ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com
TED2016

Parag Khanna: How megacities are changing the map of the world

باراج خانا: كيف تغير المدن الكبرى خريطة العالم

Filmed:
1,157,320 views

"أريد منكم أن تتخيلوا كيف يتم تنظيم الحياة على الأرض"،يقول الاستراتيجي العالمي باراج خانا. حيث أن مدننا الآخذة في التوسع تنمو مرتبطة أكثر فأكثر من خلال وسائل النقل شبكات الطاقة والاتصالات، علينا أن نتطور من الجغرافية إلى ما يسميه " الجيوارتباط" ، حضارة الشبكة العالمية الناشئة هذه تحمل مستقبل واعد للحد من التلوث وعدم المساواة - وحتى التغلب على المنافسات الجيوسياسية. في هذا الحديث، خانا يطلب منا أن تبني مقولة جديد للمستقبل: "الربط هو القدر."
- Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you to reimagineإعادة تصور
how life is organizedمنظم on earthأرض.
0
880
4640
أريد منكم أن تعاودوا تخيلكم
لكيفية تنظيم الحياة على الأرض.
00:18
Think of the planetكوكب
like a humanبشري bodyالجسم that we inhabitتعيش في.
1
6920
3800
إفترضوا أن الكوكب مثل الجسم الذي نعيش فيه.
00:24
The skeletonهيكل عظمي is the transportationوسائل النقل systemالنظام
of roadsالطرق and railwaysالسكك الحديدية,
2
12160
4656
الهيكل العظمي هو بمثابة نظام النقل
للطرقات و السكك الحديدية،
00:28
bridgesالجسور and tunnelsالأنفاق, airهواء and seaportsالموانئ البحرية
3
16840
2736
الجسور والأنفاق،الموانئ الجوية و البحرية
00:31
that enableمكن our mobilityإمكانية التنقل
acrossعبر the continentsالقارات.
4
19600
3216
التي أتاحت لنا التنقل عبر القارات.
00:34
The vascularالأوعية الدموية systemالنظام that powersالقوى the bodyالجسم
5
22840
3256
الأوعية الدموية التي تغذي الجسم
00:38
are the oilنفط and gasغاز pipelinesخطوط الأنابيب
and electricityكهرباء gridsشبكات.
6
26120
2776
هي خطوط أنابيب النفط والغاز
وشبكات الكهرباء،
00:40
that distributeنشر energyطاقة.
7
28920
1200
التي توزع الطاقة.
00:42
And the nervousمتوتر systemالنظام of communicationsمجال الاتصالات
8
30680
3016
والجهاز العصبي للإتصالات
00:45
is the Internetالإنترنت cablesالكابلات,
satellitesالأقمار الصناعية, cellularخلوي networksالشبكات
9
33720
3696
هي كابلات الإنترنت، الأقمارالصناعية
والشبكات الخلوية
00:49
and dataالبيانات centersمراكز that allowالسماح
us to shareشارك informationمعلومات.
10
37440
3160
ومراكز البيانات التي تسمح لنا
بمشارك المعلومات.
00:53
This ever-expandingالآخذة في التوسع infrastructuralالبنية التحتية matrixمصفوفة
11
41480
4376
هذه الخلية من البنية التحتية التي
في طور التطور اللا متناهي،
00:57
alreadyسابقا consistsيتكون of 64 millionمليون
kilometersكم of roadsالطرق,
12
45880
5016
تتكون حالياً من
64 مليون كيلومتر من الطرقات،
01:02
fourأربعة millionمليون kilometersكم of railwaysالسكك الحديدية,
13
50920
2816
4 مليون كيلومتر من السكك الحديدية،
01:05
two millionمليون kilometersكم of pipelinesخطوط الأنابيب
14
53760
2936
2 مليون كيلومتر من خطوط الأنابيب
01:08
and one millionمليون kilometersكم
of Internetالإنترنت cablesالكابلات.
15
56720
3560
و1 مليون كيلومتر من كابلات الإنترنت.
01:13
What about internationalدولي bordersالحدود?
16
61160
2560
ماذا عن الحدود الدولية؟
01:16
We have lessأقل than
500,000 kilometersكم of bordersالحدود.
17
64959
3561
لدينا أقل من 500,000 كيلومتر من الحدود.
01:21
Let's buildبناء a better mapخريطة of the worldالعالمية.
18
69680
2200
دعونا نبني خريطة أفضل للعالم.
01:24
And we can startبداية by overcomingالتغلب على
some ancientعتيق mythologyعلم الأساطير.
19
72720
3440
إذ يمكننا أن نبدأ بالتغلب على
الأساطير القديمة.
01:29
There's a sayingقول with whichالتي
all studentsالطلاب of historyالتاريخ are familiarمألوف:
20
77080
3080
هنالك قول مأثور لدى جميع طلاب التاريخ
01:33
"Geographyجغرافية is destinyمصير."
21
81160
2776
" الجغرافيا هي القدر "
01:35
Soundsاصوات so graveقبر, doesn't it?
22
83960
1480
يبدو خطيراً، أليس كذلك ؟!
01:38
It's suchهذه a fatalisticجبري adageقول مأثور.
23
86120
1680
إنه من الأقوال المأثورة
المتعلقة بالقدر
01:40
It tellsيروي us that landlockedغير الساحلية countriesبلدان
are condemnedمدان to be poorفقير,
24
88440
4216
يقول لنا أن البلدان الغير ساحلية
محكوم علها بالفقر،
01:44
that smallصغير countriesبلدان
cannotلا تستطيع escapeهرب theirهم largerأكبر neighborsالجيران,
25
92680
3216
أن البلدان الصغيرة لا يمكنها
تجاهل البلدان الكبيرة المجاورة
01:47
that vastشاسع distancesالمسافات are insurmountableلا يذلل.
26
95920
2920
تلك المساحة الشاسعة لايمكن تجاوزها.
01:51
But everyكل journeyرحلة I take around the worldالعالمية,
27
99880
3576
ولكن بكل رحلة أقوم بها حول العالم،
01:55
I see an even greaterأكبر forceفرض
sweepingكنس the planetكوكب:
28
103480
3440
أرى قوة عظيمة تجتاح العالم :
01:59
connectivityالاتصال.
29
107960
1200
التواصل.
02:02
The globalعالمي connectivityالاتصال revolutionثورة,
in all of its formsإستمارات --
30
110080
3736
ثورة التواصل العالمية، في جميع أشكالها--
02:05
transportationوسائل النقل, energyطاقة
and communicationsمجال الاتصالات --
31
113840
2696
النقل،الطاقة والاتصالات--
02:08
has enabledتمكين suchهذه a quantumكمية leapطفرة - قفزه
in the mobilityإمكانية التنقل of people,
32
116560
4256
أحدثت نقلة نوعية في مجال انتقال الأشخاص،
02:12
of goodsبضائع, of resourcesموارد, of knowledgeالمعرفه,
33
120840
2736
البضائع، الموارد ،المعرفة،
02:15
suchهذه that we can no longerطويل even think
of geographyجغرافية as distinctخامد from it.
34
123600
4560
إلى درجة أننا لم نعد نفكر
بالجغرافيا على أنها شيء مختلف.
02:20
In factحقيقة, I viewرأي the two forcesالقوات
as fusingالصمامات togetherسويا
35
128840
4096
حقيقةً،أنا أنظر على أن القوتين
يندمجان مع بعضهم البعض
02:24
into what I call "connectographyconnectography."
36
132960
2080
إلى شيء أسميه " الاتصال الجغرافي. "
02:28
ConnectographyConnectography representsيمثل a quantumكمية leapطفرة - قفزه
37
136280
3936
" الاتصال الجغرافي " يمثل النقلة النوعية
02:32
in the mobilityإمكانية التنقل of people,
resourcesموارد and ideasأفكار,
38
140240
3416
في تنقل الأشخاص، الموارد و الأفكار،
02:35
but it is an evolutionتطور,
39
143680
1800
ولكنها نقلة ،
02:38
an evolutionتطور of the worldالعالمية
from politicalسياسي geographyجغرافية,
40
146280
6176
نقلة للعالم من تقسيم جغرافي سياسي،
02:44
whichالتي is how we legallyمن الناحية القانونية divideيقسم the worldالعالمية,
41
152480
2800
و الذي هو التقسيم القانوني
الذي نقسم به الأرض،
02:48
to functionalوظيفي geographyجغرافية,
42
156000
2216
إالى التقسيم العملي،
02:50
whichالتي is how we actuallyفعلا use the worldالعالمية,
43
158240
2576
الذي هو الطريقة الفعلية التي
نستخدم فيها الأرض،
02:52
from nationsالدول and bordersالحدود,
to infrastructureبنية تحتية and supplyيتبرع chainsالسلاسل.
44
160840
4120
من البلدان و الحدود،
إلى البنية التحتية و سلاسل الموارد.
02:57
Our globalعالمي systemالنظام is evolvingتتطور
45
165720
2440
نظامنا العالمي في قيد التطور
03:01
from the verticallyعموديا integratedمتكامل
empiresالإمبراطوريات of the 19thعشر centuryمئة عام,
46
169240
3656
من الأبنية العامودية في القرن التاسع عشر،
03:04
throughعبر the horizontallyأفقيا interdependentمترابطة
nationsالدول of the 20thعشر centuryمئة عام,
47
172920
4256
ومروراً بالأبنية الأفقية المترابطة
في القرن العشرين،
03:09
into a globalعالمي networkشبكة الاتصال civilizationحضارة
in the 21stشارع centuryمئة عام.
48
177200
5240
إلى حضارة الشبكة العالمية
في القرن الواحد و العشرين .
03:15
Connectivityالاتصال, not sovereigntyسيادة,
49
183240
3336
التواصل، و ليس السيادة،
03:18
has becomeيصبح the organizingتنظيم principleالمبدأ
of the humanبشري speciesمحيط.
50
186600
4216
التي أصبحت أساس التنظيم لفصيلة البشر.
03:22
(Applauseتصفيق)
51
190840
3400
( تصفيق )
03:27
We are becomingتصبح
this globalعالمي networkشبكة الاتصال civilizationحضارة
52
195480
3216
نحن نصبح هذه الحضارة العالمية
03:30
because we are literallyحرفيا buildingبناء it.
53
198720
2776
لأننا نبيها حرفياً.
03:33
All of the world'sالعالم defenseدفاع budgetsالميزانيات
and militaryالجيش spendingالإنفاق takenتؤخذ togetherسويا
54
201520
3696
جميع ميزانية الدفاع عن الأرض
و النفقات الحربية مجتمعة
03:37
totalمجموع just underتحت
two trillionتريليون dollarsدولار perلكل yearعام.
55
205240
3096
كلها تحت الترليوني دولار إمريكي في السنة.
03:40
Meanwhileوفى الوقت نفسه, our globalعالمي
infrastructureبنية تحتية spendingالإنفاق
56
208360
2376
في غضون ذلك،فإن إنفاقنا على
البنية التحتية العالمية
03:42
is projectedالمتوقع to riseترتفع
to nineتسعة trillionتريليون dollarsدولار perلكل yearعام
57
210760
3376
موجهة للإرتفاع إلى حد التسعة
ترليون دولار إمريكي في السنة
03:46
withinفي غضون the comingآت decadeعقد.
58
214160
1536
في غضون العقود القادمة.
03:47
And, well, it should.
59
215720
1616
وفعلاً يجب عليها ذلك.
03:49
We have been livingالمعيشة
off an infrastructureبنية تحتية stockمخزون
60
217360
2736
لقد كنا نعيش في مخزون لبنية احتية
03:52
meantمقصود for a worldالعالمية populationتعداد السكان
of threeثلاثة billionمليار,
61
220120
2600
موجهة لعالم نسبته السكانية ثلاثة ملايير،
03:55
as our populationتعداد السكان has crossedعبرت
sevenسبعة billionمليار to eightثمانية billionمليار
62
223640
3096
في حيث نسبتنا السكاتية تجاوزت
سبعة إلى ثمانية ملايير
03:58
and eventuallyفي النهاية nineتسعة billionمليار and more.
63
226760
1840
و في النهاية تسعة ملايير أو أكثر.
04:01
As a ruleقاعدة of thumbإبهام اليد, we should spendأنفق
about one trillionتريليون dollarsدولار
64
229280
4696
استنادا لحكم التجربة، يجب علينا إنفاق
حوالي الترليون دولار إمريكي
04:06
on the basicالأساسية infrastructureبنية تحتية needsالاحتياجات
of everyكل billionمليار people in the worldالعالمية.
65
234000
4240
على أساسيات البنية التحتية المطلوبة لكل
مليار شخص في العالم.
04:11
Not surprisinglyبشكل مفاجئ, Asiaآسيا is in the leadقيادة.
66
239360
3040
ليست مفاجأة أن آسيا في الطليعة.
04:15
In 2015, Chinaالصين announcedأعلن the creationخلق
67
243320
2616
في عام 2015، أعلنت الصين خلق
04:17
of the Asianآسيا Infrastructureبنية تحتية
Investmentاستثمار Bankبنك,
68
245960
3040
البنية التحتية الآسيوية لبنك الاستثمار،
04:21
whichالتي togetherسويا with a networkشبكة الاتصال
of other organizationsالمنظمات
69
249880
3176
و التي تهدف مع شبكات المنظمات الأخرى
04:25
aimsأهداف to constructبناء a networkشبكة الاتصال
of ironحديد and silkحرير roadsالطرق,
70
253080
3415
إلى بناء شبكة من طرق
الحديد والحرير،
04:28
stretchingتمديد from Shanghaiشنغهاي to Lisbonلشبونة.
71
256519
2201
ممتدة من شنغهاي إلى لشبونة.
04:31
And as all of this topographicalالطبوغرافية
engineeringهندسة unfoldsتتكشف,
72
259640
4176
و بينما تتكشف جميع الهندسة الطبغرافية،
04:35
we will likelyالمحتمل أن spendأنفق more
on infrastructureبنية تحتية in the nextالتالى 40 yearsسنوات,
73
263840
5456
فسننفق على الأغلب أكثرعلى
البنية التحتية في السنين الأربعين المقبلة،
04:41
we will buildبناء more infrastructureبنية تحتية
in the nextالتالى 40 yearsسنوات,
74
269320
3336
سوف نبني بنى تحتية أكثرفي
السنين الأربعين المقبلة
04:44
than we have in the pastالماضي 4,000 yearsسنوات.
75
272680
2760
مما بنيناه في السنين
الأربعة آلاف السابقة.
04:48
Now let's stop and think
about it for a minuteاللحظة.
76
276760
2200
الآن دعونا نقف و نفكر لدقيقة.
04:51
Spendingالإنفاق so much more on buildingبناء
the foundationsأسس of globalعالمي societyالمجتمع
77
279560
4776
إنفاقنا أكثر بكثير على بناء
أساسيات المجتمع العالمي
04:56
ratherبدلا than on the toolsأدوات to destroyهدم it
78
284360
2816
بدلاً من إنفاقنا على الأدوات لتدميرها
04:59
can have profoundعميق consequencesالآثار.
79
287200
2576
يمكن أن يكون له عواقب وخيمة.
05:01
Connectivityالاتصال is how
we optimizeتحسين the distributionتوزيع
80
289800
3056
التواصل هو كيفية تحسين توزيع
05:04
of people and resourcesموارد around the worldالعالمية.
81
292880
2576
الأشخاص و الموارد حول العالم.
05:07
It is how mankindبشرية comesيأتي to be more
than just the sumمجموع of its partsأجزاء.
82
295480
4120
إنها الطريقة التي تصبح فيها البشرية أكثر
من أنها فقط مجموع لأقسامها.
05:12
I believe that is what is happeningحدث.
83
300840
2600
أنا أؤمن بأن هذا هو ما يحدث.
05:17
Connectivityالاتصال has a twinالتوأم megatrendفيتجسد
in the 21stشارع centuryمئة عام:
84
305000
3936
التواصل في القرن العشرين لديه توأم
من التجسد:
05:20
planetaryكوكبي urbanizationتحضر.
85
308960
2080
تحضر الكواكب.
05:24
Citiesمدن are the infrastructuresالبنى التحتية
that mostعظم defineحدد us.
86
312000
3280
المدن هي البنية الأكثروصفاً لنا.
05:27
By 2030, more than two thirdsالثلثين
of the world'sالعالم populationتعداد السكان
87
315840
3216
في غضون ال2030 أكثر من ثلثي سكان العالم
05:31
will liveحي in citiesمدن.
88
319080
1256
سوف يسكنون في المدن.
05:32
And these are not
mereمجرد little dotsالنقاط on the mapخريطة,
89
320360
2736
و هؤلاء ليسوا مجرد نقط صغيرة على الخارطة،
05:35
but they are vastشاسع archipelagosالجزر
stretchingتمديد hundredsالمئات of kilometersكم.
90
323120
3600
ولكنهم الجزر الأعظم الذي يتمد
مئآت الكيلو مترات .
05:39
Here we are in Vancouverفانكوفر,
91
327360
1576
نحنا هنا في فانكوفر،
05:40
at the headرئيس of the Cascadiaكاسكاديا Corridorالرواق
92
328960
1856
على رأس ممر كاسكيديا
05:42
that stretchesتمتد southجنوب
acrossعبر the US borderالحدود to Seattleسياتل.
93
330840
2840
الذي يمتد عبر الحدود مع الولايات المتحدة
إلى سياتل.
05:46
The technologyتقنية powerhouseقوة
of Siliconالسيليكون Valleyالوادي
94
334600
2336
مركز قوة وادي السليكون
05:48
beginsيبدأ northشمال of Sanسان Franciscoفرانسيسكو
down to Sanسان Joseجوزيه
95
336960
2856
يبدأ شمال سان فرانسيسكو
وصولاً إلى سان خوسيه
05:51
and acrossعبر the bayخليج to Oaklandأوكلاند.
96
339840
1776
وعبر الخليج إلى أوكلاند.
05:53
The sprawlتمدد of Losانجليس Angelesلوس
now passesيمر، يمرر، اجتاز بنجاح Sanسان Diegoدييغو
97
341640
2976
امتداد لوس انجليس يمر الآن في سان دييغو
05:56
acrossعبر the Mexicanالمكسيكي borderالحدود to Tijuanaتيخوانا.
98
344640
2256
عبر الحدود المكسيكية إلى تيخوانا.
05:58
Sanسان Diegoدييغو and Tijuanaتيخوانا
now shareشارك an airportمطار terminalطرفية
99
346920
2976
سان دييغو وتيخوانا يتشاركان
الأن محطة المطار
06:01
where you can exitىخرج into eitherإما countryبلد.
100
349920
2216
حيث يمكنك الخروج إلى أي بلد منهما.
06:04
Eventuallyفي النهاية, a high-speedالسرعه العاليه railسكة حديدية networkشبكة الاتصال
mayقد connectالاتصال the entireكامل Pacificالمحيط الهادئ spineالعمود الفقري.
101
352160
4240
في نهاية المطاف، شبكة سكك حديدية
عالية السرعة
قد تربط العمود الفقري
للمحيط الهادئ بأكمله.
06:09
America'sأميركا northeasternشمال شرق megalopolisالمدن العملاقة
beginsيبدأ in Bostonبوسطن throughعبر Newالجديد Yorkيورك
102
357680
4136
تبدأ المدن العملاقة في أميركا الشمالية
الشرقية في بوسطن من خلال نيويورك
06:13
and Philadelphiaفيلادلفيا to Washingtonواشنطن.
103
361840
1776
وفيلادلفيا إلى واشنطن.
06:15
It containsيحتوي على more than 50 millionمليون people
104
363640
2176
تحتوي على أكثر من 50 مليون شخص
06:17
and alsoأيضا has plansخطط
for a high-speedالسرعه العاليه railسكة حديدية networkشبكة الاتصال.
105
365840
2776
أيضا لديها خطط لإنشاء شبكة سكك
حديدية عالية السرعة.
06:20
But Asiaآسيا is where we really see
the megacitiesالمدن الكبرى comingآت togetherسويا.
106
368640
3920
لكن في آسيا نرى حقا المدن الضخمة
مترابطة معاً.
06:25
This continuousمستمر stripقطاع of lightضوء
from Tokyoطوكيو throughعبر Nagoyaناغويا to Osakaأوساكا
107
373280
4256
هذا الشريط المستمر للضوء
من طوكيو عن طريق ناغويا الى أوساكا
06:29
containsيحتوي على more than 80 millionمليون people
108
377560
2176
يحتوي على أكثر من 80 مليون شخص
06:31
and mostعظم of Japan'sاليابان economyاقتصاد.
109
379760
1680
وأغلبية الاقتصاد الياباني.
06:34
It is the world'sالعالم largestأكبر megacityالمدن الضخمة.
110
382200
2320
إنها أكبر المدينة الاضخم في العالم
06:37
For now.
111
385160
1200
إلى حد الآن.
06:38
But in Chinaالصين, megacityالمدن الضخمة clustersعناقيد المجموعات
are comingآت togetherسويا
112
386800
2536
ولكن في الصين، تكتلات المدن الضخمة
قادمة
06:41
with populationsالسكان
reachingالوصول 100 millionمليون people.
113
389360
2896
مع كثافة سكانية تصل إلى المئة مليون شخص.
06:44
The Bohaiبوهاي Rimحافة around Beijingبكين,
114
392280
1896
حافة بوهاي حول بكين،
06:46
The Yangtzeاليانغتسى Riverنهر Deltaدلتا around Shanghaiشنغهاي
115
394200
2256
دلتا نهر اليانغتسي حول شنغهاي
06:48
and the Pearlلؤلؤة Riverنهر Deltaدلتا,
116
396480
1896
ودلتا نهر البيرل،
06:50
stretchingتمديد from Hongكونغ Kongهونغ
northشمال to Guangzhouقوانغتشو.
117
398400
2336
تمتد من هونغ كونغ في الشمال إلى قوانغتشو.
06:52
And in the middleوسط,
118
400760
1336
وفي الوسط،
06:54
the Chongqing-Chengduتشونغتشينغ تشنغدو megacityالمدن الضخمة clusterالعنقودية,
119
402120
2896
الكتلة تشونغتشينغ وتشنغدو،
06:57
whoseملك من geographicجغرافي footprintاثار
is almostتقريبيا the sameنفسه sizeبحجم
120
405040
2776
حيث توازي بصمتها الجغرافية تقريبا نفس حجم
06:59
as the countryبلد of Austriaالنمسا.
121
407840
1640
النمسا.
07:03
And any numberرقم of these megacityالمدن الضخمة clustersعناقيد المجموعات
122
411263
1953
وأي عدد من هذه التكتلات
07:05
has a GDPالناتج المحلي الإجمالي approachingتقترب
two trillionتريليون dollarsدولار --
123
413240
3056
لديها إنتاج محلي إجمالي يصل إلى
الترليوني دولار أمريكي--
07:08
that's almostتقريبيا the sameنفسه
as all of Indiaالهند todayاليوم.
124
416320
2680
هذا تقريباً يساوي إنتاج كل الهند اليوم.
07:11
So imagineتخيل if our globalعالمي diplomaticدبلوماسي
institutionsالمؤسسات, suchهذه as the G20,
125
419560
5656
إذاً تخيلوا لو كانت مؤسّساتنا
الدبلوماسية العالمية،مثل مجموعة ال20،
07:17
were to baseقاعدة theirهم membershipعضوية
on economicاقتصادي sizeبحجم
126
425240
3536
تبني عضويتها على الحجم الاقتصادي
07:20
ratherبدلا than nationalالوطني representationالتمثيل.
127
428800
2000
بدلا من التمثيل الوطني.
07:23
Some Chineseصينى megacitiesالمدن الكبرى
mayقد be in and have a seatمقعد at the tableالطاولة,
128
431320
3576
بعض المدن الضخمة الصينية قد تكون عضوا
وقد تحصل على مقعد على الطاولة.
07:26
while entireكامل countriesبلدان,
like Argentinaالأرجنتين or Indonesiaأندونيسيا would be out.
129
434920
4120
بينما بلدان بأكملها،
مثل الأرجنتين وإندونيسيا لن تكون كذالك.
07:32
Movingمتحرك to Indiaالهند, whoseملك من populationتعداد السكان
will soonهكذا exceedيتجاوز that of Chinaالصين,
130
440080
3696
انتقالاً إلى الهند، التي عدد سكانها
سوف سيتجاوز قريبا سكان الصين،
07:35
it too has a numberرقم of megacityالمدن الضخمة clustersعناقيد المجموعات,
131
443800
2296
لديها أيضاً عدد من مجموعات المدن الضخمة،
07:38
suchهذه as the Delhiدلهي Capitalعاصمة Regionمنطقة
132
446120
2416
مثل منطقة العاصمة دلهي
07:40
and Mumbaiمومباي.
133
448560
1456
ومومباي.
07:42
In the Middleوسط Eastالشرق,
134
450040
1216
في الشرق الأوسط،
07:43
Greaterأكبر Tehranطهران is absorbingامتصاص
one thirdالثالث of Iran'sإيران populationتعداد السكان.
135
451280
3136
طهران العظمى تستوعب ثلث سكان إيران.
07:46
Mostعظم of Egypt'sفي مصر 80 millionمليون people
136
454440
1856
أغلبية سكان مصر الثمانين مليون
07:48
liveحي in the corridorالرواق
betweenما بين Cairoالقاهرة and Alexandriaالإسكندرية.
137
456320
3016
يعيشون في منطقة بين القاهرة والإسكندرية.
07:51
And in the gulfخليج, a necklaceقلادة
of city-statesدول المدن is formingتشكيل,
138
459360
4016
وفي الخليج، تتشكل سلسلة من الدول
المستقلة،
07:55
from Bahrainالبحرين and Qatarدولة قطر,
139
463400
1456
من البحرين وقطر،
07:56
throughعبر the Unitedمتحد Arabعربي Emiratesالإمارات
to Muscatالمسكات عنب طيب الشذا in Omanسلطنة عمان.
140
464880
2760
من خلال دولة الإمارات العربية المتحدة
إلى مسقط في عمان.
08:00
And then there's Lagosلاغوس,
141
468520
1480
وبعد ذلك هناك لاغوس،
08:02
Africa'sفي أفريقيا largestأكبر cityمدينة
and Nigeria'sفي نيجيريا commercialتجاري hubالمركز رئيسي.
142
470800
3856
أكبر مدينة في أفريقيا
والمركز التجاري في نيجيريا.
08:06
It has plansخطط for a railسكة حديدية networkشبكة الاتصال
143
474680
2056
لديها خطط لشبكة من السكك الحديدية
08:08
that will make it the anchorمذيع الأخبار
of a vastشاسع Atlanticالأطلسي coastalساحلي corridorالرواق,
144
476760
4416
التي من شأنها أن تجعل منها مرساة
لممر ساحلي أطلسي واسع،
08:13
stretchingتمديد acrossعبر Beninبنين, Togoليذهب and Ghanaغانا,
145
481200
3056
تمتد عبر بنين وتوغو وغانا،
08:16
to Abidjanأبيدجان, the capitalرأس المال
of the Ivoryعاج Coastساحل.
146
484280
3456
إلى أبيدجان، عاصمة ساحل العاج.
08:19
But these countriesبلدان are suburbsالضواحي of Lagosلاغوس.
147
487760
3560
ولكن هذه البلدان هي ضواحي للاغوس.
08:24
In a megacityالمدن الضخمة worldالعالمية,
148
492000
1856
في عالم المدن الضخمة،
08:25
countriesبلدان can be suburbsالضواحي of citiesمدن.
149
493880
2760
يمكن للبلدان أن تكون ضواحي المدن الضخمة.
08:30
By 2030, we will have as manyكثير
as 50 suchهذه megacityالمدن الضخمة clustersعناقيد المجموعات in the worldالعالمية.
150
498640
6120
بحلول عام 2030، سيكون لدينا ما يقرب ال50
من تجمعات المدن الضخمة كهذه في العالم.
08:37
So whichالتي mapخريطة tellsيروي you more?
151
505400
1856
إذاً أي من الخرائط تعطينا معلومات أكثر؟
08:39
Our traditionalتقليدي mapخريطة
of 200 discreteمنفصله nationsالدول
152
507280
3136
الخريطة التقليدية المؤلفة
من 200 دولة منفصلة
08:42
that hangعلق on mostعظم of our wallsالجدران,
153
510440
1896
المعلقة على معظم الجدران لدينا،
08:44
or this mapخريطة of the 50 megacityالمدن الضخمة clustersعناقيد المجموعات?
154
512360
3000
أو هذه الخريطة المؤلفة من
50 مجموعة من المدن الضخمة ؟
08:48
And yetبعد, even this is incompleteغير مكتمل
155
516159
2736
ولكن حتى هذه غير مكتملة
08:50
because you cannotلا تستطيع understandتفهم
any individualفرد megacityالمدن الضخمة
156
518919
4017
لأنه لا يمكنك أن تفهم أي مدينة ضخمة
08:54
withoutبدون understandingفهم
its connectionsروابط to the othersالآخرين.
157
522960
3160
دون فهم علاقاتها مع الآخرين.
08:58
People moveنقل to citiesمدن to be connectedمتصل,
158
526880
2376
ينتقل الناس إلى المدن لكي يكونوا متصلين،
09:01
and connectivityالاتصال
is why these citiesمدن thriveالنماء.
159
529280
3200
والاتصال هو سبب ازدهار هذه المدن.
09:05
Any numberرقم of them,
suchهذه as Saoساو Pauloباولو or Istanbulاسطنبول or Moscowموسكو,
160
533320
3656
أي عدد منهم، مثل ساو باولو
أو اسطنبول أو موسكو،
09:09
has a GDPالناتج المحلي الإجمالي approachingتقترب or exceedingتجاوز
one thirdالثالث of one halfنصف
161
537000
4096
لديهم ناتج محلي إجمالي يقترب أو يتجاوز
ثلث النصف
09:13
of theirهم entireكامل nationalالوطني GDPالناتج المحلي الإجمالي.
162
541120
2160
من ناتجهم المحلي الإجمالي الوطني برمته .
09:16
But equallyبالتساوي importantlyالأهم,
163
544120
1776
ولكن بنفس القدر من الأهمية،
09:17
you cannotلا تستطيع calculateحساب
any of theirهم individualفرد valueالقيمة
164
545920
2856
لا يمكنك حساب أي من قيمتها الفردية
09:20
withoutبدون understandingفهم
the roleوظيفة of the flowsيطفو of people,
165
548800
3656
دون فهم دور تدفقات الأشخاص،
09:24
of financeالمالية, of technologyتقنية
166
552480
1696
التمويل والتكنولوجيا
09:26
that enableمكن them to thriveالنماء.
167
554200
1680
التي تمكنها من الازدهار.
09:28
Take the Gautengغوتنغ provinceالمحافظة of Southجنوب Africaأفريقيا,
168
556640
2736
لنأنخذ محافظة غوتنغ جنوب إفريقيا،
09:31
whichالتي containsيحتوي على Johannesburgجوهانسبرج
and the capitalرأس المال Pretoriaبريتوريا.
169
559400
3136
التي تحتوي على جوهانسبرغ
والعاصمة بريتوريا.
09:34
It too representsيمثل just over
a thirdالثالث of Southجنوب Africa'sفي أفريقيا GDPالناتج المحلي الإجمالي.
170
562560
3936
إنها تمثل ما يزيد قليلا ثلث
الناتج المحلي الإجمالي لجنوب أفريقيا.
09:38
But equallyبالتساوي importantlyالأهم,
it is home to the officesمكاتب
171
566520
3256
ولكن بنفس القدر من الأهمية،
فهي موطن لمكاتب
09:41
of almostتقريبيا everyكل singleغير مرتبطة
multinationalمتعدد الجنسيات corporationمؤسسة
172
569800
2976
تقريبا لكل شركة متعددة الجنسيات
09:44
that investsيستثمر directlyمباشرة into Southجنوب Africaأفريقيا
173
572800
2216
التي تستثمر مباشرة في جنوب أفريقيا
09:47
and indeedفي الواقع, into the entireكامل
Africanالأفريقي continentقارة.
174
575040
2480
أو فعلياً، في كامل القارة الأفريقية.
09:50
Citiesمدن want to be partجزء
of globalعالمي valueالقيمة chainsالسلاسل.
175
578680
3696
تريد المدن أن تكون جزء من
سلاسل القيمة العالمية.
09:54
They want to be partجزء
of this globalعالمي divisionقطاع of laborالعمل.
176
582400
3576
تريد أن تكون جزءً
من هذا التقسيم العالمي للعمل.
09:58
That is how citiesمدن think.
177
586000
1840
هذه هي الطريقة التي تفكر فيها المدن.
10:00
I've never metالتقى a mayorعمدة who said to me,
178
588640
1816
لم التق مطلقاً محافظاً يقول لي:
10:02
"I want my cityمدينة to be cutيقطع off."
179
590480
1560
"أريد أن تكون مدينتي معزولة".
10:04
They know that theirهم citiesمدن belongتنتمي as much
180
592840
3056
وهم يعرفون أن مدنهم تنتمي
إلى شبكة الحضارة العالمية
10:07
to the globalعالمي networkشبكة الاتصال civilizationحضارة
as to theirهم home countriesبلدان.
181
595920
5320
بقدر ما تنتمي كما إلى بلدانهم الأصلية.
10:14
Now, for manyكثير people,
urbanizationتحضر causesالأسباب great dismayفزع.
182
602680
3640
الآن، بالنسبة لكثير من الناس،
يسبب التحضر حيرة كبيرة.
10:18
They think citiesمدن are wreckingمتلف the planetكوكب.
183
606920
2200
يعتقدون أن المدن تدمر الكوكب.
10:21
But right now,
184
609960
1216
لكن الآن،
10:23
there are more than 200
intercityبين المدن learningتعلم networksالشبكات thrivingمزدهر.
185
611200
4256
هناك أكثر من 200 شبكة
للتعلم بين المدن المزدهرة.
10:27
That is as manyكثير as the numberرقم
of intergovernmentalالمنظمات الحكومية الدولية organizationsالمنظمات
186
615480
3336
هذا يصل تقريباً إلى عدد
المنظمات الحكومية الدولية
10:30
that we have.
187
618840
1216
لدينا.
10:32
And all of these intercityبين المدن networksالشبكات
are devotedكرس to one purposeغرض,
188
620080
4376
وجميع هذه الشبكات التي بين المدن
مكرسة لغرض واحد،
10:36
mankind'sالبشرية numberرقم one priorityأفضلية
in the 21stشارع centuryمئة عام:
189
624480
4696
الأولوية رقم واحد للبشرية
في القرن ال21:
10:41
sustainableمستداما urbanizationتحضر.
190
629200
2080
هي التحضر المستدام.
10:44
Is it workingعامل?
191
632680
1200
هل هي ناجحة؟
10:46
Let's take climateمناخ changeيتغيرون.
192
634560
1736
دعونا نأخد تغير المناخ.
10:48
We know that summitقمة after summitقمة
in Newالجديد Yorkيورك and Parisباريس
193
636320
2736
نحن نعلم بأن قمة بعد قمة
في نيويورك وباريس
10:51
is not going to reduceخفض
greenhouseالبيت الأخضر gasغاز emissionsانبعاثات.
194
639080
2800
لن يحد من انبعاثات
غازات الاحتباس الحراري.
10:54
But what we can see
is that transferringنقل technologyتقنية
195
642560
3296
ولكن ما يمننا أن نراه
هو أن انتقال التكنولوجيا
10:57
and knowledgeالمعرفه and policiesسياسات betweenما بين citiesمدن
196
645880
2616
والمعرفة والسياسات بين المدن
11:00
is how we'veقمنا actuallyفعلا begunبدأت to reduceخفض
the carbonكربون intensityالشدة of our economiesالاقتصادات.
197
648520
4616
هي الطريقة التي بدأنا فعلا باستخدامها
للحد من كثافة الكربون في اقتصاداتنا.
11:05
Citiesمدن are learningتعلم from eachكل other.
198
653160
2136
تتعلم المدن من بعضها البعض.
11:07
How to installالتثبت zero-emissionsخالية من الانبعاثات buildingsالبنايات,
199
655320
2456
كيفية بناء مباني خالية من الانبعاثات،
11:09
how to deployنشر electricكهربائي
car-sharingمشاركة السيارة systemsأنظمة.
200
657800
3136
كيفية نشر نظم
السيارات الكهربائية ومشاركتها.
11:12
In majorرائد Chineseصينى citiesمدن,
201
660960
1216
في المدن الصينية الكبرى،
11:14
they're imposingفرض quotasالحصص
on the numberرقم of carsالسيارات on the streetsالشوارع.
202
662200
3056
فإنهم يفرضون حصصا
على عدد السيارات في الشوارع.
11:17
In manyكثير Westernالغربي citiesمدن,
203
665280
1256
في العديد من المدن الغربية،
11:18
youngشاب people don't even
want to driveقيادة anymoreأي أكثر من ذلك.
204
666560
2320
لم يعد الشباب
يرغب في قيادة السيارات .
11:21
Citiesمدن have been partجزء of the problemمشكلة,
205
669720
2216
لقد كانت المدن جزء من المشكلة،
11:23
now they are partجزء of the solutionحل.
206
671960
2000
الآن هي جزء من الحل.
11:26
Inequalityعدم المساواة is the other great challengeالتحدي
to achievingتحقيق sustainableمستداما urbanizationتحضر.
207
674880
4600
عدم المساواة هي التحدي الكبير الآخر
لتحقيق التحضر المستدام.
11:31
When I travelالسفر throughعبر megacitiesالمدن الكبرى
from endالنهاية to endالنهاية --
208
679960
3416
عندما أسافر عبر المدن العظمى
من أقصاها إلى أقصاها--
11:35
it takes hoursساعات and daysأيام --
209
683400
2096
تستغرق ساعات وأياما--
11:37
I experienceتجربة the tragedyمأساة
of extremeأقصى disparityتفاوت
210
685520
3736
أحظى بتجربة المأساة من التفاوت الشديد
11:41
withinفي غضون the sameنفسه geographyجغرافية.
211
689280
1920
في نفس الجغرافيا.
11:44
And yetبعد, our globalعالمي stockمخزون
of financialالأمور المالية assetsالأصول
212
692080
3016
وحتى الآن، لدينا الأسهم
العالمية للأصول المالية
11:47
has never been largerأكبر,
213
695120
1456
لم تكن أكبر مطلقاً،
11:48
approachingتقترب 300 trillionتريليون dollarsدولار.
214
696600
3496
تقترب من 300 ترليون دولار أمربكي
11:52
That's almostتقريبيا fourأربعة timesمرات
the actualفعلي GDPالناتج المحلي الإجمالي of the worldالعالمية.
215
700120
3400
هذا تقريبا أربع مرات
الناتج المحلي الإجمالي الفعلي في العالم.
11:56
We have takenتؤخذ on suchهذه enormousضخم debtsالديون
sinceمنذ the financialالأمور المالية crisisأزمة,
216
704520
4456
لقد تحملنا ديوناً هائلة منذ الأزمة المالية،
12:01
but have we investedاستثمرت them
in inclusiveشامل growthنمو?
217
709000
3160
ولكن هل استثمرناها في النمو الشامل؟
12:04
No, not yetبعد.
218
712840
2120
لا ليس بعد.
12:07
Only when we buildبناء sufficientكاف,
affordableبأسعار معقولة، ميسور، متناول اليد publicعامة housingإسكان,
219
715800
3816
فقط عندما نبني مساكن عامة كافية
وفي متناول الجميع،
12:11
when we investاستثمار in robustقوي
transportationوسائل النقل networksالشبكات
220
719640
3136
عندما نستثمر في قوة شبكات النقل
12:14
to allowالسماح people to connectالاتصال to eachكل other
bothكلا physicallyجسديا and digitallyرقميا,
221
722800
4536
للسماح للناس بالارتباط مع بعضهم البعض
على حد سواء جسدياً أو رقمياً،
12:19
that's when our dividedمنقسم
citiesمدن and societiesمجتمعات
222
727360
2376
عندها ستكون مدننا ومجتمعاتنا المقسمة
12:21
will come to feel wholeكامل again.
223
729760
1856
كروح واحدة مجدداّ.
12:23
(Applauseتصفيق)
224
731640
2840
(تصفيق)
12:27
And that is why infrastructureبنية تحتية
has just been includedشمل
225
735840
2896
هذا هو السبب في إدراج
البنية التحتية حالياّ
12:30
in the Unitedمتحد Nationsالأمم
Sustainableمستداما Developmentتطوير Goalsالأهداف,
226
738760
2456
في أهداف الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،
12:33
because it enablesتمكن all the othersالآخرين.
227
741240
2320
لأنها تمكن جميع الآخرين.
12:36
Our politicalسياسي and economicاقتصادي leadersقادة
228
744080
1816
قادتنا السياسيون والاقتصاديون
12:37
are learningتعلم that connectivityالاتصال
is not charityالاعمال الخيرية,
229
745920
3096
يتعلمون أن الارتباط ليس جمعية خيرية،
12:41
it's opportunityفرصة.
230
749040
1200
إنها فرصة.
12:43
And that's why our financialالأمور المالية communityتواصل اجتماعي
needsالاحتياجات to understandتفهم
231
751080
2736
لهذا السبب يجب
على مجتمعنا المالي أن يستوعب
12:45
that connectivityالاتصال is the mostعظم
importantمهم assetالأصول classصف دراسي of the 21stشارع centuryمئة عام.
232
753840
5000
أن التواصل هو الأصل الأكثر
أهمية في القرن ال21 من حيث المدخول.
12:52
Now, citiesمدن can make the worldالعالمية
more sustainableمستداما,
233
760280
3680
الآن، يمكن للمدن جعل العالم
أكثر استدامة،
12:56
they can make the worldالعالمية more equitableالعادل,
234
764600
2256
يمكنها أن تجعل العالم أكثر إنصافا،
12:58
I alsoأيضا believe that
connectivityالاتصال betweenما بين citiesمدن
235
766880
2856
وأعتقد أيضا أن الربط بين المدن
13:01
can make the worldالعالمية more peacefulامن.
236
769760
1760
يمكن أن يجعل العالم أكثر أمنا.
13:04
If we look at regionsالمناطق of the worldالعالمية
with denseكثيف relationsعلاقات acrossعبر bordersالحدود,
237
772400
4016
وإذا نظرنا إلى مناطق العالم
التي لديها علاقات كثيفة عبر الحدود،
13:08
we see more tradeتجارة, more investmentاستثمار
238
776440
2776
نرى المزيد من التجارة،
المزيد من الاستثمارات
13:11
and more stabilityالمزيد.
239
779240
1416
والمزيد من الاستقرار.
13:12
We all know the storyقصة
of Europeأوروبا after Worldالعالمية Warحرب IIII,
240
780680
2496
نعلم جميعاً قصة أوروبا
بعد الحرب العالمية الثانية،
13:15
where industrialصناعي integrationدمج
kickedركل off a processمعالج
241
783200
2576
حيث انطلقت عملية التكامل الصناعي
13:17
that gaveأعطى riseترتفع to today'sاليوم
peacefulامن Europeanأوروبية Unionالاتحاد.
242
785800
2560
التي أدت اليوم إلى
الاتحاد الأوروبي السلمي.
13:21
And you can see that Russiaروسيا, by the way,
243
789000
2616
ويمكنك أن ترى أن روسيا، بالمناسبة،
13:23
is the leastالأقل connectedمتصل of majorرائد powersالقوى
in the internationalدولي systemالنظام.
244
791640
4000
هي الأقل ارتباطا من القوى
الكبرى في النظام الدولي.
13:28
And that goesيذهب a long way
towardsتجاه explainingشرح the tensionsالتوتر todayاليوم.
245
796240
3776
هذا الشيء يقطع شوطاً طويلاً
نحو تفسير التوترات الحالية.
13:32
Countriesبلدان that have
lessأقل stakeوتد in the systemالنظام
246
800040
2896
البلدان التي لديها
أقل حصة في النظام
13:34
alsoأيضا have lessأقل to loseتخسر in disturbingمقلق it.
247
802960
2360
لديها أيضاً الكثير لتخسره في زعزعته.
13:38
In Northشمال Americaأمريكا, the linesخطوط
that matterشيء mostعظم on the mapخريطة
248
806800
2816
في أمريكا الشمالية، الخطوط الأهم على
الخريطة في هذه المسألة
13:41
are not the US-Canadaالولايات المتحدة وكندا borderالحدود
or the US-Mexicoالولايات المتحدة والمكسيك borderالحدود,
249
809640
3776
ليست هي الحدود بين الولايات المتحدة وكندا
أو حدود الولايات المتحدة مع المكسيك،
13:45
but the denseكثيف networkشبكة الاتصال of roadsالطرق
and railwaysالسكك الحديدية and pipelinesخطوط الأنابيب
250
813440
3376
لكن شبكة كثيفة من الطرق
والسكك الحديدية وخطوط الأنابيب
13:48
and electricityكهرباء gridsشبكات
and even waterماء canalsالقنوات
251
816840
2856
وشبكات الكهرباء
وحتى القنوات المائية
13:51
that are formingتشكيل an integratedمتكامل
Northشمال Americanأمريكي unionالاتحاد.
252
819720
3816
التي تشكل تكامل اتحاد أمريكا الشمالية.
13:55
Northشمال Americaأمريكا does not need more wallsالجدران,
it needsالاحتياجات more connectionsروابط.
253
823560
4696
لا تحتاج أمريكا الشمالية المزيد من الجدران،
بل تحتاج إلى مزيد من الارتباط.
14:00
(Applauseتصفيق)
254
828280
2640
(تصفيق)
14:07
But the realحقيقة promiseوعد of connectivityالاتصال
is in the postcolonialبعد الاستعمار worldالعالمية.
255
835880
4336
لكن الوعد الحقيقي للترابط
هو في العالم ما بعد الاستعمار.
14:12
All of those regionsالمناطق where bordersالحدود
have historicallyتاريخيا been the mostعظم arbitraryاعتباطيا
256
840240
4336
كل تلك المناطق حيث
الحدود تاريخياً أكثر تعسفية
14:16
and where generationsأجيال of leadersقادة
257
844600
1936
وحيث أجيال من القادة
14:18
have had hostileعدائي relationsعلاقات
with eachكل other.
258
846560
2616
كانوا على علاقات عدائية مع بعضهم البعض.
14:21
But now a newالجديد groupمجموعة of leadersقادة
has come into powerقوة
259
849200
2376
ولكن الآن جاءت مجموعة جديدة من القادة
إلى السلطة
14:23
and is buryingدفن the hatchetفأس صغيرة.
260
851600
1560
و هي تدفن الأحقاد.
14:25
Let's take Southeastالجنوب الشرقي Asiaآسيا,
where high-speedالسرعه العاليه railسكة حديدية networksالشبكات
261
853760
3176
دعونا نأخذ جنوب شرق آسيا،
حيث شبكات السكك الحديدية عالية السرعة
14:28
are plannedمخطط to connectالاتصال
Bangkokبانكوك to Singaporeسنغافورة
262
856960
2296
من المقرر أن تربط بانكوك بسنغافورة
14:31
and tradeتجارة corridorsالممرات
from Vietnamفيتنام to Myanmarميانمار.
263
859280
2896
والممرات التجارية من فيتنام إلى ميانمار.
14:34
Now this regionمنطقة of 600 millionمليون people
coordinatesإحداثيات its agriculturalزراعي resourcesموارد
264
862200
5536
الآن هذه المنطقة من 600 مليون شخص
تنسق الموارد الزراعية
14:39
and its industrialصناعي outputانتاج.
265
867760
1400
وإنتاجها الصناعي.
14:41
It is evolvingتتطور
into what I call a Paxسلام Asianaآسيانا,
266
869720
4656
إنها تتطور إلى ما أسميه باكس آسيانا،
14:46
a peaceسلام amongمن بين Southeastالجنوب الشرقي Asianآسيا nationsالدول.
267
874400
2840
سلام بين دول جنوب شرق آسيا.
14:50
A similarمماثل phenomenonظاهرة
is underwayقيد التنفيذ in Eastالشرق Africaأفريقيا,
268
878040
3136
ثمة ظاهرة مماثلة
تجري حاليا في شرق أفريقيا،
14:53
where a halfنصف dozenدزينة countriesبلدان
269
881200
1376
حيث نصف دزينة من الدول
14:54
are investingالاستثمار in railwaysالسكك الحديدية
and multimodalمتعدد الوسائط corridorsالممرات
270
882600
3296
يستثمرون في السكك الحديدية
والممرات المتعدد الوسائط
14:57
so that landlockedغير الساحلية countriesبلدان
can get theirهم goodsبضائع to marketسوق.
271
885920
3136
حيث تمكن البلدان غير الساحلية
من إيصال بضائعهم إلى الأسواق.
15:01
Now these countriesبلدان
coordinateتنسيق theirهم utilitiesخدمات
272
889080
2576
الآن هذه الدول تنسق مرافقها
15:03
and theirهم investmentاستثمار policiesسياسات.
273
891680
2096
وسياساتها الاستثمارية.
15:05
They, too, are evolvingتتطور
into a Paxسلام Africanaافريكانا.
274
893800
3800
وهي، أيضاً، تتطور
إلى باكس افريكانا.
15:11
One regionمنطقة we know could
especiallyخصوصا use this kindطيب القلب of thinkingتفكير
275
899200
2896
منطقة واحدة تحديدا
يمكنها أن استخدام هذا النوع من التفكير
15:14
is the Middleوسط Eastالشرق.
276
902120
1280
هي الشرق الأوسط.
15:16
As Arabعربي statesتنص على tragicallyمأساويا collapseانهدام,
277
904000
2456
حيث أن الدول العربية تنهار بشكل مأساوي،
15:18
what is left behindخلف
but the ancientعتيق citiesمدن,
278
906480
2736
ما تركت وراءها غير المدن القديمة،
15:21
suchهذه as Cairoالقاهرة, Beirutبيروت and Baghdadبغداد?
279
909240
2480
مثل القاهرة وبيروت وبغداد؟
15:24
In factحقيقة, the nearlyتقريبا
400 millionمليون people of the Arabعربي worldالعالمية
280
912400
4736
في الواقع، فإن ما يقرب من
400 مليون شخص في العالم العربي
15:29
are almostتقريبيا entirelyتماما urbanizedمدني.
281
917160
2096
متحضرون بشكل كامل تقريبا.
15:31
As societiesمجتمعات, as citiesمدن,
282
919280
1896
كمجتمعات،كمدن،
15:33
they are eitherإما waterماء richغني or waterماء poorفقير,
283
921200
2256
فهي إما أن تكون
غنية بالمياه أو فقيرة بالمياه،
15:35
energyطاقة richغني or energyطاقة poorفقير.
284
923480
1760
غنية بالطاقة أو فقيرة بالطاقة،
15:38
And the only way
to correctصيح these mismatchesعدم التطابق
285
926040
2896
والطريقة الوحيدة
لتصحيح تلك الاختلافات
15:40
is not throughعبر more warsالحروب and more bordersالحدود,
286
928960
2616
ليس من خلال المزيد من
الحروب والمزيد من الحدود،
15:43
but throughعبر more connectivityالاتصال
of pipelinesخطوط الأنابيب and waterماء canalsالقنوات.
287
931600
3840
ولكن من خلال المزيد من الروابط من
خطوط الأنابيب والقنوات المائية.
15:48
Sadlyللأسف, this is not yetبعد
the mapخريطة of the Middleوسط Eastالشرق.
288
936040
3936
للأسف، هذاه ليس خريطة الشرق الأوسط بعد.
15:52
But it should be,
289
940000
1200
ولكن ينبغي أن تكون،
15:54
a connectedمتصل Paxسلام Arabiaجزيره العرب,
290
942760
3040
باكس عربية مرتبطة،
15:58
internallyداخليا integratedمتكامل
291
946640
1696
متكاملة داخليا
16:00
and productivelyمثمر connectedمتصل
to its neighborsالجيران: Europeأوروبا, Asiaآسيا and Africaأفريقيا.
292
948360
4296
وترتبط إنتاجياً بجيرانها:
أوروبا وآسيا وأفريقيا.
16:04
Now, it mayقد not seemبدا like connectivityالاتصال
is what we want right now
293
952680
3096
الآن، قد لا يبدوالربط
هو الشيء الذي نريد الأن
16:07
towardsتجاه the world'sالعالم mostعظم turbulentعنيف regionمنطقة.
294
955800
2040
نحو المنطقة الأكثر اضطرابا في العالم.
16:10
But we know from historyالتاريخ
that more connectivityالاتصال is the only way
295
958600
3616
ولكننا نعرف من التاريخ
أن المزيد من الارتباط هو السبيل الوحيد
16:14
to bringاحضر about stabilityالمزيد in the long runيركض.
296
962240
2496
من أجل تحقيق الاستقرار على المدى الطويل.
16:16
Because we know
that in regionمنطقة after regionمنطقة,
297
964760
2696
لأننا نعرف أن في المنطقة بعد المنطقة،
16:19
connectivityالاتصال is the newالجديد realityواقع.
298
967480
2936
الارتباط هوالواقع الجديد.
16:22
Citiesمدن and countriesبلدان
are learningتعلم to aggregateمجموع
299
970440
3136
تتعلم المدن والبلدان أن تجتمع
16:25
into more peacefulامن and prosperousمزدهر wholesأجمعين.
300
973600
2480
إلى تكتلات أكثر سلماً وازدهاراً.
16:29
But the realحقيقة testاختبار is going to be Asiaآسيا.
301
977760
2320
ولكن الاختبار الحقيقي سيكون أسيا.
16:33
Can connectivityالاتصال overcomeالتغلب على
the patternsأنماط - رسم of rivalryمنافسة
302
981040
2936
هل يمكن للارتبط أن يتغلب
على أنماط من التنافس
16:36
amongمن بين the great powersالقوى of the Farبعيدا Eastالشرق?
303
984000
2576
بين القوى العظمى في الشرق الأقصى؟
16:38
After all, this is where Worldالعالمية Warحرب IIIIII
is supposedمفترض to breakاستراحة out.
304
986600
4360
بعد كل شيء، هذا هو المكان حيث من المفترض
أن تندلع الحرب العالمية الثالثة .
16:43
Sinceمنذ the endالنهاية of the Coldالبرد Warحرب,
a quarterربع centuryمئة عام agoمنذ,
305
991920
3136
منذ نهاية الحرب الباردة، قبل ربع قرن،
16:47
at leastالأقل sixستة majorرائد warsالحروب
have been predictedوتوقع for this regionمنطقة.
306
995080
3376
تم التنبؤ بما لا يقل عن ستة حروب كبرى
في هذه المنطقة.
16:50
But noneلا شيء have brokenمكسور out.
307
998480
1600
ولكن لم تندلع أي منها.
16:53
Take Chinaالصين and Taiwanتايوان.
308
1001160
1560
خذ الصين وتايوان
على سبيل المثال.
16:55
In the 1990s, this was everyone'sالجميع
leadingقيادة Worldالعالمية Warحرب IIIIII scenarioسيناريو.
309
1003560
4616
في التسعينات، كانت
الحرب العالمية الثالثة سيناريو الجميع.
17:00
But sinceمنذ that time,
310
1008200
1496
ولكن منذ ذلك الوقت،
17:01
the tradeتجارة and investmentاستثمار volumesأحجام
acrossعبر the straitsضيق have becomeيصبح so intenseالمكثف
311
1009720
4496
حجم التجارة والاستثمار
عبر المضيق أصبحت حادة جدا
17:06
that last Novemberشهر نوفمبر,
312
1014240
1216
في شهر نوفمبر الماضي،
17:07
leadersقادة from bothكلا sidesالجانبين
heldمقبض a historicتاريخي summitقمة
313
1015480
2856
عقد قادة من الجانبين قمة تاريخية
17:10
to discussمناقشة eventualنهائي
peacefulامن reunificationالتوحيد.
314
1018360
2840
لمناقشة نهائية لإعادة التوحيد السلمي.
17:13
And even the electionانتخاب
of a nationalistقومي partyحفل in Taiwanتايوان
315
1021960
2816
وحتى انتخابات الحزب القومي في تايوان
17:16
that's pro-independenceالمؤيدة للاستقلال earlierسابقا this yearعام
316
1024800
2776
المناصر للاستقلال حتى
وقت سابق من هذا العام
17:19
does not undermineتقويض
this fundamentalأساسي dynamicديناميكي.
317
1027599
2480
لا تقلل من أهمية هذه الديناميكية الأساسية.
17:23
Chinaالصين and Japanاليابان have
an even longerطويل historyالتاريخ of rivalryمنافسة
318
1031359
2897
الصين واليابان لديهما
تاريخ لفترة أطول من التنافس
17:26
and have been deployingنشر
theirهم airهواء forcesالقوات and naviesالقوات البحرية
319
1034280
2415
وكانا ينشران القوات الجوية والقوات البحرية
17:28
to showتبين theirهم strengthقوة in islandجزيرة disputesالنزاعات.
320
1036720
2160
لإظهار قوتها في النزاعات حول الجزر.
17:31
But in recentالأخيرة yearsسنوات,
321
1039520
1216
ولكن في السنوات السابقة،
17:32
Japanاليابان has been makingصناعة
its largestأكبر foreignأجنبي investmentsالاستثمارات in Chinaالصين.
322
1040760
4136
كانت اليابان تقوم بأكبر
استثماراتها الخارجية في الصين.
17:36
Japaneseاليابانية carsالسيارات are sellingيبيع
in recordسجل numbersأعداد there.
323
1044920
2720
السيارات اليابانية تباع
بأعداد قياسية هناك.
17:40
And guessخمن where
the largestأكبر numberرقم of foreignersأجانب
324
1048440
2936
و خمن من أين يأتي أكبر عدد من الأجانب
17:43
residingيقيم in Japanاليابان todayاليوم comesيأتي from?
325
1051400
2120
المقيمين في اليابان اليوم ؟
17:46
You guessedخمنت it: Chinaالصين.
326
1054120
1800
لقد حزرت ذلك: الصين.
17:49
Chinaالصين and Indiaالهند have foughtحارب a majorرائد warحرب
327
1057520
1896
خاضت الصين والهند حرب كبرى
17:51
and have threeثلاثة outstandingأمتياز
borderالحدود disputesالنزاعات,
328
1059440
2056
ولديهما ثلاث نزاعات حدودية خطيرة،
17:53
but todayاليوم Indiaالهند is the secondثانيا
largestأكبر shareholderالمساهم
329
1061520
2456
ولكن الهند ليوم هي ثاني أكبر مساهم
17:56
in the Asianآسيا Infrastructureبنية تحتية
Investmentاستثمار Bankبنك.
330
1064000
2416
في البنية التحتية
لبنك الاستثمار الآسيوي .
17:58
They're buildingبناء a tradeتجارة corridorالرواق
stretchingتمديد from Northeastشمالي شرقي Indiaالهند
331
1066440
3256
وهي تقوم ببناء ممر تجاري
يمتد من شمال شرق الهند
18:01
throughعبر Myanmarميانمار and Bangladeshبنغلاديش
to Southernجنوبي Chinaالصين.
332
1069720
3920
من خلال ميانمار وبنغلاديش
إلى جنوب الصين.
18:06
Theirهم tradeتجارة volumeالصوت has grownنابعة
from 20 billionمليار dollarsدولار a decadeعقد agoمنذ
333
1074320
3856
ارتفع حجم تجارتها من
20 مليون دولار قبل عشر سنوات
18:10
to 80 billionمليار dollarsدولار todayاليوم.
334
1078200
1600
إلى 80 مليار دولار اليوم.
18:12
Nuclear-armedتسلحها النووي Indiaالهند and Pakistanباكستان
have foughtحارب threeثلاثة warsالحروب
335
1080600
3016
الهند المسلحة نوويا وباكستان
خاضتا ثلاث حروب
18:15
and continueاستمر to disputeخلاف Kashmirكشمير,
336
1083640
2216
ومستمرتان في نزاع كشمير،
18:17
but they're alsoأيضا negotiatingالمفاوضات
a most-favored-nationالدولة الأكثر رعاية الأمة tradeتجارة agreementاتفاقية
337
1085880
3536
لكنها أيضا يتفاوضان حول
الاتفاقية التجارية الأكثرتفضيلاً للأمة
18:21
and want to completeاكتمال a pipelineخط انابيب
338
1089440
1736
ويريدان إكمال خط أنابيب
18:23
stretchingتمديد from Iranإيران
throughعبر Pakistanباكستان to Indiaالهند.
339
1091200
3976
تمتد من إيران عبر باكستان إلى الهند.
18:27
And let's talk about Iranإيران.
340
1095200
1560
دعونا نتحدث عن إيران.
18:29
Wasn'tلم يكن it just two yearsسنوات agoمنذ
that warحرب with Iranإيران seemedبدت inevitableالمحتوم?
341
1097880
3200
ألم يكن ذلك فقط قبل عامين
حيث كانت تبدو الحرب مع إيران لا مفر منها؟
18:33
Then why is everyكل singleغير مرتبطة majorرائد powerقوة
rushingالتسرع to do businessاعمال there todayاليوم?
342
1101760
4720
إذاً لماذا تتهافت كل القوى عظمى
إلى القيام بأعمال تجارية هناك اليوم؟
18:40
Ladiesسيدات and gentlemenالسادة الأفاضل,
343
1108560
1256
السيدات والسادة،
18:41
I cannotلا تستطيع guaranteeضمان
that Worldالعالمية Warحرب IIIIII will not breakاستراحة out.
344
1109840
4000
لا يمكنني أن أضمن أن
الحرب العالمية الثالثة لن تندلع.
18:46
But we can definitelyقطعا see
why it hasn'tلم happenedحدث yetبعد.
345
1114640
3000
ولكن يمكننا أن نرى بالتأكيد
لماذا لم يحدث هذا حتى الآن.
18:50
Even thoughاعتقد Asiaآسيا is home
to the world'sالعالم fastestأسرع growingمتزايد militariesالجيوش,
346
1118680
3696
على الرغم من آسيا هي موطن
لأسرع الجيوش نموا في العالم،
18:54
these sameنفسه countriesبلدان
are alsoأيضا investingالاستثمار billionsالمليارات of dollarsدولار
347
1122400
3576
هذه الدول نفسها تستثمر مليارات الدولارات.
18:58
in eachكل other'sالآخرين infrastructureبنية تحتية
and supplyيتبرع chainsالسلاسل.
348
1126000
2936
في البنية التحتية
لبعضها البعض وسلاسل التوريد.
19:00
They are more interestedيستفد
in eachكل other'sالآخرين functionalوظيفي geographyجغرافية
349
1128960
3816
هي أكثر اهتماما بالوظيفة
الجغرافية لبعضها البعض
19:04
than in theirهم politicalسياسي geographyجغرافية.
350
1132800
2456
من الجغرافيا السياسية.
19:07
And that is why theirهم leadersقادة think twiceمرتين,
stepخطوة back from the brinkحافة,
351
1135280
5056
هذا هو السبب الذي يجعل قادتها يفكرون
مرتين،ويتراجعون عن السقوط في الهاوية،
19:12
and decideقرر to focusالتركيز on economicاقتصادي tiesروابط
over territorialإقليمي tensionsالتوتر.
352
1140360
4560
ويقرون التركيز على العلاقات الاقتصادية
عوضا عن التوترات الإقليمية.
19:18
So oftenغالبا it seemsيبدو
like the worldالعالمية is fallingهبوط apartبعيدا، بمعزل، على حد,
353
1146440
2600
لذلك غالبا ما يبدو أن العالم يتهاوى،
19:21
but buildingبناء more connectivityالاتصال
354
1149760
1936
ولكن بناء مزيد من الروابط
19:23
is how we put Humptyشىء مستحيل Dumptyدمبتي
back togetherسويا again,
355
1151720
3120
هو مايجعلنا نضع الأشياء المبعثرة
معاً مرة أخرى،
19:27
much better than before.
356
1155480
1760
أفضل بكثير من ذي قبل.
19:29
And by wrappingيلف the worldالعالمية
357
1157960
1256
وعن طريق لف العالم
19:31
in suchهذه seamlessسلس physicalجسدي - بدني
and digitalرقمي connectivityالاتصال,
358
1159240
3456
في مثل هذا الرابط الحسي و الرقمي،
19:34
we evolveتتطور towardsتجاه a worldالعالمية
359
1162720
2176
فنحن نتطور نحو عالم
19:36
in whichالتي people can riseترتفع
aboveفي الاعلى theirهم geographicجغرافي constraintsالقيود.
360
1164920
3520
يمكن للناس فيه أن ترقى
فوق القيود الجغرافية.
19:40
We are the cellsخلايا and vesselsأوعية
361
1168920
3176
نحن الخلايا والأوعية
19:44
pulsingنبضي throughعبر these globalعالمي
connectivityالاتصال networksالشبكات.
362
1172120
3216
التي تنبض من خلال شبكات الروابط العلمية هذه.
19:47
Everydayكل يوم, hundredsالمئات of millionsملايين
of people go onlineعبر الانترنت
363
1175360
3656
كل يوم، مئات الملايين من
الناس يتصلون عبر الانترنت
19:51
and work with people they'veكان عليهم never metالتقى.
364
1179040
2616
و يعملون مع أناس لم يلتقوا بهم مسبقاً.
19:53
More than one billionمليار people
crossتعبر bordersالحدود everyكل yearعام,
365
1181680
3496
أكثر من مليار شخص
يعبرون الحدود كل عام،
19:57
and that's expectedمتوقع to riseترتفع
to threeثلاثة billionمليار in the comingآت decadeعقد.
366
1185200
3920
ومن المتوقع أن يرتفع هذا العدد
إلى ثلاثة ملايير في العقد المقبل.
20:02
We don't just buildبناء connectivityالاتصال,
367
1190200
2496
نحن لا نبني الروابط فقط،
20:04
we embodyجسد it.
368
1192720
1320
نحن نجسدها.
20:06
We are the globalعالمي networkشبكة الاتصال civilizationحضارة,
369
1194960
3336
نحن حضارة الشبكة العالمية،
20:10
and this is our mapخريطة.
370
1198320
1880
وهذه هي خريطتنا.
20:13
A mapخريطة of the worldالعالمية in whichالتي
geographyجغرافية is no longerطويل destinyمصير.
371
1201240
4400
خريطة لعالم لم تعد الجغرافيا
مصيره المحتوم.
20:18
Insteadفي حين أن, the futureمستقبل
has a newالجديد and more hopefulمتفائل mottoشعار:
372
1206560
4040
بدلا من ذلك، فالمستقبل
لديه شعار جديد وأكثر تفاؤلا:
20:23
connectivityالاتصال is destinyمصير.
373
1211400
1960
الربط هو القدر.
20:26
Thank you.
374
1214040
1216
شكراً
20:27
(Applauseتصفيق)
375
1215280
6229
(تصفيق)
Translated by Majd Alkhawam
Reviewed by Abdulaziz al-Dammad

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com