ABOUT THE SPEAKER
Jonas Eliasson - Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions.

Why you should listen

Jonas Eliasson studies how small charges on crowded bridges effect traffic, what makes a person opt to bike to work and how far people choose to live from public transportation. The Director of the Centre for Transport Studies at Sweden’s Royal Institute of Technology (KTH), Eliasson helped design, plan and evaluate Stockholm’s congestion tax, which was piloted in 2006 and made permanent in 2007. Eliasson is frequently brought on by other cities that are considering similar fees for rush hour use of crowded roads.

Eliasson has modeled and appraised several major infrastructure investments in Sweden, and chairs the committee for transport modeling of the country’s National Transport Investment Plan.

More profile about the speaker
Jonas Eliasson | Speaker | TED.com
TEDxHelvetia

Jonas Eliasson: How to solve traffic jams

Jonas Eliasson: Làm thế nào để giải quyết tắc nghẽn giao thông.

Filmed:
1,347,202 views

Có một sự thật đáng buồn là ở hầu hết những thành phố lớn đều kẹt xe, nhất là vào giờ cao điểm. Jonas Eliasson khám phá cách mà chỉ cần loại bỏ một lượng nhỏ lái xe ở những con phố chính thì việc kẹt xe chỉ còn là điều trong quá khứ. (Được quay ở TEDxHalvetia)
- Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
HiChào bạn. I'm here to talk about congestiontắc nghẽn,
0
1725
2917
Xin chào. Tôi ở đây để nói về sự tắc nghẽn
00:20
namelycụ thể là roadđường congestiontắc nghẽn.
1
4642
1354
được gọi tên là tắc đường.
00:21
RoadRoad congestiontắc nghẽn is a pervasivephổ biến phenomenonhiện tượng.
2
5996
2261
Tắc đường là một hiện tượng mang tính chất lan toả
00:24
It existstồn tại in basicallyvề cơ bản all of the citiescác thành phố all around the worldthế giới,
3
8257
2860
Về cơ bản nó tồn tại ở tất cả các thành phố trên khắp thế giới
00:27
which is a little bitbit surprisingthật ngạc nhiên when you think about it.
4
11117
1948
điều này có chút xíu ngạc nhiên khi các bạn nghĩ về nó.
00:28
I mean, think about how differentkhác nhau citiescác thành phố are, actuallythực ra.
5
13065
2963
Ý của tôi thực chất là, nghĩ về các thành phố khác nhau như thế nào
00:31
I mean, you have the typicalđiển hình EuropeanChâu Âu citiescác thành phố,
6
16028
1762
ý của tôi là, các bạn có các thành phố Châu Âu điển hình
00:33
with a densedày đặc urbanđô thị corecốt lõi, good publiccông cộng transportationvận chuyển
7
17790
2992
với trung tâm thành thị đông đúc và phương tiện công cộng tốt
00:36
mostlychủ yếu, not a lot of roadđường capacitysức chứa.
8
20782
2455
đa phần là thế, chứ không phải là rất nhiều không gian đường phố
00:39
But then, on the other handtay, you have the AmericanNgười Mỹ citiescác thành phố.
9
23237
2449
Nhưng bạn cũng có những thành phố kiểu Mỹ
00:41
It's movingdi chuyển by itselfchinh no, okay.
10
25686
2791
Nó tự mình di chuyển.
00:44
AnywayDù sao, the AmericanNgười Mỹ citiescác thành phố:
11
28477
3006
Dù sao đi nữa, các thành phố kiểu Mỹ là:
00:47
lots of roadsđường dispersedphân tán over largelớn areaskhu vực,
12
31483
2928
vô vàn các con đường tỏa đi nhiều hướng khác nhau trong không gian rộng lớn,
00:50
almosthầu hết no publiccông cộng transportationvận chuyển.
13
34411
1459
gần như không có phương tiện giao thông công cộng.
00:51
And then you have the emergingmới nổi worldthế giới citiescác thành phố,
14
35870
2210
Và chúng ta có những thành phố mới nổi
00:53
with a mixedpha trộn varietyđa dạng of vehiclesxe,
15
38080
1526
với sự pha trộn của đủ loại phương tiện,
00:55
mixedpha trộn land-usesử dụng đất đai patternsmẫu, alsocũng thế ratherhơn dispersedphân tán
16
39606
2542
sự pha trộn của các làn đường, và cũng phân tán hơn
00:58
but oftenthường xuyên with a very densedày đặc urbanđô thị corecốt lõi.
17
42148
2599
nhưng thường là những trung tâm thành thị rất đông đúc
01:00
And trafficgiao thông plannersnhà quy hoạch all around the worldthế giới have triedđã thử
18
44747
2402
Và những nhà hoạch định giao thông trên khắp thế giới đã và đang thử
01:03
lots of differentkhác nhau measurescác biện pháp: densedày đặc citiescác thành phố or dispersedphân tán citiescác thành phố,
19
47149
3654
rất nhiều cách định lượng khác nhau: đô thị đông đức hay đô thị phân tán
01:06
lots of roadsđường or lots of publiccông cộng transportvận chuyển
20
50803
2551
vô vàn còn đường hay vô vàn phương tiện giao thông công cộng
01:09
or lots of bikexe đạp laneslàn đường or more informationthông tin,
21
53354
2786
hay rất nhiều tuyến đường xe đạp hoặc nhiều thông tin khác
01:12
or lots of differentkhác nhau things, but nothing seemsdường như to work.
22
56140
3794
và rất nhiều điều khác nữa, nhưng dường như không có phương án nào hoạt động.
01:15
But all of these attemptscố gắng have one thing in commonchung.
23
59934
3003
Nhưng tất cả những nỗ lực ấy có một điểm chung
01:18
They're basicallyvề cơ bản attemptscố gắng at figuringtìm kiếm out
24
62937
2351
Chúng cơ bản tập trung vào tìm ra
01:21
what people should do insteadthay thế of rushvội vã hourgiờ carxe hơi drivingđiều khiển.
25
65288
3327
mọi người nên làn gì thay vì lái xe vào giờ cao điểm
01:24
They're essentiallybản chất, to a pointđiểm, attemptscố gắng at planninglập kế hoạch
26
68615
3112
Những nỗ lực đó là cần thiết, đi thẳng vào vấn đề, để hoạch định
01:27
what other people should do, planninglập kế hoạch theirhọ life for them.
27
71727
3202
mọi người nên làm gì, hoạch đình cuộc sống của họ.
01:30
Now, planninglập kế hoạch a complexphức tạp socialxã hội systemhệ thống
28
74929
2452
hoạch định một hệ thống xã hội phức tạp
01:33
is a very hardcứng thing to do, and let me tell you a storycâu chuyện.
29
77381
3075
là một điều khó để làm, và để tôi kể cho các bạn nghe một câu chuyện.
01:36
Back in 1989, when the BerlinBéc-lin WallBức tường fellrơi,
30
80456
2727
Quay trở về năm 1989, khi thành Berlin sụp đổ
01:39
an urbanđô thị plannerlập kế hoạch in LondonLondon got a phoneđiện thoại call
31
83183
2622
một nhà hoạch định đô thị ở Luân Đôn nhận một cuộc gọi
01:41
from a colleagueđồng nghiệp in MoscowMoscow sayingnói, basicallyvề cơ bản,
32
85805
2550
từ một người đồng nghiêp ở Moscow nói đại khái là
01:44
"HiChào bạn, this is VladimirVladimir. I'd like to know,
33
88355
2518
"Chào, Vladimir đây. Tôi muốn biết,
01:46
who'sai in chargesạc điện of London'sCủa Luân Đôn breadbánh mỳ supplycung cấp?"
34
90873
3022
Ai quản lý viêc cung cấp bánh mì của Luân Đôn?"
01:49
And the urbanđô thị plannerlập kế hoạch in LondonLondon goesđi,
35
93895
1653
Và nhà hoạch định ở London nói:
01:51
"What do you mean, who'sai in chargesạc điện of London'sCủa Luân Đôn
36
95548
1970
"Ý của ông là gì, ai quản lý (việc cung cấp bánh mì) của London-
01:53
I mean, no one is in chargesạc điện."
37
97518
1271
Ý tôi là, không ai hết."
01:54
"Oh, but surelychắc chắn someonengười nào mustphải be in chargesạc điện.
38
98789
1882
"Oh, nhưng chắc phải có ai đó chứ.
01:56
I mean, it's a very complicatedphức tạp systemhệ thống. SomeoneAi đó mustphải controlđiều khiển all of this."
39
100671
3656
Ý của tôi là, nó là một hệ thống phức tạp. Phải có một ai đó kiểm soát nó"
02:00
"No. No. No one is in chargesạc điện.
40
104327
3106
"Không. Không. Không ai hết mà.
02:03
I mean, it basicallyvề cơ bản -- I haven'tđã không really thought of it.
41
107433
2601
Ý tôi là, thật ra,--Tôi chưa bao giờ thực sự nghĩ đến nó.
02:05
It basicallyvề cơ bản organizestổ chức itselfchinh no."
42
110034
2589
Nó tự quản lý hoạt động bằng bản thân nó."
02:08
It organizestổ chức itselfchinh no.
43
112623
2577
Nó tự hình thành.
02:11
That's an examplethí dụ of a complexphức tạp socialxã hội systemhệ thống
44
115200
2843
Đó là một ví dụ về một hệ thống xã hội phức tạp
02:13
which has the abilitycó khả năng of self-organizingustaw teraz แทน Bi Bi tính tính,
45
118043
2728
nó có khẳ năng tự tổ chức
02:16
and this is a very deepsâu insightcái nhìn sâu sắc.
46
120771
2588
và đây thực sự là một cái nhìn sâu sắc.
02:19
When you try to solvegiải quyết really complexphức tạp socialxã hội problemscác vấn đề,
47
123359
3313
Khi bạn cố giải quyết những vấn đề xã hội phức tạp,
02:22
the right thing to do is mostphần lớn of the time
48
126672
1716
điều đúng đắn phải làm là
02:24
to createtạo nên the incentivesưu đãi.
49
128388
1591
tạo ra sự khuyến khích.
02:25
You don't plankế hoạch the detailschi tiết,
50
129979
1944
Bạn không lên kế hoạch các tiểu tiết,
02:27
and people will figurenhân vật out what to do,
51
131923
2620
và mọi người sẽ tìm ra phải làm gì,
02:30
how to adaptphỏng theo to this newMới frameworkkhuôn khổ.
52
134543
1860
làm thế nào để thích nghi với khuôn khổ mới
02:32
And let's now look at how we can use this insightcái nhìn sâu sắc
53
136403
3491
Và bây giờ hãy xem làm thế nào chúng ta có thể sử dụng nhận thức này
02:35
to combatchống lại roadđường congestiontắc nghẽn.
54
139894
1636
để xử lý vấn đề tắc đường
02:37
This is a mapbản đồ of StockholmStockholm, my hometownquê nhà.
55
141530
2232
Đây là bản đồ của Stockholm, quê hương tôi.
02:39
Now, StockholmStockholm is a medium-sizedcỡ trung bình citythành phố, roughlygần two milliontriệu people,
56
143762
3641
Stockholm là một thành phố có diện tích trung bình, có khoảng 2 triệu người,
02:43
but StockholmStockholm alsocũng thế has lots of waterNước and lots of waterNước
57
147403
2789
nhưng Stockholm có rất nhiều rất nhiều nước
02:46
meanscó nghĩa lots of bridgescầu -- narrowhẹp bridgescầu, old bridgescầu --
58
150192
3277
bằng nghĩa với việc có rất nhiều cây cầu- những cây cầu nhỏ hoặc cũ-
02:49
which meanscó nghĩa lots of roadđường congestiontắc nghẽn.
59
153469
3035
điều đó có nghĩa tắc đường xảy ra rất nhiều
02:52
And these redđỏ dotsdấu chấm showchỉ the mostphần lớn congestedtắc nghẽn partscác bộ phận,
60
156504
3640
Và những chấm đỏ này chỉ ra những phần tắc đường nhiều nhất
02:56
which are the bridgescầu that leadchì into the innerbên trong citythành phố.
61
160144
2577
đó cũng chính là những cây cầu dẫn tới trung tâm thành phố
02:58
And then someonengười nào cameđã đến up with the ideaý kiến that,
62
162721
2526
Và có người đã đưa ra ý kiến rằng,
03:01
apartxa nhau from good publiccông cộng transportvận chuyển,
63
165247
1837
ngoại trừ việc có phương tiện giao thông công cộng tốt
03:02
apartxa nhau from spendingchi tiêu moneytiền bạc on roadsđường,
64
167084
2601
ngoại trừ việc dùng tiền để xây dựng các con đường
03:05
let's try to chargesạc điện driverstrình điều khiển one or two eurosEuro at these bottleneckstắc nghẽn.
65
169685
4215
hãy thử thu phí các lãi xe từ 1 đến 2 euros ở những điểm tắc nghẽn này.
03:09
Now, one or two eurosEuro, that isn't really a lot of moneytiền bạc,
66
173900
2924
1-2 euros, đó không phải là một số tiền lớn,
03:12
I mean comparedso to parkingbãi đỗ xe chargesphí and runningđang chạy costschi phí, etcvv.,
67
176824
2657
Ý tôi là so sánh với tiền đỗ xe, và các chi phí khác, vân vân.,
03:15
so you would probablycó lẽ expectchờ đợi that carxe hơi driverstrình điều khiển
68
179481
2718
cho nên bạn có thể đoán là các lái xe
03:18
wouldn'tsẽ không really reactphản ứng to this fairlycông bằng smallnhỏ bé chargesạc điện.
69
182199
2438
sẽ không phản ứng gì với số phí nhỏ này
03:20
You would be wrongsai rồi.
70
184637
1300
Bạn đã sai.
03:21
One or two eurosEuro was enoughđủ to make 20 percentphần trăm of carsxe hơi
71
185937
4028
1-2 euros đủ để làm 20% số lượng ô tô
03:25
disappearbiến mất from rushvội vã hoursgiờ.
72
189965
2384
biến mất trong giờ cao điểm.
03:28
Now, 20 percentphần trăm, well, that's a fairlycông bằng hugekhổng lồ figurenhân vật, you mightcó thể think,
73
192349
3551
20%, nó là một con số khá khổng lồ, bạn có thể nghĩ,
03:31
but you've still got 80 percentphần trăm left of the problemvấn đề, right?
74
195900
2207
nhưng chúng ta vẫn còn 80% của vấn đề, đúng không?
03:34
Because you still have 80 percentphần trăm of the trafficgiao thông.
75
198107
1869
Bởi bạn vẫn còn 80% tham gia giao thông.
03:35
Now, that's alsocũng thế wrongsai rồi, because trafficgiao thông happensxảy ra to be
76
199976
3267
Và điều đó cũng sai, bởi giao thông diễn ra
03:39
a nonlinearphi tuyến phenomenonhiện tượng, meaningÝ nghĩa that
77
203243
2692
là một hiện tượng phi tuyến tính, có nghĩa ra
03:41
onceMột lần you reachchạm tới aboveở trên a certainchắc chắn capacitysức chứa thresholdngưỡng
78
205935
3141
khi bạn đạt tới một ngưỡng không gian nhất định nào đó
03:44
then congestiontắc nghẽn startsbắt đầu to increasetăng really, really rapidlynhanh chóng.
79
209076
3168
thì sự tắc nghẽn bắt đầu gia tăng rất nhanh.
03:48
But fortunatelymay mắn, it alsocũng thế workscông trinh the other way around.
80
212244
2460
Nhưng may mắn thay, điều này cũng xảy ra ở chiều hướng ngược lại.
03:50
If you can reducegiảm trafficgiao thông even somewhatphần nào, then congestiontắc nghẽn
81
214704
3331
Nếu bạn có thể giảm lượng giao thông như thế nào đó, thì sự nghẽn
03:53
will go down much fasternhanh hơn than you mightcó thể think.
82
218035
3629
sẽ giảm nhanh hơn mức bạn nghĩ.
03:57
Now, congestiontắc nghẽn chargesphí were introducedgiới thiệu in StockholmStockholm
83
221664
2891
Vậy phí tắc nghẽn đã được ban hành ở Stockholm
04:00
on JanuaryTháng một 3, 2006, and the first picturehình ảnh here is a picturehình ảnh
84
224555
4604
vào ngày 3 tháng 1, 2006, và đây là bức tranh đầu tiên
04:05
of StockholmStockholm, one of the typicalđiển hình streetsđường phố, JanuaryTháng một 2.
85
229159
3983
ở Stockholm, một trong những tuyến đường điển hình, ngày 2 tháng 1
04:09
The first day with the congestiontắc nghẽn chargesphí lookednhìn like this.
86
233142
3813
Ngày đầu tiên với thu phí tắc được trông như thế này
04:12
This is what happensxảy ra when you take away
87
236955
2920
Đây là những gì đã diễn ra khi bạn giảm
04:15
20 percentphần trăm of the carsxe hơi from the streetsđường phố.
88
239875
2065
20% số lượng ô tô trên các con đường
04:17
You really reducegiảm congestiontắc nghẽn quitekhá substantiallyđáng kể.
89
241940
2710
Bạn thực sự giảm sự tắc nghẽn một cách đáng kể.
04:20
But, well, as I said, I mean, carxe hơi driverstrình điều khiển adaptphỏng theo, right?
90
244650
3658
Nhưng, như tôi đã nói, các lái xe thích nghi, đúng không?
04:24
So after a while they would all come back because they
91
248308
2502
Vây, sau đó một thời gian, họ sẽ trở lại bởi họ
04:26
have sortsắp xếp of gottennhận used to chargesphí.
92
250810
1948
bởi họ phần nào cũng quen với việc thu phí này.
04:28
WrongSai again. It's now sixsáu and a halfmột nửa yearsnăm agotrước
93
252758
3676
Lại sai nữa. Đã sáu năm rưỡi
04:32
sincekể từ the congestiontắc nghẽn chargesphí were introducedgiới thiệu in StockholmStockholm,
94
256434
1983
kể từ khi phí tắc nghẽn được giới thiệu ở Stockholm,
04:34
and we basicallyvề cơ bản have the sametương tự lowthấp trafficgiao thông levelscấp still.
95
258417
3989
và chúng ta cơ bản vẫn duy trì được lượng giao thông mức độ thấp.
04:38
But you see, there's an interestinghấp dẫn gaplỗ hổng here in the time seriesloạt
96
262406
2271
Nhưng như các bạn thấy, ở đây có một bản đồ rất thú vị trong chuỗi thời gian
04:40
in 2007.
97
264677
1463
vào năm 2007.
04:42
Well, the thing is that, the congestiontắc nghẽn chargesphí,
98
266140
2389
Vấn đề là, phí tắc nghẽn,
04:44
they were introducedgiới thiệu first as a trialthử nghiệm, so they were introducedgiới thiệu
99
268529
3096
đã được giới thiệu lần đầu như một phép thử, vì vậy nó đã được đưa ra
04:47
in JanuaryTháng một and then abolishedbãi bỏ again at the endkết thúc of JulyTháng bảy,
100
271625
3969
vào tháng 1 và bị bãi bỏ lại vào cuối tháng 6,
04:51
followedtheo sau by a referendumtrưng cầu dân ý, and then they were reintroducedgiới thiệu lại
101
275594
2594
theo trưng cầu dân ý, và sau đó nó lại được đưa ra một lần nữa
04:54
again in 2007, which of coursekhóa học was a wonderfulTuyệt vời scientificthuộc về khoa học opportunitycơ hội.
102
278188
4200
vào năm 2007, thực sự là một cơ hội khoa học tuyệt với.
04:58
I mean, this was a really funvui vẻ experimentthí nghiệm to startkhởi đầu with,
103
282388
4137
Ý của tôi là, đó thực sự là một thử nghiệm thú vị để bắt đầu,
05:02
and we actuallythực ra got to do it twicehai lần.
104
286525
1781
và chúng ta phải làm nó 2 lần
05:04
And personallycá nhân, I would like to do this everymỗi onceMột lần a yearnăm or so,
105
288306
2109
Và theo ý của riêng tôi, tôi muốn thực thi nó(phí tắc nghẽn) mỗi năm một lần hoặc tương tự vậy,
05:06
but they won'tsẽ không let me do that.
106
290415
1488
nhưng họ không để tôi làm như thế.
05:07
But it was funvui vẻ anywaydù sao.
107
291903
2185
Nhưng dù sao nó cũng rất thú vị.
05:09
So, we followedtheo sau up. What happenedđã xảy ra?
108
294088
3385
Chúng tôi theo sau đó. Điều gì đã xảy ra?
05:13
This is the last day with the congestiontắc nghẽn chargesphí, JulyTháng bảy 31,
109
297473
3866
Đây là ngày cuối cùng của luật thu phí tắc nghẽn, 31 tháng 7
05:17
and you see the sametương tự streetđường phố but now it's summermùa hè,
110
301339
1778
và bạn đang thấy cùng một con đường, nhưng vào mùa hè
05:19
and summermùa hè in StockholmStockholm is a very nicetốt đẹp
111
303117
1744
và mùa hè ở Stockholm khoảng thời gian rất đẹp
05:20
and lightánh sáng time of the yearnăm,
112
304861
2250
khoảng thời gian nhẹ nhàng của năm,
05:23
and the first day withoutkhông có the congestiontắc nghẽn chargesphí
113
307111
2843
và ngày đầu tiền không còn thu phí tắc nghẽn
05:25
lookednhìn like this.
114
309954
1367
trông như thế này.
05:27
All the carsxe hơi were back again, and you even have to admirengưỡng mộ
115
311321
2663
Tất cả ô tô đã trở lại, và bạn thậm chí còn phải ngưỡng mộ
05:29
the carxe hơi driverstrình điều khiển. They adaptphỏng theo so extremelyvô cùng quicklyMau.
116
313984
2910
các lại xe. Họ thích nghi quá nhanh.
05:32
The first day they all cameđã đến back.
117
316894
2247
Ngày đầu tiên tất cả quay trở lại.
05:35
And this effecthiệu ứng hangedtreo cổ on. So 2007 figuressố liệu lookednhìn like this.
118
319141
5350
Và hậu quả của nó kéo dài. Và biểu đồ năm 2007 trông như thế này.
05:40
Now these trafficgiao thông figuressố liệu are really excitingthú vị
119
324491
2331
Và biểu đồ giao thông thực sự là thú vị
05:42
and a little bitbit surprisingthật ngạc nhiên and very usefulhữu ích to know,
120
326822
2651
và có một chút ngạc nhiên và rất hữu ích để biết,
05:45
but I would say that the mostphần lớn surprisingthật ngạc nhiên slidetrượt here
121
329473
2759
cái slide đáng ngạc nhiên nhất ở đây
05:48
I'm going to showchỉ you todayhôm nay is not this one. It's this one.
122
332232
4030
cái tôi sẽ cho các bạn xem hôm nay không phải là cái này. Là cái này cơ.
05:52
This showstrình diễn publiccông cộng supportủng hộ for congestiontắc nghẽn pricingBảng giá of StockholmStockholm,
123
336262
3331
Nó cho ta thấy sự ủng hộ của cộng đồng với việc thu phí tắc nghẽn ở Stockholm,
05:55
and you see that when congestiontắc nghẽn pricingBảng giá were introducedgiới thiệu
124
339593
2669
và bạn thấy rằng khi thu phí tắc nghẽn được giới thiệu
05:58
in the beginningbắt đầu of SpringMùa xuân 2006, people were fiercelyquyết liệt againstchống lại it.
125
342262
4317
vào đầu năm 2006, mọi người đã chống lại nó một cách gay gắt
06:02
SeventyBảy mươi percentphần trăm of the populationdân số didn't want this.
126
346579
3028
70% dân số không muốn nó.
06:05
But what happenedđã xảy ra when the congestiontắc nghẽn chargesphí
127
349607
1648
Nhưng điều đã xảy ra với lệ phí tắc nghẽn
06:07
were there is not what you would expectchờ đợi, that people hatedghét it more and more.
128
351255
3461
không phải điều mà bạn trông đợi, bạn sẽ ghét nó nhiều hơn
06:10
No, on the contraryngược lại, they changedđã thay đổi, up to a pointđiểm
129
354716
3153
không, trái lại, họ đã thay đổi, lên tới mức
06:13
where we now have 70 percentphần trăm supportủng hộ for keepingduy trì the chargesphí,
130
357869
3701
mà chúng ta có tới 70% ủng hộ cho việc tiếp tục thu phí
06:17
meaningÝ nghĩa that -- I mean, let me repeatnói lại that:
131
361570
1841
có nghĩa rằng--Ý của tôi là, hãy để tôi nhắc lại một lần nữa
06:19
70 percentphần trăm of the populationdân số in StockholmStockholm
132
363411
2807
70% dân số ở Stokholm
06:22
want to keep a pricegiá bán for something that used to be freemiễn phí.
133
366218
3993
muốn duy trì lệ phí cho một điều mà đã từng miễn phí
06:26
Okay. So why can that be? Why is that?
134
370211
3626
Vậy làm sao nó có thể như thế? Tại sao lại vậy?
06:29
Well, think about it this way. Who changedđã thay đổi?
135
373837
3000
Hãy nghĩ về nó theo cách này. Ai đã thay đổi?
06:32
I mean, the 20 percentphần trăm of the carxe hơi driverstrình điều khiển that disappearedbiến mất,
136
376837
2626
20% các lại xe biến mất,
06:35
surelychắc chắn they mustphải be discontentbất mãn in a way.
137
379463
1945
Chắc chắn họ phải phẫn nộ với cách này
06:37
And where did they go? If we can understandhiểu không this,
138
381408
2334
Và họ đã đi đâu? Nếu chúng ta hiểu điều này
06:39
then maybe we can figurenhân vật out how people can be so happyvui mừng with this.
139
383742
4130
thì chúng ta có thể hiểu được làm thế nào mọi người lại hài lòng với nó.
06:43
Well, so we did this hugekhổng lồ interviewphỏng vấn surveykhảo sát
140
387872
2402
Vậy chúng tôi làm một cuộc điều tra lớn
06:46
with lots of traveldu lịch servicesdịch vụ, and triedđã thử to figurenhân vật out
141
390274
1835
với rất nhiều dịch vụ du lịch, và cố để hiểu
06:48
who changedđã thay đổi, and where did they go?
142
392109
1755
ai đã thay đổi, và họ đi đâu?
06:49
And it turnedquay out that they don't know themselvesbản thân họ. (LaughterTiếng cười)
143
393864
4414
Và kết quả là chính họ cũng không biết. (Cười)
06:54
For some reasonlý do, the carxe hơi driverstrình điều khiển are --
144
398278
4848
Vì lý do nào đó, mà các lái xe =
06:59
they are confidenttự tin they actuallythực ra drivelái xe the sametương tự way that they used to do.
145
403126
3496
họ tin, họ vẫn đi con đường mà họ vẫn đi
07:02
And why is that? It's because that traveldu lịch patternsmẫu
146
406622
2256
Tại sao lai như vây? Bởi vì những thành phần tham gia giao thông
07:04
are much lessít hơn stableổn định than you mightcó thể think.
147
408878
2399
không ổn đinh như bạn tưởng.
07:07
EachMỗi day, people make newMới decisionsquyết định, and people changethay đổi
148
411277
2831
Mỗi ngày, mọi người lại ra một quyết định mới, và mọi người đổi thay
07:10
and the worldthế giới changesthay đổi around them, and eachmỗi day
149
414108
2425
và thể giới thay đổi xung quanh họ, mỗi ngày
07:12
all of these decisionsquyết định are sortsắp xếp of nudgednudged ever so slightlykhinh bỉ
150
416533
3253
tất cả những quyết đinh ấy như một cú huých nhẹ
07:15
away from rushvội vã hourgiờ carxe hơi drivingđiều khiển
151
419786
1967
khỏi giờ cao điểm
07:17
in a way that people don't even noticeđể ý.
152
421753
2584
theo cách mà ngay cả họ cũng không chú ý.
07:20
They're not even awareý thức of this themselvesbản thân họ.
153
424337
2045
chính họ cũng không tự nhận thức được điều đó.
07:22
And the other questioncâu hỏi, who changedđã thay đổi theirhọ mindlí trí?
154
426382
2801
Và câu hỏi khác, ai đã thay đổi cách suy nghĩ của họ?
07:25
Who changedđã thay đổi theirhọ opinionquan điểm, and why?
155
429183
1966
Ai đã thay đổi ý kiến của họ, và tại sao?
07:27
So we did anotherkhác interviewphỏng vấn surveykhảo sát, triedđã thử to figurenhân vật out
156
431149
2526
Vì thế chúng tôi làm một cuộc điều tra khác, cố để hiểu
07:29
why people changedđã thay đổi theirhọ mindlí trí, and what typekiểu of groupnhóm changedđã thay đổi theirhọ mindstâm trí?
157
433675
4376
tại sao họ thay đổi, và nhưng nhóm người nào thay đổi?
07:33
And after analyzingphân tích the answerscâu trả lời, it turnedquay out that
158
438051
2893
Sau khi phân tích câu trả lời, kết quả là
07:36
more than halfmột nửa of them believe that they haven'tđã không changedđã thay đổi theirhọ mindstâm trí.
159
440944
3885
hơn nửa trong số họ tin rằng họ đã không thay đổi ý kiến.
07:40
They're actuallythực ra confidenttự tin that they have
160
444829
2287
Thực sự họ tự tin rằng họ
07:43
likedđã thích congestiontắc nghẽn pricingBảng giá all alongdọc theo.
161
447116
2689
luôn thích lệ phí tắc nghẽn ngay từ đầu đến bây giờ
07:45
Which meanscó nghĩa that we are now in a positionChức vụ
162
449805
1719
Điều này có nghĩa, chúng ta đang ở một vị trí
07:47
where we have reducedgiảm trafficgiao thông acrossbăng qua this tollsố điện thoại cordonCordon
163
451524
2993
chúng ta đã giảm lượng giao thông
07:50
with 20 percentphần trăm, and reducedgiảm congestiontắc nghẽn by enormousto lớn numberssố,
164
454517
3211
20% và giảm một lượng tắc nghẽn đáng kể
07:53
and people aren'tkhông phải even awareý thức that they have changedđã thay đổi,
165
457728
3547
và mọi người thậm chí không nhận thức là họ thay đổi
07:57
and they honestlythành thật believe that they have likedđã thích this all alongdọc theo.
166
461275
3911
và họ thực tự tin rằng, họ thích nó từ đầu.
08:01
This is the powerquyền lực of nudgesnhích when tryingcố gắng to solvegiải quyết
167
465186
3474
Đây là sức mạnh của một những cái huých khi cố gắng giải quyết
08:04
complexphức tạp socialxã hội problemscác vấn đề, and when you do that,
168
468660
2632
những vấn đề phức tạp của xã hôi, và khi nào bạn làm điều đó,
08:07
you shouldn'tkhông nên try to tell people how to adaptphỏng theo.
169
471292
3630
bạn không nên cố nói với mọi người rằng làm thế nào để thích nghi.
08:10
You should just nudgedi chuyển them in the right directionphương hướng.
170
474922
2187
bạn nên chỉ đẩy họ theo hướng đúng.
08:13
And if you do it right,
171
477109
1722
Và nếu bạn làm điều đó đúng,
08:14
people will actuallythực ra embraceôm hôn the changethay đổi,
172
478831
2052
mọi người sẽ thực sự dám thay đổi,
08:16
and if you do it right, people will actuallythực ra even like it.
173
480883
3062
và nếu bạn làm đúng, mọi người thậm chí sẽ thích nó.
08:19
Thank you. (ApplauseVỗ tay)
174
483945
3325
Cảm ơn. (Vỗ tay)
Translated by Hong Nguyen
Reviewed by Trang Do

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonas Eliasson - Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions.

Why you should listen

Jonas Eliasson studies how small charges on crowded bridges effect traffic, what makes a person opt to bike to work and how far people choose to live from public transportation. The Director of the Centre for Transport Studies at Sweden’s Royal Institute of Technology (KTH), Eliasson helped design, plan and evaluate Stockholm’s congestion tax, which was piloted in 2006 and made permanent in 2007. Eliasson is frequently brought on by other cities that are considering similar fees for rush hour use of crowded roads.

Eliasson has modeled and appraised several major infrastructure investments in Sweden, and chairs the committee for transport modeling of the country’s National Transport Investment Plan.

More profile about the speaker
Jonas Eliasson | Speaker | TED.com