ABOUT THE SPEAKER
Ethan Nadelmann - Drug policy reformer
Ethan Nadelmann has ushered the once-marginal issue of drug legalization onto the center stage of US political debate.

Why you should listen
Once derided as the province of spaced-out collegiate activists, the fight to reform marijuana and other drug laws is becoming increasingly mainstream in the US -- thanks in large part to the Drug Policy Alliance and its founder, Ethan Nadelmann.

Nadelmann believes that America (and the world) is losing the war on drugs, with disastrous implications for marginalized communities, exploding prison populations, and law enforcement in general. His arguments have converted politicians and policy-makers on both sides of the aisle. And the debate is shifting, with US states such as Colorado legalizing marjuana for recreational use, and countries such as Uruguay taking similar steps.
More profile about the speaker
Ethan Nadelmann | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Ethan Nadelmann: Why we need to end the War on Drugs

Ίθαν Νάντελμαν: Γιατί πρέπει να λήξουμε τον Πόλεμο κατά των Ναρκωτικών

Filmed:
2,031,417 views

Μήπως ο Πόλεμος κατά των Ναρκωτικών είναι πιο βλαβερός απ' ότι ωφέλιμος; Σε μια τολμηρή ομιλία, ο μεταρρυθμιστής των πολιτικών για τα ναρκωτικά Ίθαν Νάντελμαν, απευθύνει μια παθιασμένη έκκληση για λήξη του "ανάποδου, άκαρδου, καταστροφικού" κινήματος εκρίζωσης του εμπορίου ναρκωτικών. Αναφέρει δύο σημαντικούς λόγους για να επικεντρωθούμε απεναντίας σε μια ευφυή νομοθετική ρύθμιση των ουσιών.
- Drug policy reformer
Ethan Nadelmann has ushered the once-marginal issue of drug legalization onto the center stage of US political debate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What has the WarΠόλεμος on DrugsΦάρμακα
doneΈγινε to the worldκόσμος?
0
761
4214
Τι έχει κάνει στον κόσμο
ο Πόλεμος Κατά των Ναρκωτικών;
00:17
Look at the murderδολοφονία and mayhemμακελειού in MexicoΜεξικό,
1
4975
2177
Ας δούμε τους φόνους
και τον χαμό στο Μεξικό,
00:19
CentralΚεντρική AmericaΑμερική, so manyΠολλά
other partsεξαρτήματα of the planetπλανήτης,
2
7152
3847
στην Κεντρική Αμερική,
σε τόσα πολλά μέρη στον πλανήτη,
00:23
the globalπαγκόσμια blackμαύρος marketαγορά estimatedυπολογίζεται
3
10999
1800
η μαύρη αγορά παγκοσμίως εκτιμάται
00:24
at 300 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια a yearέτος,
4
12799
2576
σε 300 δις δολάρια κατ' έτος,
00:27
prisonsφυλακές packedσυσκευασμένα in the
UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη and elsewhereαλλού,
5
15375
3442
οι φυλακές γεμάτες στις ΗΠΑ και αλλού,
η αστυνομία κι ο στρατός σύρονται
σ' έναν πόλεμο που δεν μπορεί να κερδηθεί
00:31
policeαστυνομία and militaryΣΤΡΑΤΟΣ drawnσυρθεί
into an unwinnableunwinnable warπόλεμος
6
18817
2678
00:33
that violatesπαραβιάζει basicβασικός rightsδικαιώματα,
and ordinaryσυνήθης citizensοι πολίτες
7
21495
3262
και που παραβιάζει βασικά δικαιώματα,
όπου οι απλοί πολίτες
00:36
just hopeελπίδα they don't get
caughtπου αλιεύονται in the crossfireδιασταυρούμενα πυρά,
8
24757
2981
ελπίζουν πως δεν θα βρεθούν
ανάμεσα σε διασταυρούμενα πυρά,
00:39
and meanwhileΕν τω μεταξύ, more people usingχρησιμοποιώντας
9
27738
2362
στο μεταξύ, περισσότεροι
άνθρωποι χρησιμοποιούν
00:42
more drugsφάρμακα than ever.
10
30100
2261
πιο πολλά ναρκωτικά παρά ποτέ.
Σαν την ιστορία της χώρας μου
με την ποτοαπαγόρευση
00:44
It's my country'sτης χώρας historyιστορία
with alcoholαλκοόλ prohibitionαπαγόρευση
11
32361
2295
00:46
and AlΑλ CaponeΚαπόνε, timesφορές 50.
12
34656
3127
και τον Αλ Καπόνε, όμως επί πενήντα.
00:49
WhichΟποία is why it's
particularlyιδιαίτερα gallingεξοργιστικό to me
13
37783
3553
Γι' αυτό με σκανδαλίζει ιδιαίτερα
00:53
as an AmericanΑμερικανική that we'veέχουμε
been the drivingοδήγηση forceδύναμη
14
41336
3129
σαν Αμερικανό, το ότι υπήρξαμε
η κινητήρια δύναμη
πίσω απ' τον παγκόσμιο
Πόλεμο των Ναρκωτικών
00:56
behindπίσω this globalπαγκόσμια drugφάρμακο warπόλεμος.
15
44465
2036
00:58
AskΡωτήστε why so manyΠολλά countriesχώρες criminalizeποινικοποίηση
16
46501
2002
Αναρωτηθείτε γιατί
τόσες χώρες ποινικοποιούν
01:00
drugsφάρμακα they'dτο είχαν never heardακούσει of,
17
48503
1789
ουσίες που ούτε τις έχουν ακουστά,
01:02
why the U.N. drugφάρμακο treatiesσυνθήκες emphasizeτονίζω
18
50292
3026
γιατί οι συμφωνίες του ΟΗΕ κατά
των ναρκωτικών δίνουν έμφαση
01:05
criminalizationποινικοποίηση over healthυγεία,
19
53318
2222
στην ποινικοποίηση παρά στην υγεία,
01:07
even why mostπλέον of the moneyχρήματα worldwideΠαγκόσμιος
20
55540
2344
γιατί τα περισσότερα λεφτά παγκοσμιώς
01:10
for dealingμοιρασιά with drugφάρμακο abuseκατάχρηση goesπηγαίνει not
21
57884
1665
για τα ναρκωτικά,
01:11
to helpingβοήθεια agenciesοργανισμών but those that punishβαζω τιμωρια,
22
59549
2771
δεν πάνε στη μέριμνα αλλά στην τιμωρία,
01:14
and you'llθα το κάνετε find the good oldπαλαιός U.S. of A.
23
62320
3319
και θ' ανακαλύψετε τις παλιές καλές ΗΠΑ.
01:17
Why did we do this?
24
65639
2178
Γιατί το κάνουμε αυτό;
01:20
Some people, especiallyειδικά in LatinΛατινική AmericaΑμερική,
25
67817
3296
Κάποιοι, ιδίως στην Λ. Αμερική
πιστεύουν πως δεν έχει
να κάνει με τις ουσίες.
01:23
think it's not really about drugsφάρμακα.
26
71113
1733
01:25
It's just a subterfugeυπεκφυγή for advancingπροχωρώντας
27
72846
2163
Είναι τέχνασμα για την προώθηση
01:27
the realpolitikRealpolitik interestsτα ενδιαφέροντα of the U.S.
28
75009
3158
των συμφερόντων της ρεαλπολιτίκ των ΗΠΑ.
01:30
But by and largeμεγάλο, that's not it.
29
78167
3363
Μάλλον όμως δεν πρόκειται γι' αυτό.
01:33
We don't want gangstersγκάνγκστερ and guerrillasαντάρτες
30
81530
2913
Δεν θέλουμε μαφιόζους και αντάρτες
01:36
fundedχρηματοδότηση with illegalπαράνομος drugφάρμακο moneyχρήματα
31
84443
2070
χρηματοδοτούμενους από ναρκοδολάρια
01:38
terrorizingτρομοκρατώντας and takingλήψη over other nationsέθνη.
32
86513
3116
να τρομοκρατούν και να παίρνουν
τον έλεγχο άλλων εθνών.
01:41
No, the factγεγονός is, AmericaΑμερική really is crazyτρελός
33
89629
4571
Όχι, γεγονός είναι πως
η Αμερική είναι τρελή,
01:46
when it comesέρχεται to drugsφάρμακα.
34
94200
1840
όσον αφορά τα ναρκωτικά.
01:48
I mean, don't forgetξεχνάμε, we're
the onesαυτές who thought
35
96040
2160
Ας μην ξεχνάμε, είμαστε
εμείς που πιστέψαμε
ότι μπορούσαμε να απαγορεύσουμε το αλκοόλ.
01:50
that we could prohibitαπαγορεύουν alcoholαλκοόλ.
36
98200
1666
01:52
So think about our globalπαγκόσμια drugφάρμακο warπόλεμος
37
99866
2283
Σκεφτείτε τον παγκόσμιο
πόλεμο των ναρκωτικών
01:54
not as any sortείδος of rationalλογικός policyπολιτική,
38
102149
2736
όχι σαν μια ορθολογική πολιτική
01:57
but as the internationalΔιεθνές projectionπροβολή
39
104885
2742
αλλά σαν μια διεθνή προβολή
01:59
of a domesticοικιακός psychosisψύχωση.
40
107627
3487
μιας τοπικής ψύχωσης.
02:03
(ApplauseΧειροκροτήματα)
41
111114
3046
(Χειροκρότημα)
02:06
But here'sεδώ είναι the good newsΝέα.
42
114160
1667
Όμως έχω καλά νέα.
02:08
Now it's the RussiansΟι Ρώσοι leadingκύριος
the DrugΤο φάρμακο WarΠόλεμος and not us.
43
115827
3293
Τώρα η Ρωσία οδηγεί τον Πόλεμο
των Ναρκωτικών κι όχι εμείς.
Οι περισσότεροι πολιτικοί στη χώρα μου
02:11
MostΠερισσότερα politiciansπολιτικούς in my countryΧώρα
44
119120
1580
θέλουν να κάνουν πίσω τώρα,
02:12
want to rollρολό back the DrugΤο φάρμακο WarΠόλεμος now,
45
120700
1321
02:14
put fewerλιγότεροι people behindπίσω barsμπαρ, not more,
46
122021
2812
να μπουν λιγότεροι στη φυλακή
κι όχι περισσότεροι
02:17
and I'm proudυπερήφανος to say as an AmericanΑμερικανική
47
124833
2509
κι ως Αμερικανός είμαι περήφανος
02:19
that we now leadΟΔΗΓΩ the worldκόσμος
48
127342
1584
που τώρα ηγούμαστε παγκοσμίως
02:21
in reformingμεταρρύθμιση marijuanaμαριχουάνα policiesπολιτικές.
49
128926
2240
στην μεταρρύθμιση των πολιτικών
για την κάνναβη.
02:23
It's now legalνομικός for medicalιατρικός purposesσκοποί
50
131166
1946
Είναι πια νόμιμη για ιατρικές χρήσεις
02:25
in almostσχεδόν halfΉμισυ our 50 statesκράτη μέλη,
51
133112
1800
σχεδόν στις μισές πολιτείες των ΗΠΑ,
εκατομμύρια άνθρωποι μπορούν
να προμηθευτούν κάνναβη
02:27
millionsεκατομμύρια of people can
purchaseαγορά theirδικα τους marijuanaμαριχουάνα,
52
134912
2362
02:29
theirδικα τους medicineφάρμακο, in government-κυβέρνηση-
licensedαδειούχος dispensariesιατρεία,
53
137274
2916
ως φάρμακο, σε αδειοδοτημένες κλινικές
02:32
and over halfΉμισυ my fellowσύντροφος
citizensοι πολίτες now say it's time
54
140190
3080
και πάνω απ' τους μισούς μου συμπολίτες
λένε πως είναι πια καιρός
02:35
to legallyνομικά regulateρυθμίζουν and taxφόρος marijuanaμαριχουάνα
55
143270
2373
να ρυθμιστεί νομικά και
φορολογικά η κάνναβη,
02:37
more or lessπιο λιγο like alcoholαλκοόλ.
56
145643
1677
όπως λίγο-πολύ το αλκοόλ.
02:39
That's what ColoradoΚολοράντο and
WashingtonΟυάσινγκτον are doing,
57
147320
1967
Αυτό κάνουν το Κολοράντο κι η Ουάσιγκτον,
02:41
and UruguayΟυρουγουάη, and othersοι υπολοιποι
are sure to followακολουθηστε.
58
149287
4386
η Ουρουγουάη, και σίγουρα
κι άλλοι θ' ακολουθήσουν.
02:45
So that's what I do:
59
153673
2488
Να λοιπόν τι κάνουμε:
02:48
work to endτέλος the DrugΤο φάρμακο WarΠόλεμος.
60
156161
3806
Δουλεύουμε για τη λήξη
του Πολέμου των Ναρκωτικών.
02:52
I think it all startedξεκίνησε growingκαλλιέργεια up
61
159967
2659
Νομίζω πως όλα ξεκίνησαν επειδή μεγάλωσα
02:54
in a fairlyαρκετά religiousθρησκευτικός, moralηθικός familyοικογένεια,
62
162626
2579
σε μια αρκετά θρησκευόμενη,
ηθική οικογένεια,
02:57
eldestπρωτότοκος sonυιός of a rabbiΡαββίνος,
63
165205
2036
πρωτότοκος γιος ραβίνου,
02:59
going off to universityπανεπιστήμιο where I
64
167241
2171
πήγα στο πανεπιστήμιο όπου
03:01
smokedκαπνιστό some marijuanaμαριχουάνα
65
169412
3350
κάπνισα λίγη κάνναβη
03:04
and I likedάρεσε it. (LaughterΤο γέλιο)
66
172762
2218
και μου άρεσε. (Γέλια)
03:07
And I likedάρεσε drinkingπίνω too, but it was obviousφανερός
67
174980
2475
Μου άρεσε και να πίνω, ήταν όμως προφανές
03:09
that alcoholαλκοόλ was really the
more dangerousεπικίνδυνος of the two,
68
177455
2475
πως το αλκοόλ ήταν το πιο
επικίνδυνο απ' τα δύο,
03:12
but my friendsοι φιλοι and I could get bustedσπάσει
69
179930
1687
όμως εγώ κι οι φίλοι μου μπορούσαμε
03:13
for smokingκάπνισμα a jointάρθρωση.
70
181617
1573
να συλληφθούμε για ένα τσιγαριλίκι.
03:15
Now, that hypocrisyυποκρισία keptδιατηρούνται buggingυποκλοπών me,
71
183190
2559
Αυτή η υποκρισία μ' ενοχλούσε,
03:17
so I wroteέγραψε my PhPH.D dissertationδιατριβή
on internationalΔιεθνές drugφάρμακο controlέλεγχος.
72
185749
2941
έτσι έκανα διδακτορικό πάνω
στον διεθνή έλεγχο των ναρκωτικών.
03:20
I talkedμίλησε my way into the StateΚατάσταση DepartmentΤμήμα.
73
188690
2490
Έπεισα το Υπουργείο Εσωτερικών
να μου δώσουν πρόσβαση,
03:23
I got a securityασφάλεια clearanceΞεπούλημα.
74
191180
1229
πήρα διαβάθμιση ασφαλείας
03:24
I interviewedσυνέντευξη hundredsεκατοντάδες of DEADEA
and other lawνόμος enforcementεπιβολή agentsπράκτορες
75
192409
2964
μίλησα μ' εκατοντάδες πράκτορες υπηρεσιών
και της Δίωξης Ναρκωτικών
03:27
all around EuropeΕυρώπη and the AmericasΑμερική,
76
195373
2157
σ' όλη την Ευρώπη και την Αμερική
03:29
and I'd askπαρακαλώ them,
77
197530
1231
και τους ρωτούσα:
03:30
"What do you think the answerαπάντηση is?"
78
198761
2624
«Ποια νομίζετε πως είναι η απάντηση;»
03:33
Well, in LatinΛατινική AmericaΑμερική, they'dτο είχαν say to me,
79
201385
2780
Στην Λ. Αμερική μου απαντούσαν:
03:36
"You can't really cutΤομή off the supplyΠρομήθεια.
80
204165
2815
«Δεν μπορείς να διακόψεις την προσφορά.
03:39
The answerαπάντηση liesψέματα back in the U.S.,
81
206980
1554
Η απάντηση βρίσκεται στις ΗΠΑ.
03:40
in cuttingτομή off the demandζήτηση."
82
208534
1803
Διακόψτε τη ζήτηση».
03:42
So then I go back home and I talk to people
83
210337
2516
Μετά γύρισα στην πατρίδα και
μίλησα με ανθρώπους
03:45
involvedεμπλεγμένος in anti-drugκαταπολέμηση των ναρκωτικών effortsπροσπάθειες there, and they'dτο είχαν say,
84
212853
2600
που ασχολούνται με τον αγώνα
κατά των ουσιών και μου είπαν:
03:47
"You know, EthanEthan, you can't
really cutΤομή off the demandζήτηση.
85
215453
3228
«Ξέρεις, Ίθαν, δεν μπορείς
να διακόψεις τη ζήτηση.
03:50
The answerαπάντηση liesψέματα over there.
You've got to cutΤομή off the supplyΠρομήθεια."
86
218681
2947
Η απάντησε βρίσκεται εκεί.
Πρέπει να διακόψεις την προσφορά».
03:53
Then I'd go and talk
to the guys in customsέθιμα
87
221628
2610
Μετά μίλησα με τελωνειακούς
03:56
tryingπροσπαθεί to stop drugsφάρμακα at the bordersσύνορα,
88
224238
2362
που πάσχιζαν να πιάσουν
τα ναρκωτικά στα σύνορα
03:58
and they'dτο είχαν say, "You're
not going to stop it here.
89
226600
3217
και μου είπαν: «Δεν πρόκειται
να τα σταματήσεις εδώ.
04:02
The answerαπάντηση liesψέματα over there,
90
229817
1969
Η απάντηση βρίσκεται αλλού,
04:03
in cuttingτομή off supplyΠρομήθεια and demandζήτηση."
91
231786
2992
να σταματήσεις την προσφορά
και τη ζήτηση».
04:06
And it hitΚτύπημα me:
92
234778
1630
Τότε μου ήρθε:
04:08
EverybodyΟ καθένας involvedεμπλεγμένος in this
93
236408
2285
Όλοι όσοι εμπλέκονταν σ' αυτό
04:10
thought the answerαπάντηση layλαϊκός in that areaπεριοχή
94
238693
2440
πιστεύουν πως η απάντηση
βρίσκεται στον χώρο
04:13
about whichοι οποίες they knewήξερε the leastελάχιστα.
95
241133
3008
για τον οποίο γνωρίζουν τα λιγότερα.
04:16
So that's when I startedξεκίνησε
readingΑΝΑΓΝΩΣΗ everything I could
96
244141
2504
Τότε άρχισα να διαβάζω ό,τι μπορούσα
04:18
about psychoactiveψυχοδραστικός drugsφάρμακα:
the historyιστορία, the scienceεπιστήμη,
97
246645
2880
για τις ψυχοτρόπες ουσίες:
Την ιστορία, τη φαρμακολογία,
04:21
the politicsπολιτική, all of it,
98
249525
2105
την πολιτική, όλα αυτά
04:23
and the more one readανάγνωση,
99
251630
2316
κι όσα περισσότερα διάβαζα,
04:26
the more it hitΚτύπημα you how a thoughtfulπροσεκτικός,
100
253946
2542
τόσο φαινόταν πως μια προνοητική,
04:28
enlightenedφωτισμένη, intelligentέξυπνος
approachπλησιάζω tookπήρε you over here,
101
256488
3364
φωτισμένη, ευφυής προσέγγιση
θα μας έφτανε κάπου,
04:32
whereasενώ the politicsπολιτική and lawsτου νόμου of my countryΧώρα
102
259852
2508
ενώ οι πολιτικές και
οι νόμοι της χώρας μου
04:34
were takingλήψη you over here.
103
262360
2036
μας πηγαίνουν αλλού.
04:36
And that disparityανισότητα struckχτύπησε me as this incredibleαπίστευτος
104
264396
3791
Αυτή η ανισότητα δίνει την
εντύπωση ενός απίστευτου
04:40
intellectualδιανοούμενος and moralηθικός puzzleπαζλ.
105
268187
4167
διανοητικού και ηθικού παζλ.
04:46
There's probablyπιθανώς never been
106
274385
2026
Πιθανότατα δεν υπήρξε ποτέ
04:48
a drug-freeφάρμακο-ελεύθερο societyκοινωνία.
107
276411
2609
κοινωνία χωρίς ναρκωτικά.
04:51
VirtuallyΣχεδόν everyκάθε societyκοινωνία
108
279020
1750
Ουσιαστικά κάθε κοινωνία
04:52
has ingestedκατάποση psychoactiveψυχοδραστικός substancesουσίες
109
280770
2401
έχει καταναλώσει ψυχοτρόπες ουσίες
04:55
to dealσυμφωνία with painπόνος, increaseαυξάνουν
our energyενέργεια, socializeνα κοινωνικοποιηθούν,
110
283171
3615
για αντιμετώπιση του πόνου, αύξηση
της ενεργητικότητας, κοινωνικοποίηση,
04:58
even communeΚοινοτάρχης with God.
111
286786
2033
ακόμα κι επικοινωνία με τον Θεό.
05:01
Our desireεπιθυμία to alterμεταβάλλει our consciousnessσυνείδηση
112
288819
2688
Η επιθυμία μας ν' αλλάξουμε
τη συνειδητότητά μας
05:03
mayενδέχεται be as fundamentalθεμελιώδης as our desiresεπιθυμίες
113
291507
2430
μπορεί να είναι τόσο θεμελιώδης,
όσο οι επιθυμίες
05:06
for foodτροφή, companionshipσυντροφικότητα and sexφύλο.
114
293937
3917
για τροφή, παρέα και σεξ.
05:10
So our trueαληθής challengeπρόκληση
115
297854
2137
Άρα η πραγματική πρόκληση
05:12
is to learnμαθαίνω how to liveζω with drugsφάρμακα
116
299991
2880
είναι να μάθουμε πώς
να ζούμε με τα ναρκωτικά,
05:15
so they causeαιτία the leastελάχιστα possibleδυνατόν harmκανω κακο
117
302871
2756
ώστε να προκαλούν τη λιγότερη δυνατή βλάβη
05:17
and in some casesπεριπτώσεις the
greatestμεγαλύτερη possibleδυνατόν benefitόφελος.
118
305627
4213
και σε κάποιες περιπτώσεις,
το μεγαλύτερο δυνατό όφελος.
05:22
I'll tell you something elseαλλού I learnedέμαθα,
119
309840
2070
Θα σας πω και κάτι ακόμα που έμαθα,
05:24
that the reasonλόγος some drugsφάρμακα
are legalνομικός and othersοι υπολοιποι not
120
311910
3088
ότι ο λόγος που κάποιες ουσίες
είναι νόμιμες ενώ άλλες όχι
05:27
has almostσχεδόν nothing to do
with scienceεπιστήμη or healthυγεία
121
314998
2958
δεν έχει καθόλου να κάνει
με την επιστήμη ή την υγεία
05:30
or the relativeσυγγενής riskκίνδυνος of drugsφάρμακα,
122
317956
1833
ή με τον σχετικό κίνδυνο των ουσιών
05:31
and almostσχεδόν everything to do with who usesχρήσεις
123
319789
2396
αλλά κυρίως με το ποιος τα χρησιμοποιεί
05:34
and who is perceivedαντιληπτή
to use particularιδιαιτερος drugsφάρμακα.
124
322185
3128
και ποιος θεωρείται
πως χρησιμοποιεί κάποια ουσία.
05:37
In the lateαργά 19thth centuryαιώνας,
125
325313
2070
Στα τέλη του 19ου αιώνα,
05:39
when mostπλέον of the drugsφάρμακα that
are now illegalπαράνομος were legalνομικός,
126
327383
3340
όταν ήταν νόμιμες οι περισσότερες ουσίες
που σήμερα είναι παράνομες,
05:42
the principalκύριος consumersΚαταναλωτές
of opiatesτα οπιούχα in my countryΧώρα
127
330723
2712
οι κύριοι καταναλωτές
οπιούχων στη χώρα μου
05:45
and othersοι υπολοιποι were middle-agedμεσήλικας whiteάσπρο womenγυναίκες,
128
333435
3804
και σε άλλες χώρες,
ήταν μεσήλικες λευκές γυναίκες,
05:49
usingχρησιμοποιώντας them to alleviateανακουφίσει achesοι πόνοι and painsκόποι
129
337239
2359
που τα χρησιμοποιούσαν
για ανακούφιση των πόνων,
05:51
when fewλίγοι other analgesicsαναλγητικά were availableδιαθέσιμος.
130
339598
2722
όταν ελάχιστα άλλα αναλγητικά
ήταν διαθέσιμα.
05:54
And nobodyκανείς thought about
criminalizingποινικοποίηση it back then
131
342320
2161
Κανείς δεν σκέφτηκε
να τα ποινικοποιήσει τότε
05:56
because nobodyκανείς wanted to
put GrandmaΓιαγιά behindπίσω barsμπαρ.
132
344481
2997
γιατί κανείς δεν ήθελε να βάλει
τη γιαγιά πίσω απ' τα σίδερα.
05:59
But when hundredsεκατοντάδες of thousandsχιλιάδες of ChineseΚινεζικά
133
347478
2458
Όταν όμως εκατοντάδες χιλιάδες Κινέζοι
06:02
startedξεκίνησε showingεπίδειξη up in my countryΧώρα,
134
349936
1789
άρχισαν να εμφανίζονται στη χώρα,
06:03
workingεργαζόμενος hardσκληρά on the railroadsσιδηρόδρομοι and the minesορυχεία
135
351725
2598
δουλεύοντας σκληρά
στους σιδηροδρόμους και στα ορυχεία
06:06
and then kickingκλοτσιές back in the eveningαπόγευμα
136
354323
1479
κι ύστερα άραζαν τ' απογεύματα
06:08
just like they had in the oldπαλαιός countryΧώρα
137
355802
1704
όπως έκαναν στην παλιά τους πατρίδα
06:09
with a fewλίγοι puffsπομπόν on that opiumόπιο pipeσωλήνας,
138
357506
2657
τραβώντας μερικές τζούρες
όπιο απ' τις πίπες τους,
06:12
that's when you saw the
first drugφάρμακο prohibitionαπαγόρευση lawsτου νόμου
139
360163
2317
τότε είδαμε τους πρώτους
απαγορευτικούς νόμους
06:14
in CaliforniaΚαλιφόρνια and NevadaΝεβάδα,
140
362480
1800
στην Καλιφόρνια και στη Νεβάδα,
06:16
drivenοδηγείται by racistρατσιστής fearsφόβους of ChineseΚινεζικά
141
364280
1878
υποκινούμενους από ρατσιστικούς φόβους
06:18
transformingμετατρέποντας whiteάσπρο womenγυναίκες
142
366158
1836
μην οι Κινέζοι κάνουν τις λευκές γυναίκες
06:20
into opium-addictedόπιο-εθισμένος sexφύλο slavesσκλάβοι.
143
367994
3384
εθισμένες σεξουαλικές τους σκλάβες.
06:23
The first cocaineκοκαΐνη prohibitionαπαγόρευση
lawsτου νόμου, similarlyομοίως promptedζητηθεί
144
371378
2835
Η πρώτη απαγόρευση της κοκαΐνης
παρομοίως υποκινήθηκε
06:26
by racistρατσιστής fearsφόβους of blackμαύρος menάνδρες
sniffingεισπνοή that whiteάσπρο powderσκόνη
145
374213
3767
από ρατσιστικό φόβο, μην οι μαύροι
σνιφάρουν τη λευκή σκόνη
06:30
and forgettingξεχνώντας theirδικα τους properορθή placeθέση
146
377980
1879
και ξεχάσουν την θέση που τους άρμοζε
06:32
in SouthernΝότια societyκοινωνία.
147
379859
1954
στις κοινωνίες του Νότου.
06:34
And the first marijuanaμαριχουάνα prohibitionαπαγόρευση lawsτου νόμου,
148
381813
1983
Οι πρώτες απαγορεύσεις της κάνναβης,
06:35
all about fearsφόβους of MexicanΜεξικάνικη migrantsμεταναστών
149
383796
2073
σχετίζονταν με το φόβο
των Μεξικανών μεταναστών
06:38
in the WestΔύση and the SouthwestΝοτιοδυτικά.
150
385869
3776
στα δυτικά και νοτιοδυτικά.
06:41
And what was trueαληθής in my countryΧώρα,
151
389645
2734
Αυτό που αληθεύει στη χώρα μου,
06:44
is trueαληθής in so manyΠολλά othersοι υπολοιποι as well,
152
392379
2497
αληθεύει επίσης και σε πολλές άλλες,
06:47
with bothκαι τα δυο the originsπροέλευση of these lawsτου νόμου
153
394876
2244
τόσο για την προέλευση αυτών των νόμων
06:49
and theirδικα τους implementationεκτέλεση.
154
397120
3423
όσο και για την εφαρμογή τους.
06:52
Put it this way,
155
400543
1617
Θα το θέσω αλλιώς,
06:54
and I exaggerateυπερβάλλω only slightlyελαφρώς:
156
402160
2681
με μια μικρή δόση υπερβολής:
06:57
If the principalκύριος smokersΟι καπνιστές of cocaineκοκαΐνη
157
404841
3082
Εάν οι κύριοι χρήστες κοκαΐνης
07:00
were affluentεύποροι olderΠαλαιότερα whiteάσπρο menάνδρες
158
407923
1994
ήταν ώριμοι, ευκατάστατοι, λευκοί άνδρες
07:02
and the principalκύριος consumersΚαταναλωτές of ViagraViagra
159
409917
2989
και οι κύριοι καταναλωτές του Βιάγκρα
07:05
were poorΦτωχός youngνεαρός blackμαύρος menάνδρες,
160
412906
1894
ήταν νεαροί, φτωχοί, μαύροι άντρες,
07:07
then smokablesmokable cocaineκοκαΐνη would be easyεύκολος to
get with a prescriptionιατρική συνταγή from your doctorγιατρός
161
414800
3112
τότε η χρήση κοκαΐνης θα ήταν εύκολη
με συνταγή γιατρού
07:10
and sellingπώληση ViagraViagra would get you
fiveπέντε to 10 yearsχρόνια behindπίσω barsμπαρ.
162
417912
3285
και η πώληση Βιάγκρα θα σε έστελνε
πέντε με δέκα χρόνια στη στενή.
07:13
(ApplauseΧειροκροτήματα)
163
421197
3784
(Χειροκρότημα)
07:17
I used to be a professorκαθηγητής teachingδιδασκαλία about this.
164
424981
3854
Ήμουν καθηγητής και
δίδασκα γι' αυτά τα θέματα.
07:21
Now I'm an activistακτιβιστής, a humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα activistακτιβιστής,
165
428835
3655
Τώρα είμαι ακτιβιστής
των ανθρωπίνων δικαιωμάτων
07:24
and what drivesδίσκους me is my shameντροπή
166
432490
2761
και το κίνητρό μου είναι η ντροπή μου
07:27
at livingζωή in an otherwiseσε διαφορετική περίπτωση great nationέθνος
167
435251
2178
να ζω σ' ένα κατά τ' άλλα σπουδαίο έθνος
07:29
that has lessπιο λιγο than fiveπέντε percentτοις εκατό
of the world'sτου κόσμου populationπληθυσμός
168
437429
2783
με λιγότερο από 5%
του παγκόσμιου πληθυσμού
07:32
but almostσχεδόν 25 percentτοις εκατό of the
world'sτου κόσμου incarceratedφυλακισμένο populationπληθυσμός.
169
440212
3628
αλλά με σχεδόν 25% του πληθυσμού
των φυλακισμένων παγκοσμίως.
07:36
It's the people I meetσυναντώ
who have lostχαμένος someoneκάποιος
170
443840
2401
Συναντώ τόσο κόσμο,
που έχει χάσει κάποιον
07:38
they love to drug-relatedσυνδεόμενοι με τα ναρκωτικά
violenceβία or prisonφυλακή
171
446241
2554
αγαπημένο του από φυλάκιση
ή βία σχετιζόμενη με ουσίες
07:40
or overdoseΥπερδοσολογία or AIDSAIDS
172
448795
1462
ή από υπερβολική δόση ή από AIDS
07:42
because our drugφάρμακο policiesπολιτικές emphasizeτονίζω
173
450257
1980
διότι η πολιτική γραμμή δίνει έμφαση
07:44
criminalizationποινικοποίηση over healthυγεία.
174
452237
2024
στην ποινικοποίηση, παρά στην υγεία.
07:46
It's good people who have lostχαμένος theirδικα τους jobsθέσεις εργασίας,
175
454261
3229
Καλοί άνθρωποι
έχουν χάσει τις δουλειές τους,
07:49
theirδικα τους homesσπίτια, theirδικα τους freedomελευθερία,
even theirδικα τους childrenπαιδιά
176
457490
3630
τα σπίτια, την ελευθερία τους,
ακόμα και τα παιδιά τους
07:53
to the stateκατάσταση, not because they hurtπλήγμα anyoneο καθενας
177
461120
3468
λόγω του κράτους,
όχι επειδή έβλαψαν κάποιον
07:56
but solelyαποκλειστικά because they choseεπέλεξε to use one drugφάρμακο
178
464588
3225
αλλά μόνο και μόνο επειδή
επέλεξαν τη χρήση μιας ουσίας
08:00
insteadαντι αυτου of anotherαλλο.
179
467813
3014
αντί μιας άλλης.
08:03
So is legalizationνομιμοποίηση the answerαπάντηση?
180
470827
4349
Είναι λοιπόν λύση η νομιμοποίηση;
08:07
On that, I'm tornσχισμένο:
181
475176
2037
Πάνω σ' αυτό είμαι διχασμένος:
08:09
threeτρία daysημέρες a weekεβδομάδα I think yes,
threeτρία daysημέρες a weekεβδομάδα I think no,
182
477213
3183
Τρεις μέρες τη βδομάδα λέω ναι,
τρεις μέρες λέω όχι
08:12
and on SundaysΤις Κυριακές I'm agnosticαγνωστικιστής.
183
480396
2220
και τις Κυριακές γίνομαι αγνωστικιστής.
08:14
But sinceΑπό todayσήμερα is TuesdayΤρίτη,
184
482616
2526
Όμως αφού σήμερα είναι Τρίτη,
08:17
let me just say that legallyνομικά
regulatingρύθμιση and taxingφορολόγηση
185
485142
4702
ας πω ότι η νομική και φορολογική ρύθμιση
08:22
mostπλέον of the drugsφάρμακα that
are now criminalizedεγκληματίες
186
489844
2418
των περισσότερων παράνομων
σήμερα ναρκωτικών
08:24
would radicallyριζικά reduceπεριορίζω
the crimeέγκλημα, violenceβία,
187
492262
2374
θα περιόριζε δραστικά το έγκλημα, τη βία,
08:26
corruptionδιαφθορά and blackμαύρος marketsαγορές,
188
494636
1732
τη διαφθορά και τη μαύρη αγορά,
08:28
and the problemsπροβλήματα of adulteratedνοθευμένο
and unregulatedάναρχη drugsφάρμακα,
189
496368
3037
τα προβλήματα νόθευσης και κυκλοφορίας
ναρκωτικών χωρίς κανόνες,
08:31
and improveβελτιώσει publicδημόσιο safetyασφάλεια,
190
499405
1947
θα βελτίωνε τη δημόσια ασφάλεια
και θα επέτρεπε τη χρήση των χρημάτων
των φορολογούμενων
08:33
and allowεπιτρέπω taxpayerφορολογούμενος resourcesπόροι to be developedαναπτηγμένος
191
501352
2204
08:35
to more usefulχρήσιμος purposesσκοποί.
192
503556
2216
για πιο ωφέλιμους σκοπούς.
08:37
I mean, look, the marketsαγορές
in marijuanaμαριχουάνα, cocaineκοκαΐνη,
193
505772
3780
Εννοώ πως οι αγορές
της κάνναβης, της κοκαΐνης,
08:41
heroinηρωίνη and methamphetamineμεθαμφεταμίνη
194
509552
2013
της ηρωΐνης και της μεθαμφεταμίνης
08:43
are globalπαγκόσμια commoditiesεμπορεύματα marketsαγορές
195
511565
2565
είναι παγκόσμιες αγορές αγαθών
08:46
just like the globalπαγκόσμια marketsαγορές
in alcoholαλκοόλ, tobaccoκαπνού,
196
514130
3195
όπως ακριβώς οι παγκόσμιες αγορές
αλκοόλ, καπνού,
08:49
coffeeκαφές, sugarζάχαρη, and so manyΠολλά other things.
197
517325
2880
καφέ, ζάχαρης και τόσων άλλων αγαθών.
08:52
Where there is a demandζήτηση,
198
520205
2396
Όπου υπάρχει ζήτηση,
08:54
there will be a supplyΠρομήθεια.
199
522601
2523
θα υπάρξει προσφορά.
08:57
KnockΝοκ out one sourceπηγή and anotherαλλο
200
525124
2156
Πάταξε την πηγή και μια νέα
08:59
inevitablyαναπόφευκτα emergesαναδύεται.
201
527280
1710
αναδύεται αναπόφευκτα.
09:01
People tendτείνω to think of prohibitionαπαγόρευση
202
528990
2380
Οι άνθρωποι τείνουν
να βλέπουν την απαγόρευση
09:03
as the ultimateτελικός formμορφή of regulationκανονισμός λειτουργίας
203
531370
2498
ως την υπέρτατη μορφή ρύθμισης,
09:06
when in factγεγονός it representsαντιπροσωπεύει
the abdicationπαραίτηση of regulationκανονισμός λειτουργίας
204
533868
4019
ενώ στην πραγματικότητα αντιπροσωπεύει
την παραίτηση απ' τη ρύθμιση,
09:10
with criminalsεγκληματίες fillingπλήρωση the voidΆκυρο.
205
537887
4017
με τους εγκληματίες να καλύπτουν το κενό.
Γι' αυτό η τοποθέτηση ποινικών νόμων
και αστυνομικών μέτρων
09:14
WhichΟποία is why puttingβάζοντας criminalεγκληματίας lawsτου νόμου and policeαστυνομία
206
541904
2260
09:16
frontεμπρός and centerκέντρο in tryingπροσπαθεί to controlέλεγχος
207
544164
3218
στο επίκεντρο, προκειμένου να ελεγχθεί
09:19
a dynamicδυναμικός globalπαγκόσμια commoditiesεμπορεύματα marketαγορά
208
547382
3104
μια δυναμική παγκόσμια αγορά αγαθών
09:22
is a recipeσυνταγή for disasterκαταστροφή.
209
550486
2869
είναι η συνταγή της καταστροφής.
09:25
And what we really need to do
210
553355
2171
Αυτό που πράγματι χρειάζεται να κάνουμε
09:27
is to bringνα φερεις the undergroundυπόγειος drugφάρμακο marketsαγορές
211
555526
2374
είναι να φέρουμε τις υπόγειες
αγορές ναρκωτικών
09:30
as much as possibleδυνατόν abovegroundυπέργεια
212
557900
2913
όσο το δυνατόν στην επιφάνεια
09:33
and regulateρυθμίζουν them as
intelligentlyέξυπνα as we can
213
560813
4072
και να τις ρυθμίσουμε
όσο πιο έξυπνα μπορούμε,
09:37
to minimizeσμικροποιώ bothκαι τα δυο the harmsβλάπτει of drugsφάρμακα
214
564885
2789
ώστε να ελαχιστοποιήσουμε
τις βλάβες των ναρκωτικών
09:39
and the harmsβλάπτει of prohibitionistαπαγορευτική policiesπολιτικές.
215
567674
3488
και των απαγορευτικών πολιτικών.
09:43
Now, with marijuanaμαριχουάνα, that obviouslyπροφανώς meansπου σημαίνει
216
571162
3565
Ως προς την κάνναβη,
αυτό προφανώς σημαίνει
09:46
legallyνομικά regulatingρύθμιση and
taxingφορολόγηση it like alcoholαλκοόλ.
217
574727
2666
μια αντιμετώπιση όπως αυτή του αλκοόλ.
09:49
The benefitsπλεονεκτήματα of doing so are
enormousτεράστιος, the risksκινδύνους minimalελάχιστος.
218
577393
3330
Τα οφέλη αυτού θα είναι τεράστια,
ενώ οι κίνδυνοι ελάχιστοι.
09:52
Will more people use marijuanaμαριχουάνα?
219
580723
2711
Θα καπνίσει κάνναβη περισσότερος κόσμος;
09:55
Maybe, but it's not
going to be youngνεαρός people,
220
583434
3971
Ίσως, όμως αυτοί δεν θα είναι νέοι,
09:59
because it's not going to
be legalizedνομιμοποιηθεί for them,
221
587405
2002
γιατί δεν θα νομιμοποιηθεί γι' αυτούς
10:01
and quiteαρκετά franklyειλικρινά, they alreadyήδη have
222
589407
1811
και ειλικρινά, ήδη έχουν
10:03
the bestκαλύτερος accessπρόσβαση to marijuanaμαριχουάνα.
223
591218
2036
την καλύτερη πρόσβαση στην κάνναβη.
10:05
I think it's going to be olderΠαλαιότερα people.
224
593254
2149
Πιστεύω θα καπνίσουν
μεγαλύτεροι σε ηλικία.
10:07
It's going to be people in theirδικα τους 40s and 60s
225
595403
2159
Άνθρωποι στα 40, στα 60,
10:09
and 80s who find they preferπροτιμώ a little marijuanaμαριχουάνα
226
597562
3646
ή και στα 80, που προτιμούν λίγη κάνναβη
10:13
to that drinkποτό in the eveningαπόγευμα or the sleepingκοιμάμαι pillχάπι
227
601208
3290
από ένα απογευματινό ποτό
ή ένα υπνωτικό χάπι,
10:16
or that it helpsβοηθάει with
theirδικα τους arthritisαρθρίτιδα or diabetesΔιαβήτης
228
604498
3640
κάτι που θα τους βοηθήσει
με την αρθρίτιδα και τον διαβήτη
10:20
or maybe helpsβοηθάει spiceμπαχαρικό up a
long-termμακροπρόθεσμα marriageγάμος. (LaughterΤο γέλιο)
229
608138
5192
ή θα νοστιμίσει λιγάκι
έναν μακροχρόνιο γάμο. (Γέλια)
10:25
And that just mightθα μπορούσε be a
netκαθαρά publicδημόσιο healthυγεία benefitόφελος.
230
613330
3154
Αυτό μπορεί να προσδώσει ένα
ξεκάθαρο όφελος δημόσιας υγείας.
10:28
As for the other drugsφάρμακα,
231
616484
2362
Όσο για τα άλλα ναρκωτικά,
10:31
look at PortugalΠορτογαλία, where
nobodyκανείς goesπηγαίνει to jailφυλακή
232
618846
2621
κοιτάξτε την Πορτογαλία,
όπου κανείς δεν πάει φυλακή
10:33
for possessingΚατέχοντας drugsφάρμακα,
233
621467
1763
για κατοχή ναρκωτικών
κι η κυβέρνηση ανέλαβε τη δέσμευση
10:35
and the government'sτης κυβέρνησης madeέκανε
a seriousσοβαρός commitmentδέσμευση
234
623230
1370
10:36
to treatingθεραπεία addictionεθισμός as a healthυγεία issueθέμα.
235
624600
2210
ν' αντιμετωπίσει τον εθισμό
ως θέμα υγείας.
Κοιτάξτε την Ελβετία,
τη Γερμανία, την Ολλανδία,
10:39
Look at SwitzerlandΕλβετία,
GermanyΓερμανία, the NetherlandsΟλλανδία,
236
626810
1901
10:40
DenmarkΔανία, EnglandΑγγλία, where people who have
237
628711
1946
τη Δανία, την Αγγλία, όπου όσοι
10:42
been addictedεθισμένος to heroinηρωίνη for manyΠολλά yearsχρόνια
238
630657
1901
έχουν εθιστεί στην ηρωίνη για χρόνια,
10:44
and repeatedlyεπανειλημμένα triedδοκιμασμένος to quitεγκαταλείπω and failedαπέτυχε
239
632558
2306
που συχνά δοκίμασαν
να το κόψουν κι απέτυχαν
10:47
can get pharmaceuticalφαρμακευτικός
heroinηρωίνη and helpingβοήθεια servicesΥπηρεσίες
240
634864
2858
μπορούν να λάβουν φαρμακευτική
ηρωΐνη κι άλλες υπηρεσίες
10:49
in medicalιατρικός clinicsκλινικές, and
the resultsΑποτελέσματα are in:
241
637722
3441
σε ιατρικές κλινικές
και τ' αποτελέσματα είναι:
10:53
IllegalΠαράνομη drugφάρμακο abuseκατάχρηση and diseaseασθένεια
242
641163
3064
Η κατάχρηση παράνομων ουσιών, οι ασθένειες
10:56
and overdosesυπερβολικές δόσεις and crimeέγκλημα
and arrestsσυλλήψεις all go down,
243
644227
4147
κι οι υπερβολικές δόσεις, το έγκλημα
κι οι συλλήψεις, όλα μειώνονται,
11:00
healthυγεία and well-beingευεξία improveβελτιώσει,
244
648374
2149
η υγεία και η ευημερία βελτιώνονται,
11:02
taxpayersφορολογούμενους benefitόφελος,
245
650523
1732
οι φορολογούμενοι ωφελούνται,
11:04
and manyΠολλά drugφάρμακο usersχρήστες even
put theirδικα τους addictionsεξαρτήσεις behindπίσω them.
246
652255
4150
και πολλοί χρήστες απεξαρτώνται.
11:08
Look at NewΝέα ZealandΖηλανδία, whichοι οποίες
recentlyπρόσφατα enactedθέσπισε a lawνόμος
247
656405
2802
Ας δούμε τη Νέα Ζηλανδία,
που πρόσφατα ψήφισε νόμο
που επιτρέπει στα ναρκωτικά αναψυχής
να πωλούνται νόμιμα,
11:11
allowingεπιτρέποντας certainβέβαιος recreationalψυχαγωγικός
drugsφάρμακα to be soldπωληθεί legallyνομικά
248
659207
2935
11:14
providedυπό την προϋπόθεση theirδικα τους safetyασφάλεια had been establishedκαθιερωμένος.
249
662142
2701
εφόσον έχει αποδειχτεί πως είναι ασφαλή.
11:17
Look here in BrazilΒραζιλία, and some other countriesχώρες,
250
664843
2699
Ας δούμε εδώ τη Βραζιλία
και κάποιες ακόμα χώρες,
11:19
where a remarkableαξιοσημείωτος psychoactiveψυχοδραστικός substanceουσία,
251
667542
3063
όπου μια αρκετά ψυχοτρόπος ουσία,
11:22
ayahuascaayahuasca, can be legallyνομικά
boughtαγορασμένος and consumedκαταναλώνονται
252
670605
3225
η αγιαχουάσκα, πωλείται
και καταναλώνεται νόμιμα,
11:26
providedυπό την προϋπόθεση it's doneΈγινε so
withinστα πλαίσια a religiousθρησκευτικός contextσυμφραζόμενα.
253
673830
3128
εφόσον αυτό συμβαίνει
μέσα σε θρησκευτικά πλαίσια.
11:29
Look in BoliviaΒολιβία and PeruΠερού,
254
676958
2002
Ας δούμε την Βολιβία και το Περού,
11:31
where all sortsείδος of productsπροϊόντα
madeέκανε from the cocaκόκα leafφύλλο,
255
678960
2789
όπου κάθε είδους προϊόν φύλλων κόκας,
11:33
the sourceπηγή of cocaineκοκαΐνη,
256
681749
1901
την πηγή της κοκαΐνης,
11:35
are soldπωληθεί legallyνομικά over the counterμετρητής
257
683650
1620
πωλείται ελεύθερα χωρίς συνταγή,
11:37
with no apparentπροκύπτει harmκανω κακο to people'sτων ανθρώπων publicδημόσιο healthυγεία.
258
685270
3133
χωρίς φανερές συνέπειες
για τη δημόσια υγεία.
11:40
I mean, don't forgetξεχνάμε, Coca-ColaΚόκα κόλα
had cocaineκοκαΐνη in it untilμέχρις ότου 1900,
259
688403
4036
Μην ξεχνάμε ότι η Κόκα Κόλα
περιείχε κοκαΐνη, μέχρι το 1900,
11:44
and so farμακριά as we know was no more addictiveεθιστική
260
692439
1968
και δεν ήταν περισσότερο εθιστική
11:46
than Coca-ColaΚόκα κόλα is todayσήμερα.
261
694407
4053
απ' τη σημερινή Κόκα Κόλα.
11:50
ConverselyΚαι αντιστρόφως, think about cigarettesτσιγάρα:
262
698460
3077
Απεναντίας, ας σκεφτούμε τα τσιγάρα:
11:53
Nothing can bothκαι τα δυο hookάγκιστρο you
and killσκοτώνω you like cigarettesτσιγάρα.
263
701537
4986
Τίποτα δεν σε αγκιστρώνει και
δεν σε σκοτώνει, όσο τα τσιγάρα.
11:58
When researchersερευνητές askπαρακαλώ heroinηρωίνη addictsτοξικομανών
264
706523
3064
Όταν οι ερευνητές ρωτούν
εθισμένους στην ηρωίνη
12:01
what's the toughestπιο δύσκολο drugφάρμακο to
quitεγκαταλείπω, mostπλέον say cigarettesτσιγάρα.
265
709587
3206
ποιο ήταν το πιο δύσκολο να κόψουν
οι πιο πολλοί λένε το κάπνισμα.
12:04
YetΑκόμη in my countryΧώρα and manyΠολλά othersοι υπολοιποι,
266
712793
2374
Κι όμως, στην χώρα μου και σε πολλές άλλες
12:07
halfΉμισυ of all the people who
were ever addictedεθισμένος
267
715167
2542
οι μισοί απ' τους εθισμένους στο τσιγάρο
12:09
to cigarettesτσιγάρα have quitεγκαταλείπω
268
717709
1935
το έχουν κόψει,
12:11
withoutχωρίς anyoneο καθενας beingνα εισαι
arrestedσυνελήφθη or put in jailφυλακή
269
719644
3008
χωρίς κανείς να τους συλλάβει
ή να τους φυλακίσει
12:14
or sentΑπεσταλμένα to a "treatmentθεραπεία programπρόγραμμα"
270
722652
2256
ή να τους βάλει σε «θεραπευτικό πρόγραμμα»
12:17
by a prosecutorεισαγγελέας or a judgeδικαστής.
271
724908
1733
κάποιος εισαγγελέας ή δικαστής.
12:18
What did it were higherπιο ψηλά taxesφόρους
272
726641
3296
Η επιτυχία οφείλεται στην υψηλή φορολογία
12:22
and time and placeθέση
restrictionsπεριορισμούς on saleπώληση and use
273
729937
3543
και στους περιορισμούς χρόνου και χώρου
στην πώληση και στη χρήση,
12:25
and effectiveαποτελεσματικός anti-smokingκατά του καπνίσματος campaignsεκστρατείες.
274
733480
3072
όπως και σε αποτελεσματικές
αντικαπνιστικές εκστρατείες.
12:28
Now, could we reduceπεριορίζω smokingκάπνισμα even more
275
736552
3940
Θα μπορούσαμε άραγε να μειώσουμε
κι άλλο το κάπνισμα
12:32
by makingκατασκευή it totallyεντελώς illegalπαράνομος? ProbablyΠιθανώς.
276
740492
4339
απαγορεύοντάς το εντελώς; Πιθανότατα.
12:37
But just imagineφαντάζομαι the drugφάρμακο warπόλεμος nightmareεφιάλτης
277
744831
3611
Φανταστείτε όμως τον εφιαλτικό πόλεμο
12:40
that would resultαποτέλεσμα.
278
748442
3038
που θα προέκυπτε τότε.
12:43
So the challengesπροκλήσεις we faceπρόσωπο todayσήμερα
279
751480
2283
Άρα οι προκλήσεις που
αντιμετωπίζουμε σήμερα
12:45
are twofoldδιπλός.
280
753763
1867
είναι διττές.
12:47
The first is the policyπολιτική challengeπρόκληση
281
755630
3015
Πρώτα η πολιτική πρόκληση
12:50
of designingσχέδιο and implementingυλοποίηση alternativesεναλλακτικές λύσεις
282
758645
3678
του σχεδιασμού και
της εφαρμογής εναλλακτικών
12:54
to ineffectiveαναποτελεσματική prohibitionistαπαγορευτική policiesπολιτικές,
283
762323
2418
έναντι των αποτυχημένων
απαγορευτικών πολιτικών,
12:56
even as we need to get
better at regulatingρύθμιση
284
764741
3420
ακόμα κι αν πρέπει να ρυθμίσουμε καλύτερα
13:00
and livingζωή with the drugsφάρμακα
that are now legalνομικός.
285
768161
3669
και να μάθουμε να ζούμε με
τις ουσίες που θα είναι πλέον νόμιμες.
13:04
But the secondδεύτερος challengeπρόκληση is tougherπιο σκληρή,
286
771830
3361
Η δεύτερη πρόκληση είναι όμως δυσκολότερη,
13:07
because it's about us.
287
775191
3611
επειδή μας αφορά προσωπικά.
13:11
The obstaclesεμπόδια to reformμεταρρύθμιση
lieψέμα not just out there
288
778802
3488
Εμπόδια στη μεταρρύθμιση δεν θέτει μόνο
13:14
in the powerεξουσία of the
prisonφυλακή industrialβιομηχανικός complexσυγκρότημα
289
782290
2160
η πανίσχυρη βιομηχανία σωφρονισμού
13:16
or other vestedπεριβεβλημένος interestsτα ενδιαφέροντα
that want to keep things
290
784450
2204
κι άλλα συμφέροντα
που θέλουν να διατηρηθεί
13:18
the way they are,
291
786654
1426
η κατάσταση ως έχει,
13:20
but withinστα πλαίσια eachκαθε and everyκάθε one of us.
292
788080
3840
αλλά κι εμείς οι ίδιοι, ο καθένας μας.
13:24
It's our fearsφόβους and our lackέλλειψη of knowledgeη γνώση
293
791920
4050
Είναι ο φόβος, η έλλειψη γνώσης
13:28
and imaginationφαντασία that standsπερίπτερα
in the way of realπραγματικός reformμεταρρύθμιση.
294
795970
6700
και φαντασίας που
μπλοκάρουν την αλλαγή.
13:34
And ultimatelyτελικά, I think that
boilsβράζει down to the kidsπαιδιά,
295
802670
4570
Τελικά το θέμα συνοψίζεται στα παιδιά
13:39
and to everyκάθε parent'sτου γονέα desireεπιθυμία
to put our babyμωρό in a bubbleφυσαλλίδα,
296
807240
3745
και στον πόθο κάθε γονιού να βάλουμε
τα μωρά μας στη γυάλα,
13:43
and the fearφόβος that somehowκάπως
drugsφάρμακα will pierceΔιαπερνήστε that bubbleφυσαλλίδα
297
810985
3330
στον φόβο ότι με κάποιον τρόπο
οι ουσίες θα διαπεράσουν τη γυάλα
13:46
and put our youngνεαρός onesαυτές at riskκίνδυνος.
298
814315
1929
και θα θέσουν σε κίνδυνο τους νέους μας.
13:48
In factγεγονός, sometimesωρες ωρες it
seemsφαίνεται like the entireολόκληρος
299
816244
2070
Πράγματι, μερικές φορές φαίνεται πως όλος
13:50
WarΠόλεμος on DrugsΦάρμακα getsπαίρνει justifiedδικαιολογημένη
300
818314
1976
ο Πόλεμος των Ναρκωτικών δικαιολογείται
13:52
as one great bigμεγάλο childπαιδί protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ actενεργω,
301
820290
3926
ως μια σπουδαία πράξη
προστασίας των παιδιών,
13:56
whichοι οποίες any youngνεαρός personπρόσωπο
can tell you it's not.
302
824216
3607
πράγμα που κάθε νέος θα
σας πει ότι δεν ισχύει.
14:00
So here'sεδώ είναι what I say to teenagersέφηβοι.
303
827823
4106
Να λοιπόν τι λέω στους εφήβους.
14:04
First, don't do drugsφάρμακα.
304
831929
3686
Πρώτον, μην παίρνετε ναρκωτικά.
14:07
SecondΔεύτερη, don't do drugsφάρμακα.
305
835615
3790
Δεύτερον, μην παίρνετε ναρκωτικά.
14:11
ThirdΤρίτο, if you do do drugsφάρμακα,
306
839405
3420
Τρίτον, αν πάρετε ναρκωτικά,
14:15
there's some things I want you to know,
307
842825
2542
υπάρχουν πράγματα που θέλω να ξέρετε,
14:17
because my bottomκάτω μέρος lineγραμμή as your parentμητρική εταιρεία is,
308
845367
4043
γιατί αυτό που με νοιάζει,
όπως και τους γονείς σας,
14:21
come home safelyμε ασφάλεια at the endτέλος of the night
309
849410
2981
είναι να γυρίσετε ασφαλείς
στο τέλος της βραδιάς
14:24
and growκαλλιεργώ up and leadΟΔΗΓΩ a
healthyυγιής and good adulthoodενήλικη ζωή.
310
852391
3533
και να μεγαλώσετε, ζώντας
μια υγιή και καλή ενήλικη ζωή.
14:28
That's my drugφάρμακο educationεκπαίδευση
mantraμάντρα: SafetyΑσφάλεια first.
311
855924
5613
Αυτό είναι το μάντρα μου στην εκπαίδευση
για τα ναρκωτικά: Πρώτα η ασφάλεια.
14:33
So this is what I've dedicatedαφιερωμένη my life to,
312
861537
3656
Σ' αυτό λοιπόν αφιέρωσα τη ζωή μου,
14:37
to buildingΚτίριο an organizationοργάνωση and a movementκίνηση
313
865193
2508
να χτίσω μια οργάνωση κι ένα κίνημα
14:39
of people who believe we
need to turnστροφή our backsπλάτες
314
867701
2860
ανθρώπων που πιστεύουν πως
πρέπει να γυρίσουμε τις πλάτες
14:42
on the failedαπέτυχε prohibitionsαπαγορεύσεις of the pastτο παρελθόν
315
870561
2045
στις αποτυχημένες παλιές απαγορεύσεις
14:44
and embraceεναγκαλισμός newνέος drugφάρμακο
policiesπολιτικές groundedγειωμένο in scienceεπιστήμη,
316
872606
2699
και ν' αγκαλιάσουμε νέες πολιτικές
βασισμένες στην επιστήμη,
14:47
compassionσυμπόνια, healthυγεία and humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα,
317
875305
2941
την ευσπλαχνία, την υγεία
και τ' ανθρώπινα δικαιώματα,
14:50
where people who come from
acrossαπέναντι the politicalπολιτικός spectrumφάσμα
318
878246
2638
όπου άνθρωποι απ' όλο το πολιτικό φάσμα
14:53
and everyκάθε other spectrumφάσμα as well,
319
880884
1981
κι από κάθε άλλο φάσμα επίσης,
14:55
where people who love our drugsφάρμακα,
320
882865
1734
άνθρωποι που αγαπούν τα ναρκωτικά,
14:56
people who hateμισώ drugsφάρμακα,
321
884599
1339
άνθρωποι που τα μισούν
14:58
and people who don't give
a damnδεκάρα about drugsφάρμακα,
322
885938
2312
κι άνθρωποι που δεν δίνουν
δεκάρα γι' αυτά,
15:00
but everyκάθε one of us believesπιστεύει
that this WarΠόλεμος on DrugsΦάρμακα,
323
888250
3434
αλλά που όλοι πιστεύουμε
ότι ο Πόλεμος των Ναρκωτικών,
15:03
this backwardπρος τα πίσω, heartlessάκαρδος,
disastrousκαταστροφική WarΠόλεμος on DrugsΦάρμακα,
324
891684
4247
αυτός ο ανάποδος, άκαρδος,
καταστροφικός πόλεμος,
15:08
has got to endτέλος.
325
895931
3099
πρέπει να λήξει.
15:11
Thank you.
326
899030
1843
Σας ευχαριστώ.
15:13
(ApplauseΧειροκροτήματα)
327
900873
5007
(Χειροκρότημα)
15:27
Thank you. Thank you.
328
915042
2680
Ευχαριστώ, σας ευχαριστώ.
15:29
ChrisChris AndersonΆντερσον: EthanEthan,
329
917722
2221
Κρις Άντερσον: Ίθαν,
15:32
congratsΣυγχαρητήριαquiteαρκετά the reactionαντίδραση.
330
919943
3239
συγχαρητήρια, η αντίδραση
του κοινού τα λέει όλα.
15:35
That was a powerfulισχυρός talk.
331
923182
2744
Ήταν μια πολύ δυνατή ομιλία.
15:38
Not quiteαρκετά a completeπλήρης standingορθοστασία O, thoughαν και,
332
925926
3308
Όμως δεν φαίνεται να συμφωνούν όλοι
15:41
and I'm guessingμαντέψουν that some people here
333
929234
1687
και νομίζω πως κάποιοι εδώ μέσα
15:43
and maybe a fewλίγοι watchingβλέποντας onlineσε απευθείας σύνδεση,
334
930921
2266
κι ίσως κάποιοι που
μας βλέπουν στο διαδίκτυο,
15:45
maybe someoneκάποιος knowsξέρει a teenagerνεαρός or a friendφίλος
335
933187
4100
ίσως κάποιος ξέρει έναν έφηβο ή φίλο
15:49
or whateverοτιδήποτε who got sickάρρωστος,
336
937287
2217
ή οποιονδήποτε, που κόλλησε στα ναρκωτικά,
15:51
maybe diedπέθανε from some drugφάρμακο overdoseΥπερδοσολογία.
337
939504
2996
ίσως ακόμα και να πέθανε
από υπερβολική δόση.
15:54
I'm sure you've had these
people approachπλησιάζω you before.
338
942500
1886
Σίγουρα θα σ' έχουν πλησιάσει
και νωρίτερα.
15:56
What do you say to them?
339
944386
2171
Τι έχεις να τους πεις;
15:58
EthanEthan NadelmannNadelmann: ChrisChris, the mostπλέον
amazingφοβερο thing that's happenedσυνέβη of lateαργά
340
946557
2182
ΙΝ: Κρις, το εκπληκτικό
που συνέβη πρόσφατα
16:00
is that I've metσυνάντησε a growingκαλλιέργεια numberαριθμός of people
341
948739
2241
είναι πως γνώρισα ορισμένους ανθρώπους
16:03
who have actuallyπράγματι
lostχαμένος a siblingαδέλφια or a childπαιδί
342
950980
2578
που στ' αλήθεια έχασαν
κάποιο παιδί ή αδελφό
16:05
to a drugφάρμακο overdoseΥπερδοσολογία,
343
953558
1626
από υπερβολική δόση,
16:07
and 10 yearsχρόνια agoπριν, those
people just wanted to say,
344
955184
1976
που πριν δέκα χρόνια θα ήθελαν να πουν:
16:09
let's lineγραμμή up all the drugφάρμακο
dealersεμπόρους and shootβλαστός them
345
957160
1980
Εκτελέστε τους ναρκεμπόρους
16:11
and that will solveλύσει it.
346
959140
1341
κι αυτό θα λύσει το πρόβλημα.
16:12
And what they'veέχουν come to understandκαταλαβαίνουν
347
960481
1295
Έφτασαν όμως να κατανοήσουν
16:13
is that the DrugΤο φάρμακο WarΠόλεμος did
nothing to protectπροστατεύω theirδικα τους kidsπαιδιά.
348
961776
2883
ότι ο Πόλεμος των Ναρκωτικών
δεν προστάτευσε τα παιδιά τους.
Αν μη τι άλλο, κατέστησε πιθανότερο
16:16
If anything, it madeέκανε it more likelyπιθανός
349
964659
1449
16:18
that those kidsπαιδιά were put at riskκίνδυνος.
350
966108
2102
να μπουν τα παιδιά σε κίνδυνο.
16:20
And so they're now becomingθελκτικός partμέρος of this
351
968210
1610
Τώρα λοιπόν εντάσσονται
16:22
drugφάρμακο policyπολιτική reformμεταρρύθμιση movementκίνηση.
352
969820
1875
στο κίνημα αλλαγής αυτών των πολιτικών.
16:23
There's other people who have kidsπαιδιά,
353
971695
1690
Υπάρχουν γονείς που τα παιδιά τους
16:25
one'sκάποιου addictedεθισμένος to alcoholαλκοόλ, the other
one'sκάποιου addictedεθισμένος to cocaineκοκαΐνη or heroinηρωίνη,
354
973385
3465
είναι εθισμένα στο αλκοόλ,
άλλα στην κοκαΐνη ή την ηρωίνη,
16:29
and they askπαρακαλώ themselvesτους εαυτούς τους the questionερώτηση:
355
976850
1428
κι αναρωτιούνται το εξής:
16:30
Why does this kidπαιδί get to
take one stepβήμα at a time
356
978278
2317
Γιατί ένα παιδί κάνει ένα βήμα τη φορά
16:32
and try to get better
357
980595
1294
προσπαθώντας να βελτιωθεί,
16:34
and that one'sκάποιου got to dealσυμφωνία with jailφυλακή
358
981889
1564
ενώ κάποιο άλλο πρέπει να πάει φυλακή
16:35
and policeαστυνομία and criminalsεγκληματίες all the time?
359
983453
2025
να μπλέκει με αστυνόμους
κι εγκληματίες συνεχώς;
16:37
So everybody'sΌλοι είναι understandingκατανόηση,
360
985478
1470
Ο καθένας κατανοεί,
16:39
the DrugΤο φάρμακο War'sΤου πολέμου not protectingπροστασία anybodyοποιοσδήποτε.
361
986948
2725
πως ο Πόλεμος των Ναρκωτικών
δεν προστατεύει κανέναν.
ΚΑ: Σίγουρα στις ΗΠΑ
υπάρχει ένα πολιτικό μπλοκάρισμα
16:41
CACA: CertainlyΣίγουρα in the U.S.,
you've got politicalπολιτικός gridlockαδιέξοδο
362
989673
2081
16:43
on mostπλέον issuesθέματα.
363
991754
1395
στα περισσότερα ζητήματα.
16:45
Is there any realisticρεαλιστική chanceευκαιρία of anything
364
993149
1732
Υπάρχει ρεαλιστική ελπίδα αλλαγής
16:47
actuallyπράγματι shiftingμετατόπιση on this
issueθέμα in the nextεπόμενος fiveπέντε yearsχρόνια?
365
994881
3346
σ' αυτό το θέμα μέσα
στα επόμενα πέντε χρόνια;
16:50
ENEN: I'd say it's quiteαρκετά remarkableαξιοσημείωτος.
I'm gettingνα πάρει all these callsκλήσεις
366
998227
2018
ΙΝ: Είναι αξιοσημείωτο,
μου τηλεφωνούν διαρκώς
16:52
from journalistsδημοσιογράφους now who are sayingρητό to me,
367
1000245
1881
δημοσιογράφοι και μου λένε:
16:54
"EthanEthan, it seemsφαίνεται like the only two issuesθέματα
368
1002126
2004
«Ίθαν, φαίνεται πως μόνο δύο ζητήματα
16:56
advancingπροχωρώντας politicallyπολιτικά in AmericaΑμερική right now
369
1004130
2293
προοδεύουν πολιτικά σήμερα στην Αμερική,
16:58
are marijuanaμαριχουάνα lawνόμος reformμεταρρύθμιση and gaygay marriageγάμος.
370
1006423
2891
η νομιμοποίηση της κάνναβης
και του γάμου ομοφυλόφιλων.
17:01
What are you doing right?"
371
1009314
1577
Πώς το πετυχαίνεις λοιπόν;»
17:03
And then you're looking at
bipartisanshipδικομματισμός breakingσπάσιμο out
372
1010891
2588
Βλέπουμε τον δικομματισμό να διασπάται
17:05
with, actuallyπράγματι, RepublicansΡεπουμπλικάνοι in the CongressΣυνέδριο
373
1013479
2292
όταν Ρεπουμπλικάνοι στο Κογκρέσο,
17:07
and stateκατάσταση legislaturesΟι κοινοβουλευτικές περίοδοι
allowingεπιτρέποντας billsλογαριασμοί to be enactedθέσπισε
374
1015771
3069
κρατικοί νομοθέτες, περνάνε νόμους
17:11
with majorityη πλειοψηφία DemocraticΔημοκρατική supportυποστήριξη,
375
1018840
1964
με τη στήριξη των Δημοκρατικών.
17:13
so we'veέχουμε goneχαμένος from beingνα εισαι sortείδος of the thirdτρίτος railράγα,
376
1020804
2516
Έτσι φτάσαμε απ' το να
στερούμαστε τρίτου δρόμου,
17:15
the mostπλέον fearfulφοβερός issueθέμα of AmericanΑμερικανική politicsπολιτική,
377
1023320
2091
το πιο τρομαχτικό ζήτημα
πολιτικής στις ΗΠΑ,
17:17
to becomingθελκτικός one of the mostπλέον successfulεπιτυχής.
378
1025411
2750
να γίνει ένα απ' τα πλέον επιτυχημένα.
ΚΑ: Ίθαν, σ' ευχαριστώ πολύ που ήρθες
στο TEDGlobal.
ΙΝ: Κρις, σ' ευχαριστώ πολύ.
17:20
CACA: EthanEthan, thank you so much for comingερχομός to TEDGlobalTEDGlobal.
ENEN: ChrisChris, thanksευχαριστώ so much.
379
1028161
2183
17:22
CACA: Thank you.
ENEN: Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
380
1030344
2920
(Χειροκρότημα).

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ethan Nadelmann - Drug policy reformer
Ethan Nadelmann has ushered the once-marginal issue of drug legalization onto the center stage of US political debate.

Why you should listen
Once derided as the province of spaced-out collegiate activists, the fight to reform marijuana and other drug laws is becoming increasingly mainstream in the US -- thanks in large part to the Drug Policy Alliance and its founder, Ethan Nadelmann.

Nadelmann believes that America (and the world) is losing the war on drugs, with disastrous implications for marginalized communities, exploding prison populations, and law enforcement in general. His arguments have converted politicians and policy-makers on both sides of the aisle. And the debate is shifting, with US states such as Colorado legalizing marjuana for recreational use, and countries such as Uruguay taking similar steps.
More profile about the speaker
Ethan Nadelmann | Speaker | TED.com