ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com
TED2016

Parag Khanna: How megacities are changing the map of the world

Parag Khanna: Mega şehirler dünyanın haritasını nasıl değiştiriyor?

Filmed:
1,157,320 views

"Hayatın dünyada nasıl organize edildiğini yeniden hayal etmenizi istiyorum" diyor küresel strateji uzmanı Parag Khanna. Genişleyen şehirlerimiz ulaşım, enerji ve iletişim ağları ile daha da bağlantılı olarak büyürken, coğrafyadan "connectography" dediği şeye evriliyoruz. Ortaya çıkan bu küresel ağ medeniyeti, kirliliği ve eşitsizliği azaltma ve hatta jeopolitik rakiplerin üstesinden gelmenin sözünü veriyor. Bu konuşmada, Khanna bizden gelecek için yeni bir vecizeyi sahiplenmemizi istiyor: "Bağlantısallık kaderdir."
- Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you to reimaginereimagine
how life is organizedörgütlü on earthtoprak.
0
880
4640
Sizden yaşamın dünya üzerinde nasıl
düzenlendiğini hayal etmenizi istiyorum.
00:18
Think of the planetgezegen
like a humaninsan bodyvücut that we inhabityaşamak.
1
6920
3800
Gezegeni yaşadığımız
bir insan bedeni gibi düşünün.
00:24
The skeletoniskelet is the transportationtaşımacılık systemsistem
of roadsyollar and railwaysDemiryolları,
2
12160
4656
İskelet, kıtalar arasında
hareketliliğimizi sağlayan
00:28
bridgesköprü and tunnelstüneller, airhava and seaportsliman
3
16840
2736
köprüler ve tünellerin,
hava ve deniz yollarının
00:31
that enableetkinleştirmek our mobilityhareketlilik
acrosskarşısında the continentskıtalar.
4
19600
3216
kara ve tren yollarının
ulaşım sistemidir.
00:34
The vasculardamar systemsistem that powersgüçler the bodyvücut
5
22840
3256
Vücuda güç veren damar sistemi
00:38
are the oilsıvı yağ and gasgaz pipelinesboru hatları
and electricityelektrik gridsIzgaralar.
6
26120
2776
enerji dağıtan petrol ve gaz boru hatları
00:40
that distributedağıtmak energyenerji.
7
28920
1200
ve elektrik şebekesidir.
00:42
And the nervoussinir systemsistem of communicationsiletişim
8
30680
3016
Ve iletişimin sinir sistemi
00:45
is the InternetInternet cableskabloları,
satellitesuydular, cellularhücresel networksağlar
9
33720
3696
bize bilgi paylaşmamıza izin veren
internet kabloları, uydular,
00:49
and dataveri centersmerkezleri that allowizin vermek
us to sharepay informationbilgi.
10
37440
3160
hücresel şebekeler ve veri merkezleridir.
00:53
This ever-expandingsürekli genişleyen infrastructuralaltyapı matrixmatris
11
41480
4376
Bu sürekli büyüyen altyapısal matris
00:57
alreadyzaten consistsoluşur of 64 millionmilyon
kilometerskilometre of roadsyollar,
12
45880
5016
daha şimdiden 64 milyon
kilometre kara yolundan,
01:02
fourdört millionmilyon kilometerskilometre of railwaysDemiryolları,
13
50920
2816
dört milyon kilometre demir yolundan,
01:05
two millionmilyon kilometerskilometre of pipelinesboru hatları
14
53760
2936
iki milyon kilometre boru hattından
01:08
and one millionmilyon kilometerskilometre
of InternetInternet cableskabloları.
15
56720
3560
ve bir milyon kilometre
internet kablosu ağından oluşmaktadır.
01:13
What about internationalUluslararası borderssınırlar?
16
61160
2560
Ya uluslararası sınırlar?
01:16
We have lessaz than
500,000 kilometerskilometre of borderssınırlar.
17
64959
3561
500 bin kilometre sınırdan
daha azına sahibiz.
01:21
Let's buildinşa etmek a better mapharita of the worldDünya.
18
69680
2200
Hadi daha iyi bir dünya
haritası inşa edelim.
01:24
And we can startbaşlama by overcomingüstesinden
some ancienteski mythologymitoloji.
19
72720
3440
Ve bazı eski mitolojilerin
üstesinden gelerek başlayabiliriz.
01:29
There's a sayingsöz with whichhangi
all studentsöğrencilerin of historytarih are familiartanıdık:
20
77080
3080
Tüm tarih öğrencilerinin
aşina olduğu bir söz vardır.
01:33
"GeographyCoğrafya is destinyKader."
21
81160
2776
"Coğrafya kaderdir."
01:35
SoundsSesler so gravemezar, doesn't it?
22
83960
1480
Kulağa çok kasvetli geliyor, değil mi?
01:38
It's suchböyle a fatalistickaderci adageatasözü.
23
86120
1680
Çok kaderci bir özdeyiş.
01:40
It tellsanlatır us that landlockedKara ile çevrili countriesülkeler
are condemnedmahkum to be poorfakir,
24
88440
4216
Uçsuz bucaksız mesafelerin
aşılamaz olduğu,
01:44
that smallküçük countriesülkeler
cannotyapamam escapekaçış theironların largerdaha büyük neighborsKomşular,
25
92680
3216
küçük ülkelerin daha büyük
komşularından kaçamadığı,
01:47
that vastgeniş distancesmesafeler are insurmountableaşılmaz.
26
95920
2920
karayla çevrilmiş ülkelerin fakir
olmaya mahkum edildiğini bize anlatıyor.
01:51
But everyher journeyseyahat I take around the worldDünya,
27
99880
3576
Ama dünya genelinde yaptığım
her bir seyahatte
01:55
I see an even greaterbüyük forcekuvvet
sweepingNefes kesici the planetgezegen:
28
103480
3440
gezegeni süpüren daha da
büyük bir güç görebiliyorum:
01:59
connectivitybağlantı.
29
107960
1200
bağlantısallık.
02:02
The globalglobal connectivitybağlantı revolutiondevrim,
in all of its formsformlar --
30
110080
3736
Küresel bağlantısallık devrimi,
tüm biçimleriyle --
02:05
transportationtaşımacılık, energyenerji
and communicationsiletişim --
31
113840
2696
ulaşım, enerji ve iletişim --
02:08
has enabledetkin suchböyle a quantumkuantum leapsıçrama
in the mobilityhareketlilik of people,
32
116560
4256
ürünlerin, kaynakların, bilginin
ve insan hareketliliğinde
02:12
of goodsmal, of resourceskaynaklar, of knowledgebilgi,
33
120840
2736
böylesine önemli bir atılıma
olanak sağladı.
02:15
suchböyle that we can no longeruzun even think
of geographyCoğrafya as distinctfarklı from it.
34
123600
4560
Öyle ki coğrafyayı bile ondan
ayrı bir biçimde artık düşünemeyiz.
02:20
In factgerçek, I viewgörünüm the two forcesgüçler
as fusingeritme togetherbirlikte
35
128840
4096
Aslında "coğrafi bağlantısallık" diye
adlandırdığım şeyi
02:24
into what I call "connectographyconnectography."
36
132960
2080
birlikte oluşan iki ayrı güç
olarak inceliyorum.
02:28
ConnectographyConnectography representstemsil a quantumkuantum leapsıçrama
37
136280
3936
Coğrafi bağlantısallık insanların,
kaynakların ve fikirlerin hareketliliğinde
02:32
in the mobilityhareketlilik of people,
resourceskaynaklar and ideasfikirler,
38
140240
3416
önemli bir atılımı yansıtır.
02:35
but it is an evolutionevrim,
39
143680
1800
Fakat bu bir evrimdir,
02:38
an evolutionevrim of the worldDünya
from politicalsiyasi geographyCoğrafya,
40
146280
6176
yasal açıdan dünyayı nasıl böldüğümüzü
gösteren siyasal coğrafyadan,
02:44
whichhangi is how we legallyyasal olarak dividebölmek the worldDünya,
41
152480
2800
uluslardan ve sınırlardan
altyapıya ve tedarik zincirlerine kadar
02:48
to functionalfonksiyonel geographyCoğrafya,
42
156000
2216
dünyayı gerçekten
nasıl kullandığımızı gösteren
02:50
whichhangi is how we actuallyaslında use the worldDünya,
43
158240
2576
işlevsel coğrafyaya
02:52
from nationsmilletler and borderssınırlar,
to infrastructurealtyapı and supplyarz chainszincirler.
44
160840
4120
bir dünya evrimi.
02:57
Our globalglobal systemsistem is evolvinggelişen
45
165720
2440
Küresel sistemimiz
03:01
from the verticallydikey olarak integratedentegre
empiresimparatorluklar of the 19thinci centuryyüzyıl,
46
169240
3656
19 yy'ın dikey olarak birleşmiş
imparatorluklarından,
03:04
throughvasitasiyla the horizontallyyatay olarak interdependentbirbirine bağlı
nationsmilletler of the 20thinci centuryyüzyıl,
47
172920
4256
20. yy'ın yatay olarak bağımlı
ulusları yoluyla,
03:09
into a globalglobal network civilizationmedeniyet
in the 21stst centuryyüzyıl.
48
177200
5240
21. yy'daki küresel bir ağ medeniyetine
evrimleşmiştir.
03:15
ConnectivityBağlantı, not sovereigntyegemenlik,
49
183240
3336
Bağlantısallık, egemenlik değil,
03:18
has becomeolmak the organizingdüzenleme principleprensip
of the humaninsan speciesTürler.
50
186600
4216
insan türlerinin örgütlenme ilkesi oldu.
03:22
(ApplauseAlkış)
51
190840
3400
(Alkışlar)
03:27
We are becomingolma
this globalglobal network civilizationmedeniyet
52
195480
3216
Biz, bu küresel ağ medeniyeti oluyoruz
03:30
because we are literallyharfi harfine buildingbina it.
53
198720
2776
çünkü kelimenin tam manasıyla
onu inşa ediyoruz.
03:33
All of the world'sDünyanın en defensesavunma budgetsbütçeleri
and militaryaskeri spendingharcama takenalınmış togetherbirlikte
54
201520
3696
Tüm dünyanın savunma bütçeleri ve
askeri harcamaları birlikte ele alınırsa,
03:37
totalGenel Toplam just underaltında
two trilliontrilyon dollarsdolar perbaşına yearyıl.
55
205240
3096
tutar yılda sadece
iki trilyon dolar altında.
03:40
MeanwhileBu arada, our globalglobal
infrastructurealtyapı spendingharcama
56
208360
2376
Bu esnada, küresel altyapı harcamamız
gelecek on yıl içerisinde
03:42
is projectedprojekte to riseyükselmek
to ninedokuz trilliontrilyon dollarsdolar perbaşına yearyıl
57
210760
3376
yılda dokuz trilyon dolara kadar
artması planlanıyor.
03:46
withiniçinde the cominggelecek decadeonyıl.
58
214160
1536
03:47
And, well, it should.
59
215720
1616
Pekala, öyle olmalı.
03:49
We have been livingyaşam
off an infrastructurealtyapı stockStok
60
217360
2736
Nüfusumuz yedi milyardan sekiz milyara
03:52
meantdemek for a worldDünya populationnüfus
of threeüç billionmilyar,
61
220120
2600
ve sonunda dokuz milyon ve
daha fazlasına doğru geçtikçe
03:55
as our populationnüfus has crossedçarpı
sevenYedi billionmilyar to eightsekiz billionmilyar
62
223640
3096
üç milyarlık bir dünya nüfusu
için planlanmış olan
03:58
and eventuallysonunda ninedokuz billionmilyar and more.
63
226760
1840
altyapı stoğuyla geçimimizi sağlıyoruz.
04:01
As a rulekural of thumbbaşparmak, we should spendharcamak
about one trilliontrilyon dollarsdolar
64
229280
4696
Pratik olarak, dünyadaki her bir milyar
insanın ihtiyaç duyduğu
04:06
on the basictemel infrastructurealtyapı needsihtiyaçlar
of everyher billionmilyar people in the worldDünya.
65
234000
4240
temel altyapı için yaklaşık bir trilyon
dolar harcamamız gerekiyor.
04:11
Not surprisinglyşaşırtıcı biçimde, AsiaAsya is in the leadöncülük etmek.
66
239360
3040
Hiç şaşırtıcı değildir ki,
Asya başta geliyor.
04:15
In 2015, ChinaÇin announcedaçıkladı the creationoluşturma
67
243320
2616
2015 yılında, Çin Şangay'dan
Lizbon'a kadar uzanan
04:17
of the AsianAsya InfrastructureAltyapı
InvestmentYatırım BankBanka,
68
245960
3040
bir ipek ve demir yolu oluşturmak amacıyla
04:21
whichhangi togetherbirlikte with a network
of other organizationsorganizasyonlar
69
249880
3176
diğer kuruluşların ağlarıyla birlikte
04:25
aimsamaçları to constructinşa etmek a network
of ironDemir and silkipek roadsyollar,
70
253080
3415
Asya Altyapı Yatırım Bankasının
04:28
stretchinggerme from ShanghaiShanghai to LisbonLizbon.
71
256519
2201
oluşumunu ilan ettiler.
04:31
And as all of this topographicaltopografik
engineeringmühendislik unfoldsizlerken,
72
259640
4176
Ve tüm bu topografik mühendislik
gösteriyor ki,
04:35
we will likelymuhtemelen spendharcamak more
on infrastructurealtyapı in the nextSonraki 40 yearsyıl,
73
263840
5456
altyapıya muhtemelen gelecek 40 yılda
04:41
we will buildinşa etmek more infrastructurealtyapı
in the nextSonraki 40 yearsyıl,
74
269320
3336
geçmiş 4.000 yıldan daha fazla harcayacak
04:44
than we have in the pastgeçmiş 4,000 yearsyıl.
75
272680
2760
ve daha fazla altyapı oluşturacağız.
04:48
Now let's stop and think
about it for a minutedakika.
76
276760
2200
Şimdi bir dakika durup düşünelim.
04:51
SpendingHarcama so much more on buildingbina
the foundationsVakıflar of globalglobal societytoplum
77
279560
4776
Küresel toplum temellerine
zarar verecek araçlar yerine
04:56
ratherdaha doğrusu than on the toolsaraçlar to destroyyıkmak it
78
284360
2816
onu inşa etmek için harcama yapmak
04:59
can have profoundderin consequencessonuçları.
79
287200
2576
önemli sonuçlar doğurabilir.
05:01
ConnectivityBağlantı is how
we optimizeoptimize the distributiondağıtım
80
289800
3056
Bağlantısallık, insan ve kaynakların
05:04
of people and resourceskaynaklar around the worldDünya.
81
292880
2576
dünyadaki dağılımını optimize etmektir.
05:07
It is how mankindinsanlık comesgeliyor to be more
than just the sumtoplam of its partsparçalar.
82
295480
4120
İnsanlık ancak bu şekilde
parçaların toplamından fazlası olur.
05:12
I believe that is what is happeningolay.
83
300840
2600
Bence şu an olan da, tam olarak bu.
05:17
ConnectivityBağlantı has a twinikiz megatrendmegatrend
in the 21stst centuryyüzyıl:
84
305000
3936
Bağlantısallığın 21. yy'da
bir benzeri var:
05:20
planetarygezegen urbanizationkentleşme.
85
308960
2080
gezegenin şehirleşmesi.
05:24
CitiesŞehirler are the infrastructuresaltyapıları
that mostçoğu definetanımlamak us.
86
312000
3280
Şehirler bizi tanımlayan altyapılardır.
05:27
By 2030, more than two thirdsüçte
of the world'sDünyanın en populationnüfus
87
315840
3216
2030 yılına kadar
dünya nüfusunun üçte ikisi
05:31
will livecanlı in citiesşehirler.
88
319080
1256
şehirde yaşayacak.
05:32
And these are not
meresırf little dotsnoktalar on the mapharita,
89
320360
2736
Bunlar haritadaki küçük noktalar değil,
05:35
but they are vastgeniş archipelagosArchipelagos
stretchinggerme hundredsyüzlerce of kilometerskilometre.
90
323120
3600
yüzlerce kilometreye uzanan
takım adalardır.
05:39
Here we are in VancouverVancouver,
91
327360
1576
Burada Vancouver'dayız.
05:40
at the headkafa of the CascadiaCascadia CorridorKoridor
92
328960
1856
Amerika sınırı boyunca uzanan
05:42
that stretchesuzanıyor southgüney
acrosskarşısında the US bordersınır to SeattleSeattle.
93
330840
2840
Cascadia Geçidinin üstünde.
05:46
The technologyteknoloji powerhouseelektrik santrali
of SiliconSilikon ValleyVadi
94
334600
2336
Silikon Vadisi teknoloji
güç merkezi,
05:48
beginsbaşlar northkuzeyinde of SanSan FranciscoFrancisco
down to SanSan JoseJose
95
336960
2856
Kuzeyde San Francisco'dan başlar
ve San Jose'ye
05:51
and acrosskarşısında the bayDefne to OaklandOakland.
96
339840
1776
ve Oakland'a doğru uzanır.
05:53
The sprawlyayılma of LosLos AngelesAngeles
now passesgeçer SanSan DiegoDiego
97
341640
2976
Los Angeles'ın genişlemesi
şimdi San Diego'yu geçip
05:56
acrosskarşısında the MexicanMeksika bordersınır to TijuanaTijuana.
98
344640
2256
Meksika sınırındaki Tijuana'ya ulaşıyor.
05:58
SanSan DiegoDiego and TijuanaTijuana
now sharepay an airporthavalimanı terminalTerminal
99
346920
2976
San Diego ve Tijuana artık
her iki ülkeye de gidebileceğiniz
06:01
where you can exitçıkış into eitherya countryülke.
100
349920
2216
hava yolu terminalini paylaşıyor.
06:04
EventuallySonunda, a high-speedyüksek hız raildemiryolu network
mayMayıs ayı connectbağlamak the entiretüm PacificPasifik spineomurga.
101
352160
4240
Zamanla, hızlı tren ağı
tüm Pasifik sırtını bağlayabilir.
06:09
America'sAmerika'nın northeasternkuzeydoğu megalopolismegalopolis
beginsbaşlar in BostonBoston throughvasitasiyla NewYeni YorkYork
102
357680
4136
Kuzeydoğudaki metropol topluluğu,
Boston'dan New York'a ve
06:13
and PhiladelphiaPhiladelphia to WashingtonWashington.
103
361840
1776
Philadelphia'dan Washington'a uzanır.
06:15
It containsiçeren more than 50 millionmilyon people
104
363640
2176
50 milyondan fazla insanı kapsar ve
06:17
and alsoAyrıca has plansplanları
for a high-speedyüksek hız raildemiryolu network.
105
365840
2776
hızlı tren ağı ile ilgili planlar vardır.
06:20
But AsiaAsya is where we really see
the megacitiesmegacities cominggelecek togetherbirlikte.
106
368640
3920
Fakat Asya'da metropollerin
gerçekten bir araya geldiğini görürüz.
06:25
This continuoussürekli stripşerit of lightışık
from TokyoTokyo throughvasitasiyla NagoyaNagoya to OsakaOsaka
107
373280
4256
Bu ışıklar Tokyo'danNagoya boyunca
Osaka'ya uzanır
06:29
containsiçeren more than 80 millionmilyon people
108
377560
2176
ve 80 milyon insanı ve Japon ekonomisinin
06:31
and mostçoğu of Japan'sJaponya'nın economyekonomi.
109
379760
1680
büyük bir kısmını kapsar.
06:34
It is the world'sDünyanın en largesten büyük megacityMegacity.
110
382200
2320
Bu dünyanın
en büyük metropol topluluğudur.
06:37
For now.
111
385160
1200
Şimdilik.
06:38
But in ChinaÇin, megacityMegacity clusterskümeler
are cominggelecek togetherbirlikte
112
386800
2536
Fakat Çin'de metropol toplulukları
100 milyonu aşan
06:41
with populationspopülasyonları
reachingulaşan 100 millionmilyon people.
113
389360
2896
nüfusla bir araya gelir.
06:44
The BohaiBohai RimRIM around BeijingBeijing,
114
392280
1896
Pekin yakınlarındaki Bohai Rim,
06:46
The YangtzeYangtze RiverNehir DeltaDelta around ShanghaiShanghai
115
394200
2256
Şangay çevresindeki Yangtze Nehri Deltası
06:48
and the Pearlİnci RiverNehir DeltaDelta,
116
396480
1896
ve Pearl Nehri Deltası
06:50
stretchinggerme from HongHong KongKong
northkuzeyinde to GuangzhouGuangzhou.
117
398400
2336
Hong Kong'tan
kuzeydeki Guangzhou'ya uzanır.
06:52
And in the middleorta,
118
400760
1336
Ve ortada,
06:54
the Chongqing-ChengduChongqing-Chengdu megacityMegacity clusterküme,
119
402120
2896
Avusturya kadar yer kaplayan
06:57
whosekimin geographiccoğrafi footprintayak izi
is almostneredeyse the sameaynı sizeboyut
120
405040
2776
Chongqing-Chengdu metropol topluluğu
06:59
as the countryülke of AustriaAvusturya.
121
407840
1640
yer alır.
07:03
And any numbernumara of these megacityMegacity clusterskümeler
122
411263
1953
Ve bu metropol topluluklarının hepsi
07:05
has a GDPGSYİH approachingyaklaşıyor
two trilliontrilyon dollarsdolar --
123
413240
3056
iki trilyon dolara varan
gayrisafi yurt içi hasılaya sahiptir
07:08
that's almostneredeyse the sameaynı
as all of IndiaHindistan todaybugün.
124
416320
2680
ki günümüzde bu rakam
Hindistan'ınkine eştir.
07:11
So imaginehayal etmek if our globalglobal diplomaticdiplomatik
institutionskurumlar, suchböyle as the G20,
125
419560
5656
G20 gibi diplomatik kuruluşların üyeliği
07:17
were to basebaz theironların membershipÜyelik
on economicekonomik sizeboyut
126
425240
3536
ulusal temsil yerine ekonomik büyüklüğe
07:20
ratherdaha doğrusu than nationalUlusal representationtemsil.
127
428800
2000
dayandırdığını düşünün.
07:23
Some ChineseÇince megacitiesmegacities
mayMayıs ayı be in and have a seatoturma yeri at the tabletablo,
128
431320
3576
Çin'deki bazı metropoller
masada yerini alırken
07:26
while entiretüm countriesülkeler,
like ArgentinaArjantin or IndonesiaEndonezya would be out.
129
434920
4120
Arjantin ve Endonezya gibi ülkeler
alamayacaktır.
07:32
MovingHareketli to IndiaHindistan, whosekimin populationnüfus
will soonyakında exceedaşan that of ChinaÇin,
130
440080
3696
Nüfusu yakında Çin'i geçecek olan
07:35
it too has a numbernumara of megacityMegacity clusterskümeler,
131
443800
2296
Hindistan da Delhi bölgesi ve Mumbai gibi
07:38
suchböyle as the DelhiDelhi CapitalSermaye RegionBölge
132
446120
2416
metropol topluluklarına
07:40
and MumbaiMumbai.
133
448560
1456
sahiptir.
07:42
In the MiddleOrta EastDoğu,
134
450040
1216
Orta Doğu'da
07:43
GreaterDaha büyük TehranTehran is absorbingemici
one thirdüçüncü of Iran'sIran'ın populationnüfus.
135
451280
3136
Tahran İran nüfusunun
üçte birini barındırır.
07:46
MostÇoğu of Egypt'sMısır'ın 80 millionmilyon people
136
454440
1856
Mısır'da 80 milyonluk nüfusun çoğu
07:48
livecanlı in the corridorkoridor
betweenarasında CairoCairo and AlexandriaAlexandria.
137
456320
3016
Kahire ve İskenderiye
arasındaki geçitte yaşar.
07:51
And in the gulfkörfez, a necklaceKolye
of city-statesŞehir Devletleri is formingşekillendirme,
138
459360
4016
Körfez'de bir sıra
şehir devletler oluşmaktadır.
07:55
from BahrainBahreyn and QatarKatar,
139
463400
1456
Bahreyn ve Katar'dan
07:56
throughvasitasiyla the UnitedAmerika ArabArap EmiratesEmirlikleri
to MuscatMuscat in OmanUmman.
140
464880
2760
Birleşik Arap Emirlikleri boyunca
Umman'daki Muskat'a uzanır.
08:00
And then there's LagosLagos,
141
468520
1480
Bir de Afrika'nın en büyük şehri
08:02
Africa'sAfrika'nın largesten büyük cityŞehir
and Nigeria'sNijerya'nın commercialticari hubmerkez.
142
470800
3856
ve Nijerya'nın ticari merkezi Lagos var.
08:06
It has plansplanları for a raildemiryolu network
143
474680
2056
Şehrin geniş bir Atlantik kıyı koridorunun
bağlantı noktası olacak
08:08
that will make it the anchorÇapa
of a vastgeniş AtlanticAtlantik coastalsahil corridorkoridor,
144
476760
4416
bir demiryolu ağı planı var,
08:13
stretchinggerme acrosskarşısında BeninBenin, TogoTogo and GhanaGana,
145
481200
3056
demiryolu Benin, Togo ve
Gana boyunca uzayarak
08:16
to AbidjanAbidjan, the capitalBaşkent
of the IvoryFildişi CoastSahil.
146
484280
3456
Fildişi Sahili'nin başkenti
Abidjan'a gidecek.
08:19
But these countriesülkeler are suburbsbanliyöler of LagosLagos.
147
487760
3560
Fakat bu ülkeler Lagos'un banliyöleri.
08:24
In a megacityMegacity worldDünya,
148
492000
1856
Metropolleşmiş bir dünyada,
08:25
countriesülkeler can be suburbsbanliyöler of citiesşehirler.
149
493880
2760
ülkeler şehirlerin banliyösü olabilir.
08:30
By 2030, we will have as manyçok
as 50 suchböyle megacityMegacity clusterskümeler in the worldDünya.
150
498640
6120
2030'a kadar dünyada 50 kadar
metropol topluluğu olacak.
08:37
So whichhangi mapharita tellsanlatır you more?
151
505400
1856
Peki hangi harita daha çok şey anlatır?
08:39
Our traditionalgeleneksel mapharita
of 200 discreteayrık nationsmilletler
152
507280
3136
Hepimizin duvarındaki 200 uluslu
08:42
that hangasmak on mostçoğu of our wallsduvarlar,
153
510440
1896
geleneksel haritalar mı,
08:44
or this mapharita of the 50 megacityMegacity clusterskümeler?
154
512360
3000
yoksa 50 metropol topluluklu bu harita mı?
08:48
And yethenüz, even this is incompletetamamlanmamış
155
516159
2736
Fakat bu bile eksiktir çünkü
08:50
because you cannotyapamam understandanlama
any individualbireysel megacityMegacity
156
518919
4017
tek bir metropolü diğerleriyle olan
08:54
withoutolmadan understandinganlayış
its connectionsbağlantıları to the othersdiğerleri.
157
522960
3160
bağlantısını anlamadan anlayamazsınız.
08:58
People movehareket to citiesşehirler to be connectedbağlı,
158
526880
2376
İnsanlar şehirlere
bağlantı kurmak için taşınır
09:01
and connectivitybağlantı
is why these citiesşehirler thrivegelişmek.
159
529280
3200
ve bağlantısallık bu şehirlerin
gelişme nedenidir.
09:05
Any numbernumara of them,
suchböyle as SaoSao PauloPaulo or IstanbulIstanbul or MoscowMoskova,
160
533320
3656
Sao Paulo, İstanbul
ve Moskova gibi birçoğu
09:09
has a GDPGSYİH approachingyaklaşıyor or exceedingaşan
one thirdüçüncü of one halfyarım
161
537000
4096
tüm ulusun gayrisafi yurtiçi hasılasının
yarısının üçte biri oranında
09:13
of theironların entiretüm nationalUlusal GDPGSYİH.
162
541120
2160
gayrisafi yurtiçi hasılaya sahiptir.
09:16
But equallyaynı derecede importantlyönemlisi,
163
544120
1776
Yine önemli olarak
09:17
you cannotyapamam calculatehesaplamak
any of theironların individualbireysel valuedeğer
164
545920
2856
hiçbirinin tek başına önemini
09:20
withoutolmadan understandinganlayış
the rolerol of the flowsakar of people,
165
548800
3656
gelişmesine katkı sunan insan akımlarının,
09:24
of financemaliye, of technologyteknoloji
166
552480
1696
ekonominin, teknolojinin önemini
09:26
that enableetkinleştirmek them to thrivegelişmek.
167
554200
1680
anlamadan anlayamazsınız.
09:28
Take the GautengGauteng provinceİl of SouthGüney AfricaAfrika,
168
556640
2736
Güney Afrika'daki
Gauteng bölgesini ele alın,
09:31
whichhangi containsiçeren JohannesburgJohannesburg
and the capitalBaşkent PretoriaPretoria.
169
559400
3136
Johannesburg'u ve Pretoria'yı kapsar.
09:34
It too representstemsil just over
a thirdüçüncü of SouthGüney Africa'sAfrika'nın GDPGSYİH.
170
562560
3936
O da Güney Afrika'nın GSYİH'nin
üçte birini temsil eder.
09:38
But equallyaynı derecede importantlyönemlisi,
it is home to the officesbürolar
171
566520
3256
Yine önemli olarak,
Güney Afrika'ya hatta Afrika kıtasına
09:41
of almostneredeyse everyher singletek
multinationalçok uluslu corporationşirket
172
569800
2976
doğrudan yatırım yapan
09:44
that investsyatırım directlydirekt olarak into SouthGüney AfricaAfrika
173
572800
2216
her bir uluslararası kuruluşun ofisine
09:47
and indeedaslında, into the entiretüm
AfricanAfrika continentkıta.
174
575040
2480
ev sahipliği yapar.
09:50
CitiesŞehirler want to be partBölüm
of globalglobal valuedeğer chainszincirler.
175
578680
3696
Şehirler küresel değer zincirine
katılmak ister.
09:54
They want to be partBölüm
of this globalglobal divisionbölünme of laboremek.
176
582400
3576
Bu küresel iş bölümünün
parçası olmak ister.
09:58
That is how citiesşehirler think.
177
586000
1840
Bu şehirlerin düşünme biçimidir.
10:00
I've never metmet a mayorBelediye Başkanı who said to me,
178
588640
1816
"Şehrimin dışarıda kalmasını istiyorum."
10:02
"I want my cityŞehir to be cutkesim off."
179
590480
1560
diyen bir valiyle hiç karşılaşmadım.
10:04
They know that theironların citiesşehirler belongait as much
180
592840
3056
Şehirlerinin küresel ağ medeniyetine
10:07
to the globalglobal network civilizationmedeniyet
as to theironların home countriesülkeler.
181
595920
5320
ülkeleri kadar ait olduklarını biliyorlar.
10:14
Now, for manyçok people,
urbanizationkentleşme causesnedenleri great dismayDehşet.
182
602680
3640
Birçok insan için şehirleşme
büyük bir dehşet
10:18
They think citiesşehirler are wreckingyıkım the planetgezegen.
183
606920
2200
Şehirlerin gezegene
zarar verdiğini düşünüyorlar.
10:21
But right now,
184
609960
1216
Fakat şu anda
10:23
there are more than 200
intercityŞehirlerarası learningöğrenme networksağlar thrivinggelişen.
185
611200
4256
gelişmekte olan 200'den fazla
şehirlerarası öğrenme ağı var
10:27
That is as manyçok as the numbernumara
of intergovernmentalhükümetler arası organizationsorganizasyonlar
186
615480
3336
Bu devletler arası organizasyonların
10:30
that we have.
187
618840
1216
sayısına eşittir.
10:32
And all of these intercityŞehirlerarası networksağlar
are devotedsadık to one purposeamaç,
188
620080
4376
Ve şehirler arası ağların tümü
tek bir amaç taşır,
10:36
mankind'sinsanlığın numbernumara one priorityöncelik
in the 21stst centuryyüzyıl:
189
624480
4696
insanlığın 21. yy'daki
bir numaralı önceliği:
10:41
sustainablesürdürülebilir urbanizationkentleşme.
190
629200
2080
sürdürülebilir şehirleşme.
10:44
Is it workingçalışma?
191
632680
1200
Peki iş yarıyor mu?
10:46
Let's take climateiklim changedeğişiklik.
192
634560
1736
İklim değişikliğini ele alalım.
10:48
We know that summitzirve after summitzirve
in NewYeni YorkYork and ParisParis
193
636320
2736
Biliyoruz ki New York ve
Paris'te yapılan onca zirve
10:51
is not going to reduceazaltmak
greenhouseyeşil Ev gasgaz emissionsemisyonları.
194
639080
2800
sera gazı salınımını azaltmamakta.
10:54
But what we can see
is that transferringaktarma technologyteknoloji
195
642560
3296
Fakat şunu görüyoruz ki,
asıl şehirler arasında
10:57
and knowledgebilgi and policiespolitikaları betweenarasında citiesşehirler
196
645880
2616
teknoloji, bilgi ve ilkeleri
11:00
is how we'vebiz ettik actuallyaslında begunbaşladı to reduceazaltmak
the carbonkarbon intensityyoğunluk of our economiesekonomiler.
197
648520
4616
aktarma yoluyla ekonomimizdeki
karbon yoğunluğunu azaltabiliriz.
11:05
CitiesŞehirler are learningöğrenme from eachher other.
198
653160
2136
Şehirler birbirinden öğrenir.
11:07
How to installkurmak zero-emissionssıfır emisyon buildingsbinalar,
199
655320
2456
Sıfır salınımlı inşaatlar yapmayı,
11:09
how to deploydağıtmak electricelektrik
car-sharingAraba paylaşımı systemssistemler.
200
657800
3136
elektrik araç paylaşma sistemlerini
nasıl uygulanacağını.
11:12
In majormajör ChineseÇince citiesşehirler,
201
660960
1216
Çin'de büyük şehirlerde
11:14
they're imposingheybetli quotaskotaları
on the numbernumara of carsarabalar on the streetssokaklar.
202
662200
3056
sokaktaki araç sayısına kısıtlama vardır.
11:17
In manyçok WesternWestern citiesşehirler,
203
665280
1256
Batı'daki bir çok şehirde
11:18
younggenç people don't even
want to drivesürücü anymoreartık.
204
666560
2320
gençler artık
araç kullanmak dahi istemiyor.
11:21
CitiesŞehirler have been partBölüm of the problemsorun,
205
669720
2216
Şehirler önceleri sorunun bir parçasıyken
11:23
now they are partBölüm of the solutionçözüm.
206
671960
2000
şimdi çözümün bir parçası.
11:26
InequalityEşitsizlik is the other great challengemeydan okuma
to achievingelde sustainablesürdürülebilir urbanizationkentleşme.
207
674880
4600
Eşitsizlik ise sürdürülebilir şehirleşme
önündeki bir başka büyük sorundur.
11:31
When I travelseyahat throughvasitasiyla megacitiesmegacities
from endson to endson --
208
679960
3416
Metropolleri uçtan uca gezdiğimde
11:35
it takes hourssaatler and daysgünler --
209
683400
2096
- ki bu saatler ve günler alıyor -
11:37
I experiencedeneyim the tragedytrajedi
of extremeaşırı disparityeşitsizlik
210
685520
3736
aynı coğrafya içinde
inanılmaz eşitsizlikler
11:41
withiniçinde the sameaynı geographyCoğrafya.
211
689280
1920
olduğuna tanık oluyorum.
11:44
And yethenüz, our globalglobal stockStok
of financialmali assetsvarlıklar
212
692080
3016
Fakat küresel mali varlık stoğumuz
11:47
has never been largerdaha büyük,
213
695120
1456
her zamankinden fazla olarak
11:48
approachingyaklaşıyor 300 trilliontrilyon dollarsdolar.
214
696600
3496
300 trilyon dolara yaklaşmakta.
11:52
That's almostneredeyse fourdört timeszamanlar
the actualgerçek GDPGSYİH of the worldDünya.
215
700120
3400
Bu dünyanın reel gayrisafi
yurtiçi hasılasının neredeyse 4 katı
11:56
We have takenalınmış on suchböyle enormousmuazzam debtsborçları
sincedan beri the financialmali crisiskriz,
216
704520
4456
Ekonomik krizden beri
çok büyük borç altına girdik
12:01
but have we investedyatırım them
in inclusivedahil growthbüyüme?
217
709000
3160
fakat kapsamlı büyümeye yatırım yaptık mı?
12:04
No, not yethenüz.
218
712840
2120
Hayır, henüz değil.
12:07
Only when we buildinşa etmek sufficientyeterli,
affordablesatın alınabilir publichalka açık housingKonut,
219
715800
3816
Ancak yeterli ve uygun fiyatlı
kamu konutu inşa ettiğimizde
12:11
when we investyatırmak in robustgüçlü
transportationtaşımacılık networksağlar
220
719640
3136
insanların hem fiziksel hem dijital olarak
bağlantıya geçeceği
12:14
to allowizin vermek people to connectbağlamak to eachher other
bothher ikisi de physicallyfiziksel olarak and digitallydijital olarak,
221
722800
4536
ulaşım ağlarına güçlü yatırım yaptığımızda
12:19
that's when our dividedbölünmüş
citiesşehirler and societiestoplumlar
222
727360
2376
bölünmüş şehir ve toplumlarımız
12:21
will come to feel wholebütün again.
223
729760
1856
tekrar bir bütün haline gelecektir.
12:23
(ApplauseAlkış)
224
731640
2840
(Alkışlar)
12:27
And that is why infrastructurealtyapı
has just been includeddahil
225
735840
2896
İşte bu yüzden Birleşmiş Milletler
Sürdürülebilir Gelişme Hedeflerine
12:30
in the UnitedAmerika NationsMilletler
SustainableSürdürülebilir DevelopmentGeliştirme GoalsGol,
226
738760
2456
altyapı çalışmaları eklendi.
12:33
because it enablessağlayan all the othersdiğerleri.
227
741240
2320
Çünkü tüm diğerlerini mümkün kılıyor.
12:36
Our politicalsiyasi and economicekonomik leadersliderler
228
744080
1816
Siyasi ve ekonomik liderlerimiz
12:37
are learningöğrenme that connectivitybağlantı
is not charitysadaka,
229
745920
3096
bağlantısallığın hayırseverlik değil
12:41
it's opportunityfırsat.
230
749040
1200
fırsat olduğunu öğreniyorlar.
12:43
And that's why our financialmali communitytoplum
needsihtiyaçlar to understandanlama
231
751080
2736
Bu yüzden finans dünyamızın
bağlantısallığın
12:45
that connectivitybağlantı is the mostçoğu
importantönemli assetvarlık classsınıf of the 21stst centuryyüzyıl.
232
753840
5000
21. yy'da kazanç olduğunu
anlaması gerekiyor.
12:52
Now, citiesşehirler can make the worldDünya
more sustainablesürdürülebilir,
233
760280
3680
Şehirler dünyayı daha sürdürülebilir,
12:56
they can make the worldDünya more equitableparasal olmayan,
234
764600
2256
daha adaletli hale getirebilir.
12:58
I alsoAyrıca believe that
connectivitybağlantı betweenarasında citiesşehirler
235
766880
2856
Ayrıca inanıyorum ki
şehirler arasındaki bağlantısallık
13:01
can make the worldDünya more peacefulhuzurlu.
236
769760
1760
dünyayı daha barışçıl yapabilir.
13:04
If we look at regionsbölgeler of the worldDünya
with denseyoğun relationsilişkiler acrosskarşısında borderssınırlar,
237
772400
4016
Dünyanın, sınırların ötesinde yoğun
ilişkilere sahip bölgelerine bakarsak,
13:08
we see more tradeTicaret, more investmentyatırım
238
776440
2776
daha çok ticaret, daha çok yatırım
13:11
and more stabilityistikrar.
239
779240
1416
ve daha çok istikrar görürüz.
13:12
We all know the storyÖykü
of EuropeEurope after WorldDünya WarSavaş IIII,
240
780680
2496
2. Dünya savaşından sonra,
sanayi entegrasyonunun
13:15
where industrialSanayi integrationbütünleşme
kickedtekmeledi off a processsüreç
241
783200
2576
bugünkü barışsever Avrupa Birliğini
meydana getiren süreci
13:17
that gaveverdi riseyükselmek to today'sbugünkü
peacefulhuzurlu EuropeanAvrupa UnionBirliği.
242
785800
2560
başlattığı Avrupa'nın hikayesini
hepimiz biliyoruz.
13:21
And you can see that RussiaRusya, by the way,
243
789000
2616
Bu arada, Rusya'nın uluslararası
sistemde büyük güçlere en az bağlantılı
13:23
is the leasten az connectedbağlı of majormajör powersgüçler
in the internationalUluslararası systemsistem.
244
791640
4000
ülke olduğunu görebilirsiniz.
13:28
And that goesgider a long way
towardskarşı explainingaçıklayan the tensionsgerginlikler todaybugün.
245
796240
3776
Ve bugünkü gerginlikleri
açıklamaya yardımcı olacak.
13:32
CountriesÜlkeler that have
lessaz stakekazık in the systemsistem
246
800040
2896
Sistemde en az tehlikede olan ülkelerin
13:34
alsoAyrıca have lessaz to losekaybetmek in disturbingrahatsız edici it.
247
802960
2360
onu ihlal etmede de kaybedecek
az şeyleri var.
13:38
In NorthKuzey AmericaAmerika, the lineshatlar
that mattermadde mostçoğu on the mapharita
248
806800
2816
Kuzey Amerika'da, haritada en önemli
olan çizgiler
13:41
are not the US-CanadaABD ve Kanada bordersınır
or the US-MexicoMeksika bordersınır,
249
809640
3776
ABD-Kanada sınırı ya da
ABD-Meksika sınırı değildir,
13:45
but the denseyoğun network of roadsyollar
and railwaysDemiryolları and pipelinesboru hatları
250
813440
3376
ancak yoğun yol ağları ve
demiryolları ve boruhatları ile
13:48
and electricityelektrik gridsIzgaralar
and even waterSu canalsKanallar
251
816840
2856
elektrik ağları ve hatta
su kanallarıdır ki bunlar
13:51
that are formingşekillendirme an integratedentegre
NorthKuzey AmericanAmerikan unionbirlik.
252
819720
3816
bütünleşmiş bir Kuzey Amerika
birliğini şekillendirir.
13:55
NorthKuzey AmericaAmerika does not need more wallsduvarlar,
it needsihtiyaçlar more connectionsbağlantıları.
253
823560
4696
Kuzey Amerika daha fazla duvara değil,
daha fazla bağlantıya ihtiyacı var.
14:00
(ApplauseAlkış)
254
828280
2640
(Alkışlar)
14:07
But the realgerçek promisesöz vermek of connectivitybağlantı
is in the postcolonialsömürgecilik sonrası worldDünya.
255
835880
4336
Ancak bağlantısallığın asıl vaadi
sömürgecilik sonrası dünyadadır.
14:12
All of those regionsbölgeler where borderssınırlar
have historicallytarihsel been the mostçoğu arbitrarykeyfi
256
840240
4336
Sınırların tarihsel açıdan en keyfi olduğu
14:16
and where generationsnesiller of leadersliderler
257
844600
1936
ve lider nesillerin birbirleriyle düşmanca
14:18
have had hostiledüşmanca relationsilişkiler
with eachher other.
258
846560
2616
ilişkiler içinde olduğu tüm bu bölgeler.
14:21
But now a newyeni groupgrup of leadersliderler
has come into powergüç
259
849200
2376
Ancak şu an yeni bir lider grubu
yönetime geldi
14:23
and is buryinggömme the hatchetbalta.
260
851600
1560
ve savaş baltasını gömüyorlar.
14:25
Let's take SoutheastGüneydoğu AsiaAsya,
where high-speedyüksek hız raildemiryolu networksağlar
261
853760
3176
Yüksek hızlı demir yolu ağının
Bangkok'u Singapur'a
14:28
are plannedplanlı to connectbağlamak
BangkokBangkok to SingaporeSingapur
262
856960
2296
ve Vietnam'dan Myanmar'a
ticaret koridorlarını bağlaması
14:31
and tradeTicaret corridorskoridorlar
from VietnamVietnam to MyanmarMyanmar.
263
859280
2896
planlanan Güneydoğu Asya'yı ele alalım.
14:34
Now this regionbölge of 600 millionmilyon people
coordinateskoordinatlar its agriculturaltarım resourceskaynaklar
264
862200
5536
Şimdi 600 milyon insanın bu bölgesi
zirai kaynakları ve endüstriyel ürünleri
14:39
and its industrialSanayi outputçıktı.
265
867760
1400
koordine ediyor.
14:41
It is evolvinggelişen
into what I call a PaxPax AsianaAsiana,
266
869720
4656
Benim Asya birliği dediğim,
Güneydoğu Asya ulusları arasında
14:46
a peaceBarış amongarasında SoutheastGüneydoğu AsianAsya nationsmilletler.
267
874400
2840
bir barışa doğru evriliyor.
14:50
A similarbenzer phenomenonfenomen
is underwaydevam in EastDoğu AfricaAfrika,
268
878040
3136
Benzer bir olgu, yarım düzine ülkenin
14:53
where a halfyarım dozendüzine countriesülkeler
269
881200
1376
demiryollarına ve multimodel
koridorlara yatırım yaptığı
14:54
are investingyatırım in railwaysDemiryolları
and multimodalMultimodal corridorskoridorlar
270
882600
3296
Doğu Afrika'da başlıyor ki böylece
14:57
so that landlockedKara ile çevrili countriesülkeler
can get theironların goodsmal to marketpazar.
271
885920
3136
kara ile sınırlı ülkeler ürünlerini
piyasaya sürebilsinler.
15:01
Now these countriesülkeler
coordinatekoordinat theironların utilitiesyardımcı programlar
272
889080
2576
Şimdi bu ülkeler kendi
kamu hizmetlerini ve
15:03
and theironların investmentyatırım policiespolitikaları.
273
891680
2096
yatırım politikalarını koordine ediyorlar.
15:05
They, too, are evolvinggelişen
into a PaxPax AfricanaAfricana.
274
893800
3800
Onlar da, bir Afrika Birliğine
doğru evriliyorlar.
Bu tarz bir düşünceyi özellikle
kullanabileceğini bildiğimiz bir bölge
15:11
One regionbölge we know could
especiallyözellikle use this kindtür of thinkingdüşünme
275
899200
2896
15:14
is the MiddleOrta EastDoğu.
276
902120
1280
Orta Doğu'dur.
15:16
As ArabArap statesdevletler tragicallytrajik bir şekilde collapseçöküş,
277
904000
2456
Arap ülkeleri feci şekilde çökerken,
15:18
what is left behindarkasında
but the ancienteski citiesşehirler,
278
906480
2736
arkada kalan sadece Kahire,
Beyrut ve Bağdat gibi
15:21
suchböyle as CairoCairo, BeirutBeyrut and BaghdadBağdat?
279
909240
2480
antik şehirler mi?
15:24
In factgerçek, the nearlyneredeyse
400 millionmilyon people of the ArabArap worldDünya
280
912400
4736
Aslında, Arap dünyasının yaklaşık
400 milyon insanı
15:29
are almostneredeyse entirelyBaştan sona urbanizedkentleşmiş.
281
917160
2096
neredeyse tümüyle şehirleşti.
15:31
As societiestoplumlar, as citiesşehirler,
282
919280
1896
Topluluklar olarak, şehirler olarak,
15:33
they are eitherya waterSu richzengin or waterSu poorfakir,
283
921200
2256
ister su zengini ya da fakiri olsunlar,
15:35
energyenerji richzengin or energyenerji poorfakir.
284
923480
1760
ister enerji zengini
yahut fakiri olsunlar.
15:38
And the only way
to correctdoğru these mismatchesuyuşmazlıkları
285
926040
2896
Bu uyumsuzlukları düzeltmenin tek yolu
15:40
is not throughvasitasiyla more warssavaşlar and more borderssınırlar,
286
928960
2616
daha fazla savaştan ve daha fazla
sınırdan geçmiyor,
15:43
but throughvasitasiyla more connectivitybağlantı
of pipelinesboru hatları and waterSu canalsKanallar.
287
931600
3840
ama daha fazla boru hattı
ve su kanalından geçiyor.
15:48
SadlyNe yazık ki, this is not yethenüz
the mapharita of the MiddleOrta EastDoğu.
288
936040
3936
Ne yazık ki, bu henüz
Orta Doğu'nun haritası değil.
15:52
But it should be,
289
940000
1200
Ancak,
15:54
a connectedbağlı PaxPax ArabiaArabistan,
290
942760
3040
içerden bütünlemiş ve komşuları
15:58
internallyiçten integratedentegre
291
946640
1696
Avrupa, Asya ve Afrika'ya
16:00
and productivelyverimli bir şekilde connectedbağlı
to its neighborsKomşular: EuropeEurope, AsiaAsya and AfricaAfrika.
292
948360
4296
verimli bir şekilde bağlanmış
birleşik bir Arap Birliği olmalı.
16:04
Now, it mayMayıs ayı not seemgörünmek like connectivitybağlantı
is what we want right now
293
952680
3096
Şu an, bağlantısallık, dünyanın en
çalkantılı bölgesine doğru
16:07
towardskarşı the world'sDünyanın en mostçoğu turbulentçalkantılı regionbölge.
294
955800
2040
istediğimiz şey değilmiş gibi
görünebilir.
16:10
But we know from historytarih
that more connectivitybağlantı is the only way
295
958600
3616
Ancak tarihten biliyoruz ki,
daha fazla bağlantısallık
uzun vadede istikrarı getirmenin
tek yoludur.
16:14
to bringgetirmek about stabilityistikrar in the long runkoş.
296
962240
2496
16:16
Because we know
that in regionbölge after regionbölge,
297
964760
2696
Çünkü biz biliyoruz ki,
bölgeden sonra bölgede
16:19
connectivitybağlantı is the newyeni realitygerçeklik.
298
967480
2936
bağlantısallık yeni gerçekliktir.
16:22
CitiesŞehirler and countriesülkeler
are learningöğrenme to aggregatetoplam
299
970440
3136
Şehirler ve ülkeler daha huzurlu
ve müreffeh bütünlere doğru
16:25
into more peacefulhuzurlu and prosperousmüreffeh wholessakinleri.
300
973600
2480
kümeleşmeyi öğreniyorlar.
16:29
But the realgerçek testÖlçek is going to be AsiaAsya.
301
977760
2320
Ancak gerçek sınav, Asya olacak.
16:33
Can connectivitybağlantı overcomeüstesinden gelmek
the patternsdesenler of rivalryrekabet
302
981040
2936
Bağlantısallık, Uzak Doğu'nun büyük
güçleri arasındaki
16:36
amongarasında the great powersgüçler of the FarÇok EastDoğu?
303
984000
2576
rekabet modellerinin
üstesinden gelebilecek mi?
16:38
After all, this is where WorldDünya WarSavaş IIIIII
is supposedsözde to breakkırılma out.
304
986600
4360
Ne de olsa, burası 3. Dünya savaşının
çıkacağı düşünülen yer.
16:43
SinceBeri the endson of the ColdSoğuk WarSavaş,
a quarterçeyrek centuryyüzyıl agoönce,
305
991920
3136
Soğuk savaşın bitişinden beri,
çeyrek bir yüzyıl önce,
16:47
at leasten az sixaltı majormajör warssavaşlar
have been predictedtahmin for this regionbölge.
306
995080
3376
bu bölge için en az altı büyük savaş
tahmin edildi.
16:50
But noneYok have brokenkırık out.
307
998480
1600
Fakat hiç biri başlamadı.
16:53
Take ChinaÇin and TaiwanTayvan.
308
1001160
1560
Çin ve Tayvan'ı ele alalım.
16:55
In the 1990s, this was everyone'sherkesin var
leadingönemli WorldDünya WarSavaş IIIIII scenariosenaryo.
309
1003560
4616
1990'larda, bu herkesin önde gelen
3.Dünya savaşı senaryosuydu.
17:00
But sincedan beri that time,
310
1008200
1496
Ancak o zamandan beri,
17:01
the tradeTicaret and investmentyatırım volumeshacimleri
acrosskarşısında the straitsboğazlar have becomeolmak so intenseyoğun
311
1009720
4496
boğazlardaki ticaret ve yatırım hacimleri
o kadar hararetliydi ki
17:06
that last NovemberKasım,
312
1014240
1216
geçen Kasım ayında,
17:07
leadersliderler from bothher ikisi de sidestaraf
heldbekletilen a historictarihi summitzirve
313
1015480
2856
her iki tarafın liderleri, olası barışçıl
bir uzlaşmayı
17:10
to discusstartışmak eventualnihai
peacefulhuzurlu reunificationyeniden birleşme.
314
1018360
2840
tartışmak için tarihi bir zirve
düzenlediler.
17:13
And even the electionseçim
of a nationalistmilliyetçi partyParti in TaiwanTayvan
315
1021960
2816
Hatta Tayvan'da bu yılın başlarında
bağımsızlık yanlısı bir ulusal partinin
17:16
that's pro-independenceyanlısı Bağımsızlık earlierdaha erken this yearyıl
316
1024800
2776
seçimi bile,
17:19
does not underminebaltalamak
this fundamentaltemel dynamicdinamik.
317
1027599
2480
bu temel dinamiği baltalamıyor.
17:23
ChinaÇin and JapanJaponya have
an even longeruzun historytarih of rivalryrekabet
318
1031359
2897
Çin ve Japonya'nın bile daha uzun
bir rekabet tarihi var
17:26
and have been deployingdağıtma
theironların airhava forcesgüçler and naviesDeniz Kuvvetleri
319
1034280
2415
ve ada tartışmalarında güçlerini
göstermek için,
17:28
to showgöstermek theironların strengthkuvvet in islandada disputesanlaşmazlıkları.
320
1036720
2160
kendi hava kuvvetlerini
ve donanmalarını konuşlandırıyorlar.
17:31
But in recentson yearsyıl,
321
1039520
1216
Ancak, son yıllarda,
17:32
JapanJaponya has been makingyapma
its largesten büyük foreignyabancı investmentsyatırımlar in ChinaÇin.
322
1040760
4136
Japonya en büyük yabancı yatırımlarını
Çin'e yapıyor.
17:36
JapaneseJaponca carsarabalar are sellingsatış
in recordkayıt numberssayılar there.
323
1044920
2720
Japan arabaları orada rekor
sayıda satıyor.
17:40
And guesstahmin where
the largesten büyük numbernumara of foreignersyabancıların
324
1048440
2936
Ve bugün Japonya'da yaşayan
yabancıların en çoğu
17:43
residingikamet eden in JapanJaponya todaybugün comesgeliyor from?
325
1051400
2120
nereden geliyor dersiniz?
17:46
You guessedtahmin it: ChinaÇin.
326
1054120
1800
Doğru tahmin ettiniz: Çin.
17:49
ChinaÇin and IndiaHindistan have foughtkavga etti a majormajör warsavaş
327
1057520
1896
Çin ve Hindistan büyük bir
savaşta çarpıştılar
17:51
and have threeüç outstandingüstün
bordersınır disputesanlaşmazlıkları,
328
1059440
2056
ve üç önemli sınır çatışamları var,
17:53
but todaybugün IndiaHindistan is the secondikinci
largesten büyük shareholderhissedar
329
1061520
2456
ancak bugün Hindistan Asya
Altyapı Yatırım Bankasında
17:56
in the AsianAsya InfrastructureAltyapı
InvestmentYatırım BankBanka.
330
1064000
2416
ikinci en büyük hissedardır.
17:58
They're buildingbina a tradeTicaret corridorkoridor
stretchinggerme from NortheastKuzeydoğu IndiaHindistan
331
1066440
3256
Kuzeydoğu Asya'dan Myanmar ve
Bangladeş'ten Güney Çin'e
18:01
throughvasitasiyla MyanmarMyanmar and BangladeshBangladeş
to SouthernGüney ChinaÇin.
332
1069720
3920
uzayan bir ticaret koridoru
inşa ediyorlar.
18:06
TheirOnların tradeTicaret volumehacim has grownyetişkin
from 20 billionmilyar dollarsdolar a decadeonyıl agoönce
333
1074320
3856
Ticaret hacimleri 10 yıl önce
20 milyon dolardan
18:10
to 80 billionmilyar dollarsdolar todaybugün.
334
1078200
1600
bugün 80 milyon dolara ulaştı.
18:12
Nuclear-armedNükleer silahlı IndiaHindistan and PakistanPakistan
have foughtkavga etti threeüç warssavaşlar
335
1080600
3016
Nükleer silahlara sahip Hindistan
ve Pakistan üç yıl savaştılar
18:15
and continuedevam et to disputeanlaşmazlık KashmirKaşmir,
336
1083640
2216
ve Keşmir anlaşmazlığına devam ediyorlar,
18:17
but they're alsoAyrıca negotiatingmüzakere
a most-favored-nationMost-Favored-Nation tradeTicaret agreementanlaşma
337
1085880
3536
ancak en avantajlı ulusal ticaret
anlaşmasını da imzalıyorlar
18:21
and want to completetamamlayınız a pipelineboru hattı
338
1089440
1736
ve İran'dan geçip Pakistan'dan doğru
Hindistan'a uzayan
18:23
stretchinggerme from Iranİran
throughvasitasiyla PakistanPakistan to IndiaHindistan.
339
1091200
3976
bir boru hattını tamamlamak istiyorlar.
18:27
And let's talk about Iranİran.
340
1095200
1560
İran'ı konuşalım.
18:29
Wasn'tDeğildi it just two yearsyıl agoönce
that warsavaş with Iranİran seemedgibiydi inevitablekaçınılmaz?
341
1097880
3200
Sadece iki yıl önce İran ile savaş
kaçınılmaz değil miydi?
18:33
Then why is everyher singletek majormajör powergüç
rushingacele to do business there todaybugün?
342
1101760
4720
O zaman bugün neden her bir büyük güç
orada iş yapmaya koşuyor?
18:40
LadiesBayanlar and gentlemenbeyler,
343
1108560
1256
Bayanlar ve baylar,
18:41
I cannotyapamam guaranteegaranti
that WorldDünya WarSavaş IIIIII will not breakkırılma out.
344
1109840
4000
3. Dünya Savaşının çıkmayacağını
garantileyemem.
18:46
But we can definitelykesinlikle see
why it hasn'tdeğil sahiptir happenedolmuş yethenüz.
345
1114640
3000
Ancak kesinlikle henüz neden
olmadığını görebiliyoruz.
18:50
Even thoughgerçi AsiaAsya is home
to the world'sDünyanın en fastestEn hızlı growingbüyüyen militariesordular,
346
1118680
3696
Asya'nın dünyanın en hızlı büyüyen
ordularına ev olmasına rağmen
18:54
these sameaynı countriesülkeler
are alsoAyrıca investingyatırım billionsmilyarlarca of dollarsdolar
347
1122400
3576
aynı ülkeler aynı zamanda,
birbirlerinin altyapılarına
18:58
in eachher other'sdiğer en infrastructurealtyapı
and supplyarz chainszincirler.
348
1126000
2936
ve tedarik zincirlerine milyarlarca
dolar yatırım yapıyorlar.
19:00
They are more interestedilgili
in eachher other'sdiğer en functionalfonksiyonel geographyCoğrafya
349
1128960
3816
Onlar birbirlerinin siyasi
coğrafyalarından daha çok,
19:04
than in theironların politicalsiyasi geographyCoğrafya.
350
1132800
2456
işlevsel coğrafyalarıyla
ilgileniyorlar.
19:07
And that is why theironların leadersliderler think twiceiki defa,
stepadım back from the brinkkenar,
351
1135280
5056
Ve bu yüzden liderleri iki kez düşünür,
uçurumun kenarından döner ve
19:12
and decidekarar ver to focusodak on economicekonomik tieskravatlar
over territorialtoprak tensionsgerginlikler.
352
1140360
4560
bölgesel gerginlikler üzerindeki ekonomik
bağlara odaklanmaya karar verirler.
19:18
So oftensık sık it seemsgörünüyor
like the worldDünya is fallingdüşen apartayrı,
353
1146440
2600
Bu yüzden sıklıkla dünya
parçalanıyor gibi görünüyor,
ancak daha çok bağlantısallık inşa ediyor,
19:21
but buildingbina more connectivitybağlantı
354
1149760
1936
19:23
is how we put HumptyHumpty DumptyDumpty
back togetherbirlikte again,
355
1151720
3120
her şeyi tekrar ve eskisinden
daha iyi bir şekilde
19:27
much better than before.
356
1155480
1760
bir araya getiriyoruz.
19:29
And by wrappingkaydırma the worldDünya
357
1157960
1256
Ve dünyayı kusursuz fiziksel ve
dijital bağlantısallıkta
19:31
in suchböyle seamlessdikişsiz physicalfiziksel
and digitaldijital connectivitybağlantı,
358
1159240
3456
sarmalayarak
19:34
we evolvegelişmek towardskarşı a worldDünya
359
1162720
2176
biz kendi coğrafi sınırlarını
aşabilen insanların olduğu
19:36
in whichhangi people can riseyükselmek
aboveyukarıdaki theironların geographiccoğrafi constraintskısıtlamaları.
360
1164920
3520
bir dünyaya doğru evriliyoruz.
19:40
We are the cellshücreler and vesselsgemiler
361
1168920
3176
Bizler bu küresel bağlantısallık
ağlarından gürül gürül akan
19:44
pulsingNabız gibi atan throughvasitasiyla these globalglobal
connectivitybağlantı networksağlar.
362
1172120
3216
hücreler ve damarlarız.
19:47
EverydayHer gün, hundredsyüzlerce of millionsmilyonlarca
of people go onlineinternet üzerinden
363
1175360
3656
Her gün, yüz milyonlarca insan
çevrimiçi oluyor
19:51
and work with people they'veonlar ettik never metmet.
364
1179040
2616
ve asla tanışmadıkları insanlarla
çalışıyor.
19:53
More than one billionmilyar people
crossçapraz borderssınırlar everyher yearyıl,
365
1181680
3496
Bir milyardan fazla insan her yıl
sınırları geçiyor
19:57
and that's expectedbeklenen to riseyükselmek
to threeüç billionmilyar in the cominggelecek decadeonyıl.
366
1185200
3920
ve gelecek 10 yılda üç milyara
yükselmesi bekleniyor.
20:02
We don't just buildinşa etmek connectivitybağlantı,
367
1190200
2496
Biz sadece bağlantısallığı
bina etmiyoruz,
20:04
we embodysomutlaştırmak it.
368
1192720
1320
somutlaştırıyoruz.
20:06
We are the globalglobal network civilizationmedeniyet,
369
1194960
3336
Biz küresel ağ medeniyetiyiz
20:10
and this is our mapharita.
370
1198320
1880
ve bu bizim haritamız.
20:13
A mapharita of the worldDünya in whichhangi
geographyCoğrafya is no longeruzun destinyKader.
371
1201240
4400
Coğrafyanın artık kader
olmadığı bir dünya haritası.
20:18
InsteadBunun yerine, the futuregelecek
has a newyeni and more hopefulumutlu mottosloganı:
372
1206560
4040
Bunun yerine, geleceğin umut dolu
bir sloganı var:
20:23
connectivitybağlantı is destinyKader.
373
1211400
1960
bağlantısallık kaderdir.
20:26
Thank you.
374
1214040
1216
Teşekkür ederim.
20:27
(ApplauseAlkış)
375
1215280
6229
(Alkışlar)
Translated by Gülsüm Öztürk
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com