ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com
TED2016

Parag Khanna: How megacities are changing the map of the world

פרג חאנה: כיצד ערי-ענק משנות את מפת העולם

Filmed:
1,157,320 views

"אני רוצה שתדמיינו מחדש איך החיים בכדור הארץ מאורגנים," אומר אסטרטג עולמי פרג חאנה. בזמן שהערים המתרחבות שלנו נעשות מקושרות יותר ויותר מבחינת תחבורה, אנרגיה ורשתות תקשורת, אנחנו עוברים אבולוציה מגיאוגרפיה למה שהוא מכנה, "קונקטוגרפיה." התופעה הצפה ועולה הזאת שומרת בתוכה הבטחה להפחתת זיהום ואי-שיוויון -- ואפילו להתגברות על יריבויות גיאופוליטיות. בהרצאה זו חאנה מבקש מאתנו "לאמץ אל ליבנו עיקרון חדש לעתיד: 'קישוריות היא גורל.'"
- Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you to reimaginereimagine
how life is organizedמְאוּרגָן on earthכדור הארץ.
0
880
4640
אני רוצה שתדמיינו מחדש איך החיים
בכדור הארץ מאורגנים.
00:18
Think of the planetכוכב לכת
like a humanבן אנוש bodyגוּף that we inhabitלָגוּר.
1
6920
3800
חישבו על הפלנטה כעל גוף אנושי
שאנחנו מאכלסים.
00:24
The skeletonשֶׁלֶד is the transportationהוֹבָלָה systemמערכת
of roadsכבישים and railwaysמסילות ברזל,
2
12160
4656
השלד הוא מערכת התחבורה,
של כבישים ומסילות ברזל,
00:28
bridgesגשרים and tunnelsמנהרות, airאוויר and seaportsנמלי הים
3
16840
2736
גשרים ומנהרות, נמלי אוויר וים,
00:31
that enableלְאַפשֵׁר our mobilityניידות
acrossלְרוֹחָב the continentsיבשות.
4
19600
3216
שמאפשרים לנו ניידות ברחבי היבשות.
00:34
The vascularשֶׁל כְּלֵי הַדָם systemמערכת that powersכוחות the bodyגוּף
5
22840
3256
מערכת הדם שמניעה את הגוף
00:38
are the oilשֶׁמֶן and gasגַז pipelinesצינורות
and electricityחַשְׁמַל gridsרשתות.
6
26120
2776
היא צינורות הנפט והגז ורשתות החשמל
00:40
that distributeלְהָפִיץ energyאֵנֶרְגִיָה.
7
28920
1200
שמפיצים את האנרגיה.
00:42
And the nervousעַצבָּנִי systemמערכת of communicationsתקשורת
8
30680
3016
ומערכת העצבים התקשורתית
00:45
is the Internetאינטרנט cablesכבלים,
satellitesלוויינים, cellularתָאִי networksרשתות
9
33720
3696
היא כבלי האינטרנט, הלווינים,
הרשתות הסלולריות,
00:49
and dataנתונים centersלמרכז that allowלהתיר
us to shareלַחֲלוֹק informationמֵידָע.
10
37440
3160
ומרכזי הנתונים שמאפשרים לנו
לשתף את המידע.
00:53
This ever-expandingמתרחב infrastructuralתשתיות matrixמַטרִיצָה
11
41480
4376
המטריצה התשתיתית הזאת,
המתרחבת עד אינסוף,
00:57
alreadyכְּבָר consistsמורכב of 64 millionמִילִיוֹן
kilometersק"מ of roadsכבישים,
12
45880
5016
כבר מכילה 64 מיליון קילומטרים של כבישים,
01:02
fourארבעה millionמִילִיוֹן kilometersק"מ of railwaysמסילות ברזל,
13
50920
2816
ארבעה מיליון קילומטרים של מסילות ברזל,
01:05
two millionמִילִיוֹן kilometersק"מ of pipelinesצינורות
14
53760
2936
שני מיליון קילומטרים של צינורות
01:08
and one millionמִילִיוֹן kilometersק"מ
of Internetאינטרנט cablesכבלים.
15
56720
3560
ומיליון קילומטרים של כבלי אינטרנט.
01:13
What about internationalבינלאומי bordersגבולות?
16
61160
2560
ומה בעניין גבולות בינלאומיים?
01:16
We have lessפָּחוּת than
500,000 kilometersק"מ of bordersגבולות.
17
64959
3561
יש לנו פחות מ-500,000 קילומטרים של גבולות.
01:21
Let's buildלִבנוֹת a better mapמַפָּה of the worldעוֹלָם.
18
69680
2200
הבה נבנה מפה טובה יותר של העולם.
01:24
And we can startהַתחָלָה by overcomingהתגברות
some ancientעָתִיק mythologyמִיתוֹלוֹגִיָה.
19
72720
3440
ונוכל להתחיל ראשית בלהתגבר
על קצת מיתולוגיה עתיקה.
01:29
There's a sayingפִּתגָם with whichאיזה
all studentsסטודנטים of historyהִיסטוֹרִיָה are familiarמוּכָּר:
20
77080
3080
יש ביטוי שמוכר לכל תלמידי ההיסטוריה:
01:33
"Geographyגֵאוֹגרַפיָה is destinyגוֹרָל."
21
81160
2776
"גיאוגרפיה היא גורל."
01:35
Soundsנשמע so graveקבר, doesn't it?
22
83960
1480
נשמע כל כך חמור, לא?
01:38
It's suchכגון a fatalisticפטליסטי adageפִּתגָם.
23
86120
1680
זה פתגם כל כך פטליסטי.
01:40
It tellsאומר us that landlockedמוּקָף יַבָּשָׁה countriesמדינות
are condemnedגינו to be poorעני,
24
88440
4216
זה מספר לנו שהעוני נגזר
על כל מדינה ללא מוצא לים,
01:44
that smallקָטָן countriesמדינות
cannotלא יכול escapeבריחה theirשֶׁלָהֶם largerיותר גדול neighborsשכנים,
25
92680
3216
ושמדינות קטנות לא יכולות
לברוח משכנותיהן הגדולות יותר,
01:47
that vastעָצוּם distancesמרחקים are insurmountableבלתי ניתן להתגבר.
26
95920
2920
ושעל מרחבים רחבים לא ניתן להתגבר.
01:51
But everyכֹּל journeyמסע I take around the worldעוֹלָם,
27
99880
3576
אבל בכל נסיעה שאני עושה מסביב לעולם,
01:55
I see an even greaterגדול יותר forceכּוֹחַ
sweepingסוֹחֵף the planetכוכב לכת:
28
103480
3440
אני רואה כוח אף גדול יותר
סוחף את כדור הארץ:
01:59
connectivityקישוריות.
29
107960
1200
קישוריות.
02:02
The globalגלוֹבָּלִי connectivityקישוריות revolutionמַהְפֵּכָה,
in all of its formsטפסים --
30
110080
3736
מהפכת הקישוריות העולמית, בכל צורותיה --
02:05
transportationהוֹבָלָה, energyאֵנֶרְגִיָה
and communicationsתקשורת --
31
113840
2696
תחבורה, אנרגיה ותקשורת --
02:08
has enabledמאופשר suchכגון a quantumקוונטי leapלִקְפּוֹץ
in the mobilityניידות of people,
32
116560
4256
איפשרה זינוק כה עצום בניידותם של אנשים,
02:12
of goodsסְחוֹרוֹת, of resourcesאֶמְצָעִי, of knowledgeיֶדַע,
33
120840
2736
מוצרים, משאבים, ידע,
02:15
suchכגון that we can no longerארוך יותר even think
of geographyגֵאוֹגרַפיָה as distinctמובהק from it.
34
123600
4560
עד שאיננו יכולים עוד אפילו להחשיב
את הגיאוגרפיה נבדלת ממנה.
02:20
In factעוּבדָה, I viewנוף the two forcesכוחות
as fusingפיוזינג togetherיַחַד
35
128840
4096
למעשה, אני רואה את שני
הכוחות האלה כמותכים יחד
02:24
into what I call "connectographyחיבור."
36
132960
2080
בצורה שכיניתי "קונקטוגרפיה."
(גיאוגרפיית הקישוריות)
02:28
Connectographyקונטוגרפיה representsמייצג a quantumקוונטי leapלִקְפּוֹץ
37
136280
3936
קונקטוגרפיה מייצגת זינוק עצום
02:32
in the mobilityניידות of people,
resourcesאֶמְצָעִי and ideasרעיונות,
38
140240
3416
בניידות אנשים, משאבים, רעיונות,
02:35
but it is an evolutionאבולוציה,
39
143680
1800
אבל היא גם אבולוציה,
02:38
an evolutionאבולוציה of the worldעוֹלָם
from politicalפּוֹלִיטִי geographyגֵאוֹגרַפיָה,
40
146280
6176
אבולוציה של עולמנו מגיאוגרפיה פוליטית,
02:44
whichאיזה is how we legallyמבחינה משפטית divideלחלק the worldעוֹלָם,
41
152480
2800
שמשמשת לחילוק העולם על פי חוק,
02:48
to functionalפוּנקצִיוֹנָלִי geographyגֵאוֹגרַפיָה,
42
156000
2216
לגיאוגרפיה תפקודית,
02:50
whichאיזה is how we actuallyלמעשה use the worldעוֹלָם,
43
158240
2576
שמהווה את הצורה בה
אנחנו משתמשים בעולם בפועל,
02:52
from nationsעמים and bordersגבולות,
to infrastructureתַשׁתִית and supplyלְסַפֵּק chainsשרשראות.
44
160840
4120
למן אומות וגבולות,
ועד תשתית ושרשרות אספקה.
02:57
Our globalגלוֹבָּלִי systemמערכת is evolvingמתפתח
45
165720
2440
המערכת העולמית מתפתחת
03:01
from the verticallyבֵּמְאוּנָך integratedמְשׁוּלָב
empiresאימפריות of the 19thה centuryמֵאָה,
46
169240
3656
מאימפריות המאה התשע-עשרה,
ששולבו באופן אנכי,
03:04
throughדרך the horizontallyאופקית interdependentתלות הדדית
nationsעמים of the 20thה centuryמֵאָה,
47
172920
4256
דרך אומות המאה העשרים
הבין-תלויות בצורה אופקית,
03:09
into a globalגלוֹבָּלִי networkרֶשֶׁת civilizationתַרְבּוּת
in the 21stרחוב centuryמֵאָה.
48
177200
5240
עד לתרבות רשת עולמית במאה העשרים ואחת.
03:15
Connectivityקישוריות, not sovereigntyריבונות,
49
183240
3336
קישוריות, לא ריבונות,
03:18
has becomeהפכו the organizingהִתאַרגְנוּת principleעִקָרוֹן
of the humanבן אנוש speciesמִין.
50
186600
4216
הייתה לעיקרון המארגן את המין האנושי.
03:22
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
51
190840
3400
(מחיאות כפיים)
03:27
We are becomingהִתהַוּוּת
this globalגלוֹבָּלִי networkרֶשֶׁת civilizationתַרְבּוּת
52
195480
3216
אנחנו הופכים לתרבות הרשת עולמית זאת
03:30
because we are literallyפשוטו כמשמעו buildingבִּניָן it.
53
198720
2776
כי אנחנו מילולית בונים אותה.
03:33
All of the world'sשל העולם defenseהֲגָנָה budgetsתקציבים
and militaryצבאי spendingההוצאה takenנלקח togetherיַחַד
54
201520
3696
כל תקציבי הביטחון וההוצאות הצבאיות
בעולם בסך הכל מסתכמים
03:37
totalסה"כ just underתַחַת
two trillionטרִילִיוֹן dollarsדולר perלְכָל yearשָׁנָה.
55
205240
3096
בכמעט שני טריליון דולר בשנה.
03:40
Meanwhileבינתיים, our globalגלוֹבָּלִי
infrastructureתַשׁתִית spendingההוצאה
56
208360
2376
בינתיים, ההוצאה העולמית שלנו למען תשתית
03:42
is projectedמוּקרָן to riseלעלות
to nineתֵשַׁע trillionטרִילִיוֹן dollarsדולר perלְכָל yearשָׁנָה
57
210760
3376
חזויה לעלות לתשעה טריליון דולר בשנה
03:46
withinבְּתוֹך the comingמגיע decadeעָשׂוֹר.
58
214160
1536
תוך העשור הבא.
03:47
And, well, it should.
59
215720
1616
ובאמת, כך צריך להיות.
03:49
We have been livingחַי
off an infrastructureתַשׁתִית stockהמניה
60
217360
2736
אנחנו חיים על מלאי של תשתית
03:52
meantהתכוון for a worldעוֹלָם populationאוּכְלוֹסִיָה
of threeשְׁלוֹשָׁה billionמיליארד,
61
220120
2600
שנועד לאוכלסייה עולמית בת שלושה מיליארד,
03:55
as our populationאוּכְלוֹסִיָה has crossedחצה
sevenשֶׁבַע billionמיליארד to eightשמונה billionמיליארד
62
223640
3096
בעוד שאוכלוסיתנו עלתה משבעה מיליארד
עד שמונה מיליארד
03:58
and eventuallyבסופו של דבר nineתֵשַׁע billionמיליארד and more.
63
226760
1840
ולבסוף עד תשעה מיליארד ועוד.
04:01
As a ruleכְּלָל of thumbאֲגוּדָל, we should spendלְבַלוֹת
about one trillionטרִילִיוֹן dollarsדולר
64
229280
4696
כככל אצבע, אנחנו חייבים להוציא בערך
טריליון דולר
04:06
on the basicבסיסי infrastructureתַשׁתִית needsצרכי
of everyכֹּל billionמיליארד people in the worldעוֹלָם.
65
234000
4240
לצורך הדרישות התשתיתיות הבסיסיות
של כל מיליארד אנשים בעולם.
04:11
Not surprisinglyלמרבה ההפתעה, Asiaאַסְיָה is in the leadעוֹפֶרֶת.
66
239360
3040
לא מפתיע שאסיה מובילה.
04:15
In 2015, Chinaסין announcedהודיעה the creationיצירה
67
243320
2616
ב-2015, סין הודיעה על יצירת
04:17
of the Asianאסיה Infrastructureתַשׁתִית
Investmentהַשׁקָעָה Bankבַּנק,
68
245960
3040
בנק ההשקעות האסייתיות לתשתיות,
04:21
whichאיזה togetherיַחַד with a networkרֶשֶׁת
of other organizationsארגונים
69
249880
3176
אשר יחד עם רשת של ארגונים נוספים
04:25
aimsמטרות to constructלִבנוֹת a networkרֶשֶׁת
of ironבַּרזֶל and silkמשי roadsכבישים,
70
253080
3415
מתכוון לכונן רשת של דרכי משי וברזל,
04:28
stretchingמְתִיחָה from Shanghaiשנחאי to Lisbonליסבון.
71
256519
2201
שתתפרש משנגהאי לליסבון.
04:31
And as all of this topographicalטוֹפּוֹגרָפִי
engineeringהַנדָסָה unfoldsמתגלה,
72
259640
4176
ותוך כדי שכל
ההנדסה הטופוגרפית הזאת מתחוללת,
04:35
we will likelyסָבִיר spendלְבַלוֹת more
on infrastructureתַשׁתִית in the nextהַבָּא 40 yearsשנים,
73
263840
5456
סביר שנוציא יותר על תשתית
במשך 40 השנים הבאות,
04:41
we will buildלִבנוֹת more infrastructureתַשׁתִית
in the nextהַבָּא 40 yearsשנים,
74
269320
3336
נבנה יותר תשתית במשך 40 השנים הבאות,
04:44
than we have in the pastעבר 4,000 yearsשנים.
75
272680
2760
מאשר בנינו ב-4,000 השנים האחרונות.
04:48
Now let's stop and think
about it for a minuteדַקָה.
76
276760
2200
עכשיו בואו נעצור ונחשוב על זה רגע.
04:51
Spendingהוצאה so much more on buildingבִּניָן
the foundationsיסודות of globalגלוֹבָּלִי societyחֶברָה
77
279560
4776
להוציא הוצאה גדולה יותר
עבור בניית יסודותיה של חברה עולמית
04:56
ratherבמקום than on the toolsכלים to destroyלהרוס it
78
284360
2816
מאשר עבור פיתוח כלי השמדתה
04:59
can have profoundעָמוֹק consequencesהשלכות.
79
287200
2576
יכול להביא לידי השלכות מעמיקות.
05:01
Connectivityקישוריות is how
we optimizeלייעל the distributionהפצה
80
289800
3056
קישוריות היא איך שממטבים את ההפצה
05:04
of people and resourcesאֶמְצָעִי around the worldעוֹלָם.
81
292880
2576
של אנשים ומשאבים ברחבי העולם
05:07
It is how mankindאָדָם comesבא to be more
than just the sumסְכוּם of its partsחלקים.
82
295480
4120
כך האנושות נעשית ליותר מסכום חלקיה.
05:12
I believe that is what is happeningמתרחש.
83
300840
2600
אני מאמין שזה מה שמתרחש.
05:17
Connectivityקישוריות has a twinתְאוֹם megatrendmegatrend
in the 21stרחוב centuryמֵאָה:
84
305000
3936
לקישוריות יש מגמת-ענק תאומה
במאה העשרים ואחת:
05:20
planetaryכּוֹכָבִי urbanizationעִיוּר.
85
308960
2080
עיור פלנטרי.
05:24
Citiesערים are the infrastructuresתשתיות
that mostרוב defineלְהַגדִיר us.
86
312000
3280
ערים הן התשתיות המגדירות אותנו ביותר.
05:27
By 2030, more than two thirdsשליש
of the world'sשל העולם populationאוּכְלוֹסִיָה
87
315840
3216
לא יאוחר מ-2030,
למעלה משני שלישים מאוכלוסיית העולם
05:31
will liveלחיות in citiesערים.
88
319080
1256
תתגורר בערים.
05:32
And these are not
mereסְתָם little dotsנקודות on the mapמַפָּה,
89
320360
2736
ואלה לא רק נקודות זוטאות במפה,
05:35
but they are vastעָצוּם archipelagosארכיפלגוס
stretchingמְתִיחָה hundredsמאות of kilometersק"מ.
90
323120
3600
אלא ארכיפלגים רחבים
מתפרשים מאות קילומטרים.
05:39
Here we are in Vancouverונקובר,
91
327360
1576
היננו בוונקובר,
05:40
at the headרֹאשׁ of the Cascadiaקסקדיה Corridorפְּרוֹזדוֹר
92
328960
1856
בראש מסדרון קסקדיה
05:42
that stretchesמתוח southדָרוֹם
acrossלְרוֹחָב the US borderגבול to Seattleסיאטל.
93
330840
2840
אשר מתפרש דרומה
מעבר לגבול האמריקני עד סיאטל.
05:46
The technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה powerhouseתַחֲנַת כֹּחַ
of Siliconסִילִיקוֹן Valleyעֶמֶק
94
334600
2336
תחנת הכוח הטכנולוגית
שהיא עמק הסיליקון
05:48
beginsמתחיל northצָפוֹן of Sanברג Franciscoפרנסיסקו
down to Sanברג Joseחוזה
95
336960
2856
מתחילה צפונה מסן פרנסיסקו
יורדת לסן חוסה
05:51
and acrossלְרוֹחָב the bayמִפרָץ to Oaklandאוקלנד.
96
339840
1776
וחוצה את המפרץ
אל אוקלנד.
05:53
The sprawlלְהִשְׂתָרֵעַ of Losלוס Angelesאנג'לס
now passesעובר Sanברג Diegoדייגו
97
341640
2976
השתרעות לוס אנג'לס עכשיו
נמשכת עד אחרי סן דיאגו
05:56
acrossלְרוֹחָב the Mexicanמֶקסִיקָני borderגבול to Tijuanaטיחואנה.
98
344640
2256
ומעבר לגבול המקסיקני עד טיחואנה.
05:58
Sanברג Diegoדייגו and Tijuanaטיחואנה
now shareלַחֲלוֹק an airportנמל תעופה terminalמָסוֹף
99
346920
2976
סן דיאגו וטיחואנה עכשיו משתפות מסוף אווירי
06:01
where you can exitיְצִיאָה into eitherאוֹ countryמדינה.
100
349920
2216
שאפשר לצאת ממנו לתוך שתי מדינותיהן.
06:04
Eventuallyבסופו של דבר, a high-speedמהירות גבוהה railרכבת networkרֶשֶׁת
mayמאי connectלְחַבֵּר the entireשלם Pacificהאוקיינוס ​​השקט spineעַמוּד הַשִׁדרָה.
101
352160
4240
לבסוף, רשת רכבות מהירות
עשויה לקשר את עמוד השדרה הפסיפי במלואו.
06:09
America'sשל אמריקה northeasternצפון מזרח megalopolisמגלופוליס
beginsמתחיל in Bostonבוסטון throughדרך Newחָדָשׁ Yorkיורק
102
357680
4136
המגלופוליס האמריקני הצפוני-מזרחי
מתחיל בבוסטון, עובר לניו יורק
06:13
and Philadelphiaפילדלפיה to Washingtonוושינגטון.
103
361840
1776
ופילדלפיה ונגמר בוושינגטון.
06:15
It containsמכיל more than 50 millionמִילִיוֹן people
104
363640
2176
הוא מכיל יותר מ-50 מיליון אנשים
06:17
and alsoגַם has plansתוכניות
for a high-speedמהירות גבוהה railרכבת networkרֶשֶׁת.
105
365840
2776
וגם לו יש תכניות לרשת רכבות מהירות.
06:20
But Asiaאַסְיָה is where we really see
the megacitiesמשוגעים comingמגיע togetherיַחַד.
106
368640
3920
אבל באסיה אנחנו ממש רואים
את ערי הענק מתגבשות.
06:25
This continuousרָצִיף stripלְהִתְפַּשֵׁט of lightאוֹר
from Tokyoטוקיו throughדרך Nagoyaנאגויה to Osakaאוסקה
107
373280
4256
הרצועה המתמשכת של אור,
מטוקיו דרך נגויה ועד אוסקה
06:29
containsמכיל more than 80 millionמִילִיוֹן people
108
377560
2176
מכילה יותר מ-80 מיליון אנשים
06:31
and mostרוב of Japan'sשל יפן economyכַּלְכָּלָה.
109
379760
1680
ומרבית כלכלת יפן.
06:34
It is the world'sשל העולם largestהגדול megacitymegacity.
110
382200
2320
זוהי עיר הענק הגדולה בעולם.
06:37
For now.
111
385160
1200
כרגע.
06:38
But in Chinaסין, megacitymegacity clustersאשכולות
are comingמגיע togetherיַחַד
112
386800
2536
אולם בסין, מקבצים של ערי ענק מתגבשים
06:41
with populationsאוכלוסיות
reachingהַגָעָה 100 millionמִילִיוֹן people.
113
389360
2896
בעלי אוכלוסיות שמתקרבות
ל-100 מיליון אנשים.
06:44
The Bohaiבוהאי Rimשפה around Beijingבייג'ינג,
114
392280
1896
שפת בהאי סביב בייג'ינג,
06:46
The Yangtzeיאנגצה Riverנהר Deltaדֶלתָא around Shanghaiשנחאי
115
394200
2256
בדלתא נהר היאנגצה סביב שנגהאי
06:48
and the Pearlפְּנִינָה Riverנהר Deltaדֶלתָא,
116
396480
1896
ודלתא נהר הפנינה,
06:50
stretchingמְתִיחָה from Hongהונג Kongקונג
northצָפוֹן to Guangzhouגואנגזו.
117
398400
2336
המתפרש מהונג קונג צפונה לגאנגג'זואו.
06:52
And in the middleאֶמצַע,
118
400760
1336
ובאמצע,
06:54
the Chongqing-Chengduצ'ונגצ'ינג-צ'נגדו megacitymegacity clusterאֶשׁכּוֹל,
119
402120
2896
מקבץ ערי-הענק צ'ונגקינג-צ'נגדו,
06:57
whoseשל מי geographicגֵאוֹגרָפִי footprintעָקֵב
is almostכִּמעַט the sameאותו sizeגודל
120
405040
2776
שעקבתה הגיאוגרפית שווה כמעט
06:59
as the countryמדינה of Austriaאוֹסְטְרֵיָה.
121
407840
1640
לזו של מדינת אוסטריה.
07:03
And any numberמספר of these megacitymegacity clustersאשכולות
122
411263
1953
ולכל אחד ממקבצי ערי-הענק האלה
07:05
has a GDPתמ"ג approachingמִתקַרֵב
two trillionטרִילִיוֹן dollarsדולר --
123
413240
3056
תמ"ג קרוב לשני טריליון דולר --
07:08
that's almostכִּמעַט the sameאותו
as all of Indiaהוֹדוּ todayהיום.
124
416320
2680
זה כמעט דומה לזה של כל הודו היום.
07:11
So imagineלדמיין if our globalגלוֹבָּלִי diplomaticדִיפּלוֹמָטִי
institutionsמוסדות, suchכגון as the G20,
125
419560
5656
אז תארו לעצמכם שמוסדותינו
העולמיים הדיפלומטיים, כגון ה-G-20
07:17
were to baseבסיס theirשֶׁלָהֶם membershipחֲבֵרוּת
on economicכַּלְכָּלִי sizeגודל
126
425240
3536
הרכיבו את מניין החברים שלהם לפי גודל כלכלי
07:20
ratherבמקום than nationalלאומי representationיִצוּג.
127
428800
2000
ולא לפי ייצוג לאומי.
07:23
Some Chineseסִינִית megacitiesמשוגעים
mayמאי be in and have a seatמושב at the tableשולחן,
128
431320
3576
כמה ערי-ענק סיניות
אולי ייכללו וישבו בשולחן המו"ם,
07:26
while entireשלם countriesמדינות,
like Argentinaארגנטינה or Indonesiaאִינדוֹנֵזִיָה would be out.
129
434920
4120
בזמן שמדינות שלמות כגון
ארגטינה ואינדונזיה יהיו בחוץ.
07:32
Movingמעבר דירה to Indiaהוֹדוּ, whoseשל מי populationאוּכְלוֹסִיָה
will soonבקרוב exceedעולה על that of Chinaסין,
130
440080
3696
עובר להודו, שאוכלוסיתה
בקרוב תשיג את זו של סין,
07:35
it too has a numberמספר of megacitymegacity clustersאשכולות,
131
443800
2296
ולה גם יש מספר מקבצי ערי-ענק,
07:38
suchכגון as the Delhiדלהי Capitalעיר בירה Regionאזור
132
446120
2416
כגון איזור בירת דלהי
07:40
and Mumbaiמומבאי.
133
448560
1456
ומומבאי.
07:42
In the Middleאֶמצַע Eastמזרח,
134
450040
1216
ובמזרח התיכון,
07:43
Greaterגדול יותר Tehranטהראן is absorbingמְרַתֵק
one thirdשְׁלִישִׁי of Iran'sאיראן populationאוּכְלוֹסִיָה.
135
451280
3136
טהראן המורחבת סופגת
שליש מתוך אוכלוסית איראן.
07:46
Mostרוב of Egypt'sמצרים 80 millionמִילִיוֹן people
136
454440
1856
רוב שמונים מיליון האנשים שבמצריים
07:48
liveלחיות in the corridorפְּרוֹזדוֹר
betweenבֵּין Cairoקהיר and Alexandriaאלכסנדריה.
137
456320
3016
חיים במסדרון שבין קהיר ואלכסנדריה.
07:51
And in the gulfמפרץ, a necklaceשַׁרשֶׁרֶת
of city-statesעיר-מדינות is formingיוצר,
138
459360
4016
ובמפרץ, שרשרת של ערי-מדינה מתגלמת,
07:55
from Bahrainבחריין and Qatarקטאר,
139
463400
1456
החל בבחריין וקטאר,
07:56
throughדרך the Unitedמאוחד Arabערבי EmiratesEmirates הצ
to Muscatמוּסקָט in OmanHd.
140
464880
2760
דרך האמירויות הערביות המאוחדות
וכלה במסקט שבעומאן.
08:00
And then there's Lagosלאגוס,
141
468520
1480
ואז יש לגוס,
08:02
Africa'sשל אפריקה largestהגדול cityעִיר
and Nigeria'sניגריה commercialמִסְחָרִי hubרכזת.
142
470800
3856
העיר הגדולה באפריקה
וטבור המסחר של ניגריה.
08:06
It has plansתוכניות for a railרכבת networkרֶשֶׁת
143
474680
2056
יש לה תכניות לרשת רכבות
08:08
that will make it the anchorלְעַגֵן
of a vastעָצוּם Atlanticאטלנטי coastalחוֹפִי corridorפְּרוֹזדוֹר,
144
476760
4416
שתהפוך אותה לעוגן
של מסדרון חוף-אטלנטי רחב,
08:13
stretchingמְתִיחָה acrossלְרוֹחָב Beninבנין, Togoללכת and Ghanaגאנה,
145
481200
3056
המתפרש לרוחב בנין, טוגו, וגאנה,
08:16
to Abidjanאביג'אן, the capitalעיר בירה
of the Ivoryשֶׁנהָב Coastהחוף.
146
484280
3456
ועד אביג'אן, עיר הבירה של חוף השנהב.
08:19
But these countriesמדינות are suburbsפרברים of Lagosלאגוס.
147
487760
3560
אבל מדינות אלו הן פרוורים של לגוס.
08:24
In a megacitymegacity worldעוֹלָם,
148
492000
1856
בעולם של ערי-ענק,
08:25
countriesמדינות can be suburbsפרברים of citiesערים.
149
493880
2760
מדינות יכולות להיות פרוורים של ערים.
08:30
By 2030, we will have as manyרב
as 50 suchכגון megacitymegacity clustersאשכולות in the worldעוֹלָם.
150
498640
6120
ב-2030, יהיו לנו עד ל-50
מקבצי ערי-ענק כאלו בעולם.
08:37
So whichאיזה mapמַפָּה tellsאומר you more?
151
505400
1856
אז איזו מפה מספרת לכם יותר?
08:39
Our traditionalמָסוֹרתִי mapמַפָּה
of 200 discreteנִבדָל nationsעמים
152
507280
3136
מפתנו המסורתית שמורכבת מאומות מובחנות
08:42
that hangלִתְלוֹת on mostרוב of our wallsקירות,
153
510440
1896
ושתלויה על רוב קירותינו,
08:44
or this mapמַפָּה of the 50 megacitymegacity clustersאשכולות?
154
512360
3000
או מפה זו של 50 המקבצים של ערי-ענק?
08:48
And yetעדיין, even this is incompleteלא שלם
155
516159
2736
ועדיין, אפילו זו חלקית
08:50
because you cannotלא יכול understandמבין
any individualאִישִׁי megacitymegacity
156
518919
4017
כי אי-אפשר להבין עיר-ענק כלשהי
08:54
withoutלְלֹא understandingהֲבָנָה
its connectionsקשרים to the othersאחרים.
157
522960
3160
מבלי להבין את הקשריה לאחרות.
08:58
People moveמהלך \ לזוז \ לעבור to citiesערים to be connectedמְחוּבָּר,
158
526880
2376
אנשים עוברים לערים כדי להיות מחוברים,
09:01
and connectivityקישוריות
is why these citiesערים thriveלְשַׂגְשֵׂג.
159
529280
3200
וקישוריות היא הסיבה שערים אלו משגשגות.
09:05
Any numberמספר of them,
suchכגון as Saoסאו Pauloפאולו or Istanbulאיסטנבול or Moscowמוסקווה,
160
533320
3656
לרבות מהן,
כגון סאו פאולו או איסטנבול או מוסקבה,
09:09
has a GDPתמ"ג approachingמִתקַרֵב or exceedingח
one thirdשְׁלִישִׁי of one halfחֲצִי
161
537000
4096
יש תמ"ג שמתקרב או עולה על
בין שליש למחצית
09:13
of theirשֶׁלָהֶם entireשלם nationalלאומי GDPתמ"ג.
162
541120
2160
מכל התמ"ג הלאומי שלהן.
09:16
But equallyבאופן שווה importantlyחשוב,
163
544120
1776
אבל חשוב במידה שווה --
09:17
you cannotלא יכול calculateלחשב
any of theirשֶׁלָהֶם individualאִישִׁי valueערך
164
545920
2856
אי-אפשר לחשב אף ערך יחידני
09:20
withoutלְלֹא understandingהֲבָנָה
the roleתַפְקִיד of the flowsזור of people,
165
548800
3656
בלא הבנת התפקיד של זרמי האנשים,
09:24
of financeלְמַמֵן, of technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
166
552480
1696
המימון, הטכנולוגיה
09:26
that enableלְאַפשֵׁר them to thriveלְשַׂגְשֵׂג.
167
554200
1680
שמאפשרים להן לשגשג.
09:28
Take the Gautengגאוטנג provinceמָחוֹז of Southדָרוֹם Africaאַפְרִיקָה,
168
556640
2736
קחו בחשבון את מחוז גאוטנג בדרום אפריקה,
09:31
whichאיזה containsמכיל Johannesburgיוהנסבורג
and the capitalעיר בירה Pretoriaפרטוריה.
169
559400
3136
שמכיל את יוהנסבורג ואת עיר הבירה פרטוריה.
09:34
It too representsמייצג just over
a thirdשְׁלִישִׁי of Southדָרוֹם Africa'sשל אפריקה GDPתמ"ג.
170
562560
3936
גם הוא מייצג רק קצת
יותר משליש מתמ"ג דרום אפריקה.
09:38
But equallyבאופן שווה importantlyחשוב,
it is home to the officesמשרדים
171
566520
3256
אבל חשוב במידה שווה --
היא מאכסנת את המשרדים
09:41
of almostכִּמעַט everyכֹּל singleיחיד
multinationalרב לאומיים corporationתַאֲגִיד
172
569800
2976
של כמעט כל תאגיד רב-לאומי
09:44
that investsמשקיעה directlyבאופן ישיר into Southדָרוֹם Africaאַפְרִיקָה
173
572800
2216
שמשקיע ישירות בדרום אפריקה
09:47
and indeedאכן, into the entireשלם
Africanאַפְרִיקַנִי continentיַבֶּשֶׁת.
174
575040
2480
ולאמיתו של דבר, בכל יבשת אפריקה.
09:50
Citiesערים want to be partחֵלֶק
of globalגלוֹבָּלִי valueערך chainsשרשראות.
175
578680
3696
ערים רוצות להיות חלק
בשרשרות יוקרה עולמיות.
09:54
They want to be partחֵלֶק
of this globalגלוֹבָּלִי divisionחֲלוּקָה of laborעבודה.
176
582400
3576
הן רוצות להיות חלק בחלוקת העבודה העולמית.
09:58
That is how citiesערים think.
177
586000
1840
כך ערים חושבות.
10:00
I've never metנפגש a mayorראש העיר who said to me,
178
588640
1816
מעולם לא הכרתי ראש עיר שאמר לי,
10:02
"I want my cityעִיר to be cutגזירה off."
179
590480
1560
"אני רוצה שהעיר שלי תנותק."
10:04
They know that theirשֶׁלָהֶם citiesערים belongשייך as much
180
592840
3056
הם יודעים שעריהם שייכות באותה מידה
10:07
to the globalגלוֹבָּלִי networkרֶשֶׁת civilizationתַרְבּוּת
as to theirשֶׁלָהֶם home countriesמדינות.
181
595920
5320
לתרבות הרשת העולמית כאל מדינות הבית שלהן.
10:14
Now, for manyרב people,
urbanizationעִיוּר causesגורם ל great dismayתַדְהֵמָה.
182
602680
3640
עכשיו, לאנשים רבים, עיור גורם יאוש רב.
10:18
They think citiesערים are wreckingהרס the planetכוכב לכת.
183
606920
2200
הם חושבים שערים הורסות את כדור הארץ.
10:21
But right now,
184
609960
1216
אולם כעת,
10:23
there are more than 200
intercityבינעירוניות learningלְמִידָה networksרשתות thrivingמשגשגת.
185
611200
4256
ישנן יותר ממאתיים
רשתות למידה בין-עירוניות משגשגות.
10:27
That is as manyרב as the numberמספר
of intergovernmentalבין ממשלתי organizationsארגונים
186
615480
3336
זה דומה למספר הארגונים הבין-ממלכתייים
10:30
that we have.
187
618840
1216
שיש לנו.
10:32
And all of these intercityבינעירוניות networksרשתות
are devotedמסור to one purposeמַטָרָה,
188
620080
4376
וכל הרשתות הבין-עירוניות האלה
מוקדשות למשימה אחת,
10:36
mankind'sשל האנושות numberמספר one priorityעדיפות
in the 21stרחוב centuryמֵאָה:
189
624480
4696
העדיפות הראשונה של האנושות
במאה העשרים ואחת:
10:41
sustainableבר קיימא urbanizationעִיוּר.
190
629200
2080
עיור בר קיימא.
10:44
Is it workingעובד?
191
632680
1200
האם זה עובד?
10:46
Let's take climateאַקלִים changeשינוי.
192
634560
1736
הבה נביט בשינוי האקלים.
10:48
We know that summitפִּסגָה after summitפִּסגָה
in Newחָדָשׁ Yorkיורק and Parisפריז
193
636320
2736
אנחנו יודעים שפסגה אחרי פסגה
בניו יורק או פריז
10:51
is not going to reduceלְהַפחִית
greenhouseחֲמָמָה gasגַז emissionsפליטות.
194
639080
2800
לא תפחית את פליטות גזי החממה.
10:54
But what we can see
is that transferringהעברה technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
195
642560
3296
אבל כן אפשר לראות שהעברת טכנולוגיה
10:57
and knowledgeיֶדַע and policiesמדיניות betweenבֵּין citiesערים
196
645880
2616
וידע ומדיניות בין ערים
11:00
is how we'veיש לנו actuallyלמעשה begunהתחיל to reduceלְהַפחִית
the carbonפַּחמָן intensityעָצמָה of our economiesכלכלות.
197
648520
4616
היא איך שבאמת התחלנו להפחית
את העצימות הפחמנית של כלכלותינו.
11:05
Citiesערים are learningלְמִידָה from eachכל אחד other.
198
653160
2136
ערים לומדות אחת מהשנייה.
11:07
How to installלהתקין zero-emissionsפליטת אפס buildingsבניינים,
199
655320
2456
כיצד להתקין בניין אפס פליטות,
11:09
how to deployלפרוס electricחשמלי
car-sharingשיתוף רכב systemsמערכות.
200
657800
3136
כיצד ליישם שיטות לשיתוף מכוניות חשמליות.
11:12
In majorגדול Chineseסִינִית citiesערים,
201
660960
1216
בערים סיניות מרכזיות,
11:14
they're imposingמְפוֹאָר quotasמכסות
on the numberמספר of carsמכוניות on the streetsרחובות.
202
662200
3056
כופים מכסה על מספר המכוניות ברחובות.
11:17
In manyרב Westernהמערבי citiesערים,
203
665280
1256
בערים מערביות רבות,
11:18
youngצָעִיר people don't even
want to driveנהיגה anymoreיותר.
204
666560
2320
הנוער עוד לא אפילו רוצה ללמוד לנהוג.
11:21
Citiesערים have been partחֵלֶק of the problemבְּעָיָה,
205
669720
2216
ערים היו חלק מהבעיה,
11:23
now they are partחֵלֶק of the solutionפִּתָרוֹן.
206
671960
2000
עכשיו הן חלק מהפתרון.
11:26
Inequalityאי שיוויון is the other great challengeאתגר
to achievingהשגתי sustainableבר קיימא urbanizationעִיוּר.
207
674880
4600
אי-שוויון הוא האתגר הגדול האחר
מול השגת עיור בן-קיימא.
11:31
When I travelלִנְסוֹעַ throughדרך megacitiesמשוגעים
from endסוֹף to endסוֹף --
208
679960
3416
כשאני נוסע בערי-ענק מקצה ועד קצה --
11:35
it takes hoursשעות and daysימים --
209
683400
2096
זה לוקח שעות וימים --
11:37
I experienceניסיון the tragedyטרגדיה
of extremeקיצוני disparityפַּעַר
210
685520
3736
אני מתנסה בטרגדיה של שונות קיצונית
11:41
withinבְּתוֹך the sameאותו geographyגֵאוֹגרַפיָה.
211
689280
1920
בתוך אותה הגיאוגרפיה.
11:44
And yetעדיין, our globalגלוֹבָּלִי stockהמניה
of financialכַּספִּי assetsנכסים
212
692080
3016
ובכל זאת, מלאינו העולמי של נכסים ממוניים
11:47
has never been largerיותר גדול,
213
695120
1456
מעולם לא היה גדול יותר,
11:48
approachingמִתקַרֵב 300 trillionטרִילִיוֹן dollarsדולר.
214
696600
3496
ומתקרב ל-300 טריליון דולר.
11:52
That's almostכִּמעַט fourארבעה timesפִּי
the actualמַמָשִׁי GDPתמ"ג of the worldעוֹלָם.
215
700120
3400
זה כמעט התמ"ג הממשי של העולם פי ארבע.
11:56
We have takenנלקח on suchכגון enormousעֲנָקִי debtsחובות
sinceמאז the financialכַּספִּי crisisמַשׁבֵּר,
216
704520
4456
קיבלנו על עצמנו חובות כה גדולים
מאז המשבר הכלכלי,
12:01
but have we investedמוּשׁקָע them
in inclusiveכָּלוּל growthצְמִיחָה?
217
709000
3160
אבל האם השקענו אותם בגידול כוללני?
12:04
No, not yetעדיין.
218
712840
2120
לא, עוד לא.
12:07
Only when we buildלִבנוֹת sufficientמַסְפִּיק,
affordableזול publicפּוּמְבֵּי housingדיור,
219
715800
3816
רק כשנבנה שיכון מספיק, ציבורי, ובר-השגה,
12:11
when we investלהשקיע in robustחָסוֹן
transportationהוֹבָלָה networksרשתות
220
719640
3136
כשנשקיע ברשתות תחבורה חסונות
12:14
to allowלהתיר people to connectלְחַבֵּר to eachכל אחד other
bothשניהם physicallyפיזית and digitallyדיגיטלית,
221
722800
4536
המאפשרות לאנשים להתקשר זה לזה
פיזית ודיגיטלית,
12:19
that's when our dividedמחולק
citiesערים and societiesחברות
222
727360
2376
אז ערינו וחברותינו המפוצלות
12:21
will come to feel wholeכֹּל again.
223
729760
1856
ירגישו בריאות ושלמות שוב.
12:23
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
224
731640
2840
(מחיאות כפיים)
12:27
And that is why infrastructureתַשׁתִית
has just been includedכלול
225
735840
2896
וזאת הסיבה שתשתית הוכללה
12:30
in the Unitedמאוחד Nationsהאומות
Sustainableבר קיימא Developmentהתפתחות Goalsמטרות,
226
738760
2456
במטרות לפיתוח בר-קיימא של האו"ם,
12:33
because it enablesמאפשר all the othersאחרים.
227
741240
2320
כי היא מאפשרת את כל האחרות.
12:36
Our politicalפּוֹלִיטִי and economicכַּלְכָּלִי leadersמנהיגים
228
744080
1816
המנהיגים הפוליטיים וכלכליים שלנו
12:37
are learningלְמִידָה that connectivityקישוריות
is not charityצדקה,
229
745920
3096
לומדים שקישוריות אינה נדבה,
12:41
it's opportunityהִזדַמְנוּת.
230
749040
1200
היא הזדמנות.
12:43
And that's why our financialכַּספִּי communityהקהילה
needsצרכי to understandמבין
231
751080
2736
וזאת הסיבה שהקהילה הפיננסית
שלנו צריכה להבין
12:45
that connectivityקישוריות is the mostרוב
importantחָשׁוּב assetנכס classמעמד of the 21stרחוב centuryמֵאָה.
232
753840
5000
שקישוריות היא מעמד הנכסים
החשוב ביותר במאה העשריפ ןאחת.
12:52
Now, citiesערים can make the worldעוֹלָם
more sustainableבר קיימא,
233
760280
3680
עכשיו, ערים יכולות לעשות את
העולם בר קיימא יותר,
12:56
they can make the worldעוֹלָם more equitableהוֹגֶן,
234
764600
2256
הן יכולות לעשות את העולם הוגן יותר,
12:58
I alsoגַם believe that
connectivityקישוריות betweenבֵּין citiesערים
235
766880
2856
אני גם מאמין שקישוריות בין ערים
13:01
can make the worldעוֹלָם more peacefulשָׁקֶט.
236
769760
1760
יכולה לעשות את העולם שלו יותר.
13:04
If we look at regionsאזורים of the worldעוֹלָם
with denseצָפוּף relationsהיחסים acrossלְרוֹחָב bordersגבולות,
237
772400
4016
אם נתבונן באיזורים בעולם
שיש להם יחסים צפופים בין גבולותיהם,
13:08
we see more tradeסַחַר, more investmentהַשׁקָעָה
238
776440
2776
נראה יותר סחר, יותר השקעה
13:11
and more stabilityיַצִיבוּת.
239
779240
1416
ויותר יציבות.
כולנו יודעים את סיפורה
של אירופה אחרי מלחמת העולם השנייה,
13:12
We all know the storyכַּתָבָה
of Europeאֵירוֹפָּה after Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII,
240
780680
2496
13:15
where industrialתַעֲשִׂיָתִי integrationשילוב
kickedבעט off a processתהליך
241
783200
2576
בה שילוב תעשייתי הצית תהליך
13:17
that gaveנתן riseלעלות to today'sשל היום
peacefulשָׁקֶט Europeanאֵירוֹפִּי Unionהִתאַחֲדוּת.
242
785800
2560
שהביא לידי הופעת
האיחוד האירופי השליו של היום.
13:21
And you can see that Russiaרוּסִיָה, by the way,
243
789000
2616
ותראו שרוסיה, דרך אגב
13:23
is the leastהכי פחות connectedמְחוּבָּר of majorגדול powersכוחות
in the internationalבינלאומי systemמערכת.
244
791640
4000
היא המקושרת הכי פחות
מכל המעצמות העיקריות במערכת הבינלאומית.
13:28
And that goesהולך a long way
towardsלִקרַאת explainingמסביר the tensionsמתחים todayהיום.
245
796240
3776
ויש בכך הרבה להסביר את המתחים של היום.
13:32
Countriesמדינות that have
lessפָּחוּת stakeלְהַמֵר in the systemמערכת
246
800040
2896
למדינות בעלות פחות החזקה בשיטה
13:34
alsoגַם have lessפָּחוּת to loseלאבד in disturbingמטריד it.
247
802960
2360
יש פחות להפסיד מלהפריע לה.
13:38
In Northצָפוֹן Americaאמריקה, the linesקווים
that matterחוֹמֶר mostרוב on the mapמַפָּה
248
806800
2816
בצפון אמריקה, הקווים המשמעותיים ביותר במפה
13:41
are not the US-Canadaארה"ב - קנדה borderגבול
or the US-Mexicoארה"ב - מקסיקו borderגבול,
249
809640
3776
אינם הגבול האמריקני-קנדי
או הגבול האמריקני-מקסיקני,
13:45
but the denseצָפוּף networkרֶשֶׁת of roadsכבישים
and railwaysמסילות ברזל and pipelinesצינורות
250
813440
3376
אלא הרשת הצפופה של כבישים
ומסילות ברזל וקווי צינורות
13:48
and electricityחַשְׁמַל gridsרשתות
and even waterמַיִם canalsתעלות
251
816840
2856
ורשתות קווי חשמל ואפילו תעלות מים
13:51
that are formingיוצר an integratedמְשׁוּלָב
Northצָפוֹן Americanאֲמֶרִיקָאִי unionהִתאַחֲדוּת.
252
819720
3816
המבססים איחוד צפון-אמריקאי משולב.
13:55
Northצָפוֹן Americaאמריקה does not need more wallsקירות,
it needsצרכי more connectionsקשרים.
253
823560
4696
צפון אמריקה לא צריכה יותר קירות,
היא צריכה יותר קשרים.
14:00
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
254
828280
2640
(מחיאות כפיים)
14:07
But the realאמיתי promiseהַבטָחָה of connectivityקישוריות
is in the postcolonialפוסט קולוניאלי worldעוֹלָם.
255
835880
4336
אבל ההבטחה האמיתית של קישוריות
קיימת בעולם הבתר-קולוניאלי.
14:12
All of those regionsאזורים where bordersגבולות
have historicallyהיסטורית been the mostרוב arbitraryשרירותי
256
840240
4336
כל האיזורים הללו שבהם
גבולות היו הכי שרירותיים מבחינה היסטורית
14:16
and where generationsדורות of leadersמנהיגים
257
844600
1936
ובהם דורות של מנהיגים
14:18
have had hostileעוין relationsהיחסים
with eachכל אחד other.
258
846560
2616
קיימו יחסים עוינים זה עם זה.
14:21
But now a newחָדָשׁ groupקְבוּצָה of leadersמנהיגים
has come into powerכּוֹחַ
259
849200
2376
אך עכשיו קבוצה חדשה של
מנהיגים נכנסת לשלטון
14:23
and is buryingקבורה the hatchetגַרזֶן.
260
851600
1560
והיא מיישרת את ההדורים.
14:25
Let's take Southeastדְרוֹם מִזְרָח Asiaאַסְיָה,
where high-speedמהירות גבוהה railרכבת networksרשתות
261
853760
3176
קחו לדוגמה את אסיה הדרומי-מזרחית,
בה מתכננים שרשתות של רכבות מהירות
14:28
are plannedמתוכנן to connectלְחַבֵּר
Bangkokבנגקוק to Singaporeסינגפור
262
856960
2296
תקשרנה בין בנגקוק וסינגפור
14:31
and tradeסַחַר corridorsמסדרונות
from Vietnamוייטנאם to Myanmarמיאנמר.
263
859280
2896
ומסדרונות סחר מוויאטנם עד מיאנמר.
14:34
Now this regionאזור of 600 millionמִילִיוֹן people
coordinatesקואורדינטות its agriculturalחַקלָאִי resourcesאֶמְצָעִי
264
862200
5536
עכשיו איזור זה של 600 מיליון אנשים
מתאם את משאביו החקלאיים
14:39
and its industrialתַעֲשִׂיָתִי outputתְפוּקָה.
265
867760
1400
ותפוקתו התעשייתית.
14:41
It is evolvingמתפתח
into what I call a PaxPax Asianaאסיאנה,
266
869720
4656
הוא מתפתח למה שאני קורא "פקס אסיאנה"
14:46
a peaceשָׁלוֹם amongבין Southeastדְרוֹם מִזְרָח Asianאסיה nationsעמים.
267
874400
2840
שלום בין מדינות אסיה הדרומי-מזרחית.
14:50
A similarדוֹמֶה phenomenonתופעה
is underwayלדרך in Eastמזרח Africaאַפְרִיקָה,
268
878040
3136
תופעה דומה מתחוללת במזרח אפריקה,
14:53
where a halfחֲצִי dozenתְרֵיסַר countriesמדינות
269
881200
1376
שבו חצי תריסר מדינות
14:54
are investingהשקעה in railwaysמסילות ברזל
and multimodalmultimodal corridorsמסדרונות
270
882600
3296
משקיעות במסילות ברזל
ובמסדרונות רב-מודאליים
14:57
so that landlockedמוּקָף יַבָּשָׁה countriesמדינות
can get theirשֶׁלָהֶם goodsסְחוֹרוֹת to marketשׁוּק.
271
885920
3136
כדי שמדינות ללא מוצא לים
תוכלנה להסיע את מוצריהן לשוק.
15:01
Now these countriesמדינות
coordinateלְתַאֵם theirשֶׁלָהֶם utilitiesכלי עזר
272
889080
2576
עכשיו מדינות אלה
מתאמות את התשתיות שלהן,
15:03
and theirשֶׁלָהֶם investmentהַשׁקָעָה policiesמדיניות.
273
891680
2096
ואת מדיניות ההשקעה שלהן,
15:05
They, too, are evolvingמתפתח
into a PaxPax Africanaאפריקנה.
274
893800
3800
הן, גם מתפתחות לפקס אפריקאנה.
15:11
One regionאזור we know could
especiallyבמיוחד use this kindסוג of thinkingחושב
275
899200
2896
איזור אחד שאנחנו יודעים
שיכול להעזר בסוג זה של חשיבה
15:14
is the Middleאֶמצַע Eastמזרח.
276
902120
1280
הוא המזרח התיכון.
15:16
As Arabערבי statesמדינות tragicallyבאופן טרגי collapseהִתמוֹטְטוּת,
277
904000
2456
כשמדינות ערביות קורסות בטרגדיה,
15:18
what is left behindמֵאָחוֹר
but the ancientעָתִיק citiesערים,
278
906480
2736
מה שנשאר מאחוריהן הן רק הערים העתיקות,
15:21
suchכגון as Cairoקהיר, Beirutביירות and Baghdadבגדאד?
279
909240
2480
כגון קהיר, ביירות, ובגדד?
15:24
In factעוּבדָה, the nearlyכמעט
400 millionמִילִיוֹן people of the Arabערבי worldעוֹלָם
280
912400
4736
למעשה, 400 מיליון האנשים בעולם הערבי
15:29
are almostכִּמעַט entirelyלַחֲלוּטִין urbanizedעירוניים.
281
917160
2096
הם כמעט לגמרי מעויירים.
15:31
As societiesחברות, as citiesערים,
282
919280
1896
כחברות, כערים,
15:33
they are eitherאוֹ waterמַיִם richעָשִׁיר or waterמַיִם poorעני,
283
921200
2256
הם עשירי-מים, או עניי-מים,
15:35
energyאֵנֶרְגִיָה richעָשִׁיר or energyאֵנֶרְגִיָה poorעני.
284
923480
1760
עשירי-אנרגיה, או עניי-אנרגיה.
15:38
And the only way
to correctנכון these mismatchesחוסר התאמה
285
926040
2896
והדרך היחידה לתקן את אי-ההתאמה הזאת
15:40
is not throughדרך more warsמלחמות and more bordersגבולות,
286
928960
2616
אינה עוד מלחמה ויותר גבולות,
15:43
but throughדרך more connectivityקישוריות
of pipelinesצינורות and waterמַיִם canalsתעלות.
287
931600
3840
כי אם יותר קישוריות
של קווי צינורות ותעלות מים.
15:48
Sadlyלצערי, this is not yetעדיין
the mapמַפָּה of the Middleאֶמצַע Eastמזרח.
288
936040
3936
לצערי, מפת המזרח התיכון עוד לא כזאת.
15:52
But it should be,
289
940000
1200
אך היא צריכה להיות,
15:54
a connectedמְחוּבָּר PaxPax Arabiaערב,
290
942760
3040
פקס ערביה מקושר,
15:58
internallyכְּלַפֵּי פְּנִים integratedמְשׁוּלָב
291
946640
1696
משולב מבפנים
16:00
and productivelyבאופן פרודוקטיבי connectedמְחוּבָּר
to its neighborsשכנים: Europeאֵירוֹפָּה, Asiaאַסְיָה and Africaאַפְרִיקָה.
292
948360
4296
ובעל קשרים יצרניים
לשכנותיו: אירופה, אסיה, ואפריקה.
16:04
Now, it mayמאי not seemנראה like connectivityקישוריות
is what we want right now
293
952680
3096
עכשיו , אולי לא נשמע לכם כאילו קישוריות
היא מה שרוצים עכשיו
16:07
towardsלִקרַאת the world'sשל העולם mostרוב turbulentנִסעָר regionאזור.
294
955800
2040
כלפי האיזור הכי סוער בעולם.
16:10
But we know from historyהִיסטוֹרִיָה
that more connectivityקישוריות is the only way
295
958600
3616
אבל אנחנו יודעים מהיסטוריה
שקישוריות היא הדרך היחידה
16:14
to bringלְהָבִיא about stabilityיַצִיבוּת in the long runלָרוּץ.
296
962240
2496
לחולל יציבות לטווח ארוך.
16:16
Because we know
that in regionאזור after regionאזור,
297
964760
2696
כי אנחנו יודעים שבאיזור אחרי איזור,
16:19
connectivityקישוריות is the newחָדָשׁ realityמְצִיאוּת.
298
967480
2936
קישוריות היא המציאות החדשה.
16:22
Citiesערים and countriesמדינות
are learningלְמִידָה to aggregateלְקַבֵּץ
299
970440
3136
ערים ומדינות לומדות להצטבר
16:25
into more peacefulשָׁקֶט and prosperousמְשַׂגשֵׂג wholesשלמים.
300
973600
2480
למכלולים שלווים ומשגשגים יותר.
16:29
But the realאמיתי testמִבְחָן is going to be Asiaאַסְיָה.
301
977760
2320
אבל המבחן האמיתי הולך להיות אסיה.
16:33
Can connectivityקישוריות overcomeלְהִתְגַבֵּר
the patternsדפוסי of rivalryיְרִיבוּת
302
981040
2936
האם קישוריות יכולה להתגבר על מגמות היריבות
16:36
amongבין the great powersכוחות of the Farרָחוֹק Eastמזרח?
303
984000
2576
שבין המעצמות הגדולות של המזרח הרחוק?
16:38
After all, this is where Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIIIII
is supposedאמור to breakלשבור out.
304
986600
4360
בסופו של דבר, זה המקום
שממנו מלחמת העולם השלישית אמורה לפרוץ.
16:43
Sinceמאז the endסוֹף of the Coldקַר Warמִלחָמָה,
a quarterרובע centuryמֵאָה agoלִפנֵי,
305
991920
3136
מאז סוף המלחמה הקרה, לפני רבע מאה,
16:47
at leastהכי פחות sixשֵׁשׁ majorגדול warsמלחמות
have been predictedניבא for this regionאזור.
306
995080
3376
לפחות שש מלחמות עיקריות נחזו באיזור זה.
16:50
But noneאף אחד have brokenשָׁבוּר out.
307
998480
1600
אבל אף אחת מהן לא פרצה.
16:53
Take Chinaסין and Taiwanטייוואן.
308
1001160
1560
קחו את סין וטיוואן.
16:55
In the 1990s, this was everyone'sשל כולם
leadingמוֹבִיל Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIIIII scenarioתַרחִישׁ.
309
1003560
4616
בשנות התשעים, זה היה התרחיש המוביל
אצל כולם למלחמת העולם השלישית.
17:00
But sinceמאז that time,
310
1008200
1496
אבל מאז,
17:01
the tradeסַחַר and investmentהַשׁקָעָה volumesכרכים
acrossלְרוֹחָב the straitsמְצוּקָה have becomeהפכו so intenseאִינטֶנסִיבִי
311
1009720
4496
עוצמת הסחר וההשקעה
לרוחב המיצרים גברה כל כך
17:06
that last Novemberנוֹבֶמבֶּר,
312
1014240
1216
עד שבנובמבר האחרון,
17:07
leadersמנהיגים from bothשניהם sidesצדדים
heldמוּחזָק a historicהִיסטוֹרִי summitפִּסגָה
313
1015480
2856
מנהיגים משני הצדדים
קיימו וועידת פסגה הסטורית
17:10
to discussלָדוּן eventualבסופו של דבר
peacefulשָׁקֶט reunificationאיחוד מחדש.
314
1018360
2840
כדי לדון באיחוד-מחדש שליו עתידי.
17:13
And even the electionבְּחִירָה
of a nationalistלְאוּמִי partyמפלגה in Taiwanטייוואן
315
1021960
2816
ואפילו ההיבחרות בטאיוואן
של מפלגה לאומית שבעד עצמאות
17:16
that's pro-independenceבעד עצמאות earlierמוקדם יותר this yearשָׁנָה
316
1024800
2776
מוקדם יותר בשנה
17:19
does not undermineלַחתוֹר
this fundamentalבסיסי dynamicדִינָמִי.
317
1027599
2480
לא תחתור תחת הדינמיקה הבסיסית הזאת.
17:23
Chinaסין and Japanיפן have
an even longerארוך יותר historyהִיסטוֹרִיָה of rivalryיְרִיבוּת
318
1031359
2897
לסין ויפן יש היסטוריה
אפילו ארוכה יותר של יריבות
17:26
and have been deployingפריסה
theirשֶׁלָהֶם airאוויר forcesכוחות and naviesצי
319
1034280
2415
ושתיהן מעסיקות את חילות האוויר והים שלהן
17:28
to showלְהַצִיג theirשֶׁלָהֶם strengthכוח in islandאִי disputesסכסוכים.
320
1036720
2160
כדי להציג את חוזקן בריבי איים.
17:31
But in recentלאחרונה yearsשנים,
321
1039520
1216
אבל בשנים האחרונות,
17:32
Japanיפן has been makingהֲכָנָה
its largestהגדול foreignזָר investmentsהשקעות in Chinaסין.
322
1040760
4136
יפן השקיעה בסין את השקעות החוץ
הכי גדולות שלה.
17:36
Japaneseיַפָּנִית carsמכוניות are sellingמוכר
in recordתקליט numbersמספרים there.
323
1044920
2720
מכוניות יפניות נמכרות שם בשיעור שובר-שיא.
17:40
And guessלְנַחֵשׁ where
the largestהגדול numberמספר of foreignersזרים
324
1048440
2936
ונחשו מאיפה בא המספר הגדול ביותר
17:43
residingמִתגוֹרֵר in Japanיפן todayהיום comesבא from?
325
1051400
2120
של זרים המתגוררים ביפן?
17:46
You guessedניחשת it: Chinaסין.
326
1054120
1800
ניחשתם: סין.
17:49
Chinaסין and Indiaהוֹדוּ have foughtנלחם a majorגדול warמִלחָמָה
327
1057520
1896
סין והודו לחמו מלחמה עיקרית
17:51
and have threeשְׁלוֹשָׁה outstandingיוצא מן הכלל
borderגבול disputesסכסוכים,
328
1059440
2056
ויש להם שלושה סכסוכי גבול פתוחים,
17:53
but todayהיום Indiaהוֹדוּ is the secondשְׁנִיָה
largestהגדול shareholderבעל מניות
329
1061520
2456
אבל כיום הודו היא בעלת המניות
הגדולה ביותר השנייה
17:56
in the Asianאסיה Infrastructureתַשׁתִית
Investmentהַשׁקָעָה Bankבַּנק.
330
1064000
2416
בבנק ההשקעות האסייתיות לתשתיות.
17:58
They're buildingבִּניָן a tradeסַחַר corridorפְּרוֹזדוֹר
stretchingמְתִיחָה from Northeastצְפוֹן מִזרָח Indiaהוֹדוּ
331
1066440
3256
הם בונים מסדרון סחר שמתפרש מצפון מזרח הודו
18:01
throughדרך Myanmarמיאנמר and Bangladeshבנגלדש
to Southernדְרוֹמִי Chinaסין.
332
1069720
3920
למיאנמר ובנגלדש ועד דרום סין.
18:06
Theirשֶׁלָהֶם tradeסַחַר volumeכֶּרֶך has grownמְגוּדָל
from 20 billionמיליארד dollarsדולר a decadeעָשׂוֹר agoלִפנֵי
333
1074320
3856
נפח הסחר שלהם גדל
מ-20 ביליון דולר לפני עשור
18:10
to 80 billionמיליארד dollarsדולר todayהיום.
334
1078200
1600
עד 80 מיליארד דולר כיום.
18:12
Nuclear-armedנשק גרעיני Indiaהוֹדוּ and Pakistanפקיסטן
have foughtנלחם threeשְׁלוֹשָׁה warsמלחמות
335
1080600
3016
הודו ופקיסטן בעלות הנשק הגרעיני
לחמו כבר שלוש מלחמות
18:15
and continueלְהַמשִׁיך to disputeמַחֲלוֹקֶת Kashmirקשמיר,
336
1083640
2216
וממשיכות בוויכוח בדבר קשמיר,
18:17
but they're alsoגַם negotiatingמשא ומתן
a most-favored-nationהאומה המועדפת ביותר tradeסַחַר agreementהֶסכֵּם
337
1085880
3536
אולם הן גם נושאות ונותנות
על הסכם סחר למעמד מדינה מועדפת
18:21
and want to completeלְהַשְׁלִים a pipelineצנרת
338
1089440
1736
ורוצות להשלים קו צינורות
18:23
stretchingמְתִיחָה from Iranאִירָן
throughדרך Pakistanפקיסטן to Indiaהוֹדוּ.
339
1091200
3976
שיתפרש מאיראן דרך פקיסטן ועד הודו.
18:27
And let's talk about Iranאִירָן.
340
1095200
1560
ובואו נדבר על איראן.
18:29
Wasn'tלא it just two yearsשנים agoלִפנֵי
that warמִלחָמָה with Iranאִירָן seemedנראה inevitableבִּלתִי נִמנַע?
341
1097880
3200
הלא רק לפני שנתיים שהמלחמה באיראן
נדמתה בלתי-נמנעת?
18:33
Then why is everyכֹּל singleיחיד majorגדול powerכּוֹחַ
rushingרץ to do businessעֵסֶק there todayהיום?
342
1101760
4720
אז למה כל מעצמה ומעצמה עיקרית
ממהרת לנהל עסקים שם היום?
18:40
Ladiesנשים and gentlemenרבותי,
343
1108560
1256
גבירותיי ורבותיי,
18:41
I cannotלא יכול guaranteeאַחֲרָיוּת
that Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIIIII will not breakלשבור out.
344
1109840
4000
אני לא יכול לערוב
שמלחמת העולם השלישית לא תפרוץ.
18:46
But we can definitelyבהחלט see
why it hasn'tלא happenedקרה yetעדיין.
345
1114640
3000
אבל בטח אפשר לראות
את הסיבה שזה לא כבר קרה.
18:50
Even thoughאם כי Asiaאַסְיָה is home
to the world'sשל העולם fastestהמהיר ביותר growingגָדֵל militariesצבא,
346
1118680
3696
אף על פי שאסיה היא הבית של
הצבאות הגדלים הכי מהר בעולם,
18:54
these sameאותו countriesמדינות
are alsoגַם investingהשקעה billionsמיליארדים of dollarsדולר
347
1122400
3576
אותן המדינות גם משקיעות מיליארדי דולר
18:58
in eachכל אחד other'sאחרים infrastructureתַשׁתִית
and supplyלְסַפֵּק chainsשרשראות.
348
1126000
2936
בשרשרות האספקה והתשתית של השנייה.
19:00
They are more interestedמעוניין
in eachכל אחד other'sאחרים functionalפוּנקצִיוֹנָלִי geographyגֵאוֹגרַפיָה
349
1128960
3816
הן גם יותר מעוניינות
בגיאוגרפיה התפקודית של האחרת
19:04
than in theirשֶׁלָהֶם politicalפּוֹלִיטִי geographyגֵאוֹגרַפיָה.
350
1132800
2456
מאשר בגיאוגרפיה הפוליטית שלה.
19:07
And that is why theirשֶׁלָהֶם leadersמנהיגים think twiceפעמיים,
stepשלב back from the brinkסַף,
351
1135280
5056
וזאת הסיבה שמנהיגיהן חושבים
פעמיים, פוסעים אחורה מהקצה,
19:12
and decideלְהַחלִיט to focusמוֹקֵד on economicכַּלְכָּלִי tiesקשרים
over territorialטֵרִיטוֹרִיָאלִי tensionsמתחים.
352
1140360
4560
ומחליטים להתרכז בקשרים כלכליים
על פני מתחים טריטוריאלים.
19:18
So oftenלעתים קרובות it seemsנראה
like the worldעוֹלָם is fallingנופל apartמלבד,
353
1146440
2600
לעיתים כה קרובות נדמה שהעולם מתפרק,
19:21
but buildingבִּניָן more connectivityקישוריות
354
1149760
1936
אבל בניית קישוריות רבה יותר
19:23
is how we put Humptyהמפטי Dumptyדומטי
back togetherיַחַד again,
355
1151720
3120
היא הדרך שהרכבנו את המפטי דמפטי מחדש,
19:27
much better than before.
356
1155480
1760
הרבה יותר טוב מלפני.
19:29
And by wrappingלְפָפָה the worldעוֹלָם
357
1157960
1256
ובעוטפנו את העולם
19:31
in suchכגון seamlessללא תפר physicalגוּפָנִי
and digitalדִיגִיטָלי connectivityקישוריות,
358
1159240
3456
בקישוריות פיזית ודיגיטלית כה רציפה,
19:34
we evolveלְהִתְפַּתֵחַ towardsלִקרַאת a worldעוֹלָם
359
1162720
2176
אנחנו מתקדמים באבולוציה לקראת עולם
19:36
in whichאיזה people can riseלעלות
aboveמֵעַל theirשֶׁלָהֶם geographicגֵאוֹגרָפִי constraintsאילוצים.
360
1164920
3520
שבו אנשים יכולים לעקוף
את מגבלותיהם הגיאוגרפיות.
19:40
We are the cellsתאים and vesselsכלי
361
1168920
3176
אנחנו התאים וכלי הדם
19:44
pulsingפועם throughדרך these globalגלוֹבָּלִי
connectivityקישוריות networksרשתות.
362
1172120
3216
ששוטפים בתוך רשתות הקישוריות
העולמיות האלו.
19:47
Everydayכל יום, hundredsמאות of millionsמיליונים
of people go onlineבאינטרנט
363
1175360
3656
כל יום, מאות מיליוני אנשים יוצאים לרשת
19:51
and work with people they'veהם כבר never metנפגש.
364
1179040
2616
ועובדים עם אנשים שמעולם לא הכירו.
19:53
More than one billionמיליארד people
crossלַחֲצוֹת bordersגבולות everyכֹּל yearשָׁנָה,
365
1181680
3496
יותר ממיליארד אנשים עוברים גבולות כל שנה,
19:57
and that's expectedצָפוּי to riseלעלות
to threeשְׁלוֹשָׁה billionמיליארד in the comingמגיע decadeעָשׂוֹר.
366
1185200
3920
וזה צפוי לעלות לשלושה מיליארד בעשור הבא.
20:02
We don't just buildלִבנוֹת connectivityקישוריות,
367
1190200
2496
אנחנו לא רק בונים קישוריות,
20:04
we embodyלְגַלֵם it.
368
1192720
1320
אנחנו מגלמים אותה.
20:06
We are the globalגלוֹבָּלִי networkרֶשֶׁת civilizationתַרְבּוּת,
369
1194960
3336
אנחנו תרבות הרשת העולמית,
20:10
and this is our mapמַפָּה.
370
1198320
1880
וזאת מפתנו.
20:13
A mapמַפָּה of the worldעוֹלָם in whichאיזה
geographyגֵאוֹגרַפיָה is no longerארוך יותר destinyגוֹרָל.
371
1201240
4400
מפה של העולם שבו גיאוגרפיה
היא לא עוד הגורל.
20:18
Insteadבמקום זאת, the futureעתיד
has a newחָדָשׁ and more hopefulתקווה mottoמוֹטוֹ:
372
1206560
4040
במקום, לעתיד יש סיסמא חדשה
ומלאת תקווה יותר:
20:23
connectivityקישוריות is destinyגוֹרָל.
373
1211400
1960
קישוריות היא גורל.
20:26
Thank you.
374
1214040
1216
תודה.
20:27
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
375
1215280
6229
(מחיאות כפיים)
Translated by Eli Whitehouse
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com