ABOUT THE SPEAKER
Khalida Brohi - Women’s rights activist and entrepreneur
In the tribal region where she was born, Khalida Brohi founded an organization to end honor killings and empower Pakistani women.

Why you should listen
When she was a teenager in the Balochistan region of Pakistan, Khalida Brohi witnessed the honor killing of her friend, who had married for love. Today, she's the founder and executive director of the Sughar Empowerment Society. The nonprofit, whose name means "skilled and confident woman", provides Pakistani tribal women with the education, skills, and income opportunities to empower them to take a leadership role in their households, their communities, and the world.

As she works to reduce endemic violence against women at substantial personal risk, she says, "Not doing this work would kill me. Doing this work would keep me alive.”
More profile about the speaker
Khalida Brohi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Khalida Brohi: How I work to protect women from honor killings

Khalida Brohi: Cómo trabajo para proteger a las mujeres de los asesinatos de honor

Filmed:
1,214,500 views

Cerca de 1000 asesinatos o crímenes de honor se reportan en Pakistán cada año, los asesinatos los perpetra un miembro o varios miembros de la familia para restablecer el honor mancillado por el comportamiento considerado "vergonzoso", como una relación extramatrimonial. Cuando Khalida Brohi perdió por esto a una amiga cercana, decidió hacer campaña en contra de estas prácticas. Sin embargo, se encontró con la resistencia de una fuente inesperada: la misma comunidad a la que esperaba proteger. En esta poderosa y honesta charla, Brohi comparte cómo reflexionó acerca de su propio proceso, y ofrece una visión nítida para otros activistas apasionados.
- Women’s rights activist and entrepreneur
In the tribal region where she was born, Khalida Brohi founded an organization to end honor killings and empower Pakistani women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
While preparingpreparando for my talk
0
973
2236
Mientras me preparaba para mi charla
00:15
I was reflectingreflejando on my life
and tryingmolesto to figurefigura out
1
3209
4054
reflexionaba sobre mi vida
y trataba de descubrir
00:19
where exactlyexactamente was that momentmomento
when my journeyviaje beganempezó.
2
7263
4924
cuándo y dónde exactamente
empezó mi viaje.
00:24
A long time passedpasado by,
and I simplysimplemente couldn'tno pudo figurefigura out
3
12187
2647
Ha pasado mucho tiempo,
y simplemente no he podido determinar
00:26
the beginningcomenzando or the middlemedio
or the endfin of my storyhistoria.
4
14834
2972
el principio, el medio
o el final de mi historia.
00:29
I always used to think that my beginningcomenzando
5
17806
1951
Solía pensar que mi comienzo
00:31
was one afternoontarde in my communitycomunidad
when my mothermadre had told me
6
19757
4110
fue una tarde en mi comunidad
cuando mi madre me dijo que
00:35
that I had escapedescapado threeTres
arrangedarreglado marriagesmatrimonios by the time I was two.
7
23867
3441
ya me había escapado de 3 matrimonios
arreglados a la edad de 2 años.
00:40
Or one eveningnoche when electricityelectricidad had failedha fallado
for eightocho hourshoras in our communitycomunidad,
8
28278
4435
O cuando una noche se fue la luz
durante 8 horas en la comunidad,
00:44
and my dadpapá satsab, surroundedrodeado by all of us,
9
32713
2252
y mi padre se sentó,
rodeado por todos nosotros,
00:46
tellingnarración us storiescuentos of when he was
a little kidniño strugglingluchando to go to schoolcolegio
10
34965
3901
para contarnos historias de cuando de
niño luchaba para poder ir a la escuela
00:50
while his fatherpadre, who was a farmeragricultor,
wanted him to work in the fieldscampos with him.
11
38866
4108
mientras que su padre, un granjero,
quería que trabajara en el campo con él.
00:54
Or that darkoscuro night when I was 16
12
42974
2748
O esa noche oscura cuando tenía 16 años
00:57
when threeTres little kidsniños had come to me
and they whisperedsusurrado in my earoreja
13
45722
4417
y 3 niños pequeños vinieron a mí
y me susurraron al oído
01:02
that my friendamigo was murderedasesinado
in something calledllamado the honorhonor killingsasesinatos.
14
50139
4277
que a mi amiga la habían asesinado
por algo llamado asesinato de honor.
01:08
But then I realizeddio cuenta that,
15
56106
2125
Ahí me di cuenta,
01:10
as much as I know that these momentsmomentos
have contributedcontribuido on my journeyviaje,
16
58231
3717
por lo que yo sé que estos momentos
han contribuido a mi viaje,
01:13
they have influencedinfluenciado my journeyviaje
17
61948
1600
han influido en mi viaje
01:15
but they have not been
the beginningcomenzando of it,
18
63548
2159
pero estos no han sido
el comienzo del mismo,
01:17
but the truecierto beginningcomenzando of my journeyviaje
was in frontfrente of a mudbarro housecasa
19
65707
4296
el verdadero comienzo de mi viaje
fue ante una casa de barro
01:22
in upperSuperior SindhSindh of PakistanPakistán,
20
70003
2623
en el alto Sindh de Pakistán,
01:24
where my fatherpadre heldretenida the handmano
of my 14-year-old-edad mothermadre
21
72626
2856
donde mi padre sostuvo la mano
de mi madre de 14 años
01:27
and they decideddecidido
to walkcaminar out of the villagepueblo
22
75482
2020
y decidieron salir de la aldea
01:29
to go to a townpueblo where they could
sendenviar theirsu kidsniños to schoolcolegio.
23
77502
3460
para ir a una ciudad para poder
enviar a sus hijos a la escuela.
01:32
In a way, I feel like my life
24
80962
2206
En cierto modo, siento que mi vida
01:35
is kindtipo of a resultresultado of some wisesabio choiceselecciones
and decisionsdecisiones they'veellos tienen madehecho.
25
83168
5735
es el resultado de algunas
decisiones sabias que tomaron.
01:40
And just like that,
anotherotro of theirsu decisionsdecisiones
26
88903
2856
Y al igual que otras de
sus decisiones, esto fue
01:43
was to keep me and my siblingshermanos
connectedconectado to our rootsraíces.
27
91759
3227
para mis hermanos y para mí una forma
de estar conectados a nuestras raíces.
01:46
While we were livingvivo in a communitycomunidad
I fondlyafectuosamente rememberrecuerda as calledllamado RibabadRibabad,
28
94986
4249
Mientras vivíamos en una comunidad
que recuerdo con cariño llamada Rebabad
01:51
whichcual meansmedio communitycomunidad of the poorpobre,
29
99235
2229
que significa comunidad de los pobres,
01:53
my dadpapá madehecho sure that we alsoademás
had a housecasa in our ruralrural homelandpatria.
30
101464
3692
mi padre se aseguró de que también
tuviéramos una casa
en nuestro pueblo rural.
01:57
I come from an indigenousindígena tribetribu
in the mountainsmontañas of BalochistanBaluchistán
31
105156
3624
Yo soy de una tribu indígena
de las montañas de Beluchistán
02:00
calledllamado BrahuiBrahui.
32
108780
1740
llamada brahui.
02:02
BrahuiBrahui, or BrohiBrohi, meansmedio mountainmontaña dwellerhabitante,
and it is alsoademás my languageidioma.
33
110520
5168
Brahui o brohi, significa habitante
de la montaña, y también es mi idioma.
02:07
ThanksGracias to my father'spadre very strictestricto rulesreglas
about connectingconectando to our customsaduana,
34
115688
4236
Gracias a reglas
muy estrictas de mi padre
de establecer conexión
con nuestras costumbres,
02:11
I had to livevivir a beautifulhermosa life of songscanciones,
culturesculturas, traditionstradiciones, storiescuentos, mountainsmontañas,
35
119924
5731
tuve una vida hermosa de canciones,
culturas, tradiciones, historias,
02:17
and a lot of sheepoveja.
36
125655
1391
montañas, y un montón de ovejas.
02:19
But then, livingvivo in two extremesextremos
37
127696
2669
Pero viviendo en 2 extremos
02:22
betweenEntre the traditionstradiciones
of my culturecultura, of my villagepueblo,
38
130365
4029
entre las tradiciones de
mi cultura, de mi pueblo,
02:26
and then modernmoderno educationeducación
in my schoolcolegio wasn'tno fue easyfácil.
39
134394
3351
y la educación moderna
en mi escuela no fue fácil.
02:29
I was awareconsciente that I was the only girlniña
who got to have suchtal freedomlibertad,
40
137745
4504
Yo era consciente de ser
la única chica que tenía esa libertad,
02:34
and I was guiltyculpable of it.
41
142249
2044
y me sentía culpable por ello.
02:36
While going to schoolcolegio
in KarachiKarachi and HyderabadHyderabad,
42
144293
3962
Mientras iba a la escuela
en Karachi y Hyderabad,
02:40
a lot of my cousinsprimos and childhoodinfancia friendsamigos
were gettingconsiguiendo marriedcasado off,
43
148255
3941
muchas de mis primas y amigas
de la infancia se iban a casar,
02:44
some to oldermayor menhombres, some in exchangeintercambiar,
44
152196
2754
con hombres mayores,
algunas como contrapartida,
02:46
some even as secondsegundo wivesesposas.
45
154950
2299
algunas incluso como segundas esposas.
02:49
I got to see the beautifulhermosa traditiontradicion
and its magicmagia fadedescolorarse in frontfrente of me
46
157249
5309
Llegué a ver la hermosa tradición
y su desvanecimiento ante mí
02:54
when I saw that the birthnacimiento of a girlniña childniño
was celebratedcelebrado with sadnesstristeza,
47
162558
5334
cuando vi que el nacimiento de
una niña se celebraba con tristeza,
02:59
when womenmujer were told
to have patiencepaciencia as theirsu mainprincipal virtuevirtud.
48
167892
4767
se pedía a las mujeres tener paciencia
ya que esa era principal virtud.
03:04
Up untilhasta I was 16,
49
172659
1981
Hasta los 16 años
03:06
I healedcurado my sadnesstristeza by cryingllorando,
50
174640
2808
curé mi tristeza llorando,
03:09
mostlyprincipalmente at nightsnoches
when everyonetodo el mundo would sleepdormir
51
177448
2186
sobre todo por las noches
cuando todo el mundo dormía
03:11
and I would sobsollozo in my pillowalmohada,
52
179634
2316
sollozaba en mi almohada,
03:13
untilhasta that one night
when I foundencontró out my friendamigo was killeddelicado
53
181950
3347
hasta que una noche, me enteré
de que mi amiga fue asesinada
03:17
in the namenombre of honorhonor.
54
185297
2174
en nombre del honor.
03:20
HonorHonor killingsasesinatos is a custompersonalizado
55
188381
2837
Los crímenes de honor son una costumbre
03:23
where menhombres and womenmujer
are suspectedsospecha of havingteniendo relationshipsrelaciones
56
191218
2898
en la que los hombres y las mujeres
sospechosos de tener relaciones
03:26
before or outsidefuera de of the marriagematrimonio,
57
194116
1695
antes o fuera del matrimonio,
03:27
and they're killeddelicado by theirsu familyfamilia for it.
58
195811
2179
son asesinados por su familia.
03:29
UsuallyGeneralmente the killerasesino is the brotherhermano
or fatherpadre or the uncletío in the familyfamilia.
59
197990
4385
Por lo general, el asesino es el hermano,
el padre o el tío de la familia.
03:34
The U.N. reportsinformes there are about 1,000
honorhonor murdersasesinatos everycada yearaño in PakistanPakistán,
60
202375
4632
La ONU informa que se perpetran unos
1000 asesinatos de honor cada año
03:39
and these are only the reportedreportado casescasos.
61
207007
2438
en Pakistán y estos son
solo los casos reportados.
03:41
A custompersonalizado that killsmata
did not make any sensesentido to me,
62
209445
3738
Una costumbre que asesina
no tiene ningún sentido para mí,
03:45
and I knewsabía I had to do
something about it this time.
63
213183
2578
y ya sabía que tenía que hacer algo
al respecto por aquel entonces.
03:47
I was not going to cryllorar myselfmí mismo to sleepdormir.
64
215761
2391
No iba a llorar hasta quedarme dormida.
03:50
I was going to do something,
anything, to stop it.
65
218152
2508
Haría cualquier cosa para detenerlo.
03:52
I was 16 -- I startedempezado writingescritura poetrypoesía
66
220660
2066
Tenía 16 años, empecé a escribir poesía
03:54
and going doorpuerta to doorpuerta
tellingnarración everybodytodos about honorhonor killingsasesinatos
67
222726
3228
y yendo de puerta en puerta hablaba
a todo el mundo de los crímenes de honor
03:57
and why it happenssucede,
why it should be stoppeddetenido,
68
225954
2195
y por qué ocurre, por qué debe parar
04:00
and raisinglevantamiento awarenessconciencia about it
69
228149
1436
intentando sensibilizar al respecto
04:01
untilhasta I actuallyactualmente foundencontró a much, much
better way to handleencargarse de this issueproblema.
70
229585
4577
hasta encontrar una mejor manera
de manejar este problema.
04:06
In those daysdías, we were livingvivo in
a very smallpequeña, one-roomedde una habitación housecasa in KarachiKarachi.
71
234841
6161
Entonces vivíamos en una casa pequeñita,
de una sola habitación en Karachi.
04:13
EveryCada yearaño, duringdurante the monsoonmonzón seasonsestaciones,
our housecasa would floodinundar up with wateragua --
72
241002
4527
Cada año, durante la temporada del
monzón, nuestra casa se inundaba,
04:17
rainwateragua de lluvia and sewageaguas residuales --
73
245529
1707
con agua de lluvia y aguas residuales,
04:19
and my mommamá and dadpapá
would be takingtomando the wateragua out.
74
247241
3127
y mi mamá y papá achicaban el agua.
04:22
In those daysdías, my dadpapá broughttrajo home
a hugeenorme machinemáquina, a computercomputadora.
75
250368
5099
En esos días, mi padre trajo a casa
una máquina enorme, una computadora.
04:27
It was so biggrande it lookedmirado as if it was going
to take up halfmitad of the only roomhabitación we had,
76
255467
4897
Tan grande que casi ocupaba la mitad
de la única habitación que teníamos,
y tenía muchas piezas y cables
que debían conectarse.
04:32
and had so manymuchos piecespiezas and wiresalambres
that needednecesario to be connectedconectado.
77
260364
3500
04:35
But it was still the mostmás excitingemocionante thing
78
263864
2090
Pero era lo más emocionante
04:37
that has ever happenedsucedió
to me and my sistershermanas.
79
265954
2786
que nos había sucedido
a mis hermanas y a mí.
04:40
My oldestmás antiguo brotherhermano AliAli got to be in chargecargar
of takingtomando carecuidado of the computercomputadora,
80
268740
4110
Mi hermano mayor Ali estaba a cargo
del cuidado de la computadora,
04:44
and all of us were givendado
10 to 15 minutesminutos everycada day to use it.
81
272850
3935
y a todos nosotros se nos daban de
10 a 15 minutos cada día para usarla.
04:48
BeingSiendo the oldestmás antiguo of eightocho kidsniños,
82
276785
3065
Siendo la mayor de 8 hijos,
04:51
I got to use it the last,
83
279850
2485
era la última en usarla,
04:54
and that was after
I had washedlavado the dishesplatos,
84
282335
2739
y eso después de
haber lavado los platos,
04:57
cleanedlimpiado the housecasa,
madehecho dinnercena with my mommamá,
85
285074
2763
limpiado la casa, haber
cocinado la cena con mi mamá,
04:59
and put blanketsmantas on the floorpiso
for everyonetodo el mundo to sleepdormir,
86
287837
2692
y haber extendido las mantas
en el suelo para dormir,
05:02
and after that,
I would runcorrer to the computercomputadora,
87
290529
2183
y después de eso,
encendía la computadora,
05:04
connectconectar it to the InternetInternet,
88
292712
1557
me conectaba a Internet,
05:06
and have purepuro joyalegría and wonderpreguntarse
for 10 to 15 minutesminutos.
89
294269
6019
y tenía pura alegría y asombro
de 10 a 15 minutos.
05:12
In those daysdías, I had discovereddescubierto
a websitesitio web calledllamado JoogleJoogle.
90
300288
4406
En aquellos días, descubrí
un sitio web llamado Google.
05:16
[GoogleGoogle] (LaughterRisa)
91
304694
3066
[Google]
(Risas)
05:19
In my franticfrenético wishdeseo
to do something about this custompersonalizado,
92
307760
3714
En mi deseo frenético de hacer
algo contra esta costumbre,
05:23
I madehecho use of GoogleGoogle
and discovereddescubierto FacebookFacebook,
93
311474
3508
hice uso de Google y descubrí Facebook,
05:26
a websitesitio web where people can connectconectar
to anyonenadie around the worldmundo,
94
314982
4155
un sitio web donde la gente puede
conectarse con cualquiera del mundo.
05:31
and so, from my very tinyminúsculo,
cement-roofedtejado de cemento roomhabitación in KarachiKarachi,
95
319137
4481
Y así, desde mi pequeña habitación,
con techo de cemento en Karachi,
05:35
I connectedconectado with people in the U.K.,
the U.S., AustraliaAustralia and CanadaCanadá,
96
323618
3210
me conecté con gente del Reino Unido,
EE.UU., Australia y Canadá,
05:38
and createdcreado a campaignCampaña calledllamado
97
326828
2507
y creé una campaña llamada
05:41
WAKEDESPERTAR UP CampaignCampaña
againsten contra HonorHonor KillingsAsesinatos.
98
329335
2893
WAKE UP [Despertar] en contra
de los asesinatos de honor.
05:44
It becameconvirtió enormousenorme
in just a fewpocos monthsmeses.
99
332228
3071
Creció muchísimo en
tan solo unos meses.
05:47
I got a lot of supportapoyo
from all around the worldmundo.
100
335299
2552
Logré mucho apoyo de todo el mundo.
05:49
MediaMedios de comunicación was connectingconectando to us.
101
337851
1461
Los medios se conectaron con nosotros.
05:51
A lot of people were reachingalcanzando out
tryingmolesto to raiseaumento awarenessconciencia with us.
102
339312
3299
Muchos se fueron sumando para contribuir
a crear conciencia con nosotros.
05:54
It becameconvirtió so biggrande that it wentfuimos from onlineen línea
to the streetscalles of my hometownciudad natal,
103
342611
4742
Llegó a ser tan grande que pasó de
estar en línea a estar las calles
05:59
where we would do ralliesmítines and strikeshuelgas
104
347353
2344
de mi ciudad natal, donde
hacíamos mítines y huelgas
06:01
tryingmolesto to changecambio the policiespolíticas
in PakistanPakistán for women'sDe las mujeres supportapoyo.
105
349697
3472
intentando cambiar las políticas en
Pakistán para apoyar a las mujeres.
06:05
And while I thought
everything was perfectPerfecto,
106
353169
3722
Y si bien pensé que todo era perfecto,
06:08
my teamequipo -- whichcual was basicallybásicamente
my friendsamigos and neighborsvecinos at that time --
107
356891
3877
mi equipo, que era básicamente
mis amigos y vecinos en ese momento,
06:12
thought everything was going so well,
108
360768
2090
pensé que todo iba tan bien,
06:14
we had no ideaidea a biggrande oppositionoposición
was comingviniendo to us.
109
362858
4401
que no teníamos ni idea de la
gran oposición que nos vendría.
06:20
My communitycomunidad stooddestacado up againsten contra us,
110
368039
2135
Mi comunidad se puso
en pie en nuestra contra,
06:22
sayingdiciendo we were spreadingextensión
un-Islamicanti-islámico behaviorcomportamiento.
111
370174
3717
diciendo que difundíamos
un comportamiento no islámico.
06:25
We were challengingdesafiante centuries-oldsiglos de antigüedad
customsaduana in those communitiescomunidades.
112
373891
4710
Desafiábamos las costumbres
centenarias de esas comunidades.
06:30
I rememberrecuerda my fatherpadre receivingrecepción
anonymousanónimo lettersletras
113
378601
3078
Recuerdo que mi padre
recibía cartas anónimas
06:33
sayingdiciendo, "Your daughterhija
is spreadingextensión Westernoccidental culturecultura
114
381679
2936
diciendo: "Tu hija está
extendiendo la cultura occidental
06:36
in the honorablehonorable societiessociedades."
115
384615
1726
en las sociedades con honor".
06:38
Our carcoche was stoneddrogado at one pointpunto.
116
386341
2546
Nuestro auto fue apedreado.
06:40
One day I wentfuimos to the officeoficina
and foundencontró our metalmetal signboardletrero
117
388887
3900
Un día fui a la oficina y
encontré nuestro cartel de metal
06:44
wrinkledarrugado and brokenroto as if a lot of people
had been hittinggolpeando it with something heavypesado.
118
392787
4802
abollado y roto como si mucha gente
lo hubiera golpeado con algo pesado.
06:49
Things got so badmalo that I had
to hideesconder myselfmí mismo in manymuchos waysformas.
119
397589
3627
Las cosas se pusieron tan mal
que tuve que esconderme.
06:53
I would put up the windowsventanas of the carcoche,
120
401216
3077
Yo subía las ventanillas del auto,
06:56
veilvelo my facecara, not speakhablar
while I was in publicpúblico,
121
404293
3932
ocultaba mi cara, no hablaba en público,
07:00
but eventuallyfinalmente situationssituaciones got worsepeor
when my life was threatenedamenazado,
122
408225
3977
pero con el tiempo la situación
empeoró cuando mi vida fue amenazada,
07:04
and I had to leavesalir, back to KarachiKarachi,
and our actionscomportamiento stoppeddetenido.
123
412202
4566
y tuve que salir, volver a Karachi,
y detener nuestras acciones.
07:09
Back in KarachiKarachi, as an 18-year-old-edad,
124
417962
3373
De vuelta en Karachi, a los 18 años,
07:13
I thought this was the biggestmás grande
failurefracaso of my entiretodo life.
125
421335
4766
pensé que era el mayor
fracaso de mi vida.
07:18
I was devastateddevastado.
126
426101
1910
Estaba devastada.
07:20
As a teenageradolescente, I was blamingculpando
myselfmí mismo for everything that happenedsucedió.
127
428011
3645
Siendo adolescente, me culpaba
por todo lo que pasó.
07:23
And it turnsvueltas out,
when we startedempezado reflectingreflejando,
128
431656
2136
Y resulta que, al empezar a reflexionar,
07:25
we did realizedarse cuenta de that it was actuallyactualmente
me and my team'sequipo faultculpa.
129
433792
5874
nos dimos cuenta de que, en realidad,
mi equipo y yo éramos culpables.
07:31
There were two biggrande reasonsrazones
why our campaignCampaña had failedha fallado biggrande time.
130
439666
5155
Había dos grandes razones por las que
nuestra campaña fracasó estrepitosamente.
07:36
One of those, the first reasonrazón,
131
444821
2250
La primera razón era que
07:39
is we were standingen pie
againsten contra corenúcleo valuesvalores of people.
132
447071
2629
estábamos en pie contra los valores
fundamentales de las personas.
07:42
We were sayingdiciendo no to something
that was very importantimportante to them,
133
450900
3512
Decíamos que no a algo que
era muy importante para ellos,
07:46
challengingdesafiante theirsu codecódigo of honorhonor,
134
454412
2347
desafiando su código de honor,
07:48
and hurtinglastimando them deeplyprofundamente in the processproceso.
135
456759
2267
hiriéndolos profundamente en el proceso.
07:51
And numbernúmero two, whichcual was very
importantimportante for me to learnaprender,
136
459026
2699
Y la segunda razón, muy importante
para aprenderla yo,
07:53
and amazingasombroso, and surprisingsorprendente
for me to learnaprender,
137
461725
2205
y con sorpresa debía aprender,
07:55
was that we were not includingincluso
the truecierto heroeshéroes
138
463930
3181
es que no incluimos
a los verdaderos héroes
07:59
who should be fightinglucha for themselvessí mismos.
139
467111
2206
que deberían luchar por ellos mismos.
08:01
The womenmujer in the villagesaldeas had no ideaidea
we were fightinglucha for them in the streetscalles.
140
469317
3957
Las mujeres de la aldea no tenían idea de
que luchábamos por ellas en las calles.
08:05
EveryCada time I would go back,
141
473274
1437
Cada vez que volvía, encontraba
08:06
I would find my cousinsprimos and friendsamigos
with scarvesbufandas on theirsu facescaras,
142
474711
3007
a mis primas y amigas con
pañuelos tapando sus rostros,
08:09
and I would askpedir, "What happenedsucedió?"
143
477718
1794
y yo les preguntaba: "¿Qué pasó?"
08:11
And they'dellos habrían be like,
"Our husbandsmaridos beatgolpear us."
144
479512
2390
Y ellas: "Nuestros maridos
nos golpearon".
08:13
But we are workingtrabajando in the streetscalles for you!
145
481902
2879
¡Pero si estamos trabajando
en las calles por Uds.!
08:16
We are changingcambiando the policiespolíticas.
146
484781
1602
Estamos cambiando las políticas.
08:18
How is that not impactingimpactando theirsu life?
147
486383
2972
¿Cómo es que esto no afecta a sus vidas?
08:21
So then we foundencontró out something
whichcual was very amazingasombroso for us.
148
489355
4851
Entonces nos dimos cuenta de algo que
era muy sorprendente para nosotros.
08:26
The policiespolíticas of a countrypaís
149
494206
2650
Las políticas de un país
08:28
do not necessarilynecesariamente always affectafectar
the tribaltribal and ruralrural communitiescomunidades.
150
496856
4611
no necesariamente afectan a las
comunidades tribales y rurales.
08:33
It was devastatingdevastador -- like, oh,
we can't actuallyactualmente do something about this?
151
501467
4304
Fue devastador. ¿Cómo poder
realmente hacer algo al respecto?
08:37
And we foundencontró out there's a hugeenorme gapbrecha
152
505771
3042
Y nos dimos cuenta de que
hay una enorme brecha
08:40
when it comesproviene to officialoficial policiespolíticas
and the realreal truthverdad on the groundsuelo.
153
508813
3836
entre las políticas oficiales
y la verdad real sobre el terreno.
08:44
So this time, we were like,
we are going to do something differentdiferente.
154
512649
3312
Así que esta vez, nos dijimos,
vamos a hacer algo diferente.
08:47
We are going to use strategyestrategia,
155
515961
1749
Vamos a ser estrategas,
08:49
and we are going to go back and apologizepedir disculpas.
156
517710
2989
y volvamos allá a pedir disculpas.
Sí, a disculparnos.
08:52
Yes, apologizepedir disculpas.
157
520699
1651
08:54
We wentfuimos back to the communitiescomunidades
158
522350
1513
Volvimos a las comunidades
08:55
and we said we are
very ashamedavergonzado of what we did.
159
523863
3248
y dijimos que estamos
avergonzados por lo que hicimos.
08:59
We are here to apologizepedir disculpas, and in facthecho,
we are here to make it up to you.
160
527111
4570
Estamos aquí para disculparnos
y para hacer las paces con Uds.
09:03
How do we do that?
161
531681
1570
¿Cómo lo hacemos?
09:05
We are going to promotepromover
threeTres of your mainprincipal culturesculturas.
162
533251
2966
Fomentaremos 3 de sus
principales culturas.
09:08
We know that it's musicmúsica,
languageidioma, and embroiderybordado.
163
536217
3582
Sabemos que es la música,
la lengua y el bordado.
09:11
NobodyNadie believedcreído us.
164
539799
1526
Nadie nos creyó.
09:13
NobodyNadie wanted to work with us.
165
541325
2738
Nadie quería trabajar con nosotros.
09:16
It tooktomó a lot of convincingConvincente
and discussionsdiscusiones with these communitiescomunidades
166
544063
3555
Tuvimos muchas discusiones
con estas comunidades
09:19
untilhasta they agreedconvenido that we are going
to promotepromover theirsu languageidioma
167
547618
3692
hasta que se convencieron de
que fomentaríamos su idioma
09:23
by makingfabricación a bookletfolleto of theirsu storiescuentos,
fablesfábulas and oldantiguo talescuentos in the tribetribu,
168
551310
4662
haciendo un folleto de sus historias,
fábulas y cuentos antiguos de la tribu,
09:27
and we would promotepromover theirsu musicmúsica
169
555972
2572
y que fomentaríamos su música
09:30
by makingfabricación a CDdiscos compactos of the songscanciones
from the tribetribu, and some drumbeatingredoble de tambor.
170
558544
5511
haciendo un CD con canciones de la tribu
y con algunos sones de tambores.
09:36
And the thirdtercero, whichcual was my favoritefavorito,
171
564055
2161
Y la tercera, que era mi favorita,
09:38
was we would promotepromover theirsu embroiderybordado
by makingfabricación a centercentrar in the villagepueblo
172
566216
4011
fomentamos sus bordados
creando un centro en el pueblo
09:42
where womenmujer would come everycada day
to make embroiderybordado.
173
570227
3135
donde las mujeres venían
todos los días a bordar.
09:46
And so it beganempezó.
174
574064
1974
Y así empezó todo.
09:48
We workedtrabajó with one villagepueblo,
and we startedempezado our first centercentrar.
175
576038
4002
Trabajamos con una aldea y
empezamos con nuestro primer centro.
09:52
It was a beautifulhermosa day.
176
580770
1498
Era un día hermoso.
09:54
We startedempezado the centercentrar.
177
582268
1104
Empezamos en el centro.
09:55
WomenMujer were comingviniendo to make embroiderybordado,
178
583372
2069
Las mujeres venían a bordar,
09:57
and going throughmediante a life-changingcambio de vida
processproceso of educationeducación,
179
585441
3744
y vivían un proceso de
cambio de educación,
10:01
learningaprendizaje about theirsu rightsderechos,
what Islamislam saysdice about theirsu rightsderechos,
180
589185
3050
aprendiendo sus derechos, lo que dice
el Islam sobre sus derechos,
10:04
and enterpriseempresa developmentdesarrollo,
how they can createcrear moneydinero,
181
592235
2819
y el desarrollo empresarial,
cómo pueden generar dinero,
10:07
and then how they can createcrear
moneydinero from moneydinero,
182
595054
2252
y luego cómo pueden
generar dinero de dinero,
10:09
how they can fightlucha the customsaduana
that have been destroyingdestruyendo theirsu livesvive
183
597306
3878
cómo pueden luchar contra las
costumbres que han destruido sus vidas
10:13
from so manymuchos centuriessiglos,
184
601184
1718
desde hace tantos siglos,
10:14
because in Islamislam, in realityrealidad,
185
602902
1856
porque en el Islam, en realidad,
10:16
womenmujer are supposedsupuesto to be
shoulderhombro to shoulderhombro with menhombres.
186
604758
3615
las mujeres se supone que están
a la par con los hombres.
10:20
WomenMujer have so much statusestado
that we have not been hearingaudición,
187
608373
3752
Las mujeres tienen tantos derechos
que no hemos escuchado
10:24
that they have not been hearingaudición,
188
612125
1813
que no han escuchado,
10:25
and we needednecesario to tell them
that they need to know
189
613938
3018
que teníamos que decirles
lo que debían saber
10:28
where theirsu rightsderechos are
and how to take them by themselvessí mismos,
190
616956
2740
dónde estaban sus derechos
y cómo hacer uso de ellos,
10:31
because they can do it and we can't.
191
619696
2325
por qué ellas pueden hacerlo
y nosotros no podemos.
10:34
So this was the modelmodelo whichcual actuallyactualmente
camevino out -- very amazingasombroso.
192
622021
2972
Este fue el modelo que, en realidad,
funcionó, sorprendente.
10:36
ThroughMediante embroiderybordado
we were promotingpromoviendo theirsu traditionstradiciones.
193
624993
2533
A través del bordado,
fomentábamos sus tradiciones.
10:39
We wentfuimos into the villagepueblo.
We would mobilizemovilizar the communitycomunidad.
194
627526
2711
Fuimos al pueblo.
Movilizamos la comunidad.
10:42
We would make a centercentrar insidedentro
where 30 womenmujer will come
195
630237
3020
Hicimos un centro al
que vendrían 30 mujeres
10:45
for sixseis monthsmeses to learnaprender about
valuevalor additionadición of traditionaltradicional embroiderybordado,
196
633257
4108
durante 6 meses para aprender del
valor añadido del bordado tradicional,
10:49
enterpriseempresa developmentdesarrollo,
life skillshabilidades and basicBASIC educationeducación,
197
637365
3739
del desarrollo empresarial, habilidades
para la vida, educación básica,
10:53
and about theirsu rightsderechos
and how to say no to those customsaduana
198
641104
3111
y sobre sus derechos y cómo decir
que no a esas costumbres
10:56
and how to standestar as leaderslíderes
for themselvessí mismos and the societysociedad.
199
644215
3671
y cómo destacarse como líderes
para ellas y para la sociedad.
10:59
After sixseis monthsmeses, we would connectconectar
these womenmujer to loansprestamos and to marketsmercados
200
647886
4812
Tras 6 meses, dábamos acceso a las
mujeres a préstamos y a los mercados
11:04
where they can becomevolverse
locallocal entrepreneursempresarios in theirsu communitiescomunidades.
201
652698
3910
donde poder convertirse en empresarias
locales en sus comunidades.
11:08
We soonpronto calledllamado this projectproyecto SugharSughar.
202
656608
3257
Pronto llamamos a este proyecto Sughar.
11:11
SugharSughar is a locallocal wordpalabra used
in manymuchos, manymuchos languagesidiomas in PakistanPakistán.
203
659865
4040
Sughar es una palabra local usada
en muchas lenguas en Pakistán.
11:15
It meansmedio skilledexperto and confidentconfidente womenmujer.
204
663905
3436
Significa mujeres
cualificadas y satisfechas.
11:19
I trulyverdaderamente believe, to createcrear womenmujer leaderslíderes,
there's only one thing you have to do:
205
667341
5108
Sinceramente, creo, que para crear
mujeres líderes, hay que hacer una cosa:
11:24
Just let them know that they have
what it takes to be a leaderlíder.
206
672449
4182
Simplemente hacerles saber que tienen
lo que se necesita para ser una líderes.
11:28
These womenmujer you see here,
207
676631
1499
Estas mujeres que ven aquí,
11:30
they have strongfuerte skillshabilidades
and potentialpotencial to be leaderslíderes.
208
678130
4443
tienen grandes habilidades
y potencial para ser líderes.
11:34
All we had to do was removeretirar
the barriersbarreras that surroundedrodeado them,
209
682573
3042
Debíamos eliminar las barreras
que las rodeaban,
11:37
and that's what we decideddecidido to do.
210
685615
2539
y eso es lo que decidimos hacer.
11:40
But then while we were thinkingpensando
everything was going well,
211
688154
3289
Pero entonces, cuando
pensábamos que todo iba bien,
11:43
onceuna vez again everything was fantasticfantástico,
212
691443
2600
una vez más, todo iba fenomenal
11:46
we foundencontró our nextsiguiente setbackretrasar:
213
694043
2067
encontramos el siguiente contratiempo:
11:48
A lot of menhombres startedempezado seeingviendo
the visiblevisible changescambios in theirsu wifeesposa.
214
696110
3169
Muchos hombres empezaron a notar
los cambios en sus esposas.
11:51
She's speakingHablando more,
she's makingfabricación decisionsdecisiones --
215
699279
2141
Ellas hablaban más, tomaban decisiones,
11:53
oh my goshDios mío, she's handlingmanejo
everything in the housecasa.
216
701420
2689
Dios mío, ella está mandando en la casa.
11:56
They stoppeddetenido them
from comingviniendo to the centerscentros,
217
704109
4469
Ellos no las dejaron venir a los centros,
12:00
and this time, we were like,
okay, time for strategyestrategia two.
218
708578
4044
y esta vez, pensamos que el tiempo
era la estrategia número 2.
12:04
We wentfuimos to the fashionModa
industryindustria in PakistanPakistán
219
712622
2088
Fuimos a la industria
de la moda en Pakistán
12:06
and decideddecidido to do researchinvestigación
about what happenssucede there.
220
714710
3783
y decidimos investigar qué ocurre allí.
12:10
TurnsVueltas out the fashionModa industryindustria in PakistanPakistán
is very strongfuerte and growingcreciente day by day,
221
718493
4987
La industria de la moda en Pakistán
es muy fuerte y está creciendo día a día,
12:15
but there is lessMenos contributioncontribución
from the tribaltribal areasáreas
222
723480
3566
pero hay una menor contribución
de las áreas tribales
12:19
and to the tribaltribal areasáreas, especiallyespecialmente womenmujer.
223
727046
3075
especialmente de las mujeres.
12:22
So we decideddecidido to launchlanzamiento our first ever
tribaltribal women'sDe las mujeres very ownpropio fashionModa brandmarca,
224
730121
4434
Así que decidimos lanzar la primera
marca de moda de mujeres tribales,
12:26
whichcual is now calledllamado NomadsNómadas.
225
734555
2630
que ahora se llama Nomads.
12:30
And so womenmujer startedempezado earningganador more,
226
738085
2182
Y así, las mujeres empezaron a ganar más,
12:32
they startedempezado contributingcontribuyendo more
financiallyfinancialmente to the housecasa,
227
740267
2806
empezaron a contribuir
financieramente más a la casa,
12:35
and menhombres had to think again
before sayingdiciendo no to them
228
743073
3231
y los hombres tuvieron que pensar
antes de decirles a ellas que no
12:38
when they were comingviniendo to the centerscentros.
229
746304
2059
cuando iban a los centros.
12:43
(ApplauseAplausos)
230
751343
2763
(Aplausos)
12:46
Thank you, thank you.
231
754106
2159
Gracias, gracias.
12:48
In 2013, we launchedlanzado our first
SugharSughar HubCubo insteaden lugar of a centercentrar.
232
756265
5177
En 2013, lanzamos nuestro primer
Sughar Hub en lugar de un centro.
12:53
We partneredasociado with TripAdvisorTripAdvisor
233
761442
2160
Nos asociamos con TripAdvisor
12:55
and createdcreado a cementcemento hallsala
in the middlemedio of a villagepueblo
234
763602
3912
y creamos una pabellón de cemento
en el medio de un pueblo
12:59
and invitedinvitado so manymuchos other organizationsorganizaciones
to work over there.
235
767514
4238
e invitamos a otras muchas
organizaciones a trabajar ahí.
13:03
We createdcreado this platformplataforma
for the nonprofitssin fines de lucro
236
771752
2095
Hemos creado esta plataforma para
organizaciones sin ánimo de lucro
13:05
so they can touchtoque and work
on the other issuescuestiones
237
773847
2323
para que puedan trabajar
sobre las demás cuestiones
13:08
that SugharSughar is not workingtrabajando on,
238
776170
2225
que Sughar no está atendiendo
13:10
whichcual would be an easyfácil placelugar
for them to give trainingsentrenamientos,
239
778395
3864
y que ofrece la facilidad
para dar capacitaciones,
13:14
use it as a farmeragricultor schoolcolegio,
even as a marketplacemercado,
240
782259
2615
para utilizarlo como escuela granja
e incluso como mercado,
13:16
and anything they want to use it for,
241
784874
2272
y para lo que se quiera usar
13:19
and they have been doing really amazinglyespantosamente.
242
787146
2113
y lo que han estado haciendo
es realmente asombroso.
13:21
And so farlejos, we have been ablepoder
to supportapoyo 900 womenmujer
243
789259
3530
Y hasta ahora, hemos podido
apoyar a 900 mujeres
13:24
in 24 villagesaldeas around PakistanPakistán.
244
792789
3250
en 24 aldeas de Pakistán.
13:28
(ApplauseAplausos)
245
796039
4505
(Aplausos)
13:33
But that's actuallyactualmente not what I want.
246
801624
2944
Pero eso en realidad
no es lo que quiero.
13:38
My dreamsueño is to reachalcanzar out
to one millionmillón womenmujer in the nextsiguiente 10 yearsaños,
247
806758
4652
Mi sueño es llegar a un millón
de mujeres en los próximos 10 años,
13:43
and to make sure that happenssucede,
248
811410
1649
y para asegurarme de que sucede,
13:45
this yearaño we launchedlanzado
SugharSughar FoundationFundación in the U.S.
249
813059
2988
este año lanzamos la
Fundación Sughar en EE.UU.
13:48
It is not just going to fundfondo SugharSughar
but manymuchos other organizationsorganizaciones in PakistanPakistán
250
816047
4764
Esta no solo financiará Sughar, sino
muchas organizaciones en Pakistán
13:52
to replicatereproducir exactamente the ideaidea
251
820811
2209
para replicar la idea
13:55
and to find even more innovativeinnovador waysformas
252
823020
2740
y encontrar formas más innovadoras
13:57
to unleashdesatraillar the ruralrural women'sDe las mujeres
potentialpotencial in PakistanPakistán.
253
825760
3831
que liberen el potencial de
las mujeres rurales en Pakistán.
14:01
Thank you so much.
254
829591
1973
Muchas gracias.
14:03
(ApplauseAplausos)
255
831564
3042
(Aplausos)
14:06
Thank you. Thank you. Thank you.
256
834606
2730
Gracias. Gracias. Gracias.
14:11
ChrisChris AndersonAnderson: KhalidaKhalida, you are
quitebastante the forcefuerza of naturenaturaleza.
257
839056
3303
Chris Anderson: Khalida, eres
la fuerza de la naturaleza.
14:14
I mean, this storyhistoria, in manymuchos waysformas,
just seemsparece beyondmás allá beliefcreencia.
258
842359
4623
Quiero decir, esta historia,
parece increíble.
14:18
It's incredibleincreíble that someonealguien
so youngjoven could do achievelograr this much
259
846982
4060
Es increíble que alguien
tan joven pueda lograr tanto
14:23
throughmediante so much forcefuerza and ingenuityingenio.
260
851042
2858
con tanta fuerza e ingenio.
14:25
So I guessadivinar one questionpregunta:
261
853900
1570
Así que tengo una pregunta:
14:27
This is a spectacularespectacular dreamsueño to reachalcanzar out
and empowerautorizar a millionmillón womenmujer --
262
855470
4711
Es un sueño espectacular dar
poder a un millón de mujeres,
14:32
how much of the currentcorriente
successéxito dependsdepende on you,
263
860181
3794
¿cuánto del éxito actual
depende de ti,
14:35
the forcefuerza of this magneticmagnético personalitypersonalidad?
264
863975
4233
de la fuerza de tu
personalidad magnética?
14:40
How does it scaleescala?
265
868218
2630
¿Cómo escalar?
14:42
KhalidaKhalida BrohiBrohi: I think my jobtrabajo
is to give the inspirationinspiración out,
266
870858
4486
Khalida Brohi: Creo que
mi trabajo es inspirar,
14:47
give my dreamsueño out.
267
875344
1721
expandir mi sueño.
14:49
I can't teachenseñar how to do it, because
there are so manymuchos differentdiferente waysformas.
268
877065
3422
No puedo enseñar a hacerlo, porque
hay muchas maneras diferentes.
14:52
We have been experimentingexperimentando
with threeTres waysformas only.
269
880487
2305
Hemos experimentado solo 3 maneras.
14:54
There are a hundredcien differentdiferente waysformas
to unleashdesatraillar potentialpotencial in womenmujer.
270
882792
3593
Existen cientos de formas de liberar
el potencial de las mujeres.
14:58
I would just give the inspirationinspiración
and that's my jobtrabajo.
271
886385
2648
Doy inspiración y ese es mi trabajo.
15:01
I will keep doing it.
SugharSughar will still be growingcreciente.
272
889033
2474
Seguiré haciéndolo.
Sughar seguirá creciendo.
15:03
We are planningplanificación to reachalcanzar out
to two more villagesaldeas,
273
891507
3088
Planeamos llegar a 2 pueblos más,
15:06
and soonpronto I believe
we will be scalingescalada out of PakistanPakistán
274
894595
2980
y pronto creo que ampliaremos
fuera de Pakistán
15:09
into SouthSur AsiaAsia and beyondmás allá.
275
897575
2786
en el sur de Asia y más allá.
15:12
CACalifornia: I love that when you talkedhabló
about your teamequipo in the talk,
276
900361
3553
CA: Me encanta que cuando hablaste
de tu equipo en la charla,
15:15
I mean, you were all 18 at the time.
277
903914
2182
quiero decir, cuando
entonces tenías 18 años,
15:18
What did this teamequipo look like?
278
906096
1765
¿cómo era este equipo?
15:19
This was schoolcolegio friendsamigos, right?
279
907861
1648
Eran amigos de la escuela, ¿no?
15:21
KBKB: Do people here
believe that I'm at an ageaños
280
909509
4969
KB: ¿Cree la gente aquí
que a mi edad
15:26
where I'm supposedsupuesto
to be a grandmotherabuela in my villagepueblo?
281
914478
3044
se supone que tengo que
ser abuela en mi pueblo?
15:29
My mommamá was marriedcasado at ninenueve,
and I am the oldestmás antiguo womanmujer not marriedcasado
282
917522
5890
Mi madre se casó a los 9 años
y soy la mujer más vieja no casada
15:35
and not doing anything
in my life in my villagepueblo.
283
923412
3576
y no hago nada de mi vida, en mi pueblo.
15:38
CACalifornia: Wait, wait, wait, not doing anything?
284
926988
3297
CA: Espera, espera, ¿sin hacer nada?
15:42
KBKB: No.
CACalifornia: You're right.
285
930285
2368
KB: No.
CA: Tienes razón.
15:44
KBKB: People feel sorry for me,
a lot of timesveces.
286
932653
2903
KB: La gente siente lástima
por mí, muchas veces.
15:47
CACalifornia: But how much time are you spendinggasto
now actuallyactualmente back in BalochistanBaluchistán?
287
935556
3924
CA: ¿Pero cuánto tiempo pasas
ahora de nuevo en Beluchistán?
15:51
KBKB: I livevivir over there.
288
939480
1887
KB: Yo vivo allí.
15:53
We livevivir betweenEntre, still,
KarachiKarachi and BalochistanBaluchistán.
289
941367
2832
Vivimos todavía, entre Karachi
y Beluchistán.
15:56
My siblingshermanos are all going to schoolcolegio.
290
944199
2784
Todos mis hermanos van a la escuela.
15:58
I am still the oldestmás antiguo of eightocho siblingshermanos.
291
946983
2441
Sigo siendo la mayor de 8 hermanos.
16:01
CACalifornia: But what you're doing is definitelyseguro
threateningamenazante to some people there.
292
949424
4360
CA: Pero lo que haces es, sin duda,
una amenaza para algunas personas allí.
16:05
How do you handleencargarse de safetyla seguridad?
Do you feel safeseguro?
293
953784
4356
¿Cómo se maneja la seguridad?
¿Te sientes segura?
16:10
Are there issuescuestiones there?
294
958140
2125
¿Hay problemas con esto?
16:12
KBKB: This questionpregunta has come to me
a lot of timesveces before,
295
960265
3810
KB: Esta pregunta me
la han hecho muchas veces,
16:16
and I feel like the wordpalabra "fearmiedo"
just comesproviene to me and then dropsgotas,
296
964075
6315
y siento que la palabra "miedo"
simplemente llega a mí y luego se cae,
16:22
but there is one fearmiedo that I have
that is differentdiferente from that.
297
970390
3730
pero hay un miedo diferente a ese.
16:26
The fearmiedo is that if I get killeddelicado,
what would happenocurrir to the people
298
974120
3503
El temor de que si me matan,
¿qué pasaría con la gente
16:29
who love me so much?
299
977623
1985
que me ama tanto?
16:31
My mommamá waitsmurga for me tillhasta latetarde at night
that I should come home.
300
979608
4232
Mi mamá me espera hasta tarde
en la noche a que vuelva a casa.
16:35
My sistershermanas want to learnaprender so much from me,
301
983840
2745
Mis hermanas quieren
aprender mucho de mí,
16:38
and there are manymuchos, manymuchos girlschicas
in my communitycomunidad who want to talk to me
302
986585
3261
y hay muchas chicas de mi comunidad
que quieren hablar conmigo
16:41
and askpedir me differentdiferente things,
303
989846
2273
y me preguntan cosas diferentes,
16:44
and I recentlyrecientemente got engagedcomprometido. (LaughsRisas)
304
992119
2791
y recientemente me comprometí
para casarme. (Risas)
16:46
(ApplauseAplausos)
305
994910
2414
(Aplausos)
16:49
CACalifornia: Is he here? You've got to standestar up.
306
997324
3228
CA: ¿Está aquí? Tienes
que ponerte de pie.
16:52
(ApplauseAplausos)
307
1000552
3506
(Aplausos)
17:00
KBKB: EscapingEscapando arrangedarreglado marriagesmatrimonios,
I choseElegir my ownpropio husbandmarido
308
1008098
3622
KB: Escapando de matrimonios arreglados,
elegí mi propio marido
17:03
acrossa través de the worldmundo in L.A.,
a really differentdiferente worldmundo.
309
1011720
4458
por todo el mundo en Los Ángeles,
un mundo muy diferente.
17:08
I had to fightlucha for a wholetodo yearaño.
That's totallytotalmente a differentdiferente storyhistoria.
310
1016178
3266
Tuve que luchar todo un año.
Esa es una historia totalmente diferente.
17:11
But I think that's
the only thing that I'm afraidasustado of,
311
1019444
4745
Pero creo que eso es lo único
que me da miedo,
17:16
and I don't want my mommamá to not see anyonenadie
when she waitsmurga in the night.
312
1024189
5744
y no quiero que mi mamá no vea a nadie
cuando ella me espera por la noche.
17:21
CACalifornia: So people who want
to help you on theirsu way,
313
1029933
2471
CA: Las personas que quieren
ayudarte en tu camino,
17:24
they can go on, they can maybe
buycomprar some of these clothesropa
314
1032404
2673
¿pueden comprar
algunas de estas ropas
17:27
that you're bringingtrayendo over
315
1035077
2572
que llevas puestas
que se hicieron realidad,
por el bordado en Beluchistán?
17:29
that are actuallyactualmente madehecho, the embroiderybordado
is donehecho back in BalochistanBaluchistán?
316
1037649
3512
17:33
KBKB: Yeah.
317
1041161
1208
KB: Sí.
CA: ¿O pueden participar en la fundación?
17:34
CACalifornia: Or they can get involvedinvolucrado
in the foundationFundación.
318
1042369
2204
17:36
KBKB: DefinitelySeguro. We are looking
for as manymuchos people as we can,
319
1044573
2846
KB: Seguro. Buscamos a
tantas personas como podamos,
17:39
because now that the foundation'scimientos
in the beginningcomenzando processproceso,
320
1047419
3698
porque ahora que la base
está en el proceso de inicio,
17:43
I am tryingmolesto to learnaprender a lot
about how to operatefuncionar,
321
1051117
2591
intento aprender a operar,
17:45
how to get fundingfondos
or reachalcanzar out to more organizationsorganizaciones,
322
1053708
4379
cómo conseguir financiación
o llegar a más organizaciones,
17:50
and especiallyespecialmente in the e-commercee-commerce,
whichcual is very newnuevo for me.
323
1058087
3158
especialmente vía comercio electrónico,
que es muy nuevo para mí.
17:53
I mean, I am not
a fashionModa personpersona, believe me.
324
1061245
2387
Quiero decir, no soy una persona
de la moda, créeme.
17:55
CACalifornia: Well, it's been incredibleincreíble
to have you here.
325
1063632
3297
CA: Ha sido increíble tenerte aquí.
17:58
Please go on beingsiendo courageousvaliente,
go on beingsiendo smartinteligente, and please staypermanecer safeseguro.
326
1066929
5015
Por favor, sigue siendo valiente, sigue
inteligente y, por favor, estate a salvo.
18:03
KBKB: Thank you so much.
CACalifornia: Thank you, KhalidaKhalida. (ApplauseAplausos)
327
1071944
8034
KB: Muchas gracias.
CA: Gracias, Khalida. (Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Khalida Brohi - Women’s rights activist and entrepreneur
In the tribal region where she was born, Khalida Brohi founded an organization to end honor killings and empower Pakistani women.

Why you should listen
When she was a teenager in the Balochistan region of Pakistan, Khalida Brohi witnessed the honor killing of her friend, who had married for love. Today, she's the founder and executive director of the Sughar Empowerment Society. The nonprofit, whose name means "skilled and confident woman", provides Pakistani tribal women with the education, skills, and income opportunities to empower them to take a leadership role in their households, their communities, and the world.

As she works to reduce endemic violence against women at substantial personal risk, she says, "Not doing this work would kill me. Doing this work would keep me alive.”
More profile about the speaker
Khalida Brohi | Speaker | TED.com