ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Maz Jobrani: A Saudi, an Indian and an Iranian walk into a Qatari bar ...

Μαζ Ζομπράνι: Ένας Σαουδάραβας, ένας Ινδός και ένας Ιρανός σε ένα μπαρ στο Κατάρ...

Filmed:
16,131,385 views

Ο Ιρανό-Αμερικανός κωμικός Μαζ Ζομπράνι ανεβαίνει στη σκηνή του TEDxSummit στη Ντόχα του Κατάρ για να μιλήσει για σοβαρά ζητήματα της Μέσης Ανατολής-- όπως πόσα φιλιά δίνουμε όταν χαιρετάμε και τι δεν πρέπει να λέμε μέσα σ'ένα αμερικάνικο αεροπλάνο.
- Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HelloΓεια σου, DohaΝτόχα. HelloΓεια σου. SalaamΣαλάμ alaikumAlaikum.
0
857
5424
Γεια σου Ντόχα, σε χαιρετώ! Σαλάμ Αλέκομ.
00:22
I love comingερχομός to DohaΝτόχα. It's suchτέτοιος an internationalΔιεθνές placeθέση.
1
6281
4549
Μου αρέσει να έρχομαι στη Ντόχα, είναι μία διεθνής πόλη.
00:26
This is like -- it feelsαισθάνεται like the UnitedΕνωμένοι NationsΕθνών just here.
2
10830
3552
Είναι σαν, αισθάνομαι σα να βρίσκομαι στα Ηνωμένα Έθνη.
00:30
You landγη at the airportαεροδρόμιο, and you're welcomedεξέφρασε την ικανοποίησή του by an IndianΙνδική ladyκυρία
3
14382
2532
Προσγειώνεσαι στο αεροδρόμιο και σε καλωσορίζει μία κυρία από την Ινδία
00:32
who takes you to AlΑλ MahaMaha ServicesΥπηρεσίες, where you meetσυναντώ a FilipinoΦιλιππινικά ladyκυρία
4
16914
4356
που σε συνοδεύει στις υπηρεσίες της Αλ Μάχα του αεροδρομίου όπου συναντάς μία κυρία από τις Φιλιππίνες
00:37
who handsτα χέρια you off to a SouthΝότια AfricanΑφρικανική ladyκυρία
5
21270
2394
η οποία σε παραδίδει σε μία κυρία από τη Νότιο Αφρική
00:39
who then takes you to a KoreanΚορεατικά who takes you to
6
23664
2289
που στη συνέχεια σε παραπέμπει σε μία Κορεάτισσα που με τη σειρά της σε πηγαίνει
00:41
a PakistaniΠακιστανός guy with the luggageαποσκευές
7
25953
2556
σε έναν Πακιστανό μαζί με τις αποσκευές σου,
00:44
who takes you to the carαυτοκίνητο with a SriΣρι LankanΛάνκα.
8
28509
1419
ο οποίος σε συνοδεύει μέχρι το αυτοκίνητο όπου βρίσκεται ένας τύπος από τη Σρι Λάνκα.
00:45
You go to the hotelξενοδοχειο and you checkέλεγχος in. There's a LebaneseΛιβανέζικη.
9
29928
3126
Στη ρεσεψιόν του ξενοδοχείου βρίσκεται ένας Λιβανέζος.
00:48
Yeah? And then a SwedishΣουηδικά guy showedέδειξε me my roomδωμάτιο.
10
33054
3390
Ναι! Και στη συνέχεια ένας Σουηδός σου δείχνει το δωμάτιό σου.
00:52
I said, "Where are the QatarisQataris?" (LaughterΤο γέλιο)
11
36444
3516
Ρώτησα, "πού βρίσκονται οι άνθρωποι από το Κατάρ;" ( Γέλια)
00:55
(ApplauseΧειροκροτήματα)
12
39960
2970
(Χειροκρότημα)
00:58
They said, "No, no, it's too hotζεστό. They come out laterαργότερα. They're smartέξυπνος."
13
42930
2387
Μου απάντησαν, " Όχι, κάνει πολύ ζέστη για αυτούς, θα έρθουν αργότερα. Είναι πολύ έξυπνοι."
01:01
(LaughterΤο γέλιο) "They know."
14
45317
4085
( Γέλια) "Αυτοί γνωρίζουν."
01:05
And of courseσειρά μαθημάτων it's growingκαλλιέργεια so fastγρήγορα, sometimesωρες ωρες there's growingκαλλιέργεια painsκόποι.
15
49402
3615
Και φυσικά, η πόλη αναπτύσσεται τόσο γρήγορα που μερικές φορές αυτό έχει επώδυνες συνέπειες.
01:08
You know, like sometimesωρες ωρες you runτρέξιμο into people that you think
16
53017
2331
Ξέρετε, είναι μερικές φορές που συναντάς ανθρώπους που πιστεύεις
01:11
know the cityπόλη well, but they don't know it that well.
17
55348
3079
ότι γνωρίζουν την πόλη πολύ καλά, αλλά, τελικά αυτό δεν συμβαίνει.
01:14
My IndianΙνδική cabταξί driverοδηγός showedέδειξε up at the W,
18
58427
2218
ο Ινδός οδηγός του ταξί εμφανίζεται στο W.
01:16
and I askedερωτηθείς him to take me to the SheratonSheraton,
19
60645
2846
και του ζητάω να με μεταφέρει στο Σέρατον,
01:19
and he said, "No problemπρόβλημα, sirΚύριε."
20
63491
2349
και μου απαντάει, "Κανένα πρόβλημα, κύριε."
01:21
And then we satsat there for two minutesλεπτά.
21
65840
2265
Και περνάνε έτσι δύο λεπτά αναμονής.
01:24
I said, "What's wrongλανθασμένος?"He said, "One problemπρόβλημα, sirΚύριε."
22
68105
3461
Του λέω, "Τι συμβαίνει;" Μου απαντάει, "Υπάρχει ένα πρόβλημα, κύριε."
01:27
I said, "What?" He goesπηγαίνει, "Where is it?"
23
71566
1531
Τον ρωτάω, "Τι πρόβλημα;" και μου απαντάει "Πού βρίσκεται;"
01:28
(LaughterΤο γέλιο)
24
73097
2716
(Γέλια)
01:31
I go, "You're the driverοδηγός, you should know."He goesπηγαίνει, "No, I just arrivedέφτασε, sirΚύριε."
25
75813
4421
Του λέω, "Εσύ είσαι ο οδηγός και οφείλεις να γνωρίζεις." Μου απαντάει, "Όχι, διότι μόλις έφτασα, κύριε."
01:36
I go, "You just arrivedέφτασε at the W?""No, I just arrivedέφτασε in DohaΝτόχα, sirΚύριε.
26
80234
4383
Του λέω, "Μόλις έφτασες στο W;" "Όχι, μόλις έφτασα στη Ντόχα, κύριε.
01:40
I was on my way home from the airportαεροδρόμιο. I got a jobδουλειά.
27
84617
2432
Πήγαινα στο σπίτι μου από το αεροδρόμιο. Βρήκα δουλειά
01:42
I'm workingεργαζόμενος alreadyήδη."
28
87049
2766
Εργάζομαι ήδη."
01:45
He goesπηγαίνει, "SirΟ Sir, why don't you driveοδηγώ?"
29
89815
3061
Μετά μου λέει, "Κύριε, γιατί δεν οδηγείτε εσείς;"
01:48
I go, "I don't know where we're going."
30
92876
1490
Του απαντάω, "Δεν ξέρω πού πηγαίνουμε."
01:50
"NeitherΟύτε do I. It will be an adventureπεριπέτεια, sirΚύριε."
31
94366
5424
"Ούτε εγώ γνωρίζω, θα είναι μία περιπετειώδης διαδρομή, κύριε."
01:55
It is an adventureπεριπέτεια. The MiddleΜέση EastΑνατολή has been an adventureπεριπέτεια the pastτο παρελθόν coupleζευγάρι yearsχρόνια.
32
99790
2963
Και πράγματι είναι μία περιπέτεια. Η Μέση Ανατολή είναι μία περιπέτεια τα τελευταία χρόνια.
01:58
The MiddleΜέση EastΑνατολή is going crazyτρελός with the ArabΑραβικά SpringΆνοιξη
33
102753
2438
Η Μέση Ανατολή έχει εκτροχιαστεί με την Αραβική Άνοιξη
02:01
and revolutionεπανάσταση and all this. Are there any LebaneseΛιβανέζικη here tonightαπόψε?
34
105191
1994
την επανάσταση και όλα αυτά. Υπάρχουν Λιβανέζοι ανάμεσά μας απόψε;
02:03
Any LebaneseΛιβανέζικη by applauseχειροκροτήματα? (ApplauseΧειροκροτήματα) LebaneseΛιβανέζικη.
35
107185
2791
Αν υπάρχει κάποιος ας χειροκροτήσει. (Χειροκρότημα) Ναι, υπάρχουν.
02:05
Yeah. The MiddleΜέση EastΑνατολή is going crazyτρελός.
36
109976
2373
Πράγματι, η Μέση Ανατολή βρίσκεται σε κατάσταση παράνοιας.
02:08
You know the MiddleΜέση EastΑνατολή is going crazyτρελός
37
112349
2148
Ξέρετε, η Μέση Ανατολή παραλογίζεται
02:10
when LebanonΛίβανος is the mostπλέον peacefulειρηνικός placeθέση in the regionπεριοχή.
38
114497
2191
ενώ ο Λίβανος είναι η πιο ειρηνική χώρα στην περιοχή.
02:12
(LaughterΤο γέλιο) (ApplauseΧειροκροτήματα)
39
116688
2661
(Γέλια) (Χειροκρότημα)
02:15
Who would have thought? Oh my goshΘέε μου.
40
119349
5344
Ποιός θα το φαντάζονταν; Είναι απίστευτο!
02:20
No. There's seriousσοβαρός issuesθέματα in the regionπεριοχή.
41
124693
2022
Όχι. Υπάρχουν σοβαρά θέματα στην περιοχή.
02:22
Some people don't want to talk about them. I'm here to talk about them tonightαπόψε.
42
126715
3713
Μερικοί άνθρωποι δεν θέλουν να μιλάνε γι' αυτά αλλά εγώ βρίσκομαι απόψε εδώ για να αναφερθώ επ'αυτού.
02:26
LadiesΚυρίες and gentlemenΑντρών of the MiddleΜέση EastΑνατολή,
43
130428
1934
Κυρίες και Κύριοι από τη Μέση Ανατολή,
02:28
here'sεδώ είναι a seriousσοβαρός issueθέμα. When we see eachκαθε other,
44
132362
1648
να ένα σοβαρό θέμα. Όταν συναντιόμαστε,
02:29
when we say helloΧαίρετε, how manyΠολλά kissesΦιλιά are we going to do?
45
134010
5289
όταν χαιρετάμε ο ένας τον άλλον, πόσα φιλιά θα ανταλλάξουμε;
02:35
EveryΚάθε countryΧώρα is differentδιαφορετικός and it's confusingσύγχυση, okay?
46
139299
2383
Κάθε χώρα είναι διαφορετική και αυτό δημιουργεί σύγχυση, έτσι δεν είναι;
02:37
In LebanonΛίβανος, they do threeτρία. In EgyptΑίγυπτος, they do two.
47
141682
3485
Στον Λίβανο, ανταλλάσσουν τρία φιλιά. Στην Αίγυπτο δύο.
02:41
I was in LebanonΛίβανος, I got used to threeτρία.
48
145167
2339
Βρισκόμουν στον Λίβανο και είχα συνηθίσει στα τρία φιλιά.
02:43
I wentπήγε to EgyptΑίγυπτος. I wentπήγε to say helloΧαίρετε to this one EgyptianΑιγυπτιακή guy,
49
147506
3465
Πήγα στην Αίγυπτο και συναντάω έναν Αιγύπτιο,
02:46
I wentπήγε, one, two. I wentπήγε for threeτρία. He wasn'tδεν ήταν into it.
50
150971
3328
τον ασπάζομαι μία, δύο, πάω για το τρίτο φιλί και αυτός κάνει πίσω, δεν του άρεσε.
02:50
(LaughterΤο γέλιο)
51
154299
4753
(Γέλια)
02:54
I told him, I said, "No, no, no, I was just in LebanonΛίβανος."
52
159052
2138
Του λέω, "Μην ανησυχείς, απλά βρισκόμουν στον Λίβανο."
02:57
He goesπηγαίνει, "I don't careΦροντίδα where you were. You just stayδιαμονή where you are, please. Just stayδιαμονή where you are."
53
161190
7207
Μου απαντάει, "Δεν με νοιάζει που ήσουν. Μείνε εκεί που στέκεσαι, σε παρακαλώ. Απλά μείνε εκεί που είσαι."
03:04
I wentπήγε to SaudiΣαουδική Αραβία ArabiaΑραβία. In SaudiΣαουδική Αραβία ArabiaΑραβία, they go one, two,
54
168397
3285
Πήγα στη Σαουδική Αραβία. Εκεί δίνουν ένα, δύο,
03:07
and then they stayδιαμονή on the sameίδιο sideπλευρά -- threeτρία, fourτέσσερα, fiveπέντε, sixέξι,
55
171682
2761
και μετά στο ίδιο μάγουλο συνεχίζουν--τρία, τέσσερα, πέντε, έξι,
03:10
sevenεπτά, eightοκτώ, nineεννέα, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
56
174443
4625
επτά, οκτώ, εννιά, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
03:14
(LaughterΤο γέλιο)
57
179068
3337
(Γέλια)
03:18
NextΕπόμενη time you see a SaudiΣαουδική Αραβία, look closelyαπο κοντα. They're just a little bitκομμάτι tiltedκλίση.
58
182405
4752
Την επόμενη φορά που θα συναντήσετε κάποιον από τη Σαουδική Αραβία, προσέξτε τον καλά. Συνήθως γέρνουν προς το ένα πλευρό.
03:23
"AbdulAbdul, are you okay?""Yeah, I was sayingρητό helloΧαίρετε for halfΉμισυ an hourώρα.
59
187157
1801
"Αμπντούλ, είσαι καλά;" "Ναι, απλά χαιρετούσα κόσμο για μισή ώρα.
03:24
I'm going to be all right."
60
188958
3938
Θα συνέλθω."
03:28
QatarisQataris, you guys do the noseμύτη to noseμύτη.
61
192896
3322
Εσείς οι ντόπιοι, χαιρετιόσαστε με τις μύτες σας.
03:32
Why is that? Are you too tiredκουρασμένος to go all the way around?
62
196218
3909
Γιατί το κάνετε αυτό; Είστε τόσο κουρασμένοι που βαριέστε να πάτε από το ένα μάγουλο στο άλλο;
03:36
"HabibiΧαμπίμπι, it's so hotζεστό. Just come here for a secondδεύτερος. Say helloΧαίρετε.
63
200127
3120
"Χαμπίμπι, κάνει τόση ζέστη. Έλα εδώ λιγάκι. Πες ένα γεια.
03:39
HelloΓεια σου, HabibiΧαμπίμπι. Just don't moveκίνηση. Just stayδιαμονή there please.
64
203247
2766
Γεια σου Χαμπίμπι. Απλά μείνε ακίνητος. Μείνει εκεί που είσαι σε παρακαλώ.
03:41
I need to restυπόλοιπο."
65
206013
3389
Χρειάζομαι ξεκούραση."
03:45
EveryΚάθε countryΧώραIraniansΙρανοί, sometimesωρες ωρες we do two, sometimesωρες ωρες we do threeτρία.
66
209402
3470
Σε κάθε χώρα διαφορετικά - εμείς οι Ιρανοί άλλοτε δίνουμε δύο και άλλοτε τρία φιλιά.
03:48
A friendφίλος of mineδικος μου explainedεξηγείται to me, before the '79 revolutionεπανάσταση,
67
212872
3077
Ένας φίλος μού έδωσε μία εξήγηση, ότι πριν την επανάσταση του '79,
03:51
it was two. After the revolutionεπανάσταση, threeτρία.
68
215949
4075
δίναμε δύο φιλιά. Μετά την επανάσταση τα φιλιά γίνανε τρία.
03:55
So with IraniansΙρανοί, you can tell whoseτου οποίου sideπλευρά the personπρόσωπο is on
69
220024
2337
Οπότε με τους Ιρανούς, μπορείς να καταλάβεις σε ποιά πλευρά ανήκει κάποιος
03:58
basedμε βάση on the numberαριθμός of kissesΦιλιά they give you.
70
222361
2286
ανάλογα με τον αριθμό των φιλιών που σου δίνει.
04:00
Yeah, if you go one, two, threeτρία -- "I can't believe you supportυποστήριξη this regimeκαθεστώς
71
224647
3906
Πράγματι, αν δώσεις ένα, δύο τρία--"Δεν το πιστεύω ότι υποστηρίζεις αυτό το καθεστώς
04:04
with your threeτρία kissesΦιλιά."
72
228553
4954
με τα τρία σου φιλιά."
04:09
But no, guys, really, it is excitingσυναρπαστικός to be here,
73
233507
2811
Πέρα από την πλάκα, είναι πραγματικά εξαιρετικό γεγονός να βρίσκομαι εδώ,
04:12
and like I said, you guys are doing a lot culturallyπολιτισμικά,
74
236318
2879
και όπως έχω πει, έχετε καταφέρει πολλά στα πολιτιστικά πράγματα,
04:15
you know, and it's amazingφοβερο, and it helpsβοηθάει changeαλλαγή the imageεικόνα
75
239197
2578
το ξέρετε αυτό, είναι εντυπωσιακό και επιπλέον, βοηθάει στην αλλαγή της εικόνας
04:17
of the MiddleΜέση EastΑνατολή in the WestΔύση. Like a lot of AmericansΟι Αμερικανοί
76
241775
2586
που έχει η Δύση για τη Μέση Ανατολή. Όπως πολλοί Αμερικανοί
04:20
don't know a lot about us, about the MiddleΜέση EastΑνατολή.
77
244361
2857
δεν γνωρίζουν πολλά πράγματα για εμάς, για τη Μέση Ανατολή.
04:23
I'm IranianΙρανική and AmericanΑμερικανική. I'm there. I know, I've traveledΤαξίδεψε here.
78
247218
3566
Είμαι Ιρανός και Αμερικανός ταυτόχρονα. Ζω εκεί και ταξιδεύω εδώ, ξέρω τι συμβαίνει.
04:26
There's so much, we laughγέλιο, right?
79
250784
1848
Υπάρχουν τόσα ζητήματα, γελάμε, έτσι δεν είναι;
04:28
People don't know we laughγέλιο. When I did the AxisΆξονα of EvilΚακό comedyκωμωδία tourπεριοδεία,
80
252632
2643
Πολλοί δεν γνωρίζουν ότι γελάμε. Όταν έκανα την περιοδεία με την κωμωδία ο Άξονας του Κακού,
04:31
it cameήρθε out on ComedyΚωμωδία CentralΚεντρική, I wentπήγε onlineσε απευθείας σύνδεση
81
255275
2203
το υλικό ανέβηκε στο διαδίκτυο και συνδέθηκα
04:33
to see what people were sayingρητό about it. I endedέληξε up on a conservativeσυντηρητικός websiteδικτυακός τόπος.
82
257478
3323
για να διαβάσω τις απόψεις των ανθρώπων για αυτό. Κατέληξα σε μία συντηρητική σελίδα.
04:36
One guy wroteέγραψε anotherαλλο guy. He said, "I never knewήξερε these people laughedγελασα."
83
260801
4235
Κάποιος έγραψε σε κάποιον άλλον, "Δεν ήξερα ότι αυτοί οι άνθρωποι γελάνε."
04:40
Think about it. You never see us laughingγέλιο in AmericanΑμερικανική filmταινία or televisionτηλεόραση, right?
84
265036
3420
Σκεφτείτε το. Δεν μας έχουν δει ποτέ να γελάμε σε κάποια αμερικανική ταινία ή στην τηλεόραση, σωστά;
04:44
Maybe like an evilκακό -- like, "WuhahahaWuhahaha, wuhahahawuhahaha. (LaughterΤο γέλιο)
85
268456
4248
Ίσως μας έχουν δει να γελάμε διαβολικά--κάπως έτσι, "Μπουάχαχαχαχα. (Γέλια)
04:48
I will killσκοτώνω you in the nameόνομα of AllahΑλλάχ, wuhahahahahawuhahahahaha."
86
272704
3503
Θα σε σκοτώσω στο όνομα του Αλλάχ, μπουάχαχαχα."
04:52
But never like, "haχα haχα haχα haχα haχα haχα haχα haχα haχα."
87
276207
4341
Αλλά ποτέ έτσι, "χαχαχαχαχαχαχαχχα."
04:56
We like to laughγέλιο. We like to celebrateγιορτάζω life.
88
280548
2608
Μας αρέσει να γελάμε και να απολαμβάνουμε τη ζωή.
04:59
And I wishεπιθυμία more AmericansΟι Αμερικανοί would travelταξίδι here. I always encourageενθαρρύνω my friendsοι φιλοι:
89
283156
2980
Και εύχομαι να μπορούσαν περισσότεροι Αμερικανοί να ταξιδέψουν εδώ. Πάντοτε ενθαρρύνω τους φίλους μου:
05:02
TravelΤαξίδια, see the MiddleΜέση EastΑνατολή, there's so much to see, so manyΠολλά good people.
90
286136
2776
Ταξιδέψτε στη Μέση Ανατολή, υπάρχουν τόσα πράγματα να δείτε και τόσοι πολλοί ωραίοι άνθρωποι εκεί.
05:04
And it's viceμέγγενη versaαντίστροφα, and it helpsβοηθάει stop problemsπροβλήματα
91
288912
3521
Η παρότρυνση ισχύει και αντίστροφα και επιπλέον, βοηθάει στην επίλυση προβλημάτων,
05:08
of misunderstandingπαρεξήγηση and stereotypesστερεότυπα from happeningσυμβαίνει.
92
292433
3311
παρεξηγήσεων και αποτρέπει τη δημιουργία στερεοτύπων.
05:11
For exampleπαράδειγμα, I don't know if you heardακούσει about this,
93
295744
1875
Για παράδειγμα, δεν ξέρω αν το έχετε ακούσει,
05:13
a little while agoπριν in the U.S. there was a MuslimΜουσουλμάνος familyοικογένεια
94
297619
2733
πριν από λίγο καιρό, στις ΗΠΑ, ήταν μία οικογένεια Μουσουλμάνων
05:16
walkingτο περπάτημα down the aisleδιάδρομο of an airplaneαεροπλάνο
95
300352
2298
στο διάδρομο ενός αεροπλάνου
05:18
talkingομιλία about the safestασφαλέστερο placeθέση to sitκαθίζω on the planeεπίπεδο.
96
302650
2624
και αναρωτιόντουσαν ποιό σημείο του αεροπλάνου ήταν το ασφαλέστερο για να καθήσουν.
05:21
Some passengersΟι επιβάτες overheardακούσει them, somehowκάπως misconstruedπαρερμηνεύθηκε
97
305274
2392
Κάποιοι επιβάτες ψιλοάκουσαν την κουβέντα, την παρερμήνευσαν
05:23
that as terroristτρομοκράτης talk, got them kickedκλώτσησε off the planeεπίπεδο.
98
307666
4407
θεωρώντας ότι μιλούσαν για τρομοκρατικό χτύπημα και κατάφεραν να εκδιωχθεί η οικογένεια από το αεροσκάφος.
05:27
It was a familyοικογένεια, a motherμητέρα, fatherπατέρας, childπαιδί, walkingτο περπάτημα down the aisleδιάδρομο,
99
312073
2426
Επρόκειτο για μία οικογένεια, τη μητέρα, τον πατέρα και το παιδί που περπατούσαν στο διάδρομο
05:30
talkingομιλία about the seatingτραπέζια. Now as a MiddleΜέση EasternΑνατολική maleαρσενικός,
100
314499
2161
και συζητούσαν για τις θέσεις. Ως άντρας που κατάγομαι από τη Μέση Ανατολή,
05:32
I know there's certainβέβαιος things I'm not supposedυποτιθεμένος to say
101
316660
2149
γνωρίζω πως κάποιες λέξεις πρέπει να τις αποφεύγω
05:34
on an airplaneαεροπλάνο in the U.S., right?
102
318809
2421
όταν βρίσκομαι μέσα σε ένα αεροπλάνο στις ΗΠΑ, σωστά;
05:37
I'm not supposedυποτιθεμένος to be, like, walkingτο περπάτημα down the aisleδιάδρομο,
103
321230
1566
Για παράδειγμα, αν περπατάω στο διάδρομο
05:38
and be like, "HiΓεια σου, JackJack." You know, that's not coolδροσερός.
104
322796
4111
δεν μπορώ να πω, "Χάι Τζακ." Καταλαβαίνετε ότι αυτό δεν θα ήταν καθόλου καλή ιδέα.
05:42
Even if I'm there with my friendφίλος namedόνομα JackJack, I say,
105
326907
1780
Ακόμη και αν δίπλα μου ήταν ο φίλος μου ο Τζακ,
05:44
"GreetingsΧαιρετισμούς, JackJack. SalutationsΧαιρετισμοί, JackJack."
106
328687
2653
θα έλεγα "Χαιρετίσματα Τζακ. Γεια χαρά Τζακ."
05:47
Never "HiΓεια σου, JackJack."
107
331340
2137
Ποτέ "Χάι Τζακ."
05:49
(LaughterΤο γέλιο)
108
333477
2643
(Γέλια)
05:52
But now apparentlyπροφανώς we can't even talk about
109
336120
1935
Προφανώς έχουμε φτάσει στο σημείο που δεν μπορούμε να μιλήσουμε
05:53
the safestασφαλέστερο placeθέση to sitκαθίζω on an airplaneαεροπλάνο.
110
338055
2736
ούτε καν για το ασφαλέστερο σημείο ενός αεροπλάνου.
05:56
So my adviceσυμβουλή to all my MiddleΜέση EasternΑνατολική friendsοι φιλοι and MuslimΜουσουλμάνος friendsοι φιλοι
111
340791
2537
Λοιπόν, η συμβουλή μου σε όλους τους Μουσουλμάνους φίλους και τους φίλους από τη Μέση Ανατολή
05:59
and anyoneο καθενας who looksφαίνεται MiddleΜέση EasternΑνατολική or MuslimΜουσουλμάνος,
112
343328
1694
αλλά και σε όλους όσοι μοιάζουν Μουσουλμάνοι ή Άραβες,
06:00
so to, you know, IndiansΙνδοί, and LatinosΛατίνοι, everyoneΟλοι,
113
345022
3477
δηλαδή, στους Ινδούς και τους Λατίνους, σε όλους,
06:04
if you're brownκαφέ --
114
348499
2848
αν είστε μελαχροινοί--
06:07
here'sεδώ είναι my adviceσυμβουλή to my brownκαφέ friendsοι φιλοι.
115
351347
3363
αυτή είναι η συμβουλή μου στους μελαχροινούς φίλους μου.
06:10
The nextεπόμενος time you're on an airplaneαεροπλάνο in the U.S.,
116
354710
2393
Την επόμενη φορά που θα βρεθείτε σε αεροπλάνο στις ΗΠΑ
06:13
just speakμιλώ your motherμητέρα tongueγλώσσα.
117
357103
1802
απλά μιλήστε στη μητρική σας γλώσσα.
06:14
That way no one knowsξέρει what you're sayingρητό. Life goesπηγαίνει on.
118
358905
3386
Με αυτόν τον τρόπο, κανένας δεν ξέρει για τι πράγμα μιλάτε και η ζωή συνεχίζεται.
06:18
GrantedΧορηγείται, some motherμητέρα tonguesγλώσσες mightθα μπορούσε soundήχος
119
362291
2056
Όμως, μερικές μητρικές γλώσσες ίσως ακούγονται
06:20
a little threateningαπειλεί to the averageμέση τιμή AmericanΑμερικανική, right?
120
364347
2317
λιγάκι απειλητικές στα αφτιά του μέσου Αμερικανού, σωστά;
06:22
If you're walkingτο περπάτημα down the aisleδιάδρομο speakingΟμιλία ArabicΑραβικά,
121
366664
1460
Αν βαδίζετε στο διάδρομο και μιλάτε Αραβικά,
06:24
you mightθα μπορούσε freakφρικιό them out, if you're walkingτο περπάτημα, "[ArabicΑραβικά],"
122
368124
4529
ίσως θα τους φρικάρετε, αν περπατάτε και μιλάτε αραβικά
06:28
they mightθα μπορούσε say, "What's he talkingομιλία about?"
123
372653
1982
ίσως αναρωτηθούν, "Για τι πράγμα μιλάει;"
06:30
So the keyκλειδί, to my ArabΑραβικά brothersΑΔΕΡΦΙΑ and sistersαδελφές,
124
374635
2036
Οπότε η λύση για τά αδέρφια μου τους Άραβες είναι
06:32
you gottaπρέπει throwβολή in randomτυχαίος good wordsλόγια to put people at easeευκολία
125
376671
2471
να πετάτε τυχαία όμορφες λέξεις για να αισθάνονται όλοι άνετα
06:35
as you're walkingτο περπάτημα down the aisleδιάδρομο.
126
379142
1734
καθώς βαδίζετε στο διάδρομο.
06:36
Just as you're walkingτο περπάτημα down: "[ImitatingΜίμηση ArabicΑραβικά] --
127
380876
2595
Έτσι όπως περπατάτε: "[μιμείται την αραβική γλώσσα]--
06:39
strawberryφράουλα!"
128
383471
1463
φράουλα!"
06:40
(LaughterΤο γέλιο)
129
384934
7160
(Γέλια)
06:47
"[ImitatingΜίμηση ArabicΑραβικά] -- rainbowουράνιο τόξο!"
130
392094
5000
"[στα αραβικά]--ουράνιο τόξο!"
06:52
"[ImitatingΜίμηση ArabicΑραβικά] -- TuttiTutti FruttiFrutti!"
131
397094
2994
"[στα αραβικά]--Τούτι φρούτι!"
06:55
"I think he's going to hijackεκβιάζω the planeεπίπεδο with some iceπάγος creamκρέμα."
132
400088
3342
"Νομίζω πως θα κάνει αεροπειρατεία με κάποιο παγωτό."
06:59
Thank you very much. Have a good night.
133
403430
1660
Σας ευχαριστώ θερμά, καλή σας νύχτα.
07:00
Thank you, TEDTED. (CheersΓεια) (ApplauseΧειροκροτήματα)
134
405090
5124
Σε ευχαριστώ TED. (Επευφημίες) (Χειροκρότημα)
Translated by Kostas Mouratis
Reviewed by Vasiliki Fragkoulidou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com