έχει επίσης πολύ νερό,
και το πολύ νερό
02:46
meansπου σημαίνει lots of bridgesγέφυρες -- narrowστενός bridgesγέφυρες, oldπαλαιός bridgesγέφυρες --
58
150192
3277
σημαίνει πολλές γέφυρες -- στενές γέφυρες,
παλαιές γέφυρες --
02:49
whichοι οποίες meansπου σημαίνει lots of roadδρόμος congestionσυμφόρηση.
59
153469
3035
που σημαίνει μεγάλη κυκλοφοριακή συμφόρηση.
02:52
And these redτο κόκκινο dotsκουκκίδες showπροβολή the mostπλέον congestedσυμφόρηση partsεξαρτήματα,
60
156504
3640
Αυτές οι κουκκίδες δείχνουν τα σημεία με τη μεγαλύτερη συμφόρηση,
02:56
whichοι οποίες are the bridgesγέφυρες that leadΟΔΗΓΩ into the innerεσωτερικός cityπόλη.
61
160144
2577
τα οποία είναι οι γέφυρες που οδηγούν
στο κέντρο της πόλης.
02:58
And then someoneκάποιος cameήρθε up with the ideaιδέα that,
62
162721
2526
Τότε κάποιος σκέφτηκε το εξής,
03:01
apartχώρια from good publicδημόσιο transportμεταφορά,
63
165247
1837
εκτός από τις καλές δημόσιες συγκοινωνίες,
03:02
apartχώρια from spendingδαπανών moneyχρήματα on roadsδρόμους,
64
167084
2601
εκτός από το να ξοδεύουμε χρήματα
σε κατασκευή δρόμων,
03:05
let's try to chargeχρέωση driversπρογράμματα οδήγησης one or two eurosευρώ at these bottlenecksσημεία συμφόρησης.
65
169685
4215
ας δοκιμάσουμε να χρεώνουμε τους οδηγούς
λίγα ευρώ σ' αυτά τα σημεία πρόσβασης.
03:09
Now, one or two eurosευρώ, that isn't really a lot of moneyχρήματα,
66
173900
2924
Ένα ή δύο ευρώ όντως δεν αποτελούν
μεγάλο ποσό,
03:12
I mean comparedσε συγκριση to parkingστάθμευση chargesταρίφα and runningτρέξιμο costsδικαστικά έξοδα, etcκαι τα λοιπα.,
67
176824
2657
σε σχέση με τα κόστη στάθμευσης, κυκλοφορίας, κτλ.,
03:15
so you would probablyπιθανώς expectαναμένω that carαυτοκίνητο driversπρογράμματα οδήγησης
68
179481
2718
οπότε θα περιμένατε πιθανώς ότι οι οδηγοί
03:18
wouldn'tδεν θα ήταν really reactαντιδρώ to this fairlyαρκετά smallμικρό chargeχρέωση.
69
182199
2438
δεν θα αντιδρούσαν ουσιαστικά σε αυτή
τη μικρή χρέωση.
03:20
You would be wrongλανθασμένος.
70
184637
1300
Θα είχατε άδικο.
03:21
One or two eurosευρώ was enoughαρκετά to make 20 percentτοις εκατό of carsαυτοκίνητα
71
185937
4028
Ένα ή δύο ευρώ στάθηκαν αρκετά
για να μειωθούν τα οχήματα κατά 20%
03:25
disappearεξαφανίζομαι from rushβιασύνη hoursώρες.
72
189965
2384
τις ώρες αιχμής.
03:28
Now, 20 percentτοις εκατό, well, that's a fairlyαρκετά hugeτεράστιος figureεικόνα, you mightθα μπορούσε think,
73
192349
3551
Λοιπόν, το 20% είναι μεγάλο νούμερο,
ίσως να σκεφτείτε,
03:31
but you've still got 80 percentτοις εκατό left of the problemπρόβλημα, right?
74
195900
2207
αλλά έχουμε ακόμα να αντιμετωπίσουμε
το 80%, σωστά;
03:34
Because you still have 80 percentτοις εκατό of the trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ.
75
198107
1869
Διότι έχουμε ακόμα 80% της κυκλοφορίας.
03:35
Now, that's alsoεπίσης wrongλανθασμένος, because trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ happensσυμβαίνει to be
76
199976
3267
Αυτό θα ήταν επίσης λάθος, αφού η κυκλοφορία είναι
03:39
a nonlinearμη γραμμικές phenomenonφαινόμενο, meaningέννοια that
77
203243
2692
μη γραμμικό φαινόμενο, που σημαίνει ότι,
03:41
onceμια φορά you reachφθάνω aboveπανω a certainβέβαιος capacityχωρητικότητα thresholdκατώφλι
78
205935
3141
μόλις ξεπεράσουμε ένα συγκεκριμένο όριο χωρητικότητας,
03:44
then congestionσυμφόρηση startsξεκινά to increaseαυξάνουν really, really rapidlyταχέως.
79
209076
3168
τότε η συμφόρηση αρχίζει να αυξάνεται
με ταχύτατους ρυθμούς.
03:48
But fortunatelyΕυτυχώς, it alsoεπίσης worksεργοστάσιο the other way around.
80
212244
2460
Αλλά ευτυχώς, αυτό λειτουργεί και αντιστρόφως.
03:50
If you can reduceπεριορίζω trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ even somewhatκάπως, then congestionσυμφόρηση
81
214704
3331
Αν μειώσεις έστω και λίγο την κυκλοφορία,
τότε η συμφόρηση
03:53
will go down much fasterγρηγορότερα than you mightθα μπορούσε think.
82
218035
3629
θα μειωθεί πολύ πιο γρήγορα
απ' ό,τι ίσως πιστεύετε.
03:57
Now, congestionσυμφόρηση chargesταρίφα were introducedεισήχθη in StockholmΣτοκχόλμη
83
221664
2891
Οι χρεώσεις κυκλοφοριακής συμφόρησης εισήχθησαν στη Στοκχόλμη
04:00
on JanuaryΙανουάριος 3, 2006, and the first pictureεικόνα here is a pictureεικόνα
84
224555
4604
στις 3 Γενάρη του 2006,
και η πρώτη εικόνα εδώ δείχνει
04:05
of StockholmΣτοκχόλμη, one of the typicalτυπικός streetsτου δρόμου, JanuaryΙανουάριος 2.
85
229159
3983
τη Στοκχόλμη, μια από τις κύριες οδούς της,
στις 2 του Γενάρη.
04:09
The first day with the congestionσυμφόρηση chargesταρίφα lookedκοίταξε like this.
86
233142
3813
Την πρώτη μέρα εφαρμογής των τελών συμφόρησης η εικόνα ήταν αυτή.
04:12
This is what happensσυμβαίνει when you take away
87
236955
2920
Αυτό συμβαίνει αν απομακρύνεις
04:15
20 percentτοις εκατό of the carsαυτοκίνητα from the streetsτου δρόμου.
88
239875
2065
20% των αυτοκινήτων από τους δρόμους.
04:17
You really reduceπεριορίζω congestionσυμφόρηση quiteαρκετά substantiallyουσιαστικά.
89
241940
2710
Μειώνεις το μποτιλιάρισμα πολύ δραστικά.
04:20
But, well, as I said, I mean, carαυτοκίνητο driversπρογράμματα οδήγησης adaptπροσαρμόζω, right?
90
244650
3658
Όμως, όπως είπα, οι οδηγοί προσαρμόζονται, έτσι;
04:24
So after a while they would all come back because they
91
248308
2502
Οπότε μετά από καιρό θα έπρεπε
να επιστρέψουν όλοι
04:26
have sortείδος of gottenπήρε used to chargesταρίφα.
92
250810
1948
επειδή θα είχαν κάπως συνηθίσει τα τέλη.
04:28
WrongΛάθος again. It's now sixέξι and a halfΉμισυ yearsχρόνια agoπριν
93
252758
3676
Και πάλι λάθος. Έχουν περάσει εξίμιση χρόνια
04:32
sinceΑπό the congestionσυμφόρηση chargesταρίφα were introducedεισήχθη in StockholmΣτοκχόλμη,
94
256434
1983
από όταν εισήχθησαν τα τέλη συμφόρησης
στη Στοκχόλμη,
04:34
and we basicallyβασικα have the sameίδιο lowχαμηλός trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ levelsεπίπεδα still.
95
258417
3989
και έχουμε ακόμα τα ίδια
χαμηλά επίπεδα κυκλοφορίας.
04:38
But you see, there's an interestingενδιαφέρων gapχάσμα here in the time seriesσειρά
96
262406
2271
Αλλά βλέπετε, υπάρχει στη χρονική σειρά
ένα ενδιαφέρον κενό
04:40
in 2007.
97
264677
1463
κατά το 2007.
04:42
Well, the thing is that, the congestionσυμφόρηση chargesταρίφα,
98
266140
2389
Λοιπόν, αυτό που συνέβη ήταν
ότι τα τέλη συμφόρησης
04:44
they were introducedεισήχθη first as a trialδίκη, so they were introducedεισήχθη
99
268529
3096
εφαρμόστηκαν αρχικά δοκιμαστικά, οπότε εισήχθησαν
04:47
in JanuaryΙανουάριος and then abolishedκαταργηθεί again at the endτέλος of JulyΙούλιος,
100
271625
3969
το Γενάρη και έπειτα καταργήθηκαν τον Ιούλιο,
04:51
followedακολούθησε by a referendumδημοψήφισμα, and then they were reintroducedεπανέφερε
101
275594
2594
ακολούθησε ένα δημοψήφισμα,
και έπειτα επανεισήχθησαν
04:54
again in 2007, whichοι οποίες of courseσειρά μαθημάτων was a wonderfulεκπληκτικός scientificεπιστημονικός opportunityευκαιρία.
102
278188
4200
το 2007, κάτι που φυσικά αποτέλεσε
μια εξαιρετική επιστημονική ευκαιρία.
04:58
I mean, this was a really funδιασκέδαση experimentπείραμα to startαρχή with,
103
282388
4137
Θέλω να πω, αυτό ήταν από την αρχή
ένα πολύ ενδιαφέρον πείραμα,
05:02
and we actuallyπράγματι got to do it twiceεις διπλούν.
104
286525
1781
και μπορέσαμε μάλιστα να το κάνουμε δύο φορές.
05:04
And personallyπροσωπικά, I would like to do this everyκάθε onceμια φορά a yearέτος or so,
105
288306
2109
Προσωπικά, θα μου άρεσε να το κάνουμε
κάθε χρόνο,
05:06
but they won'tσυνηθισμένος let me do that.
106
290415
1488
αλλά δεν μου το επιτρέπουν.
05:07
But it was funδιασκέδαση anywayΤΕΛΟΣ παντων.
107
291903
2185
Αλλά ήταν ενδιαφέρον όπως και να 'χει.
05:09
So, we followedακολούθησε up. What happenedσυνέβη?
108
294088
3385
Οπότε το παρακολουθήσαμε. Τι συνέβη;
05:13
This is the last day with the congestionσυμφόρηση chargesταρίφα, JulyΙούλιος 31,
109
297473
3866
Αυτή είναι η τελευταία μέρα με τα τέλη συμφόρησης, η 31η Ιουλίου,
05:17
and you see the sameίδιο streetδρόμος but now it's summerκαλοκαίρι,
110
301339
1778
και βλέπετε την ίδια οδό αλλά εδώ είναι καλοκαίρι,
05:19
and summerκαλοκαίρι in StockholmΣτοκχόλμη is a very niceόμορφη
111
303117
1744
και το καλοκαίρι στη Στοκχόλμη είναι μια πολύ ωραία
05:20
and lightφως time of the yearέτος,
112
304861
2250
και χαλαρή εποχή του χρόνου,
05:23
and the first day withoutχωρίς the congestionσυμφόρηση chargesταρίφα
113
307111
2843
και την πρώτη μέρα χωρίς τα τέλη συμφόρησης
05:25
lookedκοίταξε like this.
114
309954
1367
η εικόνα ήταν αυτή.
05:27
All the carsαυτοκίνητα were back again, and you even have to admireθαυμάζω
115
311321
2663
Όλα τα αυτοκίνητα είχαν επιστρέψει,
και εδώ πρέπει να εκτιμήσεις
05:29
the carαυτοκίνητο driversπρογράμματα οδήγησης. They adaptπροσαρμόζω so extremelyεπακρώς quicklyγρήγορα.
116
313984
2910
τους οδηγούς. Προσαρμόζονται
με απίστευτη ταχύτητα.
05:32
The first day they all cameήρθε back.
117
316894
2247
Την πρώτη μέρα επέστρεψαν όλοι τους.
05:35
And this effectαποτέλεσμα hangedκρεμάστηκε on. So 2007 figuresαριθμούς lookedκοίταξε like this.
118
319141
5350
Αυτή η επίδραση παρέμεινε. Έτσι οι μετρήσεις
του 2007 ήταν αυτές.
05:40
Now these trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ figuresαριθμούς are really excitingσυναρπαστικός
119
324491
2331
Αυτές οι μετρήσεις κυκλοφορίας
είναι πραγματικά συναρπαστικές
05:42
and a little bitκομμάτι surprisingεκπληκτικός and very usefulχρήσιμος to know,
120
326822
2651
και προκαλούν κάποια έκπληξη και η γνώση τους είναι πολύ χρήσιμη,
05:45
but I would say that the mostπλέον surprisingεκπληκτικός slideολίσθηση here
121
329473
2759
αλλά θα έλεγα πως η πιο εκπληκτική διαφάνεια
05:48
I'm going to showπροβολή you todayσήμερα is not this one. It's this one.
122
332232
4030
που θα σας δείξω σήμερα δεν είναι αυτή.
Είναι αυτή εδώ.
05:52
This showsδείχνει publicδημόσιο supportυποστήριξη for congestionσυμφόρηση pricingτιμολόγηση of StockholmΣτοκχόλμη,
123
336262
3331
Αυτή απεικονίζει τη λαϊκή υποστήριξη
του τέλους συμφόρησης στη Στοκχόλμη,
05:55
and you see that when congestionσυμφόρηση pricingτιμολόγηση were introducedεισήχθη
124
339593
2669
και βλέπετε πως όταν εισήχθη
το τέλος συμφόρησης
05:58
in the beginningαρχή of SpringΆνοιξη 2006, people were fiercelyέντονα againstκατά it.
125
342262
4317
στις αρχές της άνοιξης του 2006, ο κόσμος
είχε αντιταχθεί έντονα στο μέτρο.
06:02
SeventyΕβδομήντα percentτοις εκατό of the populationπληθυσμός didn't want this.
126
346579
3028
70% του πληθυσμού δεν το ήθελε.
06:05
But what happenedσυνέβη when the congestionσυμφόρηση chargesταρίφα
127
349607
1648
Αλλά αυτό που συνέβη όταν εφαρμόστηκαν
τα τέλη συμφόρησης δεν ήταν αυτό
06:07
were there is not what you would expectαναμένω, that people hatedμισητός it more and more.
128
351255
3461
που θα περιμένατε, ότι οι άνθρωποι
τα μισούσαν ολοένα και περισσότερο.
06:10
No, on the contraryαντίθετος, they changedάλλαξε, up to a pointσημείο
129
354716
3153
Όχι, αντιθέτως, αυτοί άλλαξαν, σε σημείο που
06:13
where we now have 70 percentτοις εκατό supportυποστήριξη for keepingτήρηση the chargesταρίφα,
130
357869
3701
αυτή τη στιγμή έχουμε 70% υποστήριξη
των τελών,
06:17
meaningέννοια that -- I mean, let me repeatεπαναλαμβάνω that:
131
361570
1841
που σημαίνει ότι -- επιτρέψτε μου να το επαναλάβω:
06:19
70 percentτοις εκατό of the populationπληθυσμός in StockholmΣτοκχόλμη
132
363411
2807
70% του πληθυσμού της Στοκχόλμης
06:22
want to keep a priceτιμή for something that used to be freeΕλεύθερος.
133
366218
3993
θέλουν να διατηρήσουν τη χρέωση σε κάτι
που πριν ήταν δωρεάν.
06:26
Okay. So why can that be? Why is that?
134
370211
3626
Ωραία. Πως λοιπόν συμβαίνει αυτό; Πως προκύπτει;
06:29
Well, think about it this way. Who changedάλλαξε?
135
373837
3000
Λοιπόν, σκεφτείτε ως εξής. Ποιος άλλαξε;
06:32
I mean, the 20 percentτοις εκατό of the carαυτοκίνητο driversπρογράμματα οδήγησης that disappearedεξαφανίστηκε,
136
376837
2626
Δηλαδή, το 20% των οδηγών που εξαφανίστηκαν,
06:35
surelyασφαλώς they mustπρέπει be discontentδυσαρέσκεια in a way.
137
379463
1945
πρέπει λογικά να είναι κάπως δυσαρεστημένοι.
06:37
And where did they go? If we can understandκαταλαβαίνουν this,
138
381408
2334
Και που πήγαν; Αν μπορούμε
να το καταλάβουμε αυτό,
06:39
then maybe we can figureεικόνα out how people can be so happyευτυχισμένος with this.
139
383742
4130
τότε ίσως να κατανοήσουμε πώς ο κόσμος
είναι τόσο ευχαριστημένος.
06:43
Well, so we did this hugeτεράστιος interviewσυνέντευξη surveyεπισκόπηση
140
387872
2402
Κάναμε συνεπώς μια τεράστια έρευνα
με συνεντεύξεις
06:46
with lots of travelταξίδι servicesΥπηρεσίες, and triedδοκιμασμένος to figureεικόνα out
141
390274
1835
με πολλές υπηρεσίες, και προσπαθήσαμε να διαπιστώσουμε
06:48
who changedάλλαξε, and where did they go?
142
392109
1755
ποιοι άλλαξαν, και πού πήγαν;
06:49
And it turnedγύρισε out that they don't know themselvesτους εαυτούς τους. (LaughterΤο γέλιο)
143
393864
4414
Τελικά δεν το ήξεραν ούτε οι ίδιοι. (Γέλια)
06:54
For some reasonλόγος, the carαυτοκίνητο driversπρογράμματα οδήγησης are --
144
398278
4848
Για κάποιο λόγο, οι οδηγοί είναι σίγουροι
06:59
they are confidentβέβαιος they actuallyπράγματι driveοδηγώ the sameίδιο way that they used to do.
145
403126
3496
πως οδηγούν όπως οδηγούσαν και παλιότερα.
07:02
And why is that? It's because that travelταξίδι patternsσχέδια
146
406622
2256
Γιατί συμβαίνει αυτό; Επειδή οι τρόποι μεταφοράς
07:04
are much lessπιο λιγο stableσταθερός than you mightθα μπορούσε think.
147
408878
2399
είναι πολύ πιο ασταθείς απ' ότι ίσως πιστεύετε.
07:07
EachΚάθε day, people make newνέος decisionsαποφάσεων, and people changeαλλαγή
148
411277
2831
Κάθε μέρα, οι άνθρωποι παίρνουν νέες αποφάσεις, οι άνθρωποι αλλάζουν
07:10
and the worldκόσμος changesαλλαγές around them, and eachκαθε day
149
414108
2425
και ο κόσμος αλλάζει γύρω τους, και κάθε μέρα
07:12
all of these decisionsαποφάσεων are sortείδος of nudgednudged ever so slightlyελαφρώς
150
416533
3253
όλες αυτές οι αποφάσεις ωθούνται έστω και λίγο
07:15
away from rushβιασύνη hourώρα carαυτοκίνητο drivingοδήγηση
151
419786
1967
μακριά από την οδήγηση σε ώρες αιχμής
07:17
in a way that people don't even noticeειδοποίηση.
152
421753
2584
έτσι ώστε οι άνθρωποι ούτε καν το παρατηρούν.
07:20
They're not even awareενήμερος of this themselvesτους εαυτούς τους.
153
424337
2045
Δεν το καταλαβαίνουν ούτε καν οι ίδιοι.
07:22
And the other questionερώτηση, who changedάλλαξε theirδικα τους mindμυαλό?
154
426382
2801
Και το άλλο ερώτημα, ποιοι άλλαξαν μυαλά;
07:25
Who changedάλλαξε theirδικα τους opinionγνώμη, and why?
155
429183
1966
Ποιοι άλλαξαν άποψη, και γιατί;
07:27
So we did anotherαλλο interviewσυνέντευξη surveyεπισκόπηση, triedδοκιμασμένος to figureεικόνα out
156
431149
2526
Έτσι κάναμε άλλη μια έρευνα, προσπαθώντας να διαπιστώσουμε
07:29
why people changedάλλαξε theirδικα τους mindμυαλό, and what typeτύπος of groupομάδα changedάλλαξε theirδικα τους mindsμυαλά?
157
433675
4376
γιατί οι άνθρωποι άλλαξαν γνώμη, και ποιά κατηγοριά ανθρώπων άλλαξε γνώμη;
07:33
And after analyzingανάλυση the answersαπαντήσεις, it turnedγύρισε out that
158
438051
2893
Αφού αναλύσαμε τις απαντήσεις, φάνηκε πως
07:36
more than halfΉμισυ of them believe that they haven'tδεν έχουν changedάλλαξε theirδικα τους mindsμυαλά.
159
440944
3885
πάνω από τους μισούς εξ αυτών πιστεύουν
ότι δεν έχουν αλλάξει γνώμη.
07:40
They're actuallyπράγματι confidentβέβαιος that they have
160
444829
2287
Είναι μάλιστα σίγουροι ότι τους άρεσε
07:43
likedάρεσε congestionσυμφόρηση pricingτιμολόγηση all alongκατά μήκος.
161
447116
2689
εξαρχής το τέλος συμφόρησης.
07:45
WhichΟποία meansπου σημαίνει that we are now in a positionθέση
162
449805
1719
Που σημαίνει ότι τώρα είμαστε στο σημείο
07:47
where we have reducedμειωμένος trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ acrossαπέναντι this tollδιόδια cordonκορδόνι
163
451524
2993
όπου έχουμε μειώσει την κυκλοφορία
κατά μήκος αυτού του κλοιού διοδίων
07:50
with 20 percentτοις εκατό, and reducedμειωμένος congestionσυμφόρηση by enormousτεράστιος numbersαριθμούς,
164
454517
3211
κατά 20%, και έχουμε μειώσει τη συμφόρηση
κατά τεράστιο ποσοστό,
07:53
and people aren'tδεν είναι even awareενήμερος that they have changedάλλαξε,
165
457728
3547
και οι άνθρωποι δεν έχουν καταλάβει καν
ότι οι ίδιοι έχουν αλλάξει,
07:57
and they honestlyτίμια believe that they have likedάρεσε this all alongκατά μήκος.
166
461275
3911
και αυτοί πιστεύουν ειλικρινά ότι τους άρεσε
από πάντα αυτό το μέτρο.
08:01
This is the powerεξουσία of nudgesειδοποιήσεις με δόνηση when tryingπροσπαθεί to solveλύσει
167
465186
3474
Αυτή είναι η δύναμη της ώθησης
όταν προσπαθούμε να λύσουμε
08:04
complexσυγκρότημα socialκοινωνικός problemsπροβλήματα, and when you do that,
168
468660
2632
περίπλοκα κοινωνικά προβλήματα,
και όταν το κάνουμε αυτό,
08:07
you shouldn'tδεν θα έπρεπε try to tell people how to adaptπροσαρμόζω.
169
471292
3630
δεν πρέπει να προσπαθούμε να πούμε στους ανθρώπους πως να προσαρμοστούν.
08:10
You should just nudgeώθηση them in the right directionκατεύθυνση.
170
474922
2187
Θα πρέπει απλά να τους ωθούμε
προς τη σωστή κατεύθυνση.
08:13
And if you do it right,
171
477109
1722
Αν το κάνουμε σωστά,
08:14
people will actuallyπράγματι embraceεναγκαλισμός the changeαλλαγή,
172
478831
2052
οι άνθρωποι θα ενστερνιστούν την αλλαγή,
08:16
and if you do it right, people will actuallyπράγματι even like it.
173
480883
3062
και αν το κάνουμε σωστά, οι άνθρωποι θα είναι ακόμα και ευχαριστημένοι μ' αυτή.
08:19
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
174
483945
3325
Σας ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
Translated by Angela Nevsechirlioglou
Reviewed by Kostas Mouratis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonas Eliasson - Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions.

Why you should listen

Jonas Eliasson studies how small charges on crowded bridges effect traffic, what makes a person opt to bike to work and how far people choose to live from public transportation. The Director of the Centre for Transport Studies at Sweden’s Royal Institute of Technology (KTH), Eliasson helped design, plan and evaluate Stockholm’s congestion tax, which was piloted in 2006 and made permanent in 2007. Eliasson is frequently brought on by other cities that are considering similar fees for rush hour use of crowded roads.

Eliasson has modeled and appraised several major infrastructure investments in Sweden, and chairs the committee for transport modeling of the country’s National Transport Investment Plan.

More profile about the speaker
Jonas Eliasson | Speaker | TED.com