ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com
TED2016

Parag Khanna: How megacities are changing the map of the world

Παράγκ Κανά: Πώς οι μεγαπόλεις αλλάζουν τον παγκόσμιο χάρτη

Filmed:
1,157,320 views

«Θέλω να ξαναφανταστείτε πως είναι οργανωμένη η ζωή στη Γη», μας λέει ο παγκόσμιος αναλυτής Παράγκ Κανά. Καθώς οι αναπτυσσόμενες πόλεις μας δικτυώνονται ακόμη περισσότερο μέσω των δικτύων μεταφορών, ενέργειας και τηλεπικοινωνιών, περνάμε από τη γεωγραφία σε αυτό που ονομάζει «γεωγραφία της δικτύωσης». Το αναδυόμενο παγκόσμιο πολιτισμικό δίκτυο υπόσχεται να μειώσει τη ρύπανση και την ανισότητα, αλλά και να αντιμετωπίσει τις γεωπολιτικές αντιπαλότητες. Σε αυτή την ομιλία, ο Κανά μας ζητάει να αποδεχτούμε ένα νέο απόφθεγμα για το μέλλον: «Η συνδεσιμότητα είναι το πεπρωμένο».
- Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you to reimagineΕπαναπροσδιορισμός των
how life is organizedδιοργάνωσε on earthγη.
0
880
4640
Θέλω να ξαναφανταστείτε
πώς είναι οργανωμένη η ζωή στη Γη.
00:18
Think of the planetπλανήτης
like a humanο άνθρωπος bodyσώμα that we inhabitκατοικούν.
1
6920
3800
Φανταστείτε τον πλανήτη
σαν ένα ανθρώπινο σώμα
στο οποίο κατοικούμε.
00:24
The skeletonσκελετός is the transportationΜεταφορά systemΣύστημα
of roadsδρόμους and railwaysσιδηρόδρομοι,
2
12160
4656
Ο σκελετός είναι το σύστημα μεταφορών
από δρόμους, σιδηροδρόμους,
γέφυρες, τούνελ, αερομεταφορές και λιμάνια
00:28
bridgesγέφυρες and tunnelsσήραγγες, airαέρας and seaportsΟι θαλάσσιοι λιμένες
3
16840
2736
που μας επιτρέπει να κινούμαστε
ανάμεσα στις ηπείρους.
00:31
that enableεπιτρέπω our mobilityκινητικότητα
acrossαπέναντι the continentsηπείρους.
4
19600
3216
00:34
The vascularαγγείων systemΣύστημα that powersεξουσίες the bodyσώμα
5
22840
3256
Το αγγειακό σύστημα που τροφοδοτεί το σώμα
είναι οι αγωγοί πετρελαίου και αερίου
και τα δίκτυα ηλεκτρισμού
00:38
are the oilλάδι and gasαέριο pipelinesαγωγών
and electricityηλεκτρική ενέργεια gridsπλέγματα.
6
26120
2776
00:40
that distributeδιανέμω energyενέργεια.
7
28920
1200
που διανέμουν την ενέργεια.
00:42
And the nervousνευρικός systemΣύστημα of communicationsδιαβιβάσεις
8
30680
3016
Και το νευρικό σύστημα των επικοινωνιών
είναι τα καλώδια του διαδικτύου,
οι δορυφόροι, τα δίκτυα κινητής τηλεφωνίας
00:45
is the InternetΣτο διαδίκτυο cablesκαλώδια,
satellitesδορυφόρους, cellularκυτταρικός networksδικτύων
9
33720
3696
και τα κέντρα δεδομένων που μας επιτρέπουν
να μοιραζόμαστε πληροφορίες.
00:49
and dataδεδομένα centersκέντρα that allowεπιτρέπω
us to shareμερίδιο informationπληροφορίες.
10
37440
3160
00:53
This ever-expandingσυνεχώς διευρυνόμενη infrastructuralέργα υποδομής matrixMatrix
11
41480
4376
Αυτό το συνεχώς διευρυνόμενο
δίκτυο υποδομών
ήδη αποτελείται
από 64 εκατομμύρια χλμ. δρόμων,
00:57
alreadyήδη consistsαποτελείται of 64 millionεκατομμύριο
kilometersχιλιόμετρα of roadsδρόμους,
12
45880
5016
4 εκατομμύρια χλμ. σιδηροδρόμων,
01:02
fourτέσσερα millionεκατομμύριο kilometersχιλιόμετρα of railwaysσιδηρόδρομοι,
13
50920
2816
2 εκατομμύρια χλμ. αγωγών
01:05
two millionεκατομμύριο kilometersχιλιόμετρα of pipelinesαγωγών
14
53760
2936
και 1 εκατομμύριο χλμ.
καλωδίων διαδικτύου.
01:08
and one millionεκατομμύριο kilometersχιλιόμετρα
of InternetΣτο διαδίκτυο cablesκαλώδια.
15
56720
3560
01:13
What about internationalΔιεθνές bordersσύνορα?
16
61160
2560
Τι γίνεται με τα διεθνή σύνορα;
01:16
We have lessπιο λιγο than
500,000 kilometersχιλιόμετρα of bordersσύνορα.
17
64959
3561
Έχουμε λιγότερα από 500.000 χλμ. συνόρων.
01:21
Let's buildχτίζω a better mapχάρτης of the worldκόσμος.
18
69680
2200
Ας φτιάξουμε
έναν καλύτερο παγκόσμιο χάρτη.
01:24
And we can startαρχή by overcomingξεπερνώντας
some ancientαρχαίος mythologyμυθολογία.
19
72720
3440
Μπορούμε να ξεκινήσουμε
με λίγη αρχαία μυθολογία.
01:29
There's a sayingρητό with whichοι οποίες
all studentsΦοιτητές of historyιστορία are familiarοικείος:
20
77080
3080
Υπάρχει ένα ρητό που ξέρουν
όλοι όσοι μελετούν την ιστορία:
01:33
"GeographyΓεωγραφία is destinyΠΕΠΡΩΜΕΝΟ."
21
81160
2776
«Η γεωγραφία είναι πεπρωμένο».
Ακούγεται πολύ σοβαρό, σωστά;
01:35
SoundsΉχοι so graveτάφος, doesn't it?
22
83960
1480
01:38
It's suchτέτοιος a fatalisticμοιρολατρικός adageγνωμικό.
23
86120
1680
Είναι ένα πολύ μοιρολατρικό ρητό.
01:40
It tellsλέει us that landlockedμεσόγεια countriesχώρες
are condemnedκαταδικάστηκε to be poorΦτωχός,
24
88440
4216
Μας λέει ότι οι περίκλειστες χώρες
είναι καταδικασμένες να μείνουν φτωχές,
ότι οι μικρές χώρες
δεν μπορούν να ξεφύγουν
01:44
that smallμικρό countriesχώρες
cannotδεν μπορώ escapeδιαφυγή theirδικα τους largerμεγαλύτερος neighborsγείτονες,
25
92680
3216
από τους ισχυρότερους γείτονες τους,
01:47
that vastαπέραντος distancesαποστάσεις are insurmountableανυπέρβλητο.
26
95920
2920
ότι οι μεγάλες αποστάσεις
είναι ανυπέρβλητες.
01:51
But everyκάθε journeyταξίδι I take around the worldκόσμος,
27
99880
3576
Όμως σε κάθε ταξίδι που κάνω στον κόσμο
βλέπω μια ακόμη μεγαλύτερη δύναμη
που σαρώνει τον πλανήτη:
01:55
I see an even greaterμεγαλύτερη forceδύναμη
sweepingσκούπισμα the planetπλανήτης:
28
103480
3440
01:59
connectivityσυνδεσιμότητα.
29
107960
1200
τη συνδεσιμότητα.
02:02
The globalπαγκόσμια connectivityσυνδεσιμότητα revolutionεπανάσταση,
in all of its formsμορφές --
30
110080
3736
Η επανάσταση της παγκόσμιας συνδεσιμότητας
σε όλες της τις μορφές
-μεταφορές, ενέργεια και επικοινωνίες-
02:05
transportationΜεταφορά, energyενέργεια
and communicationsδιαβιβάσεις --
31
113840
2696
έχει επιτρέψει ένα τεράστιο άλμα
στην κινητικότητα ανθρώπων
02:08
has enabledενεργοποιημένη suchτέτοιος a quantumποσοστό leapπηδάω
in the mobilityκινητικότητα of people,
32
116560
4256
αγαθών, πόρων, γνώσης,
02:12
of goodsεμπορεύματα, of resourcesπόροι, of knowledgeη γνώση,
33
120840
2736
ώστε να μην μπορούμε πλέον να φανταστούμε
τη γεωγραφία ως κάτι ξεχωριστό.
02:15
suchτέτοιος that we can no longerμακρύτερα even think
of geographyγεωγραφία as distinctδιακριτή from it.
34
123600
4560
02:20
In factγεγονός, I viewθέα the two forcesδυνάμεις
as fusingFusing togetherμαζί
35
128840
4096
Στην πραγματικότητα, βλέπω
αυτές τις δύο δυνάμεις να συμπτύσσονται
σε αυτό που ονομάζω «γεωγραφία δικτύωσης».
02:24
into what I call "connectographyconnectography."
36
132960
2080
02:28
ConnectographyConnectography representsαντιπροσωπεύει a quantumποσοστό leapπηδάω
37
136280
3936
Η γεωγραφία δικτύωσης
αντιπροσωπεύει ένα τεράστιο άλμα
στην κινητικότητα ανθρώπων,
πόρων και ιδεών,
02:32
in the mobilityκινητικότητα of people,
resourcesπόροι and ideasιδέες,
38
140240
3416
όμως είναι μια εξέλιξη,
02:35
but it is an evolutionεξέλιξη,
39
143680
1800
02:38
an evolutionεξέλιξη of the worldκόσμος
from politicalπολιτικός geographyγεωγραφία,
40
146280
6176
μια εξέλιξη του κόσμου
από την πολιτική γεωγραφία,
η οποία είναι ο τρόπος
που χωρίζουμε νομικά τον κόσμο,
02:44
whichοι οποίες is how we legallyνομικά divideδιαιρέστε the worldκόσμος,
41
152480
2800
02:48
to functionalλειτουργικός geographyγεωγραφία,
42
156000
2216
στη λειτουργική γεωγραφία,
η οποία είναι ο τρόπος
που χρησιμοποιούμε τον κόσμο,
02:50
whichοι οποίες is how we actuallyπράγματι use the worldκόσμος,
43
158240
2576
από έθνη και σύνορα,
μέχρι υποδομές και αλυσίδες εφοδιασμού.
02:52
from nationsέθνη and bordersσύνορα,
to infrastructureυποδομή and supplyΠρομήθεια chainsαλυσίδες.
44
160840
4120
02:57
Our globalπαγκόσμια systemΣύστημα is evolvingεξελίσσεται
45
165720
2440
Το παγκόσμιο σύστημά μας εξελίσσεται
03:01
from the verticallyκάθετα integratedολοκληρωμένο
empiresαυτοκρατορίες of the 19thth centuryαιώνας,
46
169240
3656
από τις καθετοποιημένες αυτοκρατορίες
του 19ου αιώνα,
στα οριζόντια αλληλεξαρτώμενα έθνη
του 20ου αιώνα,
03:04
throughδιά μέσου the horizontallyοριζόντια interdependentαλληλοεξαρτώμενα
nationsέθνη of the 20thth centuryαιώνας,
47
172920
4256
στον πολιτισμό του παγκόσμιου δικτύου
του 21ου αιώνα.
03:09
into a globalπαγκόσμια networkδίκτυο civilizationπολιτισμός
in the 21stst centuryαιώνας.
48
177200
5240
03:15
ConnectivityΣυνδεσιμότητα, not sovereigntyκυριαρχία,
49
183240
3336
Η συνδεσιμότητα, όχι η κυριαρχία,
έγινε η οργανωτική αρχή
του ανθρώπινου είδους.
03:18
has becomeγίνομαι the organizingοργανωτικός principleαρχή
of the humanο άνθρωπος speciesείδος.
50
186600
4216
03:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
51
190840
3400
(Χειροκρότημα)
03:27
We are becomingθελκτικός
this globalπαγκόσμια networkδίκτυο civilizationπολιτισμός
52
195480
3216
Γινόμαστε αυτός ο πολιτισμός
του παγκόσμιου δικτύου
επειδή κυριολεκτικά τον χτίζουμε.
03:30
because we are literallyΚυριολεκτικά buildingΚτίριο it.
53
198720
2776
03:33
All of the world'sτου κόσμου defenseάμυνα budgetsπροϋπολογισμών
and militaryΣΤΡΑΤΟΣ spendingδαπανών takenληφθεί togetherμαζί
54
201520
3696
Όλοι οι αμυντικοί προϋπολογισμοί
και οι στρατιωτικές δαπάνες μαζί
ανέρχονται σε λίγο κάτω
από 2 τρις δολάρια το χρόνο.
03:37
totalσύνολο just underκάτω από
two trillionτρισεκατομμύριο dollarsδολάρια perανά yearέτος.
55
205240
3096
03:40
MeanwhileΕν τω μεταξύ, our globalπαγκόσμια
infrastructureυποδομή spendingδαπανών
56
208360
2376
Παράλληλα, οι παγκόσμιες
δαπάνες μας για υποδομές
προβλέπεται να φτάσουν
τα 9 τρις δολάρια το χρόνο
03:42
is projectedπροβολής to riseαύξηση
to nineεννέα trillionτρισεκατομμύριο dollarsδολάρια perανά yearέτος
57
210760
3376
μέσα στην επόμενη δεκαετία.
03:46
withinστα πλαίσια the comingερχομός decadeδεκαετία.
58
214160
1536
03:47
And, well, it should.
59
215720
1616
Και καλά θα κάνουν.
03:49
We have been livingζωή
off an infrastructureυποδομή stockστοκ
60
217360
2736
Οι υπάρχουσες υποδομές μας
φτιάχτηκαν για παγκόσμιο πληθυσμό
3 δισεκατομμυρίων,
03:52
meantσήμαινε for a worldκόσμος populationπληθυσμός
of threeτρία billionδισεκατομμύριο,
61
220120
2600
03:55
as our populationπληθυσμός has crossedπέρασε
sevenεπτά billionδισεκατομμύριο to eightοκτώ billionδισεκατομμύριο
62
223640
3096
όμως ο πληθυσμός μας
ξεπέρασε τα 7 και 8 δισεκατομμύρια
και τελικά έφτασε λίγο πάνω
από τα 9 δισεκατομμύρια.
03:58
and eventuallyτελικά nineεννέα billionδισεκατομμύριο and more.
63
226760
1840
04:01
As a ruleκανόνας of thumbαντίχειρας, we should spendδαπανήσει
about one trillionτρισεκατομμύριο dollarsδολάρια
64
229280
4696
Κατά κανόνα, πρέπει να ξοδεύουμε
περίπου ένα τρις δολάρια
για βασικές ανάγκες υποδομών
για κάθε ένα δις ανθρώπων στον κόσμο.
04:06
on the basicβασικός infrastructureυποδομή needsανάγκες
of everyκάθε billionδισεκατομμύριο people in the worldκόσμος.
65
234000
4240
04:11
Not surprisinglyαπροσδόκητα, AsiaΑσία is in the leadΟΔΗΓΩ.
66
239360
3040
Δεν εκπλήσσει το ότι η Ασία είναι πρώτη.
04:15
In 2015, ChinaΚίνα announcedανακοίνωσε the creationδημιουργία
67
243320
2616
Το 2015 η Κίνα ανακοίνωσε τη δημιουργία
της Ασιατικής Τράπεζας
Επενδύσεων και Υποδομών,
04:17
of the AsianΑσίας InfrastructureΥποδομή
InvestmentΕπενδύσεις BankΤράπεζα,
68
245960
3040
04:21
whichοι οποίες togetherμαζί with a networkδίκτυο
of other organizationsοργανώσεις
69
249880
3176
η οποία μαζί με ένα δίκτυο
άλλων οργανισμών
σκοπεύει να κατασκευάσει
ένα δίκτυο δρόμων σιδήρου και μεταξιού,
04:25
aimsστόχοι to constructκατασκευάσει a networkδίκτυο
of ironσίδερο and silkμετάξι roadsδρόμους,
70
253080
3415
που θα εκτείνεται από τη Σανγκάη
μέχρι τη Λισαβόνα.
04:28
stretchingτέντωμα from ShanghaiΣανγκάη to LisbonΛισαβόνα.
71
256519
2201
04:31
And as all of this topographicalΤοπογραφικά
engineeringμηχανική unfoldsξεδιπλώνεται,
72
259640
4176
Και καθώς ξεδιπλώνεται
αυτή η τοπολογική μηχανική,
θα ξοδέψουμε περισσότερα για υποδομές
τα επόμενα 40 χρόνια,
04:35
we will likelyπιθανός spendδαπανήσει more
on infrastructureυποδομή in the nextεπόμενος 40 yearsχρόνια,
73
263840
5456
θα χτίσουμε περισσότερες υποδομές
τα επόμενα 40 χρόνια,
04:41
we will buildχτίζω more infrastructureυποδομή
in the nextεπόμενος 40 yearsχρόνια,
74
269320
3336
από ό,τι χτίσαμε
τα προηγούμενα 4.000 χρόνια.
04:44
than we have in the pastτο παρελθόν 4,000 yearsχρόνια.
75
272680
2760
04:48
Now let's stop and think
about it for a minuteλεπτό.
76
276760
2200
Ας σταματήσουμε λίγο για να το σκεφτούμε.
04:51
SpendingΔαπάνες so much more on buildingΚτίριο
the foundationsθεμέλια of globalπαγκόσμια societyκοινωνία
77
279560
4776
Το να ξοδεύουμε περισσότερα χτίζοντας
τα θεμέλια της παγκόσμιας κοινωνίας,
αντί για εργαλεία που την καταστρέφουν,
04:56
ratherμάλλον than on the toolsεργαλεία to destroyκαταστρέφω it
78
284360
2816
μπορεί να έχει σημαντικές συνέπειες.
04:59
can have profoundβαθύς consequencesσυνέπειες.
79
287200
2576
05:01
ConnectivityΣυνδεσιμότητα is how
we optimizeβελτιστοποίηση της the distributionδιανομή
80
289800
3056
Η συνδεσιμότητα είναι
ο τρόπος για να βελτιώσουμε
την διανομή ανθρώπων και πόρων στον κόσμο.
05:04
of people and resourcesπόροι around the worldκόσμος.
81
292880
2576
05:07
It is how mankindη ανθρωπότητα comesέρχεται to be more
than just the sumάθροισμα of its partsεξαρτήματα.
82
295480
4120
Κάνει την ανθρωπότητα κάτι περισσότερο
από το άθροισμα των τμημάτων της.
05:12
I believe that is what is happeningσυμβαίνει.
83
300840
2600
Αυτό πιστεύω ότι συμβαίνει.
05:17
ConnectivityΣυνδεσιμότητα has a twinδίδυμο megatrendmegatrend
in the 21stst centuryαιώνας:
84
305000
3936
Η συνδεσιμότητα έχει και μια δίδυμη
κυρίαρχη τάση τον 21ο αιώνα:
την πλανητική αστικοποίηση.
05:20
planetaryπλανητικός urbanizationαστικοποίηση.
85
308960
2080
05:24
CitiesΠόλεις are the infrastructuresυποδομές
that mostπλέον defineκαθορίζω us.
86
312000
3280
Οι πόλεις είναι οι υποδομές
που ουσιαστικά μας καθορίζουν.
05:27
By 2030, more than two thirdsτρίτα
of the world'sτου κόσμου populationπληθυσμός
87
315840
3216
Μέχρι το 2030, πάνω από τα 2/3 του
πληθυσμού του πλανήτη θα ζουν σε πόλεις.
05:31
will liveζω in citiesπόλεις.
88
319080
1256
Αυτές δεν θα είναι απλώς
μικρές κουκίδες πάνω στο χάρτη,
05:32
And these are not
mereμόνο little dotsκουκκίδες on the mapχάρτης,
89
320360
2736
05:35
but they are vastαπέραντος archipelagosΑρχιπέλαγος
stretchingτέντωμα hundredsεκατοντάδες of kilometersχιλιόμετρα.
90
323120
3600
αλλά ένα τεράστιο αρχιπέλαγος που
θα εκτείνεται σε εκατοντάδες χιλιόμετρα.
05:39
Here we are in VancouverΒανκούβερ,
91
327360
1576
Εδώ είμαστε στο Βανκούβερ,
05:40
at the headκεφάλι of the CascadiaCascadia CorridorΔιάδρομος
92
328960
1856
στην κορυφή του ρήγματος της Κασκάντια
που εκτείνεται νότια, πέρα από τα σύνορα
με τις ΗΠΑ μέχρι το Σιάτλ.
05:42
that stretchesεκτείνεται southΝότος
acrossαπέναντι the US borderσύνορο to SeattleΣιάτλ.
93
330840
2840
05:46
The technologyτεχνολογία powerhouseεργοστάσιο παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος
of SiliconΠυριτίου ValleyΚοιλάδα
94
334600
2336
Η τεχνολογική αποθήκη της Σίλικον Βάλεϊ
ξεκινάει βόρεια του Σαν Φρανσίσκο
μέχρι το Σαν Ζοζέ
05:48
beginsαρχίζει northβόρειος of SanSan FranciscoΦρανσίσκο
down to SanSan JoseΧοσέ
95
336960
2856
και κατα μήκος του κόλπου μέχρι το Όκλαντ.
05:51
and acrossαπέναντι the bayόρμος to OaklandΌκλαντ.
96
339840
1776
05:53
The sprawlκατάκλιση of LosΛος AngelesΆντζελες
now passesπερνάει SanSan DiegoΝτιέγκο
97
341640
2976
Η έκταση του Λος Άντζελες
περνάει πλέον το Σαν Ντιέγκο
πέρα από τα σύνορα με το Μεξικό
μέχρι την Τιχουάνα.
05:56
acrossαπέναντι the MexicanΜεξικάνικη borderσύνορο to TijuanaΤιχουάνα.
98
344640
2256
05:58
SanSan DiegoΝτιέγκο and TijuanaΤιχουάνα
now shareμερίδιο an airportαεροδρόμιο terminalτερματικό
99
346920
2976
Το Σαν Ντιέγκο και η Τιχουάνα
μοιράζονται πλέον ένα αεροδρόμιο
06:01
where you can exitέξοδος into eitherείτε countryΧώρα.
100
349920
2216
όπου μπορείς να βγεις
σε όποια χώρα θέλεις.
06:04
EventuallyΤελικά, a high-speedυψηλή ταχύτητα railράγα networkδίκτυο
mayενδέχεται connectσυνδέω the entireολόκληρος PacificΕιρηνικού spineΣΠΟΝΔΥΛΙΚΗ ΣΤΗΛΗ.
101
352160
4240
Τελικά, ένα σιδηροδρομικό δίκτυο
υψηλής ταχύτητας
θα ενώσει όλη τη Δυτική Ακτή.
Οι βορειοανατολικές μεγαπόλεις
της Αμερικής,
06:09
America'sΤης Αμερικής northeasternβορειοανατολικός megalopolisΜεγαλόπολης
beginsαρχίζει in BostonΒοστώνη throughδιά μέσου NewΝέα YorkΥόρκη
102
357680
4136
από τη Βοστώνη μέχρι τη Νέα Υόρκη
06:13
and PhiladelphiaΦιλαδέλφεια to WashingtonΟυάσινγκτον.
103
361840
1776
κι από τη Φιλαδέλφια στην Ουάσινγκτον,
06:15
It containsπεριέχει more than 50 millionεκατομμύριο people
104
363640
2176
έχουν πάνω από 50 εκατομμύρια ανθρώπους
και έχουν και σχέδια
για σιδηροδρομικό δίκτυο υψηλής ταχύτητας.
06:17
and alsoεπίσης has plansσχέδια
for a high-speedυψηλή ταχύτητα railράγα networkδίκτυο.
105
365840
2776
06:20
But AsiaΑσία is where we really see
the megacitiesτμήμα των γιγαντωμένων πόλεων comingερχομός togetherμαζί.
106
368640
3920
Όμως στην Ασία βλέπουμε πραγματικά
τις μεγαπόλεις να σχηματίζονται.
06:25
This continuousσυνεχής stripλωρίδα of lightφως
from TokyoΤόκιο throughδιά μέσου NagoyaΝαγκόγια to OsakaΟσάκα
107
373280
4256
Στη συνεχή λωρίδα φωτός από το Τόκυο
μέχρι τη Ναγκόγια και την Οσάκα
μένουν περισότεροι
από 80 εκατομμύρια ανθρώποι
06:29
containsπεριέχει more than 80 millionεκατομμύριο people
108
377560
2176
και το μεγαλύτερο τμήμα
της οικονομίας της Ιαπωνίας.
06:31
and mostπλέον of Japan'sΤης Ιαπωνίας economyοικονομία.
109
379760
1680
06:34
It is the world'sτου κόσμου largestμεγαλύτερη megacityμεγαλούπολη.
110
382200
2320
Αυτή όντως είναι
η μεγαλύτερη μεγαπόλη του κόσμου.
06:37
For now.
111
385160
1200
Για την ώρα.
06:38
But in ChinaΚίνα, megacityμεγαλούπολη clustersσυστοιχίες
are comingερχομός togetherμαζί
112
386800
2536
Όμως στην Κίνα,
διαμορφώνονται συστάδες μεγαπόλεων
06:41
with populationsπληθυσμών
reachingφθάνοντας 100 millionεκατομμύριο people.
113
389360
2896
με πληθυσμούς που φτάνουν
τα 100 εκατομμύρια ανθρώπους.
Ο Δακτύλιος του Μποχάι γύρω από το Πεκίνο,
06:44
The BohaiBohai RimRIM around BeijingΠεκίνο,
114
392280
1896
06:46
The YangtzeΓιανγκτσέ RiverΠοταμός DeltaΔέλτα around ShanghaiΣανγκάη
115
394200
2256
το Δέλτα του Ποταμού Γιάνγκτσε
γύρω από τη Σανγκάϊ
06:48
and the PearlΜαργαριτάρι RiverΠοταμός DeltaΔέλτα,
116
396480
1896
και το Δέλτα του ποταμού Πέρλ,
εκτείνεται από το Χονγκ Κονγκ
βόρεια του Γκουάντζου.
06:50
stretchingτέντωμα from HongΧονγκ KongΚονγκ
northβόρειος to GuangzhouΓκουανγκζού.
117
398400
2336
06:52
And in the middleΜέσης,
118
400760
1336
Και στη μέση,
η συστάδα μεγαπόλεων Τσονγκίνγκ-Τσενγκντού
06:54
the Chongqing-ChengduChongqing-Τσενγκντού megacityμεγαλούπολη clusterσύμπλεγμα,
119
402120
2896
που το γεωγραφικό της αποτύπωμα
06:57
whoseτου οποίου geographicγεωγραφικός footprintίχνος
is almostσχεδόν the sameίδιο sizeμέγεθος
120
405040
2776
έχει σχεδόν το ίδιο μέγεθος
με τη χώρα της Αυστρίας.
06:59
as the countryΧώρα of AustriaΑυστρία.
121
407840
1640
07:03
And any numberαριθμός of these megacityμεγαλούπολη clustersσυστοιχίες
122
411263
1953
Και οποιαδήποτε από αυτές
τις συστάδες μεγαπόλεων
07:05
has a GDPΑΕΠ approachingπλησιάζει
two trillionτρισεκατομμύριο dollarsδολάρια --
123
413240
3056
έχει ΑΕΠ που φτάνει
τα 2 τρισεκατομμύρια δολάρια,
σχεδόν όσο έχει και όλη η Ινδία σήμερα.
07:08
that's almostσχεδόν the sameίδιο
as all of IndiaΙνδία todayσήμερα.
124
416320
2680
07:11
So imagineφαντάζομαι if our globalπαγκόσμια diplomaticδιπλωματικές
institutionsιδρύματα, suchτέτοιος as the G20,
125
419560
5656
Σκεφτείτε οι διεθνείς διπλωματικοί θεσμοί,
όπως οι G20,
να επέλεγαν τα μέλη τους
με βάση τα οικονομικά μεγέθη
07:17
were to baseβάση theirδικα τους membershipιδιότητα μέλους
on economicοικονομικός sizeμέγεθος
126
425240
3536
αντί για την εθνική αντιπροσώπευση.
07:20
ratherμάλλον than nationalεθνικός representationαναπαράσταση.
127
428800
2000
07:23
Some ChineseΚινεζικά megacitiesτμήμα των γιγαντωμένων πόλεων
mayενδέχεται be in and have a seatέδρα at the tableτραπέζι,
128
431320
3576
Κάποιες Κινέζικες μεγαπόλεις
θα ήταν μέλη και θα είχαν θέση στο τραπέζι
ενώ ολόκληρες χώρες, όπως η Αργεντινή
ή η Ινδονησία θα έμεναν έξω.
07:26
while entireολόκληρος countriesχώρες,
like ArgentinaΑργεντινή or IndonesiaΙνδονησία would be out.
129
434920
4120
07:32
MovingΜετακίνηση to IndiaΙνδία, whoseτου οποίου populationπληθυσμός
will soonσύντομα exceedυπερβαίνει το that of ChinaΚίνα,
130
440080
3696
Πάμε στην Ινδία, ο πληθυσμός της οποίας
σύντομα θα ξεπεράσει αυτόν της Κίνας,
που έχει και αυτή
κάποιες συστάδες μεγαπόλεων,
07:35
it too has a numberαριθμός of megacityμεγαλούπολη clustersσυστοιχίες,
131
443800
2296
όπως η Περιφέρεια Πρωτευούσης του Δελχί
και το Μουμπάϊ.
07:38
suchτέτοιος as the DelhiΔελχί CapitalΚεφαλαίου RegionΠεριοχή
132
446120
2416
07:40
and MumbaiΒομβάη.
133
448560
1456
07:42
In the MiddleΜέση EastΑνατολή,
134
450040
1216
Στη Μέση Ανατολή,
η ευρύτερη Τεχεράνη απορροφά
το 1/3 του πληθυσμού του Ιράν.
07:43
GreaterΜεγαλύτερη TehranΤεχεράνη is absorbingαπορρόφηση
one thirdτρίτος of Iran'sΤου Ιράν populationπληθυσμός.
135
451280
3136
Το μεγαλύτερο μέρος των 80 εκατομμυρίων
κατοίκων της Αιγύπτου
07:46
MostΠερισσότερα of Egypt'sΤης Αιγύπτου 80 millionεκατομμύριο people
136
454440
1856
07:48
liveζω in the corridorδιάδρομος
betweenμεταξύ CairoΚάιρο and AlexandriaΑλεξάνδρεια.
137
456320
3016
μένουν στον άξονα ανάμεσα στο Κάιρο
και την Αλεξάνδρεια.
07:51
And in the gulfκόλπος, a necklaceκολιέ
of city-statesπόλεις-κράτη is formingσχηματίζοντας,
138
459360
4016
Και στον κόλπο, σχηματίζεται
ένα μωσαϊκό πόλεων-κρατών,
από το Μπαχρέϊν και το Κάταρ,
07:55
from BahrainΜπαχρέιν and QatarΚατάρ,
139
463400
1456
μέχρι τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα
και το Μουσκάτ στο Ομάν.
07:56
throughδιά μέσου the UnitedΕνωμένοι ArabΑραβικά EmiratesΗ Emirates
to MuscatΜουσκάτ in OmanΟμάν.
140
464880
2760
08:00
And then there's LagosΛΑΓΟΣ,
141
468520
1480
Υπάρχει και το Λάγκος,
08:02
Africa'sΤης Αφρικής largestμεγαλύτερη cityπόλη
and Nigeria'sΤης Νιγηρίας commercialεμπορικός hubκεντρικό σημείο.
142
470800
3856
η μεγαλύτερη πόλη της Αφρικής
και το εμπορικό κέντρο της Νιγηρίας.
08:06
It has plansσχέδια for a railράγα networkδίκτυο
143
474680
2056
Έχει σχέδια για ένα δίκτυο σιδηροδρόμων
που θα το κάνει το κέντρο ενός μεγάλου
Ατλαντικού παράκτιου διαδρόμου,
08:08
that will make it the anchorάγκυρα
of a vastαπέραντος AtlanticΑτλαντικού coastalπαραλιακός corridorδιάδρομος,
144
476760
4416
που θα εκτείνεται από το Μπενίν,
το Τόγκο και την Γκάνα,
08:13
stretchingτέντωμα acrossαπέναντι BeninΜπενίν, TogoΤόγκο and GhanaΓκάνα,
145
481200
3056
μέχρι το Αμπιτζάν, την πρωτεύουσα
της Ακτής Ελεφαντοστού.
08:16
to AbidjanΑμπιτζάν, the capitalκεφάλαιο
of the IvoryΙβουάρ CoastΑκτή.
146
484280
3456
08:19
But these countriesχώρες are suburbsΠροάστια of LagosΛΑΓΟΣ.
147
487760
3560
Όμως αυτές οι χώρες
είναι προάστια του Λάγκος.
08:24
In a megacityμεγαλούπολη worldκόσμος,
148
492000
1856
Σε έναν κόσμο μεγαπόλεων,
οι χώρες μπορούν να είναί προάστια πόλεων.
08:25
countriesχώρες can be suburbsΠροάστια of citiesπόλεις.
149
493880
2760
08:30
By 2030, we will have as manyΠολλά
as 50 suchτέτοιος megacityμεγαλούπολη clustersσυστοιχίες in the worldκόσμος.
150
498640
6120
Μέχρι το 2030, θα έχουμε 50 τέτοιες
συστάδες μεγαπόλεων στον κόσμο.
08:37
So whichοι οποίες mapχάρτης tellsλέει you more?
151
505400
1856
Άρα ποιος χάρτης μας λέει περισσότερα;
Ο παραδοσιακός χάρτης
με τα 200 διακριτά κράτη
08:39
Our traditionalπαραδοσιακός mapχάρτης
of 200 discreteδιακεκριμένος nationsέθνη
152
507280
3136
που κρέμεται στους περισσότερους τοίχους,
08:42
that hangκρεμάω on mostπλέον of our wallsτοίχους,
153
510440
1896
08:44
or this mapχάρτης of the 50 megacityμεγαλούπολη clustersσυστοιχίες?
154
512360
3000
ή αυτός ο χάρτης
με τις 50 συστάδες μεγαπόλεων;
08:48
And yetΑκόμη, even this is incompleteατελής
155
516159
2736
Ακόμη και αυτός όμως είναι ατελής
επειδή δεν μπορούμε να καταλάβουμε
μια μεμονωμένη μεγαπόλη
08:50
because you cannotδεν μπορώ understandκαταλαβαίνουν
any individualάτομο megacityμεγαλούπολη
156
518919
4017
χωρίς να καταλάβουμε
τις συνδέσεις της με τις άλλες.
08:54
withoutχωρίς understandingκατανόηση
its connectionsσυνδέσεις to the othersοι υπολοιποι.
157
522960
3160
08:58
People moveκίνηση to citiesπόλεις to be connectedσυνδεδεμένος,
158
526880
2376
Οι άνθρωποι μετακομίζουν στις πόλεις
για να μείνουν δικτυωμένοι,
09:01
and connectivityσυνδεσιμότητα
is why these citiesπόλεις thriveευημερώ.
159
529280
3200
και η συνδεσιμότητα είναι ο λόγος
που αυτές οι πόλεις ευημερούν.
09:05
Any numberαριθμός of them,
suchτέτοιος as SaoΣάο PauloΠάολο or IstanbulΚωνσταντινούπολη or MoscowΜόσχα,
160
533320
3656
Κάποιες από αυτές, όπως το Σάο Πάολο,
η Κωνσταντινούπολη ή η Μόσχα,
έχουν ΑΕΠ που πλησιάζει ή ξεπερνάει το 1/3
ή το 1/2 ολόκληρου του εθνικού τους ΑΕΠ.
09:09
has a GDPΑΕΠ approachingπλησιάζει or exceedingυπερβαίνει τα
one thirdτρίτος of one halfΉμισυ
161
537000
4096
09:13
of theirδικα τους entireολόκληρος nationalεθνικός GDPΑΕΠ.
162
541120
2160
09:16
But equallyεξίσου importantlyείναι σημαντικό,
163
544120
1776
Όμως, εξίσου σημαντικό είναι
το ότι δεν μπορούμε να υπολογίσουμε
την μεμονωμένη αξία τους
09:17
you cannotδεν μπορώ calculateυπολογίζω
any of theirδικα τους individualάτομο valueαξία
164
545920
2856
09:20
withoutχωρίς understandingκατανόηση
the roleρόλος of the flowsροές of people,
165
548800
3656
χωρίς να καταλάβουμε τον ρόλο
των ροών των ανθρώπων,
των οικονομικών, της τεχνολογίας,
09:24
of financeχρηματοδότηση, of technologyτεχνολογία
166
552480
1696
που τους επιτρέπουν να ευημερούν.
09:26
that enableεπιτρέπω them to thriveευημερώ.
167
554200
1680
09:28
Take the GautengGauteng provinceΕπαρχία of SouthΝότια AfricaΑφρική,
168
556640
2736
Δείτε την επαρχία Γκάουτενγκ
στη Νότια Αφρική,
που περιλαμβάνει το Γιοχάνεσμπουργκ
και την πρωτεύουσα Πρετόρια.
09:31
whichοι οποίες containsπεριέχει JohannesburgΓιοχάνεσμπουργκ
and the capitalκεφάλαιο PretoriaΠραιτώρια.
169
559400
3136
09:34
It too representsαντιπροσωπεύει just over
a thirdτρίτος of SouthΝότια Africa'sΤης Αφρικής GDPΑΕΠ.
170
562560
3936
Αντιπροσωπεύει λίγο παραπάνω
από το 1/3 του ΑΕΠ της Νότιας Αφρικής.
09:38
But equallyεξίσου importantlyείναι σημαντικό,
it is home to the officesγραφεία
171
566520
3256
Όμως εξίσου σημαντικό είναι ότι
αποτελεί την έδρα των γραφείων
09:41
of almostσχεδόν everyκάθε singleμονόκλινο
multinationalπολυεθνικός corporationεταιρεία
172
569800
2976
σχεδόν όλων των πολυεθνικών εταιριών
που επενδύουν άμεσα στη Νότια Αφρική
09:44
that investsεπενδύει directlyκατευθείαν into SouthΝότια AfricaΑφρική
173
572800
2216
αλλά και σε ολόκληρη
την Αφρικανική ήπειρο.
09:47
and indeedπράγματι, into the entireολόκληρος
AfricanΑφρικανική continentΉπειρος.
174
575040
2480
09:50
CitiesΠόλεις want to be partμέρος
of globalπαγκόσμια valueαξία chainsαλυσίδες.
175
578680
3696
Οι πόλεις θέλουν να είναι τμήμα
των παγκόσμιων αλυσίδων αξίας.
09:54
They want to be partμέρος
of this globalπαγκόσμια divisionδιαίρεση of laborεργασία.
176
582400
3576
Θέλουν να είναι τμήμα
του παγκόσμιου καταμερισμού εργασίας.
Έτσι σκέφτονται οι πόλεις.
09:58
That is how citiesπόλεις think.
177
586000
1840
10:00
I've never metσυνάντησε a mayorδήμαρχος who said to me,
178
588640
1816
Ποτέ κανένας δήμαρχος δεν μου είπε,
«Θέλω η πόλη μου να είναι απομονωμένη».
10:02
"I want my cityπόλη to be cutΤομή off."
179
590480
1560
10:04
They know that theirδικα τους citiesπόλεις belongανήκω as much
180
592840
3056
Γνωρίζουν ότι οι πόλεις τους ανήκουν
στο παγκόσμιο πολιτισμικό δίκτυο
10:07
to the globalπαγκόσμια networkδίκτυο civilizationπολιτισμός
as to theirδικα τους home countriesχώρες.
181
595920
5320
όσο και οι χώρες τους.
10:14
Now, for manyΠολλά people,
urbanizationαστικοποίηση causesαιτίες great dismayαπογοήτευση.
182
602680
3640
Η αστικοποίηση φοβίζει πολλούς ανθρώπους.
10:18
They think citiesπόλεις are wreckingκαταστρέφοντας the planetπλανήτης.
183
606920
2200
Πιστεύουν ότι οι πόλεις
καταστρέφουν τον πλανήτη.
10:21
But right now,
184
609960
1216
Όμως, αυτή τη στιγμή,
10:23
there are more than 200
intercityΥπεραστικά learningμάθηση networksδικτύων thrivingακμάζουσα.
185
611200
4256
υπάρχουν πάνω από 200 υπεραστικά
δίκτυα μάθησης που αναπτύσονται.
Είναι όσα και οι διακυβερνητικοί
οργανισμοί που έχουμε.
10:27
That is as manyΠολλά as the numberαριθμός
of intergovernmentalΔιακυβερνητική organizationsοργανώσεις
186
615480
3336
10:30
that we have.
187
618840
1216
10:32
And all of these intercityΥπεραστικά networksδικτύων
are devotedαφιερωμένος to one purposeσκοπός,
188
620080
4376
Και όλα αυτά τα υπεραστικά δίκτυα
είναι αφοσιωμένα σε έναν σκοπό,
την πρώτη προτεραιότητα
του ανθρώπου τον 21ο αιώνα:
10:36
mankind'sτης ανθρωπότητας numberαριθμός one priorityπροτεραιότητα
in the 21stst centuryαιώνας:
189
624480
4696
την βιώσιμη αστικοποίηση.
10:41
sustainableΑειφόρος urbanizationαστικοποίηση.
190
629200
2080
10:44
Is it workingεργαζόμενος?
191
632680
1200
Έχει αποτέλεσμα;
10:46
Let's take climateκλίμα changeαλλαγή.
192
634560
1736
Ας δούμε τη κλιματική αλλαγή.
10:48
We know that summitκορυφή after summitκορυφή
in NewΝέα YorkΥόρκη and ParisΠαρίσι
193
636320
2736
Ξέρουμε ότι όσες σύνοδοι
και να γίνουν σε Νέα Υόρκη και Παρίσι
10:51
is not going to reduceπεριορίζω
greenhouseΘερμοκήπιο gasαέριο emissionsεκπομπών.
194
639080
2800
δεν θα μειώσουν
τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου.
10:54
But what we can see
is that transferringμεταφορά technologyτεχνολογία
195
642560
3296
Όμως βλέπουμε ότι με τη μεταφορά
τεχνολογίας, γνώσης και πολιτικών
ανάμεσα στις πόλεις
10:57
and knowledgeη γνώση and policiesπολιτικές betweenμεταξύ citiesπόλεις
196
645880
2616
11:00
is how we'veέχουμε actuallyπράγματι begunάρχισε to reduceπεριορίζω
the carbonάνθρακας intensityένταση of our economiesοικονομίες.
197
648520
4616
καταφέραμε να μειώσουμε
την ένταση άνθρακα των οικονομιών μας.
Οι πόλεις μαθαίνουν η μια από την άλλη.
11:05
CitiesΠόλεις are learningμάθηση from eachκαθε other.
198
653160
2136
11:07
How to installεγκαθιστώ zero-emissionsμηδενικές εκπομπές buildingsκτίρια,
199
655320
2456
Πώς να φτιάξουν κτήρια μηδενικών εκπομπών,
πώς να αναπτύξουν συστήματα
διαμοιρασμού ηλεκτρικών αυτοκινήτων.
11:09
how to deployαναπτύξετε electricηλεκτρικός
car-sharingκαταμερισμού αυτοκινήτων systemsσυστήματα.
200
657800
3136
Στις μεγάλες πόλεις της Κίνας,
11:12
In majorμείζων ChineseΚινεζικά citiesπόλεις,
201
660960
1216
11:14
they're imposingεπιβλητικός quotasποσοστώσεις
on the numberαριθμός of carsαυτοκίνητα on the streetsτου δρόμου.
202
662200
3056
επιβάλλουν ποσοστώσεις
στον αριθμό των αυτοκινήτων στο δρόμο.
11:17
In manyΠολλά WesternΔυτική citiesπόλεις,
203
665280
1256
Σε πολλές δυτικές πόλεις
οι νέοι δεν θέλουν καν να οδηγάνε πια.
11:18
youngνεαρός people don't even
want to driveοδηγώ anymoreπια.
204
666560
2320
11:21
CitiesΠόλεις have been partμέρος of the problemπρόβλημα,
205
669720
2216
Οι πόλεις ήταν μέρος του προβλήματος,
τώρα είναι μέρος της λύσης.
11:23
now they are partμέρος of the solutionλύση.
206
671960
2000
11:26
InequalityΑνισότητα is the other great challengeπρόκληση
to achievingτην επίτευξη sustainableΑειφόρος urbanizationαστικοποίηση.
207
674880
4600
Η ανισότητα είναι άλλη μια μεγάλη πρόκληση
για την βιώσιμη αστικοποίηση.
11:31
When I travelταξίδι throughδιά μέσου megacitiesτμήμα των γιγαντωμένων πόλεων
from endτέλος to endτέλος --
208
679960
3416
Όταν ταξιδεύω στις μεγαπόλεις
από άκρη σε άκρη
-χρειάζεται ώρες ή και μέρες-
11:35
it takes hoursώρες and daysημέρες --
209
683400
2096
βιώνω την τραγωδία της ακραίας ανισότητας
11:37
I experienceεμπειρία the tragedyτραγωδία
of extremeάκρο disparityανισότητα
210
685520
3736
μέσα στην ίδια γεωγραφία.
11:41
withinστα πλαίσια the sameίδιο geographyγεωγραφία.
211
689280
1920
11:44
And yetΑκόμη, our globalπαγκόσμια stockστοκ
of financialχρηματοοικονομική assetsπεριουσιακά στοιχεία
212
692080
3016
Και όμως, τα διεθνή αποθέματα
χρηματοπιστωτικών στοιχείων
ποτέ δεν ήταν μεγαλύτερα,
11:47
has never been largerμεγαλύτερος,
213
695120
1456
αγγίζοντας τα 300 τρισεκατομμύρια δολάρια.
11:48
approachingπλησιάζει 300 trillionτρισεκατομμύριο dollarsδολάρια.
214
696600
3496
11:52
That's almostσχεδόν fourτέσσερα timesφορές
the actualπραγματικός GDPΑΕΠ of the worldκόσμος.
215
700120
3400
Αυτό είναι σχεδόν τέσσερις φορές
το ΑΕΠ του κόσμου.
11:56
We have takenληφθεί on suchτέτοιος enormousτεράστιος debtsχρέη
sinceΑπό the financialχρηματοοικονομική crisisκρίση,
216
704520
4456
Έχουμε αναλάβει τεράστια χρέη
από την αρχή της οικονομικής κρίσης,
όμως τα επενδύσαμε
στην ανάπτυξη χωρίς αποκλεισμούς;
12:01
but have we investedεπενδύσει them
in inclusiveπεριεκτικός growthανάπτυξη?
217
709000
3160
12:04
No, not yetΑκόμη.
218
712840
2120
Όχι, όχι ακόμα.
12:07
Only when we buildχτίζω sufficientεπαρκές,
affordableπρομηθευτός publicδημόσιο housingστέγαση,
219
715800
3816
Μόνο όταν φτιάξουμε επαρκή,
προσιτή δημόσια στέγαση,
όταν επενδύσουμε
σε ισχυρά δίκτυα μεταφορών,
12:11
when we investεπενδύω in robustεύρωστος
transportationΜεταφορά networksδικτύων
220
719640
3136
επιτρέποντας στους ανθρώπους να συνδέονται
μεταξύ τους φυσικά και ψηφιακά,
12:14
to allowεπιτρέπω people to connectσυνδέω to eachκαθε other
bothκαι τα δυο physicallyφυσικώς and digitallyψηφιακά,
221
722800
4536
τότε οι διαιρεμένες πόλεις
και κοινωνίες μας
12:19
that's when our dividedδιαιρεμένη
citiesπόλεις and societiesκοινωνίες
222
727360
2376
θα νιώσουν και πάλι ολοκληρωμένες.
12:21
will come to feel wholeολόκληρος again.
223
729760
1856
12:23
(ApplauseΧειροκροτήματα)
224
731640
2840
(Χειροκρότημα)
12:27
And that is why infrastructureυποδομή
has just been includedπεριλαμβάνεται
225
735840
2896
Και γι΄αυτό οι υποδομές
μόλις συμπεριλήφθηκαν
στους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης
των Ηνωμένων Εθνών,
12:30
in the UnitedΕνωμένοι NationsΕθνών
SustainableΒιώσιμη DevelopmentΑνάπτυξη GoalsΓκολ,
226
738760
2456
που κάνει δυνατούς όλους τους υπόλοιπους.
12:33
because it enablesδίνει τη δυνατότητα all the othersοι υπολοιποι.
227
741240
2320
12:36
Our politicalπολιτικός and economicοικονομικός leadersηγέτες
228
744080
1816
Οι πολιτικοί και οικονομικοί μας ηγέτες
12:37
are learningμάθηση that connectivityσυνδεσιμότητα
is not charityφιλανθρωπία,
229
745920
3096
μαθαίνουν ότι η συνδεσιμότητα
δεν είναι φιλανθρωπία,
είναι ευκαιρία.
12:41
it's opportunityευκαιρία.
230
749040
1200
12:43
And that's why our financialχρηματοοικονομική communityκοινότητα
needsανάγκες to understandκαταλαβαίνουν
231
751080
2736
Και γι΄αυτό η οικονομική μας κοινότητα
πρέπει να καταλάβει
ότι η συνδεσιμότητα είναι
το πιο σημαντικό στοιχείο του 21ου αιώνα.
12:45
that connectivityσυνδεσιμότητα is the mostπλέον
importantσπουδαίος assetπεριουσιακό στοιχείο classτάξη of the 21stst centuryαιώνας.
232
753840
5000
12:52
Now, citiesπόλεις can make the worldκόσμος
more sustainableΑειφόρος,
233
760280
3680
Οι πόλεις μπορούν
να κάνουν τον κόσμο πιο βιώσιμο,
12:56
they can make the worldκόσμος more equitableδίκαιη,
234
764600
2256
και μπορούν να κάνουν
τον κόσμο πιο δίκαιο.
Επίσης πιστεύω ότι η συνδεσιμότητα
ανάμεσα στις πόλεις
12:58
I alsoεπίσης believe that
connectivityσυνδεσιμότητα betweenμεταξύ citiesπόλεις
235
766880
2856
μπορεί να κάνει τον κόσμο πιο ειρηνικό.
13:01
can make the worldκόσμος more peacefulειρηνικός.
236
769760
1760
13:04
If we look at regionsπεριοχές of the worldκόσμος
with denseπυκνός relationsσυγγένειες acrossαπέναντι bordersσύνορα,
237
772400
4016
Αν κοιτάξουμε τις περιοχές του κόσμου
με τις πιο στενές σχέσεις
πέρα από τα σύνορα,
13:08
we see more tradeεμπορικές συναλλαγές, more investmentεπένδυση
238
776440
2776
βλέπουμε περισσότερο εμπόριο,
περισσότερες επενδύσεις
και περισσότερη σταθερότητα.
13:11
and more stabilityσταθερότητα.
239
779240
1416
Όλοι ξέρουμε την ιστορία της Ευρώπης
μετά τον 2ο Παγκόσμιο Πόλεμο,
13:12
We all know the storyιστορία
of EuropeΕυρώπη after WorldΚόσμο WarΠόλεμος IIII,
240
780680
2496
13:15
where industrialβιομηχανικός integrationενσωμάτωση
kickedκλώτσησε off a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
241
783200
2576
όπου η βιομηχανική ολοκλήρωση
ξεκίνησε μια διαδικασία
13:17
that gaveέδωσε riseαύξηση to today'sσημερινή
peacefulειρηνικός EuropeanΕυρωπαϊκή UnionΈνωση.
242
785800
2560
που οδήγησε στην σημερινή
ειρηνική Ευρωπαϊκή Ένωση.
13:21
And you can see that RussiaΡωσία, by the way,
243
789000
2616
Μπορείτε να δείτε,
παρεμπιπτόντως, ότι η Ρωσία
είναι η λιγότερο δικτυωμένη
μεγάλη δύναμη του διεθνούς συστήματος.
13:23
is the leastελάχιστα connectedσυνδεδεμένος of majorμείζων powersεξουσίες
in the internationalΔιεθνές systemΣύστημα.
244
791640
4000
13:28
And that goesπηγαίνει a long way
towardsπρος explainingεξηγώντας the tensionsεντάσεις todayσήμερα.
245
796240
3776
Και αυτό εξηγεί σε μεγάλο βαθμό
τις εντάσεις σήμερα.
Οι χώρες που έχουν λιγότερη επιρροή
στο σύστημα
13:32
CountriesΧώρες that have
lessπιο λιγο stakeστοίχημα in the systemΣύστημα
246
800040
2896
έχουν και λιγότερα να χάσουν
αν το διαταράξουν.
13:34
alsoεπίσης have lessπιο λιγο to loseχάνω in disturbingανησυχητικό it.
247
802960
2360
13:38
In NorthΒόρεια AmericaΑμερική, the linesγραμμές
that matterύλη mostπλέον on the mapχάρτης
248
806800
2816
Στη Βόρεια Αμερική,
οι πιο σημαντικές γραμμές στο χάρτη
δεν είναι τα σύνορα ΗΠΑ-Καναδά
ή τα σύνορα ΗΠΑ-Μεξικού,
13:41
are not the US-CanadaΗΠΑ-Καναδά borderσύνορο
or the US-MexicoΗΠΑ-Μεξικό borderσύνορο,
249
809640
3776
αλλά το πυκνό δίκτυο δρόμων,
σιδηροδρόμων και αγωγών,
13:45
but the denseπυκνός networkδίκτυο of roadsδρόμους
and railwaysσιδηρόδρομοι and pipelinesαγωγών
250
813440
3376
τα δίκτυα ηλεκτρικής ενέργειας,
ακόμη και τα κανάλια νερού
13:48
and electricityηλεκτρική ενέργεια gridsπλέγματα
and even waterνερό canalsκανάλια
251
816840
2856
που σχηματίζουν μια ολοκληρωμένη
ένωση της Βόρειας Αμερικής.
13:51
that are formingσχηματίζοντας an integratedολοκληρωμένο
NorthΒόρεια AmericanΑμερικανική unionένωση.
252
819720
3816
13:55
NorthΒόρεια AmericaΑμερική does not need more wallsτοίχους,
it needsανάγκες more connectionsσυνδέσεις.
253
823560
4696
Η Βόρεια Αμερική δεν χρειάζεται άλλους
φράχτες αλλά περισσότερες συνδέσεις.
14:00
(ApplauseΧειροκροτήματα)
254
828280
2640
(Χειροκρότημα)
14:07
But the realπραγματικός promiseυπόσχεση of connectivityσυνδεσιμότητα
is in the postcolonialμετα-αποικιοκρατική worldκόσμος.
255
835880
4336
Όμως η πραγματική υπόσχεση
της συνδεσιμότητας
είναι προς τον μετα-αποικιακό κόσμο.
14:12
All of those regionsπεριοχές where bordersσύνορα
have historicallyιστορικά been the mostπλέον arbitraryαυθαίρετος
256
840240
4336
Όλα αυτά τα κράτη όπου τα σύνορα ιστορικά
θεσπίστηκαν εντελώς αυθαίρετα
και όπου γενιές ηγετών
14:16
and where generationsγενεών of leadersηγέτες
257
844600
1936
έχουν εχθρικές σχέσεις μεταξύ τους.
14:18
have had hostileεχθρικός relationsσυγγένειες
with eachκαθε other.
258
846560
2616
14:21
But now a newνέος groupομάδα of leadersηγέτες
has come into powerεξουσία
259
849200
2376
Όμως σήμερα, μια νέα γενιά ηγετών
ανήλθε στην εξουσία και θάβει το τσεκούρι.
14:23
and is buryingταφή the hatchetτσεκούρι.
260
851600
1560
Ας δούμε τη Νοτιοανατολική Ασία,
14:25
Let's take SoutheastΝοτιοανατολικά AsiaΑσία,
where high-speedυψηλή ταχύτητα railράγα networksδικτύων
261
853760
3176
όπου τα σιδηροδρομικά δίκτυα
υψηλής ταχύτητας
14:28
are plannedσχεδιασμένος to connectσυνδέω
BangkokΜπανγκόκ to SingaporeΣιγκαπούρη
262
856960
2296
σχεδιάζεται να ενώσουν την Μπανγκόνγκ
με την Σιγκαπούρη
14:31
and tradeεμπορικές συναλλαγές corridorsδιάδρομοι
from VietnamΒιετνάμ to MyanmarΜιανμάρ.
263
859280
2896
και εμπορικούς διαδρόμους
από το Βιετνάμ στη Μιανμάρ.
14:34
Now this regionπεριοχή of 600 millionεκατομμύριο people
coordinatesσυντεταγμένες its agriculturalγεωργικός resourcesπόροι
264
862200
5536
Αυτή η περιοχή
των 600 εκατομμυρίων κατοίκων
συντονίζει τους γεωργικούς της πόρους
και τη βιομηχανική παραγωγή τους.
14:39
and its industrialβιομηχανικός outputπαραγωγή.
265
867760
1400
14:41
It is evolvingεξελίσσεται
into what I call a PaxPax AsianaAsiana,
266
869720
4656
Εξελίσσεται σε αυτό που ονομάζω
«Παξ Ασιάνα»,
ειρήνη ανάμεσα στα έθνη
της Νοτιοανατολικής Ασίας.
14:46
a peaceειρήνη amongαναμεταξύ SoutheastΝοτιοανατολικά AsianΑσίας nationsέθνη.
267
874400
2840
14:50
A similarπαρόμοιος phenomenonφαινόμενο
is underwayσε εξέλιξη in EastΑνατολή AfricaΑφρική,
268
878040
3136
Ένα παρόμοιο φαινόμενο
είναι σε εξέλιξη στην Ανατολική Αφρική,
όπου μισή ντουζίνα χώρες
14:53
where a halfΉμισυ dozenντουζίνα countriesχώρες
269
881200
1376
14:54
are investingεπενδύοντας in railwaysσιδηρόδρομοι
and multimodalπολυτροπικών corridorsδιάδρομοι
270
882600
3296
επενδύουν σε σιδηρόδρομους
και πολυτροπικούς διαδρόμους
έτσι ώστε αυτές οι περίκλειστες χώρες
να βγάζουν τα αγαθά τους στην αγορά.
14:57
so that landlockedμεσόγεια countriesχώρες
can get theirδικα τους goodsεμπορεύματα to marketαγορά.
271
885920
3136
15:01
Now these countriesχώρες
coordinateσυντεταγμένων theirδικα τους utilitiesβοηθητικά προγράμματα
272
889080
2576
Αυτές οι χώρες συντονίζουν
τις υπηρεσίες τους
και τις επενδυτικές πολιτικές τους.
15:03
and theirδικα τους investmentεπένδυση policiesπολιτικές.
273
891680
2096
15:05
They, too, are evolvingεξελίσσεται
into a PaxPax AfricanaAfricana.
274
893800
3800
Και αυτές εξελίσονται σε Παξ Αφρικάνα.
15:11
One regionπεριοχή we know could
especiallyειδικά use this kindείδος of thinkingσκέψη
275
899200
2896
Μια περιοχή όπου μπορούμε
να χρησιμοποιήσουμε αυτό τον τρόπο σκέψης
15:14
is the MiddleΜέση EastΑνατολή.
276
902120
1280
είναι η Μέση Ανατολή.
15:16
As ArabΑραβικά statesκράτη μέλη tragicallyτραγικά collapseκατάρρευση,
277
904000
2456
Καθώς τα Αραβικά κράτη καταρρέουν,
τι μένει πίσω πέρα από τις αρχαίες πόλεις,
15:18
what is left behindπίσω
but the ancientαρχαίος citiesπόλεις,
278
906480
2736
όπως το Κάιρο, η Βηρυτός και η Βαγδάτη;
15:21
suchτέτοιος as CairoΚάιρο, BeirutΒηρυτός and BaghdadΒαγδάτη?
279
909240
2480
15:24
In factγεγονός, the nearlyσχεδόν
400 millionεκατομμύριο people of the ArabΑραβικά worldκόσμος
280
912400
4736
Στην πραγματικότητα,
σχεδόν 400 εκ. άνθρωποι στον Αραβικό κόσμο
είναι εντελώς αστικοποιημένοι.
15:29
are almostσχεδόν entirelyεξ ολοκλήρου urbanizedαστικοποιημένη.
281
917160
2096
Σαν κοινωνίες, σαν πόλεις,
15:31
As societiesκοινωνίες, as citiesπόλεις,
282
919280
1896
είναι είτε πλούσιοι σε νερό είτε φτωχοί,
15:33
they are eitherείτε waterνερό richπλούσιος or waterνερό poorΦτωχός,
283
921200
2256
15:35
energyενέργεια richπλούσιος or energyενέργεια poorΦτωχός.
284
923480
1760
πλούσιοι σε ενέργεια ή φτωχοί.
15:38
And the only way
to correctσωστός these mismatchesαναντιστοιχίες
285
926040
2896
Και ο μόνος τρόπος για να διορθωθούν
αυτές οι ανισότητες
δεν είναι με περισσότερους
πολέμους και σύνορα,
15:40
is not throughδιά μέσου more warsτου πολέμου and more bordersσύνορα,
286
928960
2616
αλλά με περισσότερη συνδεσιμότητα
των αγωγών και των καναλιών νερού.
15:43
but throughδιά μέσου more connectivityσυνδεσιμότητα
of pipelinesαγωγών and waterνερό canalsκανάλια.
287
931600
3840
15:48
SadlyΔυστυχώς, this is not yetΑκόμη
the mapχάρτης of the MiddleΜέση EastΑνατολή.
288
936040
3936
Δυστυχώς, αυτός δεν είναι ο χάρτης
της Μέσης Ανατολής ακόμη.
Αλλά θα έπρεπε να είναι,
15:52
But it should be,
289
940000
1200
15:54
a connectedσυνδεδεμένος PaxPax ArabiaΑραβία,
290
942760
3040
σαν μια ενωμένη Παξ Αράμπια,
15:58
internallyεσωτερικώς integratedολοκληρωμένο
291
946640
1696
εσωτερικά ολοκληρωμένη
και παραγωγικά συνδεδεμένη με τους
γείτονες της: Ευρώπη, Ασία και Αφρική.
16:00
and productivelyπαραγωγικά connectedσυνδεδεμένος
to its neighborsγείτονες: EuropeΕυρώπη, AsiaΑσία and AfricaΑφρική.
292
948360
4296
16:04
Now, it mayενδέχεται not seemφαίνομαι like connectivityσυνδεσιμότητα
is what we want right now
293
952680
3096
Μπορεί να μην φαίνεται ότι η συνδεσιμότητα
είναι αυτό που χρειαζόμαστε τώρα
16:07
towardsπρος the world'sτου κόσμου mostπλέον turbulentταραχώδης regionπεριοχή.
294
955800
2040
για την πιο ταραγμένη περιοχή του κόσμου.
16:10
But we know from historyιστορία
that more connectivityσυνδεσιμότητα is the only way
295
958600
3616
Όμως ξέρουμε από την ιστορία
ότι η περισσότερη συνδεσιμότητα
είναι ο μόνος τρόπος για περισσότερη
σταθερότητα μακροπρόθεσμα.
16:14
to bringνα φερεις about stabilityσταθερότητα in the long runτρέξιμο.
296
962240
2496
16:16
Because we know
that in regionπεριοχή after regionπεριοχή,
297
964760
2696
Επειδή ξέρουμε ότι από περιοχή σε περιοχή,
η συνδεσιμότητα
γίνεται η νέα πραγματικότητα.
16:19
connectivityσυνδεσιμότητα is the newνέος realityπραγματικότητα.
298
967480
2936
16:22
CitiesΠόλεις and countriesχώρες
are learningμάθηση to aggregateσύνολο
299
970440
3136
Οι πόλεις και οι χώρες
μαθαίνουν να συνεργάζονται
σαν πιο ειρηνικά και επικερδή σύνολα.
16:25
into more peacefulειρηνικός and prosperousευημερούσα wholesσύνολα.
300
973600
2480
16:29
But the realπραγματικός testδοκιμή is going to be AsiaΑσία.
301
977760
2320
Όμως η πραγματική δοκιμασία
θα είναι η Ασία.
16:33
Can connectivityσυνδεσιμότητα overcomeκαταβάλλω
the patternsσχέδια of rivalryαντιπαλότητα
302
981040
2936
Μπορεί η συνδεσιμότητα να ξεπεράσει
τα πρότυπα της αντιπαλότητας
16:36
amongαναμεταξύ the great powersεξουσίες of the FarΤώρα EastΑνατολή?
303
984000
2576
ανάμεσα στις μεγάλες δυνάμεις
της Άπω Ανατολής;
Άλλωστε, εδώ υποτίθεται ότι θα ξεσπάσει
ο Τρίτος Παγκόσμιος Πόλεμος.
16:38
After all, this is where WorldΚόσμο WarΠόλεμος IIIIII
is supposedυποτιθεμένος to breakΔιακοπή out.
304
986600
4360
16:43
SinceΑπό το the endτέλος of the ColdΚρύο WarΠόλεμος,
a quarterτέταρτο centuryαιώνας agoπριν,
305
991920
3136
Από το τέλος του Ψυχρού Πολέμου,
περίπου 25 χρόνια πριν,
16:47
at leastελάχιστα sixέξι majorμείζων warsτου πολέμου
have been predictedπροβλεπόταν for this regionπεριοχή.
306
995080
3376
έχουν προβλεφθεί πάνω από
έξι μεγάλοι πόλεμοι στην περιοχή.
Όμως κανένας δεν ξέσπασε.
16:50
But noneκανένας have brokenσπασμένος out.
307
998480
1600
16:53
Take ChinaΚίνα and TaiwanΤαϊβάν.
308
1001160
1560
Δείτε την Κίνα και την Ταϊβάν.
16:55
In the 1990s, this was everyone'sο καθένας
leadingκύριος WorldΚόσμο WarΠόλεμος IIIIII scenarioσενάριο.
309
1003560
4616
Τη δεκαετία του 1990 ήταν το επικρατέστερο
σενάριο για τον 3ο Παγκόσμιο Πόλεμο.
17:00
But sinceΑπό that time,
310
1008200
1496
Όμως από τότε,
οι όγκοι συναλλαγών και επενδύσεων
εν μέσω δυσκολιών έγιναν τόσο έντονοι
17:01
the tradeεμπορικές συναλλαγές and investmentεπένδυση volumesόγκους
acrossαπέναντι the straitsστενά have becomeγίνομαι so intenseέντονος
311
1009720
4496
που τον περασμένο Νοέμβριο,
17:06
that last NovemberΝοέμβριος,
312
1014240
1216
17:07
leadersηγέτες from bothκαι τα δυο sidesπλευρές
heldπου πραγματοποιήθηκε a historicιστορικός summitκορυφή
313
1015480
2856
οι ηγέτες από τις δύο πλευρές
διοργάνωσαν μια ιστορική σύνοδο
17:10
to discussσυζητώ eventualενδεχόμενη
peacefulειρηνικός reunificationεπανένωση.
314
1018360
2840
για να συζητήσουν μια ενδεχόμενη
ειρηνική επανένωση.
17:13
And even the electionεκλογή
of a nationalistεθνικιστής partyκόμμα in TaiwanΤαϊβάν
315
1021960
2816
Και ακόμη και η εκλογή
ενός εθνικιστικού κόμματος στην Ταϊβάν,
17:16
that's pro-independenceυπέρ της ανεξαρτησίας earlierνωρίτερα this yearέτος
316
1024800
2776
νωρίτερα φέτος
που είναι υπέρ της ανεξαρτησίας,
δεν υπονομεύει αυτή τη θεμελιώδη δυναμική.
17:19
does not undermineυπονομεύω
this fundamentalθεμελιώδης dynamicδυναμικός.
317
1027599
2480
17:23
ChinaΚίνα and JapanΙαπωνία have
an even longerμακρύτερα historyιστορία of rivalryαντιπαλότητα
318
1031359
2897
Η Κίνα και η Ιαπωνία έχουν
μια μεγάλη ιστορία εντάσεων
και έχουν αναπτύξει
αεροπορικές και τις ναυτικές δυνάμεις
17:26
and have been deployingτην ανάπτυξη
theirδικα τους airαέρας forcesδυνάμεις and naviesΠολεμικό Ναυτικό
319
1034280
2415
για να δείξουν τη δύναμη τους
σε διαφωνίες για τα νησιά.
17:28
to showπροβολή theirδικα τους strengthδύναμη in islandνησί disputesδιαφορών.
320
1036720
2160
17:31
But in recentπρόσφατος yearsχρόνια,
321
1039520
1216
Όμως τα τελευταία χρόνια,
η Ιαπωνία κάνει τις μεγαλύτερες
εξωτερικές επενδύσεις της στην Κίνα.
17:32
JapanΙαπωνία has been makingκατασκευή
its largestμεγαλύτερη foreignξένο investmentsεπενδύσεις in ChinaΚίνα.
322
1040760
4136
Τα Ιαπωνικά αυτοκίνητα
κάνουν ρεκόρ πωλήσεων εκεί.
17:36
JapaneseΙαπωνικά carsαυτοκίνητα are sellingπώληση
in recordΡεκόρ numbersαριθμούς there.
323
1044920
2720
17:40
And guessεικασία where
the largestμεγαλύτερη numberαριθμός of foreignersξένους
324
1048440
2936
Μαντέψτε από πού είναι
ο μεγαλύτερος αριθμός αλλοδαπών
που μένουν στην Ιαπωνία σήμερα.
17:43
residingπου κατοικούν in JapanΙαπωνία todayσήμερα comesέρχεται from?
325
1051400
2120
17:46
You guessedμαντέψει it: ChinaΚίνα.
326
1054120
1800
Το βρήκατε: από την Κίνα.
Η Κίνα και η Ινδία
είχαν έναν μεγάλο πόλεμο
17:49
ChinaΚίνα and IndiaΙνδία have foughtπάλεψε a majorμείζων warπόλεμος
327
1057520
1896
17:51
and have threeτρία outstandingεξαιρετική
borderσύνορο disputesδιαφορών,
328
1059440
2056
και έχουν τρείς εκκρεμείς
συνοριακές διαφορές
17:53
but todayσήμερα IndiaΙνδία is the secondδεύτερος
largestμεγαλύτερη shareholderμέτοχος
329
1061520
2456
όμως σήμερα η Ινδία είναι
ο δεύτερος μεγαλύτερος μέτοχος
17:56
in the AsianΑσίας InfrastructureΥποδομή
InvestmentΕπενδύσεις BankΤράπεζα.
330
1064000
2416
της Ασιατικής Τράπεζας
Επενδύσεων και Υποδομών.
17:58
They're buildingΚτίριο a tradeεμπορικές συναλλαγές corridorδιάδρομος
stretchingτέντωμα from NortheastΒορειοανατολικά IndiaΙνδία
331
1066440
3256
Φτιάχνουν έναν εμπορικό διάδρομο
που εκτείνεται
από τη Βορειοανατολική Ινδία,
18:01
throughδιά μέσου MyanmarΜιανμάρ and BangladeshΜπαγκλαντές
to SouthernΝότια ChinaΚίνα.
332
1069720
3920
μέσω της Μιανμάρ και Μπαγκλαντές,
μέχρι την Νότια Κίνα.
18:06
TheirΤους tradeεμπορικές συναλλαγές volumeΕνταση ΗΧΟΥ has grownκαλλιεργούνται
from 20 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια a decadeδεκαετία agoπριν
333
1074320
3856
Ο όγκος συναλαγών τους αυξήθηκε
από 20 δισεκατομμύρια πριν μια δεκαετία
σε 80 δισεκατομμύρια δολάρια σήμερα.
18:10
to 80 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια todayσήμερα.
334
1078200
1600
18:12
Nuclear-armedΠυρηνικά όπλα IndiaΙνδία and PakistanΠακιστάν
have foughtπάλεψε threeτρία warsτου πολέμου
335
1080600
3016
Οι πυρηνικά εξοπλισμένες
Ινδία και Πακιστάν
έχουν κάνει τρεις πολέμους
και συνεχίζουν να διεκδικούν το Κασμίρ,
18:15
and continueνα συνεχίσει to disputeεπίλυσης διαφορών KashmirΚασμίρ,
336
1083640
2216
18:17
but they're alsoεπίσης negotiatingδιαπραγμάτευση
a most-favored-nationμάλλον ευνοουμένου κράτους tradeεμπορικές συναλλαγές agreementσυμφωνία
337
1085880
3536
όμως διαπραγματεύονται
μια συμφέρουσα εμπορική συμφωνία
και θέλουν να ολοκληρώσουν έναν αγωγό
18:21
and want to completeπλήρης a pipelineαγωγός
338
1089440
1736
18:23
stretchingτέντωμα from IranΙράν
throughδιά μέσου PakistanΠακιστάν to IndiaΙνδία.
339
1091200
3976
που ξεκινάει από το Ιράν
και μέσω του Πακιστάν θα φτάνει την Ινδία.
Ας μιλήσουμε για το Ιράν.
18:27
And let's talk about IranΙράν.
340
1095200
1560
18:29
Wasn'tΔεν ήταν it just two yearsχρόνια agoπριν
that warπόλεμος with IranΙράν seemedφαινόταν inevitableαναπόφευκτος?
341
1097880
3200
Ο πόλεμος με το Ιράν δεν έμοιαζε
αναπόφευκτος πριν από δύο χρόνια;
18:33
Then why is everyκάθε singleμονόκλινο majorμείζων powerεξουσία
rushingβιασύνη to do businessεπιχείρηση there todayσήμερα?
342
1101760
4720
Τότε γιατί όλες οι μεγάλες δυνάμεις
τρέχουν να κάνουν δουλειές εκεί;
18:40
LadiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
343
1108560
1256
Κυρίες και κύριοι,
δεν μπορώ να εγγυηθώ ότι δεν θα ξεσπάσει
ο 3ος Παγκόσμιος Πόλεμος.
18:41
I cannotδεν μπορώ guaranteeεγγύηση
that WorldΚόσμο WarΠόλεμος IIIIII will not breakΔιακοπή out.
344
1109840
4000
18:46
But we can definitelyοπωσδηποτε see
why it hasn'tδεν έχει happenedσυνέβη yetΑκόμη.
345
1114640
3000
Όμως μπορούμε σαφώς να δούμε
γιατί δεν έχει ξεσπάσει ακόμα.
18:50
Even thoughαν και AsiaΑσία is home
to the world'sτου κόσμου fastestταχύτερα growingκαλλιέργεια militariesστρατιωτικές δυνάμεις,
346
1118680
3696
Παρόλο που η Ασία έχει κάποιους από
τους ταχύτερα αναπτυσσόμενους στρατούς,
οι ίδιες χώρες επενδύουν
δισεκατομμύρια δολάρια
18:54
these sameίδιο countriesχώρες
are alsoεπίσης investingεπενδύοντας billionsδισεκατομμύρια of dollarsδολάρια
347
1122400
3576
στις υποδομές των άλλων
και σε αλυσίδες εφοδιασμού.
18:58
in eachκαθε other'sοι υπολοιποι infrastructureυποδομή
and supplyΠρομήθεια chainsαλυσίδες.
348
1126000
2936
19:00
They are more interestedενδιαφερόμενος
in eachκαθε other'sοι υπολοιποι functionalλειτουργικός geographyγεωγραφία
349
1128960
3816
Ενδιαφέρονται περισσότερο
για την λειτουργική γεωγραφία τους
παρά για την πολιτική γεωγραφία.
19:04
than in theirδικα τους politicalπολιτικός geographyγεωγραφία.
350
1132800
2456
19:07
And that is why theirδικα τους leadersηγέτες think twiceεις διπλούν,
stepβήμα back from the brinkχείλος,
351
1135280
5056
Και γι΄αυτό οι ηγέτες τους
το ξανασκέφτονται και κάνουν πίσω,
εστιάζοντας στους οικονομικούς δεσμούς
αντί για τις εδαφικές εντάσεις.
19:12
and decideαποφασίζω to focusΣυγκεντρώνω on economicοικονομικός tiesδεσμούς
over territorialεδαφική tensionsεντάσεις.
352
1140360
4560
19:18
So oftenσυχνά it seemsφαίνεται
like the worldκόσμος is fallingπτώση apartχώρια,
353
1146440
2600
Έτσι συχνά φαίνεται
ότι ο κόσμος καταρρέει,
19:21
but buildingΚτίριο more connectivityσυνδεσιμότητα
354
1149760
1936
όμως χτίζοντας περισσότερη συνδεσιμότητα
είναι ο τρόπος για να ισορροπήσουμε
τα πράγματα ξανά,
19:23
is how we put HumptyHumpty DumptyDumpty
back togetherμαζί again,
355
1151720
3120
19:27
much better than before.
356
1155480
1760
πολύ καλύτερα από πριν.
19:29
And by wrappingαναδίπλωση the worldκόσμος
357
1157960
1256
Καλύπτοντας τον κόσμο
19:31
in suchτέτοιος seamlessαδιάλειπτη physicalφυσικός
and digitalψηφιακό connectivityσυνδεσιμότητα,
358
1159240
3456
σε μια απρόσκοπτη φυσική
και ψηφιακή συνδεσιμότητα,
εξελισσόμαστε σε έναν κόσμο
19:34
we evolveαναπτύσσω towardsπρος a worldκόσμος
359
1162720
2176
στον οποίο οι άνθρωποι υπερβαίνουν
τους γεωγραφικούς περιορισμούς τους.
19:36
in whichοι οποίες people can riseαύξηση
aboveπανω theirδικα τους geographicγεωγραφικός constraintsπεριορισμούς.
360
1164920
3520
19:40
We are the cellsκυττάρων and vesselsσκαφών
361
1168920
3176
Είμαστε τα κύτταρα και τα αγγεία
που πάλλονται μέσω αυτών
των διεθνών δικτύων σύνδεσης.
19:44
pulsingπάλλεται throughδιά μέσου these globalπαγκόσμια
connectivityσυνδεσιμότητα networksδικτύων.
362
1172120
3216
Κάθε μέρα, εκατοντάδες εκατομμύρια
ανθρώπων συνδέονται στο διαδίκτυο
19:47
EverydayΚάθε μέρα, hundredsεκατοντάδες of millionsεκατομμύρια
of people go onlineσε απευθείας σύνδεση
363
1175360
3656
και δουλεύουν με ανθρώπους
που δεν έχουν συναντήσει ποτέ.
19:51
and work with people they'veέχουν never metσυνάντησε.
364
1179040
2616
19:53
More than one billionδισεκατομμύριο people
crossσταυρός bordersσύνορα everyκάθε yearέτος,
365
1181680
3496
Περισσότεροι από ένα δις άνθρωποι
περνάνε τα σύνορα κάθε χρόνο,
και αυτό αναμένεται να αυξηθεί
σε 3 δισεκατομμύρια την επόμενη δεκαετία.
19:57
and that's expectedαναμενόμενος to riseαύξηση
to threeτρία billionδισεκατομμύριο in the comingερχομός decadeδεκαετία.
366
1185200
3920
20:02
We don't just buildχτίζω connectivityσυνδεσιμότητα,
367
1190200
2496
Δεν χτίζουμε απλά τη συνδεσιμότητα,
την ενσωματώνουμε.
20:04
we embodyενσωματώνω it.
368
1192720
1320
20:06
We are the globalπαγκόσμια networkδίκτυο civilizationπολιτισμός,
369
1194960
3336
Είμαστε το παγκόσμιο πολιτισμικό δίκτυο,
και αυτός είναι ο χάρτης μας.
20:10
and this is our mapχάρτης.
370
1198320
1880
20:13
A mapχάρτης of the worldκόσμος in whichοι οποίες
geographyγεωγραφία is no longerμακρύτερα destinyΠΕΠΡΩΜΕΝΟ.
371
1201240
4400
Ένας χάρτης του κόσμου στον οποίο
η γεωγραφία δεν θα είναι πλέον πεπρωμένο.
20:18
InsteadΑντίθετα, the futureμελλοντικός
has a newνέος and more hopefulελπιδοφόρος mottoσύνθημα:
372
1206560
4040
Αντίθετα, το μέλλον έχει
ένα νέο πιο αισιόδοξο ρητό:
20:23
connectivityσυνδεσιμότητα is destinyΠΕΠΡΩΜΕΝΟ.
373
1211400
1960
η συνδεσιμότητα είναι πεπρωμένο.
20:26
Thank you.
374
1214040
1216
Ευχαριστώ.
20:27
(ApplauseΧειροκροτήματα)
375
1215280
6229
(Χειροκρότημα)
Translated by Antonis Isaakidis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com