ABOUT THE SPEAKER
Ethan Nadelmann - Drug policy reformer
Ethan Nadelmann has ushered the once-marginal issue of drug legalization onto the center stage of US political debate.

Why you should listen
Once derided as the province of spaced-out collegiate activists, the fight to reform marijuana and other drug laws is becoming increasingly mainstream in the US -- thanks in large part to the Drug Policy Alliance and its founder, Ethan Nadelmann.

Nadelmann believes that America (and the world) is losing the war on drugs, with disastrous implications for marginalized communities, exploding prison populations, and law enforcement in general. His arguments have converted politicians and policy-makers on both sides of the aisle. And the debate is shifting, with US states such as Colorado legalizing marjuana for recreational use, and countries such as Uruguay taking similar steps.
More profile about the speaker
Ethan Nadelmann | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Ethan Nadelmann: Why we need to end the War on Drugs

Ethan Nadelmann: Hvers vegna við þurfum að enda Fíkniefnastríðið

Filmed:
2,031,417 views

Er Fíkniefnastríðið að valda meiri skaða en það gerir gagn? Í djörfum fyrirlestri ber Ethan Nadelmann fram þá bón að við bindum enda á þá „afturhaldssömu, hjartalausu og hörmulegu“ stefnu að traðka niður viðskipti með fíkniefni. Hann veitir tvær stórar ástæður fyrir því að við ættum að einbeitum okkur frekar að skynsamlegu regluverki.
- Drug policy reformer
Ethan Nadelmann has ushered the once-marginal issue of drug legalization onto the center stage of US political debate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What has the WarStríð on DrugsLyf
donegert to the worldheimurinn?
0
761
4214
Hvað hefur Fíkniefnastríðið gert heiminum?
00:17
Look at the murdermorð and mayhemMayhem in MexicoMexíkó,
1
4975
2177
Lítið á morðin og upplausnina í Mexíkó,
00:19
CentralMið AmericaAmeríku, so manymargir
other partshlutar of the planetreikistjarna,
2
7152
3847
Mið-Ameríku og mörgum öðrum heimshlutum,
00:23
the globalalþjóðlegt blacksvartur marketmarkaður estimatedáætlað
3
10999
1800
svarti markaðurinn á heimsmælikvarða
00:24
at 300 billionmilljarða dollarsdollara a yearár,
4
12799
2576
metinn á 300 milljarða
bandaríkjadala árlega,
00:27
prisonsFangelsi packedpakkað in the
UnitedUnited StatesRíkja and elsewhereannars staðar,
5
15375
3442
fangelsi í Bandaríkjunum yfirfull
sem og annars staðar,
00:31
policelögreglu and militaryherinn drawndregin
into an unwinnableunwinnable warstríð
6
18817
2678
lögregla og her dregin í óvinnandi stríð
00:33
that violatesBrýtur basicundirstöðu rightsréttindi,
and ordinaryvenjulegt citizensborgarar
7
21495
3262
sem brýtur gegn grunnmannréttindum
og almennir borgarar
00:36
just hopevon they don't get
caughtnáð in the crossfirecrossfire,
8
24757
2981
bara vona að þeir lendi ekki á milli,
00:39
and meanwhileá meðan, more people usingnota
9
27738
2362
á meðan notar fleira fólk
00:42
more drugslyf than ever.
10
30100
2261
meiri fíkniefni en nokkur tímann áður.
00:44
It's my country'sbújörðin elliðavatn historysaga
with alcoholáfengi prohibitionbanni
11
32361
2295
Þetta er saga lands míns með áfengisbannið
00:46
and AlAl CaponeCapone, timestímum 50.
12
34656
3127
og Al Capone, fimmtíuföld.
00:49
WhichSem is why it's
particularlysérstaklega gallinggalleríi to me
13
37783
3553
Þess vegna særir það mig sérstaklega
00:53
as an AmericanAmerican that we'vevið höfum
been the drivingakstur forcegildi
14
41336
3129
sem Bandaríkjamann,
að við höfum verið drifkrafturinn
00:56
behindá bak við this globalalþjóðlegt druglyf warstríð.
15
44465
2036
bak við hið alþjóðlega fíkniefnastríð.
00:58
AskSpyrja why so manymargir countrieslönd criminalizesaknæma
16
46501
2002
Spyrjið hvers vegna svo
mörg lönd glæpavæða
01:00
drugslyf they'dÞeir myndu never heardheyrt of,
17
48503
1789
fíkniefni sem þau hafa ekki heyrt um,
01:02
why the U.N. druglyf treatiesSamningar emphasizeleggja áherslu á
18
50292
3026
hvers vegna sáttmálar Sameinuðu-
þjóðanna um fíkniefni
01:05
criminalizationGlærur over healthheilsa,
19
53318
2222
leggja áherslu á glæpavæðingu
fremur en heilsu,
01:07
even why mostmest of the moneypeninga worldwideum allan heim
20
55540
2344
jafnvel hvers vegna fjárveitingar
01:10
for dealingað takast á við with druglyf abusemisnotkun goesfer not
21
57884
1665
ætlaðar baráttu gegn misnotkun fíkniefna
01:11
to helpinghjálpa agenciesstofnanir but those that punishrefsa,
22
59549
2771
renni ekki til hjálparstofnana
heldur refsistofnana,
og þið finnið gamla góða B.N.A.
01:14
and you'llþú munt find the good oldgamall U.S. of A.
23
62320
3319
01:17
Why did we do this?
24
65639
2178
Hvers vegna gerðum við þetta?
01:20
Some people, especiallysérstaklega in LatinLatína AmericaAmeríku,
25
67817
3296
Sumir, sérstaklega íbúar Rómönsku-Ameríku,
telja þetta ekki snúast um fíkniefni.
01:23
think it's not really about drugslyf.
26
71113
1733
01:25
It's just a subterfugesubterfuge for advancingframfarir
27
72846
2163
Að þetta sé bragð til að greiða fyrir
01:27
the realpolitikrealpolitik interestsáhugamál of the U.S.
28
75009
3158
framgangi pólitískra áhrifa Bandaríkjanna.
01:30
But by and largestór, that's not it.
29
78167
3363
Það er þó í grunninn rangt.
01:33
We don't want gangstersgangsters and guerrillasSkæruliðar
30
81530
2913
Við viljum ekki að
glæpamenn og skæruliðar,
01:36
fundedfjármögnuð with illegalólöglegt druglyf moneypeninga
31
84443
2070
fjármagnaðir með
ólöglegum fíkniefnapeningum,
01:38
terrorizinghryðjuverka and takingtaka over other nationsþjóðir.
32
86513
3116
ógni eða taki yfir aðrar þjóðir.
01:41
No, the factstaðreynd is, AmericaAmeríku really is crazybrjálaður
33
89629
4571
Nei, raunin er að Bandaríkin eru óð
01:46
when it comeskemur to drugslyf.
34
94200
1840
þegar kemur að fíkniefnum.
Ég meina, það vorum
við sem héldum
01:48
I mean, don't forgetgleyma, we're
the onessjálfur who thought
35
96040
2160
01:50
that we could prohibitBanna alcoholáfengi.
36
98200
1666
að við gætum bannað áfengi.
01:52
So think about our globalalþjóðlegt druglyf warstríð
37
99866
2283
Hugsið um alþjóðlega
fíkniefnastríðið okkar,
01:54
not as any sorttegund of rationalskynsamlegt policystefna,
38
102149
2736
ekki sem skynsamlega stefnu,
01:57
but as the internationalalþjóðlegt projectionvörpun
39
104885
2742
heldur sem alþjóðlega vörpun
01:59
of a domesticinnanlands psychosisgeðrof.
40
107627
3487
innlendrar geðveilu.
02:03
(ApplauseApplause)
41
111114
3046
(Lófatak)
02:06
But here'shér er the good newsfréttir.
42
114160
1667
En hér eru góðu fréttirnar.
02:08
Now it's the RussiansRússar leadingleiðandi
the DrugEiturlyf WarStríð and not us.
43
115827
3293
Nú leiða Rússar Fíkniefnastríðið,
ekki við.
Flestir stjórnmálamenn í mínu landi
02:11
MostSíðasta politiciansstjórnmálamenn in my countryland
44
119120
1580
vilja nú hætta við Fíkniefnastríðið,
02:12
want to rollrúlla back the DrugEiturlyf WarStríð now,
45
120700
1321
02:14
put fewerfærri people behindá bak við barsbarir, not more,
46
122021
2812
fækka fólki í fangelsi, ekki fjölga
02:17
and I'm proudstoltur to say as an AmericanAmerican
47
124833
2509
og ég get stoltur sagt sem Bandaríkjamaður
að við stöndum nú fremst í heiminum
02:19
that we now leadleiða the worldheimurinn
48
127342
1584
02:21
in reformingumbætur marijuanamarijúana policiesstefnur.
49
128926
2240
í endurmótun reglna um marijúana.
02:23
It's now legallagaleg for medicallæknisfræðilegt purposestilgangi
50
131166
1946
Það er nú löglegt í
læknisfræðilegum
tilgangi í nærri helmingi okkar 50 ríkja.
02:25
in almostnæstum halfhálft our 50 statesríki,
51
133112
1800
02:27
millionsmilljónir of people can
purchasekaup theirþeirra marijuanamarijúana,
52
134912
2362
Milljónir manna geta
keypt maríjúanað sitt,
02:29
theirþeirra medicinelyf, in government-stjórnvalda
licensedleyfi dispensariesskammtasala,
53
137274
2916
lyfin sín, hjá sölustöðum
með leyfi frá ríkinu,
02:32
and over halfhálft my fellownáungi
citizensborgarar now say it's time
54
140190
3080
og yfir helmingur samlanda
minna telja tíma til kominn
02:35
to legallyLöglega regulateStjórna and taxSkattur marijuanamarijúana
55
143270
2373
að lögleiða og leggja skatta á maríjúana
02:37
more or lessminna like alcoholáfengi.
56
145643
1677
svipað og áfengi.
02:39
That's what ColoradoColorado and
WashingtonWashington are doing,
57
147320
1967
Það er það sem Colorado og
Washington gera,
02:41
and UruguayÚrúgvæ, and othersaðrir
are sure to followfylgja.
58
149287
4386
og Úrúgvæ, og önnur
lönd eru líkleg til að fylgja eftir.
02:45
So that's what I do:
59
153673
2488
Þetta er það sem ég geri;
02:48
work to endenda the DrugEiturlyf WarStríð.
60
156161
3806
vinn að því að enda fíkniefnastríðið.
02:52
I think it all startedbyrjaði growingvaxandi up
61
159967
2659
Ég held það hafi byrjað í æsku minni
02:54
in a fairlynokkuð religioustrúarleg, moralsiðferðileg familyfjölskylda,
62
162626
2579
í nokkuð trúaðri fjölskyldu
með siðferðiskennd,
02:57
eldestelsta sonsonur of a rabbirabbi,
63
165205
2036
elsti sonur rabbína,
02:59
going off to universityháskóli where I
64
167241
2171
fór í háskóla þar sem ég
03:01
smokedReykt some marijuanamarijúana
65
169412
3350
reykti maríjúana
03:04
and I likedlíkaði vel it. (LaughterHlátur)
66
172762
2218
og líkaði það.
(Hlátur)
03:07
And I likedlíkaði vel drinkingdrekka too, but it was obviousaugljóst
67
174980
2475
Mér líkaði drykkja líka,
en það var augljóst
03:09
that alcoholáfengi was really the
more dangeroushættulegt of the two,
68
177455
2475
að áfengi var hættulegra af þessu tvennu
en við vinirnir gátum verið handteknir
03:12
but my friendsvinir and I could get bustedgómaður
69
179930
1687
03:13
for smokingreykingar a jointsameiginlegt.
70
181617
1573
fyrir að reykja jónu.
03:15
Now, that hypocrisyhræsni kepthaldið buggingÞrjótur me,
71
183190
2559
Þessi hræsni hélt áfram að
pirra mig svo ég
skrifaði doktorsritgerðina mína
um alþjóðlega fíkniefnastjórnun.
03:17
so I wroteskrifaði my PhPh.D dissertationritgerð
on internationalalþjóðlegt druglyf controlstjórn.
72
185749
2941
03:20
I talkedtalaði my way into the StateRíki DepartmentDeild.
73
188690
2490
Ég talaði mig inn í Innanríkisráðuneytið.
03:23
I got a securityöryggi clearanceÚthreinsun.
74
191180
1229
Ég fékk öryggisheimild.
Ég tók viðtöl við fíkniefna-
lögreglumenn og aðra löggæslufulltrúa
03:24
I interviewedviðtal hundredshundruð of DEADea
and other lawlög enforcementfullnustu agentslyf
75
192409
2964
03:27
all around EuropeEvrópu and the AmericasAmericas,
76
195373
2157
í Evrópu og N- og S Ameríku
03:29
and I'd askspyrja them,
77
197530
1231
og ég spurði þá:
03:30
"What do you think the answersvara is?"
78
198761
2624
„Hvað telur þú vera svarið?“
03:33
Well, in LatinLatína AmericaAmeríku, they'dÞeir myndu say to me,
79
201385
2780
Í Rómönsku-Ameríku sögðu þeir við mig:
03:36
"You can't really cutskera off the supplyframboð.
80
204165
2815
„Þú getur ekki stoppað framleiðsluna.
03:39
The answersvara liesliggur back in the U.S.,
81
206980
1554
Svarið liggur í Bandaríkjunum,
03:40
in cuttingklippa off the demandeftirspurn."
82
208534
1803
í því að draga úr eftirspurninni.“
03:42
So then I go back home and I talk to people
83
210337
2516
Svo ég fer heim og tala við fólkið
03:45
involvedþátt in anti-drugAnti-Drug effortsviðleitni there, and they'dÞeir myndu say,
84
212853
2600
sem sér um fíkniefnavarnir þar,
og það segir:
03:47
"You know, EthanEthan, you can't
really cutskera off the demandeftirspurn.
85
215453
3228
„Þú veist, Ethan, að þú getur
ekki hindrað eftirspurnina.
03:50
The answersvara liesliggur over there.
You've got to cutskera off the supplyframboð."
86
218681
2947
Lausnin er hinu megin.
Þú verður að hindra framleiðsluna.“
03:53
Then I'd go and talk
to the guys in customsTollar
87
221628
2610
Svo ég fer og tala við tollverðina
03:56
tryingað reyna to stop drugslyf at the borderslandamæri,
88
224238
2362
sem reyna að stoppa
fíkniefnin á landamærunum,
03:58
and they'dÞeir myndu say, "You're
not going to stop it here.
89
226600
3217
og þeir segja: „Þú stoppar þau ekki hérna.
04:02
The answersvara liesliggur over there,
90
229817
1969
Lausnin er þarna,
04:03
in cuttingklippa off supplyframboð and demandeftirspurn."
91
231786
2992
í því að draga úr
framleiðslu og eftirspurn.“
04:06
And it hithögg me:
92
234778
1630
Og þá áttaði ég mig á því:
04:08
EverybodyAllir involvedþátt in this
93
236408
2285
Allir sem taka þátt í þessu
04:10
thought the answersvara lay in that areasvæði
94
238693
2440
telja svarið liggja á því svæði
04:13
about whichsem they knewvissi the leastminnst.
95
241133
3008
sem þeir þekkja hvað verst.
04:16
So that's when I startedbyrjaði
readinglestur everything I could
96
244141
2504
Það var þá sem ég byrjaði
að lesa allt sem ég gat
04:18
about psychoactivegeðlyfja drugslyf:
the historysaga, the sciencevísindi,
97
246645
2880
um geðvirk lyf:
söguna, vísindin,
04:21
the politicsstjórnmál, all of it,
98
249525
2105
stjórnmálin, allt um þau,
04:23
and the more one readlesa,
99
251630
2316
og því meira sem maður les,
04:26
the more it hithögg you how a thoughtfulhugsi,
100
253946
2542
því betur sér maður hvernig úthugsuð,
04:28
enlightenedEnlightened, intelligentgreindur
approachnálgun tooktók you over here,
101
256488
3364
upplýst, gáfuleg leið leiddi hingað,
04:32
whereasá meðan the politicsstjórnmál and lawslög of my countryland
102
259852
2508
en stjórnmálin og lögin í mínu landi
04:34
were takingtaka you over here.
103
262360
2036
leiddu okkur hingað.
04:36
And that disparitymisræmi strucksló me as this incredibleótrúlegt
104
264396
3791
Og þessi mismunur blasti
við mér sem ótrúlegt
04:40
intellectualvitsmunalegum and moralsiðferðileg puzzleráðgáta.
105
268187
4167
vitsmunalegt og siðferðislegt púsluspil.
04:46
There's probablysennilega never been
106
274385
2026
Það hefur að líkindum aldrei verið til
04:48
a drug-freefíkniefnasmygi societysamfélag.
107
276411
2609
fíkniefnalaust samfélag.
04:51
VirtuallyNánast everyhvert societysamfélag
108
279020
1750
Nánast hvert einasta samfélag
04:52
has ingestedteknikkur psychoactivegeðlyfja substancesEfni
109
280770
2401
hefur innbyrt geðvirk efni
04:55
to dealsamningur with painsársauki, increaseauka
our energyOrka, socializeFélagslegur,
110
283171
3615
til að takast á við sársauka,
auka orku, blanda geði,
04:58
even communekommunu with God.
111
286786
2033
jafnvel ná sambandi við Guð.
05:01
Our desirelöngun to alterBreyta our consciousnessmeðvitund
112
288819
2688
Löngun okkar til að
breyta hugarástandi okkar
05:03
may be as fundamentalgrundvallaratriði as our desireslanganir
113
291507
2430
kann að vera jafn djúpstæð og löngun okkar
05:06
for foodmatur, companionshipFélagsskapur and sexkynlíf.
114
293937
3917
í mat, félagsskap og kynlíf.
05:10
So our truesatt challengeáskorun
115
297854
2137
Svo okkar raunverulega áskorun
05:12
is to learnlæra how to livelifa with drugslyf
116
299991
2880
er að læra hvernig megi
lifa með fíkniefnum
05:15
so they causeorsök the leastminnst possiblemögulegt harmskaða
117
302871
2756
svo þau valdi sem minnstum skaða
05:17
and in some casesmál the
greatestmesta possiblemögulegt benefitgagn.
118
305627
4213
og í nokkrum tilfellum
sem mestum ávinningi.
05:22
I'll tell you something elseAnnar I learnedlærði,
119
309840
2070
Ég skal segja ykkur frá öðru sem ég lærði,
05:24
that the reasonástæða some drugslyf
are legallagaleg and othersaðrir not
120
311910
3088
að ástæðan fyrir að sum lyf
eru lögleg en önnur ekki
05:27
has almostnæstum nothing to do
with sciencevísindi or healthheilsa
121
314998
2958
hef lítið sem ekkert að gera
með vísindi eða heilsu
05:30
or the relativeættingi riskáhætta of drugslyf,
122
317956
1833
eða áhættu af notkun þeirra,
05:31
and almostnæstum everything to do with who usesnotar
123
319789
2396
en mikið að gera með hverjir nota
05:34
and who is perceivedSkynja
to use particularsérstaklega drugslyf.
124
322185
3128
og hverjir eru taldir nota tiltekin lyf.
05:37
In the lateseint 19thth centuryöld,
125
325313
2070
Seint á 19. öld,
05:39
when mostmest of the drugslyf that
are now illegalólöglegt were legallagaleg,
126
327383
3340
þegar flest þeirra lyfja sem
nú eru ólögleg voru lögleg,
05:42
the principalHelstu consumersneytendur
of opiatesÓpíöt in my countryland
127
330723
2712
voru megin neytendur
ópíumefna í mínu landi
05:45
and othersaðrir were middle-agedmiðaldra whitehvítur womenkonur,
128
333435
3804
og öðrum löndum, miðaldra hvítar konur,
05:49
usingnota them to alleviateDraga úr achesVerkjum and painsverkir
129
337239
2359
sem notuðu þau til að
lina þjáningar og verki
05:51
when fewfáir other analgesicsVerkjalyf were availablelaus.
130
339598
2722
þegar fá önnur verkjalyf voru í boði.
05:54
And nobodyenginn thought about
criminalizingglitstillir it back then
131
342320
2161
Engum datt í hug að glæpavæða þau þá
05:56
because nobodyenginn wanted to
put GrandmaAmma behindá bak við barsbarir.
132
344481
2997
þar sem enginn vildi
setja ömmu í fangelsi.
05:59
But when hundredshundruð of thousandsþúsundir of ChineseKínverska
133
347478
2458
En þegar hundruðir þúsunda Kínverja
06:02
startedbyrjaði showingsýna up in my countryland,
134
349936
1789
byrjuðu að flytja til landsins
06:03
workingvinna harderfitt on the railroadsjárnbrautin and the minesjarðsprengjur
135
351725
2598
og vinna hörðum höndum
við járnbrautir og í námum
06:06
and then kickingSparka back in the eveningkvöld
136
354323
1479
og síðan slaka á um kvöldin
06:08
just like they had in the oldgamall countryland
137
355802
1704
líkt og þeir höfðu gert í gamla landinu
06:09
with a fewfáir puffspuffs on that opiumópíum pipepípa,
138
357506
2657
með nokkrum teygum af ópíum pípunni,
06:12
that's when you saw the
first druglyf prohibitionbanni lawslög
139
360163
2317
þá sástu fyrstu lögin
sem bönnuðu fíkniefni
06:14
in CaliforniaKaliforníu and NevadaNevada,
140
362480
1800
í Kaliforníu og Nevada,
drifin áfram af kynþáttafordóma-
blöndnum ótta um að Kínverjar
06:16
drivenekið by racistkynþáttahatari fearsótta of ChineseKínverska
141
364280
1878
06:18
transformingumbreyta whitehvítur womenkonur
142
366158
1836
breyttu hvítum konum
06:20
into opium-addictedópíum-Fíklar sexkynlíf slavesþrælar.
143
367994
3384
í ópíum-háða kynlífsþræla.
06:23
The first cocainekókaín prohibitionbanni
lawslög, similarlyá sama hátt promptedbeðið
144
371378
2835
Fyrstu lögin sem bönnuðu
kókaín má einnig rekja til
06:26
by racistkynþáttahatari fearsótta of blacksvartur menmenn
sniffingSjúga that whitehvítur powderduft
145
374213
3767
kynþáttafordómablandins ótta við svarta
menn að sniffa þetta hvíta duft
06:30
and forgettinggleymi theirþeirra properRéttur placestað
146
377980
1879
og gleyma sínum rétta stað
06:32
in SouthernSuður societysamfélag.
147
379859
1954
í samfélagi suðurríkjanna.
06:34
And the first marijuanamarijúana prohibitionbanni lawslög,
148
381813
1983
Og fyrstu lögin til að banna maríjúana,
06:35
all about fearsótta of MexicanMexican migrantsmigrants
149
383796
2073
voru vegna ótta við
Mexíkóska innflytjendur
06:38
in the WestWest and the SouthwestSuðvestur.
150
385869
3776
í vestur- og suðvesturríkjunum.
06:41
And what was truesatt in my countryland,
151
389645
2734
Og það sem var raunin í mínu landi
06:44
is truesatt in so manymargir othersaðrir as well,
152
392379
2497
er einnig raunin í mörgum öðrum,
06:47
with bothbæði the originsuppruna of these lawslög
153
394876
2244
bæði varðandi rætur lagasetningarinnar
06:49
and theirþeirra implementationframkvæmd.
154
397120
3423
og framkvæmd.
06:52
Put it this way,
155
400543
1617
Segjum sem svo,
06:54
and I exaggerateýkja only slightlyörlítið:
156
402160
2681
og ég ýki bara örlítið:
06:57
If the principalHelstu smokersReykja of cocainekókaín
157
404841
3082
Ef aðalneytendur kókaíns
07:00
were affluentríkulega oldereldri whitehvítur menmenn
158
407923
1994
væru vel stæðir eldri hvítir menn
07:02
and the principalHelstu consumersneytendur of ViagraViagra
159
409917
2989
og aðalneytendur Viagra
07:05
were poorfátækur youngungur blacksvartur menmenn,
160
412906
1894
væru ungir svartir menn,
væri reykjanlegt kókaín auðveldlega
aðgengilegt með lyfseðli frá lækni
07:07
then smokablereyktanlegt cocainekókaín would be easyauðvelt to
get with a prescriptionlyfseðil from your doctorlæknir
161
414800
3112
07:10
and sellingselja ViagraViagra would get you
fivefimm to 10 yearsár behindá bak við barsbarir.
162
417912
3285
en sala á Viagra myndi kosta þig
fimm til tíu ár í fangelsi.
07:13
(ApplauseApplause)
163
421197
3784
(Lófatak)
07:17
I used to be a professorprófessor teachingkennslu about this.
164
424981
3854
Ég var áður prófessor sem kenndi þetta.
07:21
Now I'm an activistaðgerðasinnar, a humanmanna rightsréttindi activistaðgerðasinnar,
165
428835
3655
Nú er ég aðgerðarsinni,
mannréttindaaðgerðarsinni,
07:24
and what drivesdiska me is my shameskömm
166
432490
2761
og það sem drífur mig áfram er skömmin
yfir að tilheyra þessari
annars stórkostlegu þjóð
07:27
at livinglifandi in an otherwiseannars great nationþjóð
167
435251
2178
07:29
that has lessminna than fivefimm percentprósent
of the world'sheimsins populationíbúa
168
437429
2783
sem telur innan við
fimm prósent íbúa heimsins
07:32
but almostnæstum 25 percentprósent of the
world'sheimsins incarceratedfangelsi populationíbúa.
169
440212
3628
en nærri fjórðung fanga heimsins.
07:36
It's the people I meethittast
who have lostglataður someoneeinhver
170
443840
2401
Það er fólkið sem ég hitti
sem hefur misst einhvern
07:38
they love to drug-relatedfíkniefnamáli sem tengist
violenceofbeldi or prisonfangelsi
171
446241
2554
sem það elskar vegna
fíkniefnatengds ofbeldis eða í fangelsi
07:40
or overdoseOfskömmtun or AIDSAids
172
448795
1462
eða ofskammt eða alnæmi
vegna þess að fíkniefnastefna
okkar leggur áherslu
07:42
because our druglyf policiesstefnur emphasizeleggja áherslu á
173
450257
1980
07:44
criminalizationGlærur over healthheilsa.
174
452237
2024
á glæpavæðingu
fremur en heilsu.
07:46
It's good people who have lostglataður theirþeirra jobsstörf,
175
454261
3229
Það er gott fólk sem
hefur misst störf sín,
07:49
theirþeirra homesheimili, theirþeirra freedomfrelsi,
even theirþeirra childrenbörn
176
457490
3630
heimili sín, frelsi sitt, jafnvel börn sín
07:53
to the stateríki, not because they hurtmeiða anyoneeinhver
177
461120
3468
til ríkisins, ekki vegna þess
að það skaði einhvern
07:56
but solelyEingöngu because they chosevaldi to use one druglyf
178
464588
3225
heldur vegna þess að þau
völdu að nota ákveðið lyf
08:00
insteadí staðinn of anotherannað.
179
467813
3014
frekar en annað.
08:03
So is legalizationlöggildingu the answersvara?
180
470827
4349
Svo, er lögleiðing svarið?
08:07
On that, I'm tornrifið:
181
475176
2037
Um það er ég óviss.
Þrjá daga í viku tel ég svo vera,
þrjá daga í viku tel ég svo ekki vera,
08:09
threeþrír daysdaga a weekvika I think yes,
threeþrír daysdaga a weekvika I think no,
182
477213
3183
08:12
and on SundaysSunnudaga I'm agnosticAgnostic.
183
480396
2220
á sunnudögum efast ég.
08:14
But sincesíðan todayí dag is TuesdayÞriðjudagur,
184
482616
2526
En þar sem í dag er þriðjudagur,
08:17
let me just say that legallyLöglega
regulatingstjórn and taxingskattleggja
185
485142
4702
leyfi ég mér að segja að
það að lögleiða og skattleggja
08:22
mostmest of the drugslyf that
are now criminalizedGlitnir
186
489844
2418
flest þeirra lyfja sem nú eru ólögleg
08:24
would radicallyróttækan reducedraga úr
the crimeglæpur, violenceofbeldi,
187
492262
2374
myndi stórminnka glæpina, ofbeldið
08:26
corruptionspillingu and blacksvartur marketsmarkaðir,
188
494636
1732
spillinguna og svörtu markaðina,
08:28
and the problemsvandamál of adulteratedadulterated
and unregulatedstjórnlausar drugslyf,
189
496368
3037
og vandamálin sem fylgja
menguðum og eftirlitslausum lyfjum,
08:31
and improvebæta publicopinber safetyöryggi,
190
499405
1947
og auka öryggi almennings,
08:33
and allowleyfa taxpayerskattgreiðenda resourcesauðlindir to be developedþróað
191
501352
2204
og gera mögulega betri nýtingu
08:35
to more usefulnothæft purposestilgangi.
192
503556
2216
á skattfé almennings.
08:37
I mean, look, the marketsmarkaðir
in marijuanamarijúana, cocainekókaín,
193
505772
3780
Ég meina, markaðirnir
með maríjúana, kókaín,
08:41
heroinHeróíni and methamphetaminemethamphetamín
194
509552
2013
heróín og metamfetamín
08:43
are globalalþjóðlegt commoditiesVörur marketsmarkaðir
195
511565
2565
eru alþjóðlegir vörumarkaðir
08:46
just like the globalalþjóðlegt marketsmarkaðir
in alcoholáfengi, tobaccoTóbak,
196
514130
3195
líkt og alþjóðlegir markaðir
með áfengi, tóbak,
08:49
coffeekaffi, sugarsykur, and so manymargir other things.
197
517325
2880
kaffi, sykur og svo margt fleira.
08:52
Where there is a demandeftirspurn,
198
520205
2396
Þar sem er eftirspurn
08:54
there will be a supplyframboð.
199
522601
2523
mun verða framboð.
08:57
KnockHögg out one sourceuppspretta and anotherannað
200
525124
2156
Sláið út einn framleiðanda og annar
08:59
inevitablyóhjákvæmilega emergeskemur fram.
201
527280
1710
mun óhjákvæmilega koma fram.
09:01
People tendtilhneigingu to think of prohibitionbanni
202
528990
2380
Fólk lítur gjarnan á bann
09:03
as the ultimatefullkominn formformi of regulationreglugerð
203
531370
2498
sem hina endanlegu reglusetningu
09:06
when in factstaðreynd it representstáknar
the abdicationantoku of regulationreglugerð
204
533868
4019
þegar það í raun stendur
fyrir endalok reglusetningar
09:10
with criminalsGlæpamenn fillingfylla the voidÓgilda.
205
537887
4017
og glæpamenn taka við.
Þess vegna er það að
nota refsilöggjöf og lögreglu
09:14
WhichSem is why puttingsetja criminalglæpamaður lawslög and policelögreglu
206
541904
2260
09:16
frontframan and centermiðstöð in tryingað reyna to controlstjórn
207
544164
3218
til að reyna stjórna
09:19
a dynamicdynamic globalalþjóðlegt commoditiesVörur marketmarkaður
208
547382
3104
síbreytilegum alþjóðlegum vörumarkaði
09:22
is a recipeuppskrift for disasterhörmung.
209
550486
2869
uppskrift að stórslysi.
09:25
And what we really need to do
210
553355
2171
Það sem við raunverulega þurfum að gera
09:27
is to bringkoma með the undergroundneðanjarðar druglyf marketsmarkaðir
211
555526
2374
er að draga fíkniefnamarkaði undirheima
09:30
as much as possiblemögulegt abovegroundaboveground
212
557900
2913
upp á yfirborðið
09:33
and regulateStjórna them as
intelligentlygreindur as we can
213
560813
4072
og setja þeim eins
skynsamlegar reglur og við getum
09:37
to minimizelágmarka bothbæði the harmsHarms of drugslyf
214
564885
2789
til að lágmarka bæði skaða af fíkniefnunum
09:39
and the harmsHarms of prohibitionistbanni policiesstefnur.
215
567674
3488
og þann skaða sem fylgir bannstefnu.
09:43
Now, with marijuanamarijúana, that obviouslyaugljóslega meansþýðir
216
571162
3565
Þegar kemur að maríjúana
þýðir þetta augljóslega
09:46
legallyLöglega regulatingstjórn and
taxingskattleggja it like alcoholáfengi.
217
574727
2666
löggjöf og skattlagning líkt og á áfengi.
09:49
The benefitsKostir of doing so are
enormousgríðarlegt, the risksáhættu minimallágmarks.
218
577393
3330
Ávinningurinn af því er gífurlegur
og áhættan smávægileg.
09:52
Will more people use marijuanamarijúana?
219
580723
2711
Munu fleiri nota maríjúana?
09:55
Maybe, but it's not
going to be youngungur people,
220
583434
3971
Mögulega, en það verða ekki ungmenni,
09:59
because it's not going to
be legalizedlögleitt for them,
221
587405
2002
því það verður ekki lögleitt fyrir þau,
10:01
and quitealveg franklyhreinskilnislega, they alreadynú þegar have
222
589407
1811
og hreint út sagt hafa þau nú þegar
10:03
the bestbest accessaðgang to marijuanamarijúana.
223
591218
2036
bestan aðgang að maríjúana.
10:05
I think it's going to be oldereldri people.
224
593254
2149
Ég held það muni verða eldra fólk.
10:07
It's going to be people in theirþeirra 40s and 60s
225
595403
2159
Fólk á fimmtugs-, sjötugs- og
10:09
and 80s who find they preferkjósa a little marijuanamarijúana
226
597562
3646
níræðisaldri sem kemst að því
að það vill frekar smá maríjúana
10:13
to that drinkDrykkur in the eveningkvöld or the sleepingsofandi pillpilla
227
601208
3290
en drykk á kvöldin eða svefntöflu
10:16
or that it helpshjálpar with
theirþeirra arthritisLiðagigt or diabetessykursýki
228
604498
3640
eða að það hjálpi því
með liðagigtina eða sykursýkina
10:20
or maybe helpshjálpar spicekrydd up a
long-termlangtíma marriagehjónaband. (LaughterHlátur)
229
608138
5192
eða kryddi jafnvel upp langlíft
hjónaband. (Hlátur)
10:25
And that just mightgæti be a
netnet publicopinber healthheilsa benefitgagn.
230
613330
3154
Það gæti því á heildina litið
bætt heilsu almennings.
10:28
As for the other drugslyf,
231
616484
2362
Hvað varðar önnur fíkniefni,
10:31
look at PortugalPortúgal, where
nobodyenginn goesfer to jailfangelsi
232
618846
2621
lítið til Portúgal,
þar sem enginn fer í fangelsi
10:33
for possessingEiga drugslyf,
233
621467
1763
fyrir vörslu fíkniefna,
og stjórnvöld hafa raunverulega ákveðið
10:35
and the government'sríkisstjóra madegert
a seriousalvarlegt commitmentskuldbinding
234
623230
1370
10:36
to treatingmeðhöndla addictionFíkn as a healthheilsa issuemál.
235
624600
2210
að líta á fíkn sem heilsuvandamál.
Lítið til Sviss, Þýskalands, Hollands,
10:39
Look at SwitzerlandSviss,
GermanyÞýskaland, the NetherlandsHolland,
236
626810
1901
Danmerkur, Englands,
þar sem fólk sem hefur
10:40
DenmarkDanmörk, EnglandEngland, where people who have
237
628711
1946
10:42
been addictedháður to heroinHeróíni for manymargir yearsár
238
630657
1901
verið háð heróíni í mörg ár
10:44
and repeatedlyendurtekið triedreyndi to quithætta and failedmistókst
239
632558
2306
og marg oft reynt að
hætta en ekki tekist það
10:47
can get pharmaceuticallyfjafyrirtæki
heroinHeróíni and helpinghjálpa servicesþjónusta
240
634864
2858
geta fengið heróín og aðstoð
10:49
in medicallæknisfræðilegt clinicsheilsugæslustöðvar, and
the resultsniðurstöður are in:
241
637722
3441
á heilsugæslustöðvum
og áhrifin eru augljós:
10:53
IllegalÓlöglegt druglyf abusemisnotkun and diseasesjúkdómur
242
641163
3064
Misnotkun ólöglegra lyfja, sjúkdómum,
10:56
and overdosesofskömmtun and crimeglæpur
and arrestshandteknir all go down,
243
644227
4147
ofskömmtum, glæpum og handtökum fækkar,
11:00
healthheilsa and well-beingvellíðan improvebæta,
244
648374
2149
heilsa og vellíðan aukast,
11:02
taxpayersskattgreiðendur benefitgagn,
245
650523
1732
skattborgarar græða,
11:04
and manymargir druglyf usersnotendur even
put theirþeirra addictionsánetjun behindá bak við them.
246
652255
4150
og margir neytendur jafnvel
venjast af fíkniefnunum.
11:08
Look at NewNýtt ZealandSjáland, whichsem
recentlynýlega enactedsett a lawlög
247
656405
2802
Lítið til Nýja-Sjálands
sem lögfesti nýlega
11:11
allowingleyfa certainviss recreationalafþreyingar
drugslyf to be soldseld legallyLöglega
248
659207
2935
heimild til sölu á
ákveðnum upplyftingarlyfjum,
11:14
providedveitt theirþeirra safetyöryggi had been establishedkomið á fót.
249
662142
2701
að því gefnu að öryggi þeirra
væri staðfest.
11:17
Look here in BrazilBrasilía, and some other countrieslönd,
250
664843
2699
Lítið hingað til Brasilíu
og nokkurra annarra landa
11:19
where a remarkableótrúlegt psychoactivegeðlyfja substanceefni,
251
667542
3063
þar sem merkilegt geðvirkt efni,
11:22
ayahuascaayahuasca, can be legallyLöglega
boughtkeypt and consumedneytt
252
670605
3225
ayahuasca, getur verið
keypt og notað löglega
11:26
providedveitt it's donegert so
withininnan a religioustrúarleg contextsamhengi.
253
673830
3128
svo lengi sem það er vegna trúarathafna.
11:29
Look in BoliviaBólivía and PeruPerú,
254
676958
2002
Lítið til Bólivíu og Perú,
11:31
where all sortstegundir of productsvörur
madegert from the cocaCoca leafblaða,
255
678960
2789
þar sem margskonar
vörur gerðar úr kóka-laufi,
11:33
the sourceuppspretta of cocainekókaín,
256
681749
1901
upprunaefnis kókaíns,
11:35
are soldseld legallyLöglega over the countergegn
257
683650
1620
eru seld löglega til almennings
11:37
with no apparentAugljós harmskaða to people'sfólk publicopinber healthheilsa.
258
685270
3133
án sjáanlegs skaða á heilsu almennings.
11:40
I mean, don't forgetgleyma, Coca-ColaCoca-cola
had cocainekókaín in it untilþar til 1900,
259
688403
4036
Ég meina, ekki gleyma að
Coca-Cola innihélt kókaín fram til 1900,
og að við best vitum var
ekki meira ávanabindandi
11:44
and so farlangt as we know was no more addictiveávanabindandi
260
692439
1968
11:46
than Coca-ColaCoca-cola is todayí dag.
261
694407
4053
en Coca-Cola í dag.
11:50
ConverselyÖfugt, think about cigarettesSígarettur:
262
698460
3077
Hugsið hins vegar um sígarettur:
11:53
Nothing can bothbæði hookkrókur you
and killdrepa you like cigarettesSígarettur.
263
701537
4986
Ekkert getur krækt í þig og
drepið þig jafn auðveldlega og sígarettur.
11:58
When researchersvísindamenn askspyrja heroinHeróíni addictsFíkla
264
706523
3064
Þegar rannsakendur spyrja heróínfíkla
hvaða fíkniefni erfiðast er að
venja sig af, segja flestir sígarettur.
12:01
what's the toughesterfiðasta druglyf to
quithætta, mostmest say cigarettesSígarettur.
265
709587
3206
12:04
YetEnn in my countryland and manymargir othersaðrir,
266
712793
2374
Þrátt fyrir það hefur í
mínu landi, sem og öðrum,
12:07
halfhálft of all the people who
were ever addictedháður
267
715167
2542
helmingur þeirra sem
ánetjast hefur sígarettum,
12:09
to cigarettesSígarettur have quithætta
268
717709
1935
hætt að reykja
12:11
withoután anyoneeinhver beingvera
arrestedhandtekinn or put in jailfangelsi
269
719644
3008
án þess að vera handteknir
eða settir í fangelsi
12:14
or sentsend to a "treatmentmeðferð programforrit"
270
722652
2256
eða sendir í „meðferð“
12:17
by a prosecutorProsecutor or a judgedómari.
271
724908
1733
af saksóknara eða dómara.
12:18
What did it were higherhærra taxesskattar
272
726641
3296
Það sem dugði voru skattahækkanir,
12:22
and time and placestað
restrictionstakmarkanir on saleSölu and use
273
729937
3543
tíma- og staðsetningartakmarkanir
á sölu og notkun
12:25
and effectiveáhrifarík anti-smokinggegn reykingum campaignsherferðir.
274
733480
3072
og áhrifaríkar herferðir gegn reykingum.
12:28
Now, could we reducedraga úr smokingreykingar even more
275
736552
3940
Gætum við dregið enn meira úr reykingum
12:32
by makinggerð it totallyalgerlega illegalólöglegt? ProbablySennilega.
276
740492
4339
með því að banna þær?
Líklega.
12:37
But just imagineímyndaðu þér the druglyf warstríð nightmaremartröð
277
744831
3611
En ímyndið ykkur
fíkniefnastríðs-martröðina
12:40
that would resultniðurstaða.
278
748442
3038
sem myndi fylgja.
12:43
So the challengesáskoranir we faceandlit todayí dag
279
751480
2283
Svo áskoranir dagsins í dag
12:45
are twofoldtvíþætt.
280
753763
1867
eru tvær.
12:47
The first is the policystefna challengeáskorun
281
755630
3015
Fyrri er áskorunin er
vandamál við reglubreytingar,
12:50
of designinghanna and implementingframkvæmd alternativesVal
282
758645
3678
að hanna og koma í
framkvæmd öðrum valkostum
12:54
to ineffectiveÁrangurslaus prohibitionistbanni policiesstefnur,
283
762323
2418
en árangurslausri bannstefnu
12:56
even as we need to get
better at regulatingstjórn
284
764741
3420
ásamt því að bæta regluverk í kringum
13:00
and livinglifandi with the drugslyf
that are now legallagaleg.
285
768161
3669
og lifa með þeim lyfjum sem nú eru lögleg.
13:04
But the secondannað challengeáskorun is toughererfiðari,
286
771830
3361
En seinni áskorunin er erfiðari,
13:07
because it's about us.
287
775191
3611
því hún snýst um okkur.
13:11
The obstacleshindranir to reformUmbætur
lieljúga not just out there
288
778802
3488
Hindranir í vegi endurmótunar
13:14
in the powermáttur of the
prisonfangelsi industrialiðnaðar complexflókið
289
782290
2160
eru ekki bara á vegum fangelsisiðnaðarins
13:16
or other vestedeignast interestsáhugamál
that want to keep things
290
784450
2204
eða annarra hagsmunaaðila sem vilja halda
13:18
the way they are,
291
786654
1426
hlutunum í núverandi mynd,
13:20
but withininnan eachhver and everyhvert one of us.
292
788080
3840
heldur innra með okkur öllum.
13:24
It's our fearsótta and our lackskortur of knowledgeþekkingu
293
791920
4050
Það er ótti okkar og skortur á þekkingu
13:28
and imaginationímyndunarafl that standsstendur
in the way of realalvöru reformUmbætur.
294
795970
6700
og ímyndunarafli sem stendur í
vegi raunverulegrar endurmótunar.
13:34
And ultimatelyað lokum, I think that
boilssjóða down to the kidsKrakkar,
295
802670
4570
Og í grunninn held ég að
þetta snúist um krakkana,
13:39
and to everyhvert parent'sforeldris desirelöngun
to put our babyelskan in a bubblekúla,
296
807240
3745
og þrá allra foreldra
til að vernda börn sín,
13:43
and the fearótti that somehoweinhvern veginn
drugslyf will piercePierce that bubblekúla
297
810985
3330
og óttann um að einhvern vegin
muni fíkniefni ná til þeirra,
13:46
and put our youngungur onessjálfur at riskáhætta.
298
814315
1929
og setji börnin okkar í hættu.
13:48
In factstaðreynd, sometimesstundum it
seemsvirðist like the entireallt
299
816244
2070
Í rauninni virðist stundum sem
13:50
WarStríð on DrugsLyf getsfær justifiedréttlætanlegt
300
818314
1976
að Fíkniefnastríðið sé réttlætt
13:52
as one great bigstór childbarn protectionvernd actathöfn,
301
820290
3926
sem ein stór barnaverndarlöggjöf,
13:56
whichsem any youngungur personmanneskja
can tell you it's not.
302
824216
3607
sem hvaða unga manneskja sem er,
getur sagt ykkur að það er ekki.
14:00
So here'shér er what I say to teenagersunglinga.
303
827823
4106
Svo það sem ég segi við unglinga er:
14:04
First, don't do drugslyf.
304
831929
3686
Í fyrsta lagi, ekki nota fíkniefni.
14:07
SecondSecond, don't do drugslyf.
305
835615
3790
Í öðru lagi, ekki nota fíkniefni.
14:11
ThirdÞriðja, if you do do drugslyf,
306
839405
3420
Í þriðja lagi, ef þú notar fíkniefni,
14:15
there's some things I want you to know,
307
842825
2542
þá eru nokkrir hlutir
sem ég vil að þú vitir af,
14:17
because my bottomneðst linelína as your parentforeldri is,
308
845367
4043
því að markmið mitt sem foreldri þitt er,
14:21
come home safelyÖrugglega at the endenda of the night
309
849410
2981
að þú komir heill heim í lok kvölds,
14:24
and growvaxa up and leadleiða a
healthyheilbrigt and good adulthoodFullorðinsárum.
310
852391
3533
að þú fáir að fullorðnast
og lifa heilbrigðu lífi.
14:28
That's my druglyf educationmenntun
mantramantra: SafetyÖryggi first.
311
855924
5613
Það er mín speki við kennslu um
fíkniefni: Öryggið á oddinn.
14:33
So this is what I've dedicatedhollur my life to,
312
861537
3656
Svo ég hef helgað líf mitt því
14:37
to buildingbygging an organizationskipulag and a movementhreyfing
313
865193
2508
að byggja stofnun og hreyfingu fólks
14:39
of people who believe we
need to turnsnúa our backsRass
314
867701
2860
sem trúir því að við
þurfum að snúa baki við
14:42
on the failedmistókst prohibitionsbann of the pastáður
315
870561
2045
misheppnaðri bannstefnu fortíðarinnar
14:44
and embracefaðma newnýtt druglyf
policiesstefnur groundedgrundvölluð in sciencevísindi,
316
872606
2699
og taka opnum örmum
lyfjalöggjöf byggðri á vísindum,
14:47
compassionsamúð, healthheilsa and humanmanna rightsréttindi,
317
875305
2941
samúð, heilsu og mannréttindum,
14:50
where people who come from
acrossyfir the politicalpólitískt spectrumlitróf
318
878246
2638
þar sem fólk með
mismunandi stjórnmálaskoðanir
14:53
and everyhvert other spectrumlitróf as well,
319
880884
1981
og mismunandi bakgrunn,
14:55
where people who love our drugslyf,
320
882865
1734
þar sem fólk sem elskar fíkniefni,
14:56
people who hatehata drugslyf,
321
884599
1339
fólk sem hatar fíkniefni,
14:58
and people who don't give
a damnfjandinn about drugslyf,
322
885938
2312
og fólki sem er alveg sama um fíkniefni,
15:00
but everyhvert one of us believestrúir
that this WarStríð on DrugsLyf,
323
888250
3434
en öll teljum við að Fíkniefnastríðið,
15:03
this backwardAfturábak, heartlesshjartanlega,
disastrousHörmulegur WarStríð on DrugsLyf,
324
891684
4247
þetta afturhaldssama, hjartalausa
og hörmulega Fíkniefnastríð,
15:08
has got to endenda.
325
895931
3099
þurfi að binda endi á.
15:11
Thank you.
326
899030
1843
Þakka ykkur fyrir.
15:13
(ApplauseApplause)
327
900873
5007
(Lófatak)
15:27
Thank you. Thank you.
328
915042
2680
Þakka ykkur, þakka ykkur.
15:29
ChrisChris AndersonAnderson: EthanEthan,
329
917722
2221
Chris Anderson: Ethan,
15:32
congratsCongratsquitealveg the reactionviðbrögð.
330
919943
3239
til hamingju - þó nokkuð góð viðbrögð.
15:35
That was a powerfulöflugur talk.
331
923182
2744
Þetta var áhrifamikill fyrirlestur.
15:38
Not quitealveg a completeheill standingstanda O, thoughþótt,
332
925926
3308
Ekki alveg allir sem stóðu
upp til að klappa samt,
15:41
and I'm guessingGiska that some people here
333
929234
1687
og ég giska á að nokkrir hér,
15:43
and maybe a fewfáir watchinghorfa á onlineá netinu,
334
930921
2266
og mögulega nokkrir
sem fylgjast með á netinu,
15:45
maybe someoneeinhver knowsveit a teenagerunglingur or a friendvinur
335
933187
4100
þekki ungling eða vin,
15:49
or whateverhvað sem er who got sickveikur,
336
937287
2217
eða einhvern sem veiktist,
15:51
maybe died from some druglyf overdoseOfskömmtun.
337
939504
2996
eða jafnvel dó af völdum ofskammts.
15:54
I'm sure you've had these
people approachnálgun you before.
338
942500
1886
Það fólk hefur líklega
nálgast þig áður.
15:56
What do you say to them?
339
944386
2171
Hvað segirðu við það?
15:58
EthanEthan NadelmannNadelmann: ChrisChris, the mostmest
amazingótrúlegt thing that's happenedgerðist of lateseint
340
946557
2182
Ethan: Chris, það
merkilegasta sem hefur
16:00
is that I've methitti a growingvaxandi numbernúmer of people
341
948739
2241
gerst nýlega er að ég hef
hitt fleiri og fleiri
16:03
who have actuallyreyndar
lostglataður a siblingSystkini or a childbarn
342
950980
2578
sem hafa misst systkini eða barn
16:05
to a druglyf overdoseOfskömmtun,
343
953558
1626
vegna ofskammts,
16:07
and 10 yearsár agosíðan, those
people just wanted to say,
344
955184
1976
og fyrir 10 árum, vildu þau bara smala
saman öllum fíkniefnasölunum
og skjóta þá
16:09
let's linelína up all the druglyf
dealerssölumenn and shootskjóta them
345
957160
1980
til að leysa vandamálið.
16:11
and that will solveleysa it.
346
959140
1341
16:12
And what they'veþeir hafa come to understandskilja
347
960481
1295
Það sem þau hafa komist að
16:13
is that the DrugEiturlyf WarStríð did
nothing to protectvernda theirþeirra kidsKrakkar.
348
961776
2883
er að Fíkniefnastríðið verndaði
börnin þeirra alls ekki.
Ef eitthvað jók það líkurnar á
16:16
If anything, it madegert it more likelylíklega
349
964659
1449
16:18
that those kidsKrakkar were put at riskáhætta.
350
966108
2102
að börnin þeirra lentu í hættu.
16:20
And so they're now becomingverða parthluti of this
351
968210
1610
Svo nú eru þau að verða hluti af
16:22
druglyf policystefna reformUmbætur movementhreyfing.
352
969820
1875
hreyfingunni til endurmótunar
lyfjalöggjafar.
16:23
There's other people who have kidsKrakkar,
353
971695
1690
Það er annað fólk sem á börn,
16:25
one'seinn addictedháður to alcoholáfengi, the other
one'seinn addictedháður to cocainekókaín or heroinHeróíni,
354
973385
3465
annað barnið er háð áfengi
en hitt kókaíni eða heróíni,
16:29
and they askspyrja themselvessjálfir the questionspurning:
355
976850
1428
og það veltir fyrir sér:
Af hverju fær annað barnið að
taka eitt skref í einu
16:30
Why does this kidkrakki get to
take one stepskref at a time
356
978278
2317
16:32
and try to get better
357
980595
1294
í átt til betrunar
16:34
and that one'seinn got to dealsamningur with jailfangelsi
358
981889
1564
en hitt þarf sífellt
að takast á við fangelsi
16:35
and policelögreglu and criminalsGlæpamenn all the time?
359
983453
2025
lögreglu og glæpamenn?
Svo allir eru að átta sig á,
16:37
So everybody'sallir eru understandingskilningur,
360
985478
1470
16:39
the DrugEiturlyf War'sStríðshrjáðum not protectingvernda anybodyhver sem er.
361
986948
2725
að Fíkniefnastríðið
verndar ekki nokkurn mann.
CA: Sérstaklega í B.N.A.
mjakast ekkert áfram
16:41
CACa: CertainlyVissulega in the U.S.,
you've got politicalpólitískt gridlockumferðarteppur
362
989673
2081
16:43
on mostmest issuesvandamál.
363
991754
1395
í flestum pólitískum málum.
16:45
Is there any realisticRaunhæf chancetækifæri of anything
364
993149
1732
Eru raunverulegar líkur á nokkurri
16:47
actuallyreyndar shiftingbreytast on this
issuemál in the nextnæsta fivefimm yearsár?
365
994881
3346
framför á þessu sviði á næstu fimm árum?
Mér finnst það mjög merkilegt.
Ég fæ símtöl
16:50
ENEN: I'd say it's quitealveg remarkableótrúlegt.
I'm gettingað fá all these callssímtöl
366
998227
2018
16:52
from journalistsblaðamenn now who are sayingsegja to me,
367
1000245
1881
frá blaðamönnum sem segja við mig:
16:54
"EthanEthan, it seemsvirðist like the only two issuesvandamál
368
1002126
2004
„Ethan, svo virðist sem þau einu tvö mál
16:56
advancingframfarir politicallypólitískt in AmericaAmeríku right now
369
1004130
2293
sem miðar eitthvað áfram
í bandarískum stjórnmálum,
16:58
are marijuanamarijúana lawlög reformUmbætur and gayhommi marriagehjónaband.
370
1006423
2891
séu maríjúana lagabreytingar
og hjónabönd samkynhneigðra.
17:01
What are you doing right?"
371
1009314
1577
Hvað ertu að gera rétt?“
17:03
And then you're looking at
bipartisanshipbipartisanship breakingbrjóta out
372
1010891
2588
Svo sjáum við samvinnu beggja flokka,
17:05
with, actuallyreyndar, RepublicansRepúblikana in the CongressCongress
373
1013479
2292
repúblikanar í þinginu
17:07
and stateríki legislaturesstórfyrirtækja
allowingleyfa billsreikninga to be enactedsett
374
1015771
3069
og á löggjafarþingum ríkja
að hleypa í gegn frumvörpum
17:11
with majorityMeirihluti DemocraticLýðræðislega supportstuðningur,
375
1018840
1964
með stuðningi meirihluta demókrata,
svo við höfum farið frá því að
vera einskonar utangarðsmál,
17:13
so we'vevið höfum gonefarin from beingvera sorttegund of the thirdþriðja railjárnbrautum,
376
1020804
2516
17:15
the mostmest fearfulhræðilegt issuemál of AmericanAmerican politicsstjórnmál,
377
1023320
2091
óttalegasta málefni
bandarískra stjórnmála,
17:17
to becomingverða one of the mostmest successfulvel.
378
1025411
2750
yfir í að vera eitt það farsælasta.
Ethan, þakka þér kærlega fyrir mæta á
TEDGlobal.
17:20
CACa: EthanEthan, thank you so much for comingkoma to TEDGlobalTEDGlobal.
ENEN: ChrisChris, thankstakk so much.
379
1028161
2183
17:22
CACa: Thank you.
ENEN: Thank you. (ApplauseApplause)
380
1030344
2920
Þakka þér kærlega Chris.
Þakka þér. (Lófatak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ethan Nadelmann - Drug policy reformer
Ethan Nadelmann has ushered the once-marginal issue of drug legalization onto the center stage of US political debate.

Why you should listen
Once derided as the province of spaced-out collegiate activists, the fight to reform marijuana and other drug laws is becoming increasingly mainstream in the US -- thanks in large part to the Drug Policy Alliance and its founder, Ethan Nadelmann.

Nadelmann believes that America (and the world) is losing the war on drugs, with disastrous implications for marginalized communities, exploding prison populations, and law enforcement in general. His arguments have converted politicians and policy-makers on both sides of the aisle. And the debate is shifting, with US states such as Colorado legalizing marjuana for recreational use, and countries such as Uruguay taking similar steps.
More profile about the speaker
Ethan Nadelmann | Speaker | TED.com