ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Maz Jobrani: A Saudi, an Indian and an Iranian walk into a Qatari bar ...

Maz Jobrani : Un Saoudien, un Indien et un Iranien rentrent dans un bar Quatari ....

Filmed:
16,131,385 views

Le comédien Irano-Américain Maz Jobrani monte sur la scène du TEDxSummit à Doha, au Qatar, pour aborder les problèmes graves du Moyen-Orient -- comme le nombre de bises à faire pour dire bonjour, et ce qu'il ne faut pas dire dans un avion américain.
- Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HelloSalut, DohaDoha. HelloSalut. SalaamSalaam alaikumalaikum.
0
857
5424
Bonjour, Doha. Salut. Salâm'aleïkoum.
00:22
I love comingvenir to DohaDoha. It's suchtel an internationalinternational placeendroit.
1
6281
4549
J'adore venir à Doha. C'est tellement cosmopolite.
00:26
This is like -- it feelsse sent like the UnitedUnie NationsNations Unies just here.
2
10830
3552
C'est comme -- c'est comme l'ONU.
00:30
You landterre at the airportaéroport, and you're welcomeds’est félicité de by an IndianIndien ladyDame
3
14382
2532
Vous atterrissez à l'aéroport, et vous êtes accueillis
par une dame indienne
00:32
who takes you to AlAl MahaMaha ServicesServices, where you meetrencontrer a FilipinoFilipino ladyDame
4
16914
4356
qui vous emmène à Al Maha Services,
où vous rencontrerez une dame philippine
00:37
who handsmains you off to a SouthSud AfricanAfricain ladyDame
5
21270
2394
qui vous laisse aux mains
d'une dame Sud-Africaine
00:39
who then takes you to a KoreanCoréen who takes you to
6
23664
2289
qui vous emmène alors à un Coréen
qui vous emmène
00:41
a PakistaniPakistanais guy with the luggagebagages
7
25953
2556
à un Pakistanais avec les bagages
00:44
who takes you to the carvoiture with a SriSri LankanLankais.
8
28509
1419
qui vous emmène à la voiture avec un Sri-lankais.
00:45
You go to the hotelun hôtel and you checkvérifier in. There's a LebaneseLibanais.
9
29928
3126
Vous allez à l'hôtel et vous vous enregistrez.
Il y a un Libanais.
00:48
Yeah? And then a SwedishSuédois guy showedmontré me my roomchambre.
10
33054
3390
Si ! Et puis un Suédois m'a montré ma chambre.
00:52
I said, "Where are the QatarisQataris?" (LaughterRires)
11
36444
3516
J'ai demandé, « Où sont les Qataris? » (Rires)
00:55
(ApplauseApplaudissements)
12
39960
2970
(Applaudissements)
00:58
They said, "No, no, it's too hotchaud. They come out laterplus tard. They're smartintelligent."
13
42930
2387
Ils ont dit, "Non, non, il fait trop chaud.
Ils sortent plus tard. Ils sont malins. »
01:01
(LaughterRires) "They know."
14
45317
4085
(Rires) « Ils savent ».
01:05
And of coursecours it's growingcroissance so fastvite, sometimesparfois there's growingcroissance painsdes douleurs.
15
49402
3615
Et bien sûr, Doha se développe si vite,
parfois avec une crise de croissance.
01:08
You know, like sometimesparfois you runcourir into people that you think
16
53017
2331
Vous savez, comme parfois vous rencontrez des gens
dont vous pensez
01:11
know the cityville well, but they don't know it that well.
17
55348
3079
qu'ils connaissent bien la ville,
mais ils ne la connaissent pas si bien que ça.
01:14
My IndianIndien cabtaxi driverchauffeur showedmontré up at the W,
18
58427
2218
Mon chauffeur de taxi indien s'est présenté au W,
01:16
and I askeda demandé him to take me to the SheratonSheraton,
19
60645
2846
et je lui ai demandé de m'emmener à l'hôtel Sheraton,
01:19
and he said, "No problemproblème, sirMonsieur."
20
63491
2349
et il a dit: « Pas de problème, Monsieur. »
01:21
And then we satsam there for two minutesminutes.
21
65840
2265
Et puis nous sommes restés là pendant deux minutes.
01:24
I said, "What's wrongfaux?"He said, "One problemproblème, sirMonsieur."
22
68105
3461
J'ai dit, « Quel est le problème? »
Il a dit, « Un problème, Monsieur. »
01:27
I said, "What?" He goesva, "Where is it?"
23
71566
1531
J'ai dit: « Quoi ? » Il a répondu, « Où est-ce ? »
01:28
(LaughterRires)
24
73097
2716
(Rires)
01:31
I go, "You're the driverchauffeur, you should know."He goesva, "No, I just arrivedarrivée, sirMonsieur."
25
75813
4421
Je lui dit, « Vous êtes le chauffeur, vous devriez savoir ».
Il répond, « Non, je viens d'arriver, Monsieur. »
01:36
I go, "You just arrivedarrivée at the W?""No, I just arrivedarrivée in DohaDoha, sirMonsieur.
26
80234
4383
Je dis, « Vous venez d'arriver au W ? »
"Non, je viens d'arriver à Doha, Monsieur.
01:40
I was on my way home from the airportaéroport. I got a jobemploi.
27
84617
2432
J'étais en route depuis l'aéroport pour rentrer chez moi.
J'ai trouvé un emploi.
01:42
I'm workingtravail alreadydéjà."
28
87049
2766
Je travaille déjà. »
01:45
He goesva, "SirMonsieur le Président, why don't you driveconduire?"
29
89815
3061
Il a dit, « Monsieur, pourquoi ne pas conduire, vous ? »
01:48
I go, "I don't know where we're going."
30
92876
1490
J'ai dit, « Je ne sais pas où nous allons. »
01:50
"NeitherNi do I. It will be an adventureaventure, sirMonsieur."
31
94366
5424
"Moi non plus. Ce sera une aventure, Monsieur. »
01:55
It is an adventureaventure. The MiddleMoyen EastEast has been an adventureaventure the pastpassé couplecouple yearsannées.
32
99790
2963
C'est une aventure. Le Moyen-Orient a été
une aventure ces dernières années.
01:58
The MiddleMoyen EastEast is going crazyfou with the ArabArabes SpringPrintemps
33
102753
2438
Le Moyen-Orient devient fou
avec le printemps arabe
02:01
and revolutionrévolution and all this. Are there any LebaneseLibanais here tonightce soir?
34
105191
1994
et ses révolutions etc. Y a-t-il des libanais ici ce soir ?
02:03
Any LebaneseLibanais by applauseapplaudissements? (ApplauseApplaudissements) LebaneseLibanais.
35
107185
2791
Vous êtes libanais ? Applaudissez !
(Applaudissements) Libanais.
02:05
Yeah. The MiddleMoyen EastEast is going crazyfou.
36
109976
2373
Oui. Le Moyen-Orient devient fou.
02:08
You know the MiddleMoyen EastEast is going crazyfou
37
112349
2148
Vous savez que le Moyen-Orient devient fou
02:10
when LebanonLiban is the mostles plus peacefulpaisible placeendroit in the regionRégion.
38
114497
2191
quand le Liban est l'endroit
le plus paisible dans la région.
02:12
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
39
116688
2661
(Rires) (Applaudissements)
02:15
Who would have thought? Oh my goshça alors.
40
119349
5344
Qui l'aurait cru ? Oh mon Dieu.
02:20
No. There's serioussérieux issuesproblèmes in the regionRégion.
41
124693
2022
Non. Il y a des problèmes graves dans la région.
02:22
Some people don't want to talk about them. I'm here to talk about them tonightce soir.
42
126715
3713
Certaines personnes ne veulent pas en parler.
Je suis ici pour en parler ce soir.
02:26
LadiesMesdames and gentlemenmessieurs of the MiddleMoyen EastEast,
43
130428
1934
Mesdames et Messieurs du Moyen-Orient,
02:28
here'svoici a serioussérieux issueproblème. When we see eachchaque other,
44
132362
1648
voici un problème grave. Quand on se voit,
02:29
when we say helloBonjour, how manybeaucoup kissesBisous are we going to do?
45
134010
5289
quand nous disons Bonjour,
combien de bises allons-nous faire ?
02:35
EveryChaque countryPays is differentdifférent and it's confusingdéroutant, okay?
46
139299
2383
Chaque pays est différent et
c'est source de confusion, vous voyez ?
02:37
In LebanonLiban, they do threeTrois. In EgyptÉgypte, they do two.
47
141682
3485
Au Liban, ils en font trois. En Egypte, ils en font deux.
02:41
I was in LebanonLiban, I got used to threeTrois.
48
145167
2339
J'étais au Liban, je me suis habitué à trois.
02:43
I wentest allé to EgyptÉgypte. I wentest allé to say helloBonjour to this one EgyptianÉgyptienne guy,
49
147506
3465
Je suis allé en Égypte. Je suis allé dire
Bonjour à cet Egyptien,
02:46
I wentest allé, one, two. I wentest allé for threeTrois. He wasn'tn'était pas into it.
50
150971
3328
Je suis allé, un, deux. J'étais parti pour trois. Lui n'était pas partant.
02:50
(LaughterRires)
51
154299
4753
(Rires)
02:54
I told him, I said, "No, no, no, I was just in LebanonLiban."
52
159052
2138
Je lui ai dit, j'ai dit: « Non, non, non, je viens juste du Liban. »
02:57
He goesva, "I don't carese soucier where you were. You just stayrester where you are, please. Just stayrester where you are."
53
161190
7207
Il a dit , "Ça m'est égal où vous étiez. Restez-y,
s'il vous plaît. Restez-y. »
03:04
I wentest allé to SaudiArabie saoudite ArabiaArabia. In SaudiArabie saoudite ArabiaArabia, they go one, two,
54
168397
3285
Je suis allé en Arabie Saoudite. En Arabie Saoudite,
ils font une, deux,
03:07
and then they stayrester on the sameMême sidecôté -- threeTrois, fourquatre, fivecinq, sixsix,
55
171682
2761
et puis, ils restent sur le même côté--trois, quatre, cinq, six,
03:10
sevenSept, eighthuit, nineneuf, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
56
174443
4625
sept, huit, neuf, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
03:14
(LaughterRires)
57
179068
3337
(Rires)
03:18
NextProchaine time you see a SaudiArabie saoudite, look closelyétroitement. They're just a little bitbit tiltedinclinée.
58
182405
4752
La prochaine fois que vous voyez un Saoudien,
regardez de près. Ils sont un peu inclinés.
03:23
"AbdulAbdul, are you okay?""Yeah, I was sayingen disant helloBonjour for halfmoitié an hourheure.
59
187157
1801
"Abdul, ça va ?"
"Oui, je disais Bonjour pendant une demi-heure.
03:24
I'm going to be all right."
60
188958
3938
Ça va aller. »
03:28
QatarisQataris, you guys do the nosenez to nosenez.
61
192896
3322
Vous les Qatariens, vous le faites nez à nez.
03:32
Why is that? Are you too tiredfatigué to go all the way around?
62
196218
3909
Pourquoi ? Vous êtes trop fatigué pour faire le tour ?
03:36
"HabibiHabibi, it's so hotchaud. Just come here for a secondseconde. Say helloBonjour.
63
200127
3120
"Habibi, il fait tellement chaud. Viens ici une seconde.
Dis Bonjour.
03:39
HelloSalut, HabibiHabibi. Just don't movebouge toi. Just stayrester there please.
64
203247
2766
Bonjour, Habibi. Ne bouge pas. Reste là s'il te plaît.
03:41
I need to restdu repos."
65
206013
3389
J'ai besoin de repos."
03:45
EveryChaque countryPaysIraniansIraniens, sometimesparfois we do two, sometimesparfois we do threeTrois.
66
209402
3470
Tous les pays — les Iraniens, parfois on en fait deux,
parfois on en fait trois.
03:48
A friendami of minemien explainedexpliqué to me, before the '79 revolutionrévolution,
67
212872
3077
Un ami à moi m'a expliqué, avant la révolution de 79,
03:51
it was two. After the revolutionrévolution, threeTrois.
68
215949
4075
c'était deux. Après la révolution, trois.
03:55
So with IraniansIraniens, you can tell whosedont sidecôté the personla personne is on
69
220024
2337
Avec les Iraniens, vous pouvez savoir
de quel côté est la personne
03:58
basedbasé on the numbernombre of kissesBisous they give you.
70
222361
2286
en fonction du nombre de bises qu'ils vous font.
04:00
Yeah, if you go one, two, threeTrois -- "I can't believe you supportsoutien this regimerégime
71
224647
3906
Oui, si vous faites un, deux, trois -- "je ne peux croire que vous soutenez ce régime
04:04
with your threeTrois kissesBisous."
72
228553
4954
avec vos trois bises."
04:09
But no, guys, really, it is excitingpassionnant to be here,
73
233507
2811
Mais non, les gars, vraiment, c'est excitant d'être ici,
04:12
and like I said, you guys are doing a lot culturallyculturellement,
74
236318
2879
et comme je l'ai dit,
vous faites beaucoup sur le plan culturel,
04:15
you know, and it's amazingincroyable, and it helpsaide changechangement the imageimage
75
239197
2578
vous savez, c'est incroyable
et ça permet de changer l'image
04:17
of the MiddleMoyen EastEast in the WestOuest. Like a lot of AmericansAméricains
76
241775
2586
du Moyen Orient en Occident.
Comme beaucoup d'Américains
04:20
don't know a lot about us, about the MiddleMoyen EastEast.
77
244361
2857
ne pas savent pas grand-chose à propos de nous, du Moyen Orient.
04:23
I'm IranianIranien and AmericanAméricain. I'm there. I know, I've traveledvoyagé here.
78
247218
3566
Je suis Iranien et Américain. Je suis là. Je sais, j'ai voyagé ici.
04:26
There's so much, we laughrire, right?
79
250784
1848
Il y a tellement de choses dont nous rions, pas vrai ?
04:28
People don't know we laughrire. When I did the AxisAxe of EvilMal comedycomédie tourtour,
80
252632
2643
Les gens ne savent pas que nous rions.
Quand j'ai fait la tournée de comédie l'Axe du Mal,
04:31
it camevenu out on ComedyComédie CentralCentral, I wentest allé onlineen ligne
81
255275
2203
c'est passé sur Comedy Central, je suis allé sur Internet
04:33
to see what people were sayingen disant about it. I endedterminé up on a conservativeconservateur websitesite Internet.
82
257478
3323
pour voir ce que les gens disaient.
J'ai fini sur un site Internet conservateur.
04:36
One guy wrotea écrit anotherun autre guy. He said, "I never knewa connu these people laughedri."
83
260801
4235
Un type a écrit à un autre.
Il a dit: « Je n'aurais jamais cru que ces gens riaient. »
04:40
Think about it. You never see us laughingen riant in AmericanAméricain filmfilm or televisiontélévision, right?
84
265036
3420
Pensez-y. On ne nous voit jamais rire
dans les films ou à la télévision américains, pas vrai ?
04:44
Maybe like an evilmal -- like, "WuhahahaWuhahaha, wuhahahawuhahaha. (LaughterRires)
85
268456
4248
Peut-être comme un méchant --comme, "Mouahahaha, mouahahaha. (Rires)
04:48
I will killtuer you in the nameprénom of AllahAllah, wuhahahahahawuhahahahaha."
86
272704
3503
Je vais te tuer au nom d'Allah, mouahahahahaha. »
04:52
But never like, "haha haha haha haha haha haha haha haha haha."
87
276207
4341
Mais jamais comme, "ha ha ha ha ha ha ha ha ha."
04:56
We like to laughrire. We like to celebratecélébrer life.
88
280548
2608
Nous aimons rire. Nous voulons célébrer la vie.
04:59
And I wishsouhait more AmericansAméricains would travelVoyage here. I always encourageencourager my friendscopains:
89
283156
2980
Et je souhaiterais que plus d'Américains viennent ici.
J'encourage toujours mes amis :
05:02
TravelVoyage, see the MiddleMoyen EastEast, there's so much to see, so manybeaucoup good people.
90
286136
2776
Voyagez, visitez le Moyen Orient, il y a tellement de choses à voir, tant des gens bien.
05:04
And it's vicevice versaversa, and it helpsaide stop problemsproblèmes
91
288912
3521
Et c'est réciproque, et ça évite les problèmes
05:08
of misunderstandingmalentendu and stereotypesstéréotypes from happeningévénement.
92
292433
3311
d'incompréhension et de stéréotypes.
05:11
For exampleExemple, I don't know if you heardentendu about this,
93
295744
1875
Par exemple, je ne sais pas si vous en entendu parler,
05:13
a little while agodepuis in the U.S. there was a MuslimMusulmane familyfamille
94
297619
2733
il ya a quelques temps aux États-Unis,
une famille musulmane
05:16
walkingen marchant down the aisleallée of an airplaneavion
95
300352
2298
marchait dans l'allée d'un avion
05:18
talkingparlant about the safestplus sûre placeendroit to sitasseoir on the planeavion.
96
302650
2624
en parlant de l'endroit le plus sûr
où s'asseoir dans l'avion.
05:21
Some passengerspassagers overheardentendu them, somehowen quelque sorte misconstruedmal interprété
97
305274
2392
Certains passagers les ont entendus,
ont mal interprété ça
05:23
that as terroristactivités terroristes talk, got them kickedbotté off the planeavion.
98
307666
4407
comme des propos terroristes
et les ont fait expulser de l'avion.
05:27
It was a familyfamille, a mothermère, fatherpère, childenfant, walkingen marchant down the aisleallée,
99
312073
2426
C'était une famille, une mère, un père, un enfant,
qui marchaient dans l'allée,
05:30
talkingparlant about the seatingplaces assises. Now as a MiddleMoyen EasternOrientale malemâle,
100
314499
2161
en parlant de places.En tant que mâle moyen-oriental,
05:32
I know there's certaincertain things I'm not supposedsupposé to say
101
316660
2149
je sais qu'il y a certaines choses
qu'il faut éviter de dire
05:34
on an airplaneavion in the U.S., right?
102
318809
2421
en avion aux États-Unis, vous voyez ?
05:37
I'm not supposedsupposé to be, like, walkingen marchant down the aisleallée,
103
321230
1566
Je ne suis pas censé marcher dans l'allée,
05:38
and be like, "HiSalut, JackJack." You know, that's not coolcool.
104
322796
4111
et dire, « Hi, Jack ». [NdT hijack= détournement]
Vous savez, ce n'est pas cool.
05:42
Even if I'm there with my friendami namednommé JackJack, I say,
105
326907
1780
Même si je suis là avec mon ami nommé Jack, je dis,
05:44
"GreetingsSalutations, JackJack. SalutationsSalutations, JackJack."
106
328687
2653
« Bonjour, Jack. Salutations, Jack. »
05:47
Never "HiSalut, JackJack."
107
331340
2137
Jamais « Hi, Jack. »
05:49
(LaughterRires)
108
333477
2643
(Rires)
05:52
But now apparentlyApparemment we can't even talk about
109
336120
1935
Mais maintenant apparemment
on ne peut même pas parler
05:53
the safestplus sûre placeendroit to sitasseoir on an airplaneavion.
110
338055
2736
de l'endroit le plus sûr où s'asseoir dans un avion.
05:56
So my adviceConseil to all my MiddleMoyen EasternOrientale friendscopains and MuslimMusulmane friendscopains
111
340791
2537
Donc mon conseil à tous mes amis du Moyen-Orient
et mes amis musulmans
05:59
and anyonen'importe qui who looksregards MiddleMoyen EasternOrientale or MuslimMusulmane,
112
343328
1694
et quiconque a une apparence
moyen-orientale ou musulmane,
06:00
so to, you know, IndiansIndiens, and LatinosLatinos, everyonetoutes les personnes,
113
345022
3477
donc, les Indiens et les Latinos, tout le monde,
06:04
if you're brownmarron --
114
348499
2848
si vous êtes brun--
06:07
here'svoici my adviceConseil to my brownmarron friendscopains.
115
351347
3363
voici mon conseil à mes amis de bruns.
06:10
The nextprochain time you're on an airplaneavion in the U.S.,
116
354710
2393
La prochaine fois que vous serez
dans un avion aux États-Unis,
06:13
just speakparler your mothermère tonguelangue.
117
357103
1802
parlez dans votre langue maternelle.
06:14
That way no one knowssait what you're sayingen disant. Life goesva on.
118
358905
3386
De cette façon, personne ne sait ce que vous dites.
La vie continue.
06:18
GrantedAccordée, some mothermère tonguesTongues mightpourrait sounddu son
119
362291
2056
Certes, certaines langues maternelles sonnent
06:20
a little threateningen danger to the averagemoyenne AmericanAméricain, right?
120
364347
2317
un peu menaçantes pour l'Américain moyen.
06:22
If you're walkingen marchant down the aisleallée speakingParlant ArabicArabe,
121
366664
1460
Si vous marchez dans l'allée en parlant arabe,
06:24
you mightpourrait freakFreak them out, if you're walkingen marchant, "[ArabicArabe],"
122
368124
4529
vous pouvez les faire flipper, si vous marchez « [arabe] »
06:28
they mightpourrait say, "What's he talkingparlant about?"
123
372653
1982
ils pourraient dire, « De quoi parle-t-il ? »
06:30
So the keyclé, to my ArabArabes brothersfrères and sisterssœurs,
124
374635
2036
La clef, mes frères et soeurs Arabes,
06:32
you gottaje dois throwjeter in randomau hasard good wordsmots to put people at easefacilité
125
376671
2471
est de lancer au hasard quelques jolis mots
pour mettre les gens à l'aise
06:35
as you're walkingen marchant down the aisleallée.
126
379142
1734
quand vous marchez dans l'allée.
06:36
Just as you're walkingen marchant down: "[ImitatingImitant ArabicArabe] --
127
380876
2595
Pendant que vous marchez : "[imite l'arabe]--
06:39
strawberryfraise!"
128
383471
1463
fraise !"
06:40
(LaughterRires)
129
384934
7160
(Rires)
06:47
"[ImitatingImitant ArabicArabe] -- rainbowarc en ciel!"
130
392094
5000
"[imite l'arabe] -- Arc-en-ciel !"
06:52
"[ImitatingImitant ArabicArabe] -- TuttiTutti FruttiFrutti!"
131
397094
2994
"[imite l'arabe] -- Tutti Frutti! »
06:55
"I think he's going to hijackdétourner the planeavion with some icela glace creamcrème."
132
400088
3342
« Je pense qu'il va détourner l'avion avec une crème glacée. »
06:59
Thank you very much. Have a good night.
133
403430
1660
Merci beaucoup. Bonne nuit.
07:00
Thank you, TEDTED. (CheersA bientôt) (ApplauseApplaudissements)
134
405090
5124
Merci TED. (Bravo) (Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Jean-Charles Longuet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com