ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Maz Jobrani: A Saudi, an Indian and an Iranian walk into a Qatari bar ...

Maz Jobrani: Bi Suudi, bir Hintli ve bir İranlı bir Katar barına giderler …

Filmed:
16,131,385 views

İranlı-Amerikalı komedyen Maz Jobrani Doha, Katar'daki TEDxSummit sahnesinde Ortadoğu'nun ciddi konularını ele alıyor-"Merhaba" derken kaç kere öpüşeceğimiz ve bir Amerikan uçağında söylemememiz gereken şeyler gibi.
- Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HelloMerhaba, DohaDoha. HelloMerhaba. SalaamSalaam alaikumAleyküm.
0
857
5424
Merhaba Doha. Merhaba. Selamün aleyküm.
00:22
I love cominggelecek to DohaDoha. It's suchböyle an internationalUluslararası placeyer.
1
6281
4549
Doha'ya gelmeyi seviyorum. Burası o kadar uluslararası bir yer ki.
00:26
This is like -- it feelshissediyor like the UnitedAmerika NationsMilletler just here.
2
10830
3552
Burası sanki- burası sanki Birleşmiş Milletler gibi.
00:30
You landarazi at the airporthavalimanı, and you're welcomedmemnuniyetle karşıladı by an IndianHint ladybayan
3
14382
2532
Havaalanına iniş yapıyorsunuz sizi Hindistanlı bir bayan karşılıyor
00:32
who takes you to AlAl MahaMaha ServicesHizmetleri, where you meetkarşılamak a FilipinoFilipin dili ladybayan
4
16914
4356
o da sizi Al Maha Servisine götürüyor, orada Filipinli bir bayanla buluşuyorsunuz
00:37
who handseller you off to a SouthGüney AfricanAfrika ladybayan
5
21270
2394
O da sizi Güney Afrikalı bir bayana teslim ediyor
00:39
who then takes you to a KoreanKore dili who takes you to
6
23664
2289
sonra o da sizi bir Koreli'ye götürüyor, o da
00:41
a PakistaniPakistan guy with the luggageBagaj
7
25953
2556
bagajlarla bekleyen Pakistanlıya götürüyor
00:44
who takes you to the cararaba with a SriSri LankanLanka.
8
28509
1419
o da seni Sri Lankalı adamın olduğu arabaya götürüyor.
00:45
You go to the hotelotel and you checkKontrol in. There's a LebaneseLübnan.
9
29928
3126
Otele gidiyorsun kaydını yaptırıyorsun. Orada da bir Lübnanlı var.
00:48
Yeah? And then a Swedishİsveç dili guy showedgösterdi me my roomoda.
10
33054
3390
Evet? Ve sonra İsveçli bir adam bana odamı gösterdi.
00:52
I said, "Where are the QatarisQataris?" (LaughterKahkaha)
11
36444
3516
Ben de "Katarlılar nerde?" dedim (Gülüş sesleri)
00:55
(ApplauseAlkış)
12
39960
2970
(Alkış)
00:58
They said, "No, no, it's too hotSıcak. They come out latersonra. They're smartakıllı."
13
42930
2387
"Hayır, hayır, hava şu an çok sıcak. Onlar sonra ortaya çıkarlar. Onlar akıllılar." dediler
01:01
(LaughterKahkaha) "They know."
14
45317
4085
(Gülüş sesleri) "Onlar işlerini bilirler".
01:05
And of coursekurs it's growingbüyüyen so fasthızlı, sometimesara sıra there's growingbüyüyen painszahmet.
15
49402
3615
Ve elbette çok hızlı büyüyor, bazen büyüme sancıları oluyor.
01:08
You know, like sometimesara sıra you runkoş into people that you think
16
53017
2331
Mesela bazen şehri iyi bildiğini düşündüğün insanlarla karşılaşırsın,
01:11
know the cityŞehir well, but they don't know it that well.
17
55348
3079
fakat onlar şehri o kadar da iyi bilmezler.
01:14
My IndianHint cabtaksi driversürücü showedgösterdi up at the W,
18
58427
2218
Hindistanlı taksi şöfürüm W'da (Otel adı) ortaya çıktı
01:16
and I askeddiye sordu him to take me to the SheratonSheraton,
19
60645
2846
ve ben ona beni Sheraton'a götürmesini söyledim,
01:19
and he said, "No problemsorun, sirBayım."
20
63491
2349
"sorun değil efendim" dedi
01:21
And then we satoturdu there for two minutesdakika.
21
65840
2265
ve sonra 2 dakika oturup bekledik.
01:24
I said, "What's wrongyanlış?"He said, "One problemsorun, sirBayım."
22
68105
3461
"Yanlış olan nedir?" dedim. "Bir sorun var efendim" dedi.
01:27
I said, "What?" He goesgider, "Where is it?"
23
71566
1531
"Nedir?" dedim. "Orası neresi?" dedi
01:28
(LaughterKahkaha)
24
73097
2716
(Gülüş sesleri)
01:31
I go, "You're the driversürücü, you should know."He goesgider, "No, I just arrivedgeldi, sirBayım."
25
75813
4421
"Sen şöförsün, sen bilmelisin" dedim. "Hayır efendim, ben yeni geldim" dedi.
01:36
I go, "You just arrivedgeldi at the W?""No, I just arrivedgeldi in DohaDoha, sirBayım.
26
80234
4383
"W'ya mı biraz önce geldin?" dedim. "Hayır, Doha'ya henüz geldim, efendim.
01:40
I was on my way home from the airporthavalimanı. I got a job.
27
84617
2432
Havaalanından evime doğru gidiyordum. Yeni bir işim oldu.
01:42
I'm workingçalışma alreadyzaten."
28
87049
2766
Şimdiden çalışıyorum." dedi.
01:45
He goesgider, "SirEfendim, why don't you drivesürücü?"
29
89815
3061
"Efendim, siz neden sürmüyorsunuz?" dedi
01:48
I go, "I don't know where we're going."
30
92876
1490
"Nereye gittiğimizi bilmiyorum" dedim.
01:50
"NeitherNe do I. It will be an adventuremacera, sirBayım."
31
94366
5424
"Ben de aynı şekilde efendim. Bir macera olacak bu yolculuk" dedi.
01:55
It is an adventuremacera. The MiddleOrta EastDoğu has been an adventuremacera the pastgeçmiş coupleçift yearsyıl.
32
99790
2963
Bu bir macera. Orta Doğu geçtiğimiz birkaç yıldır bir macera oldu.
01:58
The MiddleOrta EastDoğu is going crazyçılgın with the ArabArap SpringBahar
33
102753
2438
Orta Doğu, Arap baharı ve devrimlerle
02:01
and revolutiondevrim and all this. Are there any LebaneseLübnan here tonightBu gece?
34
105191
1994
ve yapılan herşeyle çılgın bir hale geliyor. Bu gece Lübnanlı var mı aramızda?
02:03
Any LebaneseLübnan by applausealkış? (ApplauseAlkış) LebaneseLübnan.
35
107185
2791
Lübnanlılar alkışlar mı? (Alkışlar) Lüblanlılar.
02:05
Yeah. The MiddleOrta EastDoğu is going crazyçılgın.
36
109976
2373
Evet. Orta Doğu çılgın hale geliyor.
02:08
You know the MiddleOrta EastDoğu is going crazyçılgın
37
112349
2148
Lübnan bölgenin en barış dolu yeri olduğu zaman
02:10
when LebanonLübnan is the mostçoğu peacefulhuzurlu placeyer in the regionbölge.
38
114497
2191
Orta Doğu'nun çıldırdığını anlayabilirsiniz.
02:12
(LaughterKahkaha) (ApplauseAlkış)
39
116688
2661
(Gülüş sesleri) (Alkış)
02:15
Who would have thought? Oh my goshAllah Allah.
40
119349
5344
Kim düşünürdü ki?Aman tanrım.
02:20
No. There's seriousciddi issuessorunlar in the regionbölge.
41
124693
2022
Hayır. Bölgede ciddi meseleler var.
02:22
Some people don't want to talk about them. I'm here to talk about them tonightBu gece.
42
126715
3713
Bazı kişiler onlar hakkında konuşmak istemiyor. Ben bu gece onlar hakkında konuşmak için buradayım.
02:26
LadiesBayanlar and gentlemenbeyler of the MiddleOrta EastDoğu,
43
130428
1934
Orta Doğu'nun bayları ve bayanları,
02:28
here'sburada a seriousciddi issuekonu. When we see eachher other,
44
132362
1648
işte çok ciddi bir konu. Birbirimizi gördüğümüz zaman,
02:29
when we say helloMerhaba, how manyçok kissesöpücük are we going to do?
45
134010
5289
merhaba dediğimiz zaman, kaç defa öpüşürüz?
02:35
EveryHer countryülke is differentfarklı and it's confusingkafa karıştırıcı, okay?
46
139299
2383
Her ülke farklı ve çok karmaşık, değil mi?
02:37
In LebanonLübnan, they do threeüç. In EgyptMısır, they do two.
47
141682
3485
Lübnanda 3 kez öperler. Mısırda 2 kez.
02:41
I was in LebanonLübnan, I got used to threeüç.
48
145167
2339
Ben Lübnandaydım ve 3 kez öpmeye alıştım.
02:43
I wentgitti to EgyptMısır. I wentgitti to say helloMerhaba to this one EgyptianMısır guy,
49
147506
3465
Mısır'a gittim. Mısırlı bir adama merhaba dedim.
02:46
I wentgitti, one, two. I wentgitti for threeüç. He wasn'tdeğildi into it.
50
150971
3328
Bir öptüm, iki öptüm, üçüncüye gittim. O, üçüncüde yoktu.
02:50
(LaughterKahkaha)
51
154299
4753
(Gülüşler)
02:54
I told him, I said, "No, no, no, I was just in LebanonLübnan."
52
159052
2138
Ona anlattım, "hayır, hayır, hayır, ben daha yeni Lübnan daydım" dedim.
02:57
He goesgider, "I don't carebakım where you were. You just staykalmak where you are, please. Just staykalmak where you are."
53
161190
7207
"Nerde olduğun beni ilgilendirmiyor. Sadece nerdeysen orda kal lütfen. Nerdeysen orda kal." dedi.
03:04
I wentgitti to SaudiSuudi ArabiaArabistan. In SaudiSuudi ArabiaArabistan, they go one, two,
54
168397
3285
Suudi Arabistan'a gittim. Suudi Arabistanda, bir, iki,
03:07
and then they staykalmak on the sameaynı sideyan -- threeüç, fourdört, fivebeş, sixaltı,
55
171682
2761
ve sonra aynı tarafta dururlar --üç, dört, beş, altı,
03:10
sevenYedi, eightsekiz, ninedokuz, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
56
174443
4625
yedi, sekiz, dokuz, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
03:14
(LaughterKahkaha)
57
179068
3337
(Gülüşler)
03:18
NextSonraki time you see a SaudiSuudi, look closelyyakından. They're just a little bitbit tiltedeğik.
58
182405
4752
Bir dahaki sefere bir Sudi gördüğünüzde yakından bakın. Onlar az bişey eğik dururlar.
03:23
"AbdulAbdul, are you okay?""Yeah, I was sayingsöz helloMerhaba for halfyarım an hoursaat.
59
187157
1801
"Abdul, iyi misin?" "Evet, yarım saattir merhaba diyordum.
03:24
I'm going to be all right."
60
188958
3938
İyileşeceğim."
03:28
QatarisQataris, you guys do the noseburun to noseburun.
61
192896
3322
Katarlılar, Sizler burun buruna yaparsınız.
03:32
Why is that? Are you too tiredyorgun to go all the way around?
62
196218
3909
Nedendir bu? Sağa sola öpüşmek için çok mu yorgunsunuz?
03:36
"HabibiHabibi, it's so hotSıcak. Just come here for a secondikinci. Say helloMerhaba.
63
200127
3120
"Habibi, hava çok sıcak. Sadece bir saniye gel. Merhaba de.
03:39
HelloMerhaba, HabibiHabibi. Just don't movehareket. Just staykalmak there please.
64
203247
2766
Merhaba Habibi. Hareket etme. Şuraya otur lütfen.
03:41
I need to restdinlenme."
65
206013
3389
dinlenmeye ihtiyacım var."
03:45
EveryHer countryülkeIraniansİranlılar, sometimesara sıra we do two, sometimesara sıra we do threeüç.
66
209402
3470
Her ülke -- İranlılar, biz bazen 2, bazen 3 kere öperiz.
03:48
A friendarkadaş of mineMayın explainedaçıkladı to me, before the '79 revolutiondevrim,
67
212872
3077
Bir arkadaşım bana açıkladı, 79 devriminden önce
03:51
it was two. After the revolutiondevrim, threeüç.
68
215949
4075
2 kere öpülüyordu. Devrimden sonra 3 oldu.
03:55
So with Iraniansİranlılar, you can tell whosekimin sideyan the personkişi is on
69
220024
2337
Yani İranlı biriyleyken sizi kaç kez öptüğüne bakarak
03:58
basedmerkezli on the numbernumara of kissesöpücük they give you.
70
222361
2286
kimin tarafında olduğunu anlayabilirsiniz.
04:00
Yeah, if you go one, two, threeüç -- "I can't believe you supportdestek this regimerejim
71
224647
3906
Evet, eğer bir, iki, üç ise -"Sana inanamıyorum üç kez öperek
04:04
with your threeüç kissesöpücük."
72
228553
4954
bu rejimi destekliyorsun."
04:09
But no, guys, really, it is excitingheyecan verici to be here,
73
233507
2811
Ama hayır, arkadaşlar, gerçekten, burda olmak heyecan verici
04:12
and like I said, you guys are doing a lot culturallykültürel,
74
236318
2879
ve söylediğim gibi, siz arkadaşlar kültürel olarak çok şey yapıyorsunuz,
04:15
you know, and it's amazingşaşırtıcı, and it helpsyardım eder changedeğişiklik the imagegörüntü
75
239197
2578
bilirsiniz, bu olağanüstü bir şey ve bu Batı'nın gözünde
04:17
of the MiddleOrta EastDoğu in the WestBatı. Like a lot of AmericansAmerikalılar
76
241775
2586
Orta Doğunun imajının değişmesine yardımcı oluyor. Bir çok Amerikalı
04:20
don't know a lot about us, about the MiddleOrta EastDoğu.
77
244361
2857
bizim hakkımızda, Orta Doğu hakkında birçok şeyi bilmiyor.
04:23
I'm Iranianİran and AmericanAmerikan. I'm there. I know, I've traveledseyahat here.
78
247218
3566
Ben hem İranlıyım hem Amerikalıyım. Ben ordayım. Ben bilirim, buraya yolculuk yaptım.
04:26
There's so much, we laughgülmek, right?
79
250784
1848
Bilmedikleri o kadar çok şey var, biz güleriz, doğru mu?
04:28
People don't know we laughgülmek. When I did the AxisEksen of EvilKötülük comedyKomedi tourtur,
80
252632
2643
İnsanlar bizim güldüğümüzü bilmiyorlar. Ben Axis of Evil (Günahkar Eksen) komedi turnesi yaptığım zaman,
04:31
it camegeldi out on ComedyKomedi CentralMerkez, I wentgitti onlineinternet üzerinden
81
255275
2203
Komedi Merkezinde sunuldu, daha sonra internetten
04:33
to see what people were sayingsöz about it. I endedbitti up on a conservativemuhafazakâr websiteWeb sitesi.
82
257478
3323
insanların neler söylediklerine baktım. Muhafazakar bir sitede buldum kendimi.
04:36
One guy wroteyazdı anotherbir diğeri guy. He said, "I never knewbiliyordum these people laughedgüldü."
83
260801
4235
Bir adam diğerine yazmış. "Bu insanların güldüğünü hiç bilmiyordum."
04:40
Think about it. You never see us laughinggülme in AmericanAmerikan filmfilm or televisiontelevizyon, right?
84
265036
3420
Bir düşünsenize. Amerikan filmlerinde ya da televizyonlarında bizi hiçbir zaman gülerken görmüyorsunuz, doğru mu?
04:44
Maybe like an evilkötülük -- like, "WuhahahaWuhahaha, wuhahahawuhahaha. (LaughterKahkaha)
85
268456
4248
Bir kötülük gibi olabilir -- "Wuhahaha, wuhahaha", gibi.
04:48
I will killöldürmek you in the nameisim of AllahAllah'ın, wuhahahahahawuhahahahaha."
86
272704
3503
Seni Allah'ın adıyla öldüreceğim, wuhahahahaha."
04:52
But never like, "haha haha haha haha haha haha haha haha haha."
87
276207
4341
ama hiç bir zaman bunun gibi değil, "ha ha ha ha ha ha ha."
04:56
We like to laughgülmek. We like to celebratekutlamak life.
88
280548
2608
Biz gülmeyi severiz. Hayatı kutlamayı severiz.
04:59
And I wishdilek more AmericansAmerikalılar would travelseyahat here. I always encourageteşvik etmek my friendsarkadaşlar:
89
283156
2980
Ve isterim ki daha çok Amerikalı burayı ziyaret etsin. Ben daima arkadaşlarımı cesaretlendiriyorum:
05:02
TravelSeyahat, see the MiddleOrta EastDoğu, there's so much to see, so manyçok good people.
90
286136
2776
Yolculuğa çıkıp Orta Doğu yu görün, görülecek çok şey var, çok sayıda iyi insan var.
05:04
And it's vicemengene versatersi, and it helpsyardım eder stop problemssorunlar
91
288912
3521
Ve tam tersi de, bu yanlış anlaşılma ve kilişelerle ilgili
05:08
of misunderstandingyanlış anlama and stereotypesklişeler from happeningolay.
92
292433
3311
problemleri engellemeye yardım eder.
05:11
For exampleörnek, I don't know if you heardduymuş about this,
93
295744
1875
Örnek olarak, bilmiyorum bunu duydunuz mu,
05:13
a little while agoönce in the U.S. there was a MuslimMüslüman familyaile
94
297619
2733
bir süre önce Amerikada bulunan Müslüman bir aile
05:16
walkingyürüme down the aislekoridor of an airplaneuçak
95
300352
2298
uçakta yerlerine doğru ilerlerken
05:18
talkingkonuşma about the safestEn güvenli placeyer to sitoturmak on the planeuçak.
96
302650
2624
uçakta oturulacak en güvenli yer hakkında konuşuyorlardı.
05:21
Some passengersyolcu overheardkulak misafiri them, somehowbir şekilde misconstruedyanlış
97
305274
2392
Bazı yolcular onlara kulak misafiri oldu, nasıl olduysa
05:23
that as terroristterörist talk, got them kickedtekmeledi off the planeuçak.
98
307666
4407
bunu bir terörist konuşması olarak algıladılar, onları uçaktan attırdılar.
05:27
It was a familyaile, a motheranne, fatherbaba, childçocuk, walkingyürüme down the aislekoridor,
99
312073
2426
O, uçağın koridorunda yürürken oturmak ile ilgili konuşan
05:30
talkingkonuşma about the seatingoturma. Now as a MiddleOrta EasternDoğu maleerkek,
100
314499
2161
anne, baba ve çocuktan oluşan bir aile idi. Şimdi Orta Doğulu bir erkek olarak,
05:32
I know there's certainbelli things I'm not supposedsözde to say
101
316660
2149
Amerika da uçağın içindeyken kesinlikle söylememem
05:34
on an airplaneuçak in the U.S., right?
102
318809
2421
gereken şeyler olduğunu biliyorum, değil mi?
05:37
I'm not supposedsözde to be, like, walkingyürüme down the aislekoridor,
103
321230
1566
Bir uçağın koridorunda yürüyüp mesela "Merhaba Jack" (hijack=uçak kaçırma)
05:38
and be like, "HiMerhaba, JackJack." You know, that's not coolgüzel.
104
322796
4111
dememeliyim. Tahmin edeceğiniz gibi bu hoş bir durum olmazdı.
05:42
Even if I'm there with my friendarkadaş namedadlı JackJack, I say,
105
326907
1780
Jack ismindeki arkadaşım ile orada olsaydım bile,
05:44
"GreetingsSelamlar, JackJack. SalutationsSaygılarımla, JackJack."
106
328687
2653
"Selamlar Jack. Selamlarımızla Jack" filan derdim.
05:47
Never "HiMerhaba, JackJack."
107
331340
2137
Kesinlikle "Hi Jack" (uçak kaçırma) demezdim.
05:49
(LaughterKahkaha)
108
333477
2643
(Kahkahalar)
05:52
But now apparentlygörünüşe göre we can't even talk about
109
336120
1935
Görünen o ki uçaktaki en güvenli koltuk
05:53
the safestEn güvenli placeyer to sitoturmak on an airplaneuçak.
110
338055
2736
hakkında bile konuşamayız.
05:56
So my advicetavsiye to all my MiddleOrta EasternDoğu friendsarkadaşlar and MuslimMüslüman friendsarkadaşlar
111
340791
2537
Benim bütün Orta Doğulu ve Müslüman arkadaşlarıma
05:59
and anyonekimse who looksgörünüyor MiddleOrta EasternDoğu or MuslimMüslüman,
112
343328
1694
ve Ortadoğulu ve Müslüman görünüşlü herkese tavsiyem
06:00
so to, you know, IndiansKızılderililer, and LatinosLatinler, everyoneherkes,
113
345022
3477
buna hintliler, latinler, herkes
06:04
if you're brownkahverengi --
114
348499
2848
eğer kahverengi iseler --
06:07
here'sburada my advicetavsiye to my brownkahverengi friendsarkadaşlar.
115
351347
3363
İşte benim kahverengi arkadaşlarıma tavsiyem.
06:10
The nextSonraki time you're on an airplaneuçak in the U.S.,
116
354710
2393
Bir sonraki sefere Amerika'da bir uçak içinde olduğunuz zaman
06:13
just speakkonuşmak your motheranne tonguedil.
117
357103
1802
sadece kendi ana dilinizde konuşun.
06:14
That way no one knowsbilir what you're sayingsöz. Life goesgider on.
118
358905
3386
Bu sayede kimse ne dediğinizi bilemez. Hayat devam eder.
06:18
GrantedVerilen, some motheranne tonguesdilleri mightbelki soundses
119
362291
2056
Diyelim ki bazı ana diller sıradan Amerikalılar için
06:20
a little threateningtehdit to the averageortalama AmericanAmerikan, right?
120
364347
2317
biraz tehditkar olabilir, değil mi?
06:22
If you're walkingyürüme down the aislekoridor speakingkonuşuyorum ArabicArapça,
121
366664
1460
Eğer bir uçağın koridorunda yürürken arapça konuşursanız,
06:24
you mightbelki freakanormal them out, if you're walkingyürüme, "[ArabicArapça],"
122
368124
4529
onları korkutabilirsiniz, eğer yürüyorsanız, "(arapça)"
06:28
they mightbelki say, "What's he talkingkonuşma about?"
123
372653
1982
"Ne hakkında konuşuyor?" diyebilirler,
06:30
So the keyanahtar, to my ArabArap brothersKardeşler and sisterskız kardeşler,
124
374635
2036
Yani benim arap kardeşlerim ve kızkardeşlerim için esas nokta,
06:32
you gottalazım throwatmak in randomrasgele good wordskelimeler to put people at easekolaylaştırmak
125
376671
2471
uçağın koridorunda yürürken insanları rahatlatmak için
06:35
as you're walkingyürüme down the aislekoridor.
126
379142
1734
gelişigüzel kelimeler ekleyin.
06:36
Just as you're walkingyürüme down: "[ImitatingTaklit ArabicArapça] --
127
380876
2595
Yürüdüğünüz sırada: "(arapçaya benzeterek) --
06:39
strawberryçilek!"
128
383471
1463
çilek!"
06:40
(LaughterKahkaha)
129
384934
7160
(Kahkahalar)
06:47
"[ImitatingTaklit ArabicArapça] -- rainbowGökkuşağı!"
130
392094
5000
"(arapçaya benzeterek) -- gökkuşağı!"
06:52
"[ImitatingTaklit ArabicArapça] -- TuttiTutti FruttiFrutti!"
131
397094
2994
"(arapçaya benzeterek) -- meyveli dondurma!"
06:55
"I think he's going to hijackMerhaba Jack the planeuçak with some icebuz creamkrem."
132
400088
3342
"Sanırım uçağı dondurma ile kaçıracak."
06:59
Thank you very much. Have a good night.
133
403430
1660
Çok teşekkür ederim. İyi akşamlar.
07:00
Thank you, TEDTED. (CheersAlkış) (ApplauseAlkış)
134
405090
5124
Teşekkürler TED. (Tezahurat) (Alkışlar)
Translated by Ethem Canbolat
Reviewed by Hulya Uzun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com