ABOUT THE SPEAKER
Corneille Ewango - Botanist and activist
As a botanist at the Okapi Wildlife Reserve in the Congo basin, Corneille Ewango has faced down poachers and soldiers who threaten this delicate and vital ecosystem.

Why you should listen

Corneille Ewango grew up in a family of poachers and hunters -- it was simply a way of life in his village. But when he got the chance to go to school, he found a new mission -- to study and preserve the flora and fauna of his region, the Congo Basin forest. In his passion for the forest, Ewango found himself an unwitting hero, taking bold steps to secure its resources and convince warring parties to leave it in peace.

The Congo Basin's great forests are under pressure from many angles. Settlers look here for fresh farmland; miners look for deposits of valuable col-tan; and soldiers fight over the forests both as territory to be won and as a resource for bush meat (from the threatened okapi) and cooking charcoal. It's home to families of pygmies and herds of okapi -- and a treasure house of green, growing things.

Ewango won the Goldman Environmental Prize in 2005 for his work at the Okapi Faunal Reserve in the Democratic Republic of Congo, a World Heritage Site. He's now studying in the United States.

More profile about the speaker
Corneille Ewango | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Corneille Ewango: A hero of the Congo forest

Corneille Ewango es un héroe de los bosques del Congo

Filmed:
495,523 views

El botánico Corneille Ewango habla sobre su trabajo en la Reserva Faunística del Okapi en la cuenca del Congo, y su trabajo heroico protegiéndolo de cazadores furtivos, mineros y guerras civiles atroces.
- Botanist and activist
As a botanist at the Okapi Wildlife Reserve in the Congo basin, Corneille Ewango has faced down poachers and soldiers who threaten this delicate and vital ecosystem. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I don't speakhablar EnglishInglés.
0
0
2000
No hablo inglés.
00:14
I startcomienzo speakingHablando EnglishInglés, learningaprendizaje EnglishInglés, about a yearaño agohace.
1
2000
4000
Empecé a hablar inglés hace un año más o menos.
00:18
I speakhablar Frenchfrancés and I grewcreció up with Frenchfrancés, so my EnglishInglés is FranglaisFranglais.
2
6000
7000
Hablo francés y crecí con francés, así que mi inglés es "franglés".
00:25
I'm bornnacido in the Westernoccidental CongoCongo, in an areazona around here,
3
13000
5000
Nací en el Congo occidental en esta zona de por aquí,
00:30
and then wentfuimos to universityUniversidad in KisanganiKisangani.
4
18000
5000
y fui a la universidad en Kisangani.
00:35
And after I finishedterminado, I wentfuimos to this areazona, the IturiIturi ForestBosque.
5
23000
4000
Cuando terminé fui a esta zona, el Bosque de Ituri.
00:39
But what I've been doing --
6
27000
2000
Pero lo que he estado haciendo...
00:41
when I was about 14, I grewcreció in my uncle'stío housecasa.
7
29000
7000
cuando tenía unos 14 años, crecí en casa de mi tío.
00:48
And my fatherpadre was a soldiersoldado,
8
36000
3000
Y mi padre era soldado,
00:51
and my uncletío was a fishermanpescador and alsoademás a poachercazador furtivo.
9
39000
4000
y mi tío pescador y también furtivo.
00:55
What I've been doing from 14 to 17 was,
10
43000
5000
Lo que hice de los 14 a los 17 fue,
01:00
I was assistingayudando them collectingcoleccionar ivoryMarfil tuskcolmillo, meatcarne
11
48000
7000
les ayudaba a recoger colmillos de marfil, carne
01:07
and whateverlo que sea they were killingasesinato, poachingcaza furtiva, huntingcaza in the forestbosque,
12
55000
4000
y cualquier cosa que mataran, cazaran de manera furtiva o no en el bosque,
01:11
bringtraer it in the mainprincipal cityciudad to get accessacceso to the marketmercado.
13
59000
4000
llevarlo a la ciudad para tener acceso al mercado.
01:16
But finallyfinalmente, I got myselfmí mismo involvedinvolucrado.
14
64000
4000
Pero al final, me vi involucrado.
01:20
Around 17 to 20 yearsaños, I becameconvirtió, myselfmí mismo, a poachercazador furtivo.
15
68000
6000
Entre los 17 y los 20 me convertí en furtivo.
01:27
And I wanted to do it, because -- I believedcreído -- to continuecontinuar my studiesestudios.
16
75000
5000
Y quería hacerlo porque quería continuar con mis estudios.
01:32
I wanted to go to universityUniversidad, but my fatherpadre was poorpobre, my uncletío even.
17
80000
4000
Quería ir a la universidad, pero mi padre era pobre, mi tío igual...
01:36
So, I did it.
18
84000
2000
Así que lo hice.
01:38
And for threeTres to fourlas cuatro yearsaños, I wentfuimos to universityUniversidad.
19
86000
4000
Y durante tres o cuatro años fui a la universidad.
01:42
For threeTres timesveces, I appliedaplicado to biomedicalbiomédica scienceciencia, to be a doctordoctor.
20
90000
5000
Tres veces postulé a Ciencias Biomédicas, para ser médico.
01:48
I didn't succeedtener éxito.
21
96000
2000
No lo conseguí.
01:50
I was havingteniendo my inscriptionsinscripciones, my admissionadmisión to biologybiología.
22
98000
4000
Tenía mis inscripciones, mi ingreso en Biología.
01:55
And I said, "No way, I'm not doing it.
23
103000
2000
Y dije, de ninguna manera, no lo haré.
01:57
My family'sfamilia poorpobre, my areazona don't have better healthsalud carecuidado.
24
105000
4000
Mi familia es pobre, mi región no tiene un buen sistema de salud.
02:01
I want to be a doctordoctor to serveservir them."
25
109000
2000
Quiero ser médico para servirles.
02:03
ThreeTres timesveces, that meansmedio threeTres yearsaños, and I startcomienzo gettingconsiguiendo oldantiguo.
26
111000
5000
Tres veces, lo que significa tres años, y me estoy haciendo mayor.
02:08
I say, "Oh, no, I continuecontinuar."
27
116000
2000
Dije, no, continúo.
02:10
So, I did tropicaltropical ecologyecología and plantplanta botanybotánica.
28
118000
5000
Así que estudié Ecología Tropical y Botánica.
02:16
When I finishedterminado, I wentfuimos to the IturiIturi ForestBosque for my internshipinternado.
29
124000
4000
Cuando terminé, hice mis prácticas en el Bosque de Ituri.
02:20
It's where I really gettingconsiguiendo passionpasión with what I'm doing
30
128000
4000
Es allí donde realmente me apasioné con lo que estoy haciendo
02:24
right up to now -- I'm standingen pie in frontfrente of you --
31
132000
4000
hasta este momento en que estoy frente a ustedes,
02:28
doing botanybotánica and wildlifefauna silvestre conservationconservación.
32
136000
3000
haciendo Botánica y Conservación de la Vida Silvestre.
02:32
That time the IturiIturi ForestBosque was createdcreado as a forestbosque reservereserva
33
140000
4000
En ese momento el Bosque de Ituri se convirtió en reserva forestal
02:36
with some animalsanimales and alsoademás plantsplantas.
34
144000
5000
con algunos animales y plantas.
02:41
And the trainingformación centercentrar there was builtconstruido
35
149000
2000
Y el centro de formación se construyó
02:43
around the scientificcientífico CongoleseCongoleño staffpersonal
36
151000
5000
en torno a personal científico congoleño
02:48
and some Americanamericano scientistscientíficos alsoademás.
37
156000
3000
y también algunos científicos estadounidenses.
02:51
So, the OkapiOkapi FaunalFaunal Reservereserva protectsprotege numbernúmero --
38
159000
3000
Así que la Reserva Faunística del Okapi protege una cantidad...
02:54
I think that is the largestmás grande numbernúmero of elephantselefantes
39
162000
4000
Creo que es la mayor cantidad de elefantes
02:58
we have right now in protectedprotegido areasáreas in CongoCongo.
40
166000
3000
que tenemos en una zona protegida en el Congo.
03:01
It has alsoademás chimpanzeeschimpancés.
41
169000
2000
También cuenta con chimpancés.
03:03
And it has been namedllamado OkapiOkapi FaunalFaunal Reservereserva
42
171000
3000
Y su nombre es Reserva Faunística del Okapi
03:06
because of this beautifulhermosa creaturecriatura.
43
174000
3000
por esta hermosa criatura.
03:09
That is a forestbosque giraffejirafa.
44
177000
2000
Es una jirafa de los bosques.
03:11
I think you guys know it quitebastante well.
45
179000
3000
Creo que la conocen bastante bien.
03:14
Here we have savannasabana giraffesjirafas,
46
182000
2000
Aquí tenemos la jirafa de la sabana,
03:16
but throughmediante evolutionevolución we have this forestbosque giraffejirafa
47
184000
5000
pero a través de la evolución tenemos esta jirafa de los bosques
03:21
that livesvive only in CongoCongo.
48
189000
2000
que vive sólo en el Congo.
03:23
It has alsoademás some beautifulhermosa primatesprimates.
49
191000
3000
También cuenta con algunos hermosos primates.
03:26
ThirteenTrece speciesespecies -- highestmás alto diversitydiversidad we can find in one singlesoltero areazona in AfricaÁfrica.
50
194000
7000
Trece especies, la mayor diversidad que se puede encontrar en una zona de África.
03:33
And it has the IturiIturi ForestBosque itselfsí mismo --
51
201000
3000
Y el Bosque de Ituri cuenta en sí mismo con....
03:36
about 1,300 speciesespecies of plantsplantas, so farlejos knownconocido.
52
204000
5000
alrededor de 1.300 especies de plantas, conocidas hasta ahora.
03:41
I joinedunido the WildlifeFauna silvestre ConservationConservación SocietySociedad, workingtrabajando there, in 1995,
53
209000
6000
Me uní a la Sociedad para la Conservación de la Fauna y Flora de allí en 1995,
03:47
but I startedempezado workingtrabajando with them as a studentestudiante in 1991.
54
215000
3000
pero empecé a trabajar con ellos como estudiante en 1991.
03:50
I was appointedfijado as a teachingenseñando assistantasistente at my universityUniversidad
55
218000
5000
Me nombraron ayudante de cátedra en mi universidad
03:55
because I accomplishedconsumado with honorhonor.
56
223000
4000
porque aprobé con matrícula de honor.
03:59
But I didn't like the way -- the instructioninstrucción I got was very poorpobre.
57
227000
5000
Pero no me gustó la formación que recibí, fue insuficiente.
04:04
And I wanted to be formedformado to a trainingformación centercentrar and a researchinvestigación centercentrar.
58
232000
4000
Y quería ser de un centro de formación y de investigación.
04:08
With the endfin of the dictatorshipdictadura regimerégimen of MobutuMobutu SeseSese SekoSeko,
59
236000
5000
Con el final del régimen dictatorial de Mobutu Sese Seko,
04:13
that mostmás of you know, life becameconvirtió very, very difficultdifícil.
60
241000
5000
que la mayoría conoce, la vida se volvió muy, muy difícil.
04:18
And the work we have been doing
61
246000
2000
Y el trabajo que habíamos estado haciendo
04:20
was completelycompletamente difficultdifícil to do and to achievelograr it.
62
248000
4000
se volvió extremadamente difícil de realizar y de completar.
04:24
When KabilaKabila startedempezado his movementmovimiento to liberateliberar CongoCongo,
63
252000
5000
Cuando Kabila inició su movimiento para liberar el Congo,
04:30
so MobutuMobutu soldierssoldados startedempezado movingemocionante and retreatedretirado.
64
258000
4000
los soldados de Mobutu comenzaron a moverse y se retiraron,
04:34
So they startedempezado fleeinghuyendo from the easteste to the westOeste.
65
262000
4000
de modo que empezaron a huir desde el este al oeste.
04:38
And the OkapiOkapi FaunalFaunal Reservereserva is there,
66
266000
3000
Y la Reserva Faunística del Okapi está allí,
04:41
so there was a roadla carretera from GomaGoma, somewherealgun lado here,
67
269000
5000
así que había una carretera desde Goma, más o menos aquí,
04:46
and comingviniendo like this.
68
274000
2000
y llegaba hasta aquí.
04:48
So they mightpodría go throughmediante, passpasar throughmediante the OkapiOkapi FaunalFaunal Reservereserva.
69
276000
5000
Así que podían atravesar, pasar a través de la Reserva Faunística del Okapi.
04:53
CongoCongo has fivecinco of the world'smundo richestmás rico sitessitios of protectedprotegido areazona,
70
281000
6000
El Congo cuenta con cinco de las zonas protegidas más ricas del mundo,
04:59
and the OkapiOkapi FaunalFaunal Reservereserva is one of them.
71
287000
3000
y la Reserva Faunística del Okapi es una de ellas.
05:02
So soldiersoldado was fleeinghuyendo in the OkapiOkapi FaunalFaunal Reservereserva.
72
290000
3000
Así que los soldados huían hacia la Reserva Faunística del Okapi.
05:05
On theirsu way, they lootedsaqueado everything.
73
293000
4000
Saquearon todo lo que encontraron a su paso.
05:09
TortureTortura, warsguerras -- oh, my God, you can't believe.
74
297000
3000
Tortura, guerras... oh, Dios mío, ni se lo pueden imaginar.
05:12
EveryCada personpersona was looking his way -- where to go, we don't know.
75
300000
5000
Todo el mundo buscaba un sitio adonde ir, no sabemos.
05:17
And it was for us, the youngjoven, the first time really
76
305000
3000
Y fue para nosotros los jóvenes, en realidad la primera vez,
05:20
we hearoír the languageidioma of warguerra, of gunspistolas.
77
308000
5000
que oímos el lenguaje de la guerra, de las armas.
05:25
And even people who facedenfrentado the rebellionrebelión of 1963,
78
313000
5000
E incluso la gente que se enfrentó a la rebelión de 1963,
05:30
after our independenceindependencia, they didn't believe what was happeningsucediendo.
79
318000
5000
después de nuestra independencia, no creían lo que estaba pasando.
05:36
They were killingasesinato people. They were doing whateverlo que sea they want
80
324000
2000
Estaban asesinando a gente, estaban haciendo lo que querían
05:38
because they have powerpoder.
81
326000
2000
porque tenían poder.
05:40
Who have been doing that?
82
328000
2000
¿Quiénes habían estado haciendo eso?
05:42
YoungJoven childrenniños. ChildNiño soldierssoldados.
83
330000
3000
Niños pequeños. Niños soldados.
05:45
You can't askpedir him how oldantiguo he is because he has gunspistolas.
84
333000
5000
No puedes preguntarle qué edad tiene porque lleva armas.
05:50
But I was from the westOeste, workingtrabajando in the easteste.
85
338000
3000
Pero yo era de la zona occidental, y trabajaba en la oriental,
05:53
I even [at] that time was not speakingHablando Swahiliswahili.
86
341000
3000
entonces ni siquiera hablaba Swahili.
05:57
And when they camevino, they lootedsaqueado everything.
87
345000
2000
Y cuando vinieron lo saquearon todo.
05:59
You can't speakhablar LingalaLingala because LingalaLingala was from MobutuMobutu,
88
347000
4000
No puedes hablar el lingala porque era de Mobutu,
06:03
and everyonetodo el mundo speakingHablando LingalaLingala is soldiersoldado.
89
351000
3000
y todo el mundo que hablaba lingala era soldado.
06:06
And I was from the samemismo areazona to him.
90
354000
2000
Y yo era de aquella zona también.
06:08
All my friendsamigos said, we are leavingdejando because we are a targetobjetivo.
91
356000
3000
Todos mis amigos decían, nos marchamos porque somos un objetivo.
06:11
But I'm not going to the easteste, because I don't know Swahiliswahili.
92
359000
4000
Pero yo no voy a la zona oriental porque no sé Swahili.
06:15
I staypermanecer. If I go, I will be killeddelicado.
93
363000
2000
Me quedo. Si me voy, me matarán.
06:17
I can't go back to my areazona -- it's more than 1,000 kilometerskilometros [away].
94
365000
4000
No puedo volver a mi lugar, está a más de 1.000 kilómetros.
06:21
I stayedse quedó after they lootedsaqueado everything.
95
369000
3000
Me quedé después de que lo saquearon todo.
06:24
We have been doing researchinvestigación on botanybotánica,
96
372000
3000
Hemos llevado a cabo una investigación sobre botánica,
06:27
and we have a smallpequeña herbariumherbario of 4,500 sheetssábanas of plantsplantas.
97
375000
6000
y tenemos un pequeño herbario de 4.500 pliegos de plantas.
06:33
We cutcortar, we dryseco and we packedlleno them,
98
381000
2000
Las cortamos, las secamos y las empacamos,
06:35
we mountedmontado them on a foldercarpeta.
99
383000
3000
las fijamos en una carpeta.
06:38
PurposePropósito: so that we startcomienzo them for agricultureagricultura,
100
386000
4000
El objetivo, emplearlas en agricultura,
06:42
for medicinemedicina, for whateverlo que sea, and for scienceciencia,
101
390000
3000
para medicina, para lo que sea, para la ciencia,
06:45
for the studyestudiar of the floraflora and the changecambio of the forestbosque.
102
393000
4000
para el estudio de la flora y el cambio de los bosques.
06:49
That is people movingemocionante around, that's even PygmiesPigmeos.
103
397000
3000
Esa es la gente que se mueve por allí, incluso pigmeos.
06:52
And this is a brightbrillante guy, hard-workingtrabajo duro personpersona, and PygmyPigmeo.
104
400000
7000
Y ése es un tipo brillante, una persona trabajadora, un pigmeo.
06:59
I've been workingtrabajando with him about 10 yearsaños.
105
407000
3000
Llevo trabajando con él alrededor de 10 años.
07:02
And with soldierssoldados, they wentfuimos to the forestbosque for poachingcaza furtiva elephantselefantes.
106
410000
5000
Y con los soldados, fueron al bosque a cazar elefantes furtivamente.
07:07
Because he's PygmyPigmeo, he knowssabe how to trackpista elephantselefantes in the forestbosque.
107
415000
4000
Al ser un pigmeo, sabe cómo seguir las huellas del elefante en el bosque.
07:11
He has been attackedatacado by a leopardleopardo and they abandonabandonar him in the forestbosque.
108
419000
6000
Fue atacado por un leopardo y lo abandonaron en el bosque.
07:17
They camevino to told me, I have to savesalvar him.
109
425000
3000
Vinieron a decirme que yo tenía que salvarlo.
07:20
And what I did, I gavedio him just antibioticsantibióticos
110
428000
3000
Y lo que hice fue darle antibióticos
07:23
that we carecuidado for tuberculosistuberculosis.
111
431000
4000
que utilizamos para la tuberculosis.
07:27
And fortunatelypor suerte, I savedsalvado his life.
112
435000
3000
Y afortunadamente, le salvé la vida.
07:30
And that was the languageidioma of the warguerra.
113
438000
4000
Y ese era el lenguaje de la guerra.
07:34
EverywhereEn todos lados there has been constantconstante extractionextracción of mineralmineral,
114
442000
5000
Por todos sitios ha habido una permanente extracción de mineral,
07:39
killingasesinato animalsanimales, the loggingexplotación florestal timbersmaderas and so on.
115
447000
4000
matanza de animales, tala de árboles, etc.
07:43
And what of importantimportante things --
116
451000
2000
Y una cosa importante,
07:45
I think all of you here have a cellcelda phoneteléfono.
117
453000
3000
creo que todos ustedes tienen un celular.
07:48
That mineralmineral has killeddelicado a lot:
118
456000
2000
Ese mineral ha matado a muchos...
07:50
fivecinco millionsmillones of CongoleseCongoleño have goneido because of this
119
458000
4000
cinco millones de congoleses han fallecido a causa de esto.
07:54
Colombo-TantaliteColombo-Tantalita -- they call it ColtanColtan --
120
462000
3000
el colombo-tantalita, coltán lo llaman.
07:57
that they use it to make cellcelda phonesteléfonos
121
465000
3000
Lo utilizan para hacer celulares
08:00
and it has been in that areazona, all over in CongoCongo. ExtractionExtracción,
122
468000
5000
y por toda esta zona, por todo el Congo, ha habido extracciones,
08:05
and good, biggrande businessnegocio of the warguerra.
123
473000
3000
y es un gran negocio de la guerra.
08:08
And what I did for the first warguerra, after we have lostperdió everything,
124
476000
6000
Y lo que hice para la primera guerra, después de haber perdido todo,
08:14
I have to savesalvar something, even myselfmí mismo, my life and life of the staffpersonal.
125
482000
4000
tenía que salvar algo, yo mismo, mi vida y la vida del personal.
08:18
I buriedenterrado some of our newnuevo vehiclevehículo enginesmotores, I buriedenterrado it to savesalvar it.
126
486000
6000
Enterré parte del motor de nuestro vehículo nuevo, para salvarlo.
08:24
And some of equipmentequipo wentfuimos with them,
127
492000
2000
Y parte del equipamiento se lo llevaron
08:26
on the topparte superior of the canopypabellón, to savesalvar it.
128
494000
2000
a la parte superior de la copa del árbol, para salvarlo.
08:28
He's not collectingcoleccionar plantsplantas, he's going to savesalvar our equipmentequipo
129
496000
3000
No está recogiendo plantas, va a poner a salvo nuestro equipo
08:31
on the canopypabellón.
130
499000
2000
en la copa.
08:33
And with the materialmaterial that's left --
131
501000
2000
Y con el material que queda...
08:35
because they wanted to destroydestruir it, to burnquemar it,
132
503000
3000
porque querían destruirlo, quemarlo.
08:38
they didn't understandentender it, they didn't go to schoolcolegio --
133
506000
2000
No lo comprendían, no habían ido a la escuela.
08:40
I packedlleno it.
134
508000
2000
Lo empaqué.
08:42
And that is me, going to, hurryingapresurándose to UgandaUganda,
135
510000
4000
Ese soy yo, yendo a, corriendo hacia Uganda,
08:46
to try to savesalvar that 4,000 materialmaterial,
136
514000
3000
para salvar esas 4.000 especies,
08:49
with people carryingque lleva them on the bikesbicicletas, bicyclesbicicletas.
137
517000
5000
con gente transportándola en bicicletas.
08:54
And after that, we succeededtenido éxito.
138
522000
2000
Y después de todo lo logramos.
08:56
I housedalojado that 4,000 materialmaterial at the herbariumherbario of MakerereMakerere UniversityUniversidad.
139
524000
5000
Protegí las 4.000 especies en el herbario de la Universidad de Makerere.
09:01
And after the warguerra, I have been ablepoder to bringtraer it back home,
140
529000
4000
Y después de la guerra, pude traerlo de nuevo a casa
09:05
so that we continuecontinuar our studiesestudios.
141
533000
2000
para continuar con nuestros estudios.
09:07
The secondsegundo warguerra camevino while we didn't expectesperar it.
142
535000
4000
La segunda guerra llegó cuando menos lo esperábamos.
09:11
With friendsamigos, we had been sittingsentado and watchingacecho matchpartido footballfútbol,
143
539000
4000
Con mis amigos estábamos sentados viendo un partido de fútbol,
09:15
and havingteniendo some good musicmúsica with WorldSpaceWorldSpace radioradio,
144
543000
4000
y escuchando buena música en la Worldspace radio,
09:19
when it startedempezado, I think.
145
547000
2000
cuando empezó, creo.
09:21
So, it was so badmalo.
146
549000
3000
Fue tan malo.
09:24
We heardoído that now from the easteste again the warguerra startedempezado,
147
552000
3000
Eso oímos, en el este otra vez empezó la guerra,
09:27
and it's going fastrápido.
148
555000
2000
y fue rápido.
09:29
This time I think KabilaKabila will go in placelugar of, as he did with MobutuMobutu.
149
557000
5000
Esta vez creo que Kabila se hizo cargo, como hizo con Mobutu.
09:34
And the reservereserva was a targetobjetivo to the rebelsrebeldes.
150
562000
4000
Y la reserva fue un objetivo para los rebeldes.
09:38
ThreeTres differentdiferente movementsmovimientos and two militiamilicia actinginterino in the samemismo areazona
151
566000
6000
Tres movimientos diferentes y dos milicias, actuando en la misma zona
09:44
and competingcompitiendo for naturalnatural resourcesrecursos.
152
572000
3000
y compitiendo por los recursos naturales.
09:47
And there was no way to work.
153
575000
2000
Y no había forma de trabajar.
09:49
They destroydestruir everything.
154
577000
2000
Lo destruyeron todo.
09:51
PoachingCaza furtiva -- oh, no way.
155
579000
2000
Caza ilegal... oh, ni hablar.
09:53
And that's the powerfulpoderoso menhombres. We have to meetreunirse and to talk to them.
156
581000
6000
Y esos son los poderosos... tuvimos que reunirnos con ellos y hablarles.
09:59
What's the regulationregulación of the reservereserva
157
587000
2000
¿Cuál es el reglamento de la reserva
10:01
and what is the regulationregulación of the parksparques?
158
589000
2000
y cuál es el reglamento de los parques
10:03
And they can't do what they are doing.
159
591000
3000
Y que no podían hacer lo que estaban haciendo.
10:06
So we wentfuimos to meetreunirse them.
160
594000
2000
Así que fuimos a encontrarnos con ellos.
10:08
That is ColtanColtan extractionextracción, goldoro miningminería.
161
596000
4000
Esa es la extracción del coltán, minería de oro.
10:12
So, we startedempezado talkinghablando with them,
162
600000
2000
Así que empezamos a hablar con ellos,
10:14
convincingConvincente them that we are in a protectedprotegido areazona.
163
602000
2000
a convencerles de que estábamos en una zona protegida.
10:16
There are regulationsregulaciones
164
604000
2000
Que hay reglamentos
10:18
that it's prohibitedprohibido to do loggingexplotación florestal, miningminería and poachingcaza furtiva, specificallyespecíficamente.
165
606000
6000
que prohiben la tala de árboles, la minería y la caza furtiva, específicamente.
10:24
But they said, "You guys,
166
612000
2000
Pero nos dijeron, " Ustedes,
10:26
you think that soldierssoldados who are dyingmoribundo are not importantimportante,
167
614000
4000
creen que los soldados que están muriendo son menos importantes
10:30
and your animalsanimales you are protectingprotector are mostmás importantimportante.
168
618000
5000
que los animales que están protegiendo.
10:35
We don't think so.
169
623000
2000
Nosotros no lo creemos así.
10:37
We have to do it, because to let our movementmovimiento advanceavanzar."
170
625000
4000
Tenemos que hacerlo para lograr que nuestro movimiento avance.
10:41
I say, "No way, you are not going to do it here."
171
629000
3000
Yo dije, "Ni hablar, no van a hacerlo aquí".
10:44
We startedempezado talkinghablando with them and I was negotiatingnegociando.
172
632000
3000
Empezamos a hablar con ellos y a negociar.
10:47
TriedIntentó to protectproteger our equipmentequipo, triedintentó to protectproteger our staffpersonal
173
635000
5000
Yo intentaba proteger nuestro equipo, proteger a nuestro personal
10:52
and the villagesaldeas of about 1,500 people.
174
640000
4000
y las aldeas con alrededor de 1.500 personas.
10:56
And we continuedcontinuado.
175
644000
2000
Y continuamos.
10:58
But I was doing that, negotiatingnegociando with them.
176
646000
3000
Pero yo estaba haciendo eso, negociar con ellos.
11:01
SometimesA veces we are havingteniendo meetingreunión
177
649000
2000
a veces tenemos reuniones
11:03
and they are talkinghablando with Jean-PierreJean Pierre BembaBemba,
178
651000
2000
y hablaban con Jean-Pierre Bemba,
11:05
with MbusaMbusa NyamwisiNyamwisi, with KabilaKabila, and I'm there.
179
653000
4000
con Mbusa Nyamwisi, con Kabila, y yo ahí presente.
11:09
SometimesA veces, they talk to my ownpropio languageidioma, that is, LingalaLingala.
180
657000
3000
A veces hablaban mi mismo idioma, que es el lingala.
11:12
I hearoír it and what strategyestrategia they are doing, what they are planningplanificación.
181
660000
4000
Oia la estrategia que estaban llevando a cabo, lo que estaban planeando.
11:16
SometimesA veces, they are havingteniendo a helicopterhelicóptero
182
664000
2000
A veces venían en helicóptero
11:18
to supplysuministro them with ammunitionmunición and so on.
183
666000
2000
para abastecerlos con munición y tal.
11:20
They used me to carryllevar that, and I was doing countingcontando,
184
668000
5000
Me utilizaban para llevarla y yo la contabilizaba,
11:25
what comesproviene from where, and where, and where.
185
673000
2000
qué viene de dónde y dónde y dónde.
11:27
I had only this equipmentequipo -- my satellitesatélite phoneteléfono, my computercomputadora
186
675000
6000
Yo sólo tenía este equipo, mi celular, mi computador
11:33
and a plasticel plastico solarsolar panelpanel -- that I hideesconder it in the forestbosque.
187
681000
6000
y un panel solar de plástico escondido en el bosque.
11:39
And everycada time, dailydiariamente, after we have meetingreunión,
188
687000
4000
Y cada vez, diariamente, después de tener la reunión,
11:43
what compromisecompromiso we have, whateverlo que sea,
189
691000
4000
el compromiso al que habíamos llegado, lo que fuera,
11:47
I go, I writeescribir a shortcorto emailcorreo electrónico, sendenviar it.
190
695000
2000
iba, escribía un email corto, y lo enviaba.
11:50
I don't know how manymuchos people I had on my addressdirección.
191
698000
4000
No sé cuánta gente tenía en mis contactos,
11:54
I sentexpedido the messagemensaje: what is going about the progressProgreso of the warguerra
192
702000
4000
enviaba el mensaje sobre cómo iba la guerra
11:58
and what they are planningplanificación to do.
193
706000
2000
y lo que estaban planeando hacer.
12:00
They startedempezado suspectingsospechando that what we do on the morningMañana,
194
708000
4000
Empezaron a sospechar por qué lo que hacíamos por la mañana,
12:04
and the afternoontarde, it's on the newsNoticias, BBCBBC, RFIRFI.
195
712000
3000
ya por la tarde estaba en las noticias... BBC, RFI.
12:07
(LaughterRisa)
196
715000
1000
(Risas)
12:08
Something mightpodría be going on.
197
716000
2000
Algo tenía que estar pasando.
12:10
And one day, we wentfuimos for a meetingreunión.
198
718000
2000
Y un día, fuimos a una reunión.
12:12
(ApplauseAplausos)
199
720000
2000
(Aplausos)
12:14
Sorry.
200
722000
3000
Perdonen.
12:18
One day, we wentfuimos to meetreunirse the ChiefJefe CommanderComandante.
201
726000
2000
Un día tuvimos una reunión con el comandante general.
12:20
He had the samemismo iridiumiridio cellcelda phoneteléfono like me.
202
728000
3000
Tenía el mismo celular de iridio que yo.
12:23
And he askedpreguntó me, "Do you know how to use this?"
203
731000
2000
Y me preguntó, "¿Sabes cómo se utiliza esto?"
12:25
I said, "I have never seenvisto it.
204
733000
2000
Y le dije, "No lo he visto nunca.
12:27
(LaughterRisa)
205
735000
1000
(Risas)
12:28
I don't know."
206
736000
2000
No lo sé."
12:30
And I had minemía on my pocketbolsillo.
207
738000
2000
Y tenía el mío en el bolsillo.
12:32
So, it was a chanceoportunidad that they trustedconfiable me a lot.
208
740000
2000
Así que fue una prueba casual de que confiaban mucho en mí,
12:34
They didn't -- they was not looking on me.
209
742000
2000
y que no me estaban vigilando.
12:36
So I was scaredasustado.
210
744000
2000
Tuve miedo.
12:38
And when we finishedterminado the meetingreunión, I wentfuimos to returnregreso it in the forestbosque.
211
746000
4000
Y cuando acabamos la reunión regresé al bosque a dejarlo.
12:42
And I was sendingenviando newsNoticias, doing whateverlo que sea,
212
750000
4000
Y estuve enviando noticias, haciendo cualquier cosa,
12:46
reportinginformes dailydiariamente to the U.N., to UNESCOUNESCO, to our institutioninstitución in NewNuevo YorkYork,
213
754000
5000
informando diariamente a la ONU, a la Unesco, a nuestra institución en Nueva York
12:51
what have been going.
214
759000
2000
lo que había estado sucediendo.
12:53
And for that, they have been havingteniendo biggrande pressurepresión to leavesalir, to freegratis the areazona.
215
761000
5000
Y por eso habían estado sometidos a mucha presión para dejar y liberar la zona.
12:58
Because there was no way --
216
766000
2000
Porque no había otro modo...
13:00
whateverlo que sea they do, it's knownconocido the samemismo time.
217
768000
2000
cualquier cosa que hacían, se sabía enseguida.
13:02
DuringDurante the first two rebellionsrebeliones, they killeddelicado all animalsanimales in the zoozoo.
218
770000
5000
Durante las dos primeras rebeliones, mataron a todos los animales del zoo.
13:07
We have a zoozoo of 14 OkapisOkapis, and one of them was pregnantembarazada.
219
775000
4000
Teníamos un zoo con 14 okapis, y una de ellos estaba preñada.
13:11
And duringdurante the warguerra, after a weeksemana of heavypesado warguerra, fightinglucha in the areazona,
220
779000
6000
Y durante la guerra, después de una semana de guerra dura, luchando en la zona,
13:17
we succeededtenido éxito: we had the first OkapiOkapi.
221
785000
2000
lo conseguimos, tuvimos nuestro primer okapi.
13:19
This is the only trouserpantalón and shirtcamisa remindrecordar me of this.
222
787000
3000
Éste es el único pantalón y camiseta que me recuerda aquello.
13:22
This is not locallocal populationpoblación, this is rebelsrebeldes.
223
790000
3000
No es la población local, son los rebeldes.
13:25
They are now happycontento sendingenviando the newsNoticias
224
793000
2000
Son felices ahora enviando la noticia
13:27
that they have protectedprotegido the OkapiOkapi with the warguerra,
225
795000
2000
de que han protegido al okapi durante la guerra,
13:29
because we sentexpedido the newsNoticias that they are killingasesinato
226
797000
3000
porque enviamos la noticia de que estaban matando
13:32
and poachingcaza furtiva everywhereen todos lados.
227
800000
1000
y cazando furtivamente por todos sitios.
13:33
After a weeksemana, we celebratedcelebrado the birthdaycumpleaños of that OkapiOkapi,
228
801000
5000
A la semana celebramos el cumpleaños del okapi,
13:38
they killeddelicado an elephantelefante, just 50 metersmetros to the areazona
229
806000
4000
mataron elefantes, a 50 metros de la zona
13:42
where the zoozoo, where OkapiOkapi was bornnacido.
230
810000
3000
del zoo, donde el okapi nació.
13:45
And I was madenojado.
231
813000
1000
Y me puse furioso.
13:46
I opposeoponerse a it -- that they are now going to dissectdisecar it,
232
814000
2000
Me opuse a que fueran a diseccionarlo
13:48
untilhasta I do my reportinforme and then I see the ChiefJefe CommanderComandante.
233
816000
6000
hasta que realicé mi informe y después vi al comandante general.
13:54
And I succeededtenido éxito.
234
822000
2000
Y lo conseguí.
13:56
The elephantelefante just decayeddeteriorado and they just got the tuskscolmillos.
235
824000
5000
El elefante se había descompuesto y sólo le quitaron los colmillos.
14:01
What we are doing after that -- that was the situationsituación of the warguerra --
236
829000
5000
Lo que estuvimos haciendo después de eso, de esa situación de guerra,
14:06
we have to rebuildreconstruir.
237
834000
2000
tuvimos que reconstruir.
14:08
I had some moneydinero. I was paidpagado 150 dollarsdólares.
238
836000
3000
Tenía algún dinero... me pagaban 150 dólares.
14:11
I devoteddevoto halfmitad of it to rebuildreconstruir the herbariumherbario,
239
839000
6000
Dediqué la mitad a reconstruir el herbario,
14:17
because we didn't have good infrastructureinfraestructura to startcomienzo plantsplantas.
240
845000
3000
porque no teníamos una buena infraestructura para cultivar plantas.
14:20
WildlifeFauna silvestre ConservationConservación SocietySociedad more dealingrelación comercial with plantsplantas.
241
848000
4000
La Sociedad de Conservación de la Vida Salvaje tiene más experiencia con plantas.
14:24
I startedempezado this with 70 dollarsdólares,
242
852000
3000
Empecé con 70 dólares
14:27
and startcomienzo fundraisingrecaudación de fondos moneydinero to where I've been going.
243
855000
4000
y comencé a recaudar dinero allá donde iba.
14:31
I had opportunityoportunidad to go all over,
244
859000
2000
Pude ir a todos los sitios donde
14:33
where herbariumherbario for my Africanafricano materialmaterial is.
245
861000
3000
se podía encontrar material para el herbario.
14:36
And they supportedsoportado me a bitpoco, and I builtconstruido this.
246
864000
5000
Y me apoyaron un poco, y construí ésto.
14:41
Now, it's doing work to traintren youngjoven CongoleseCongoleño.
247
869000
5000
Ahora se realiza una labor de formación para jóvenes congoleses.
14:46
And alsoademás, what one of the specialityespecialidad we are doing,
248
874000
3000
Y también, una de las especialidades que estamos realizando,
14:49
my designdiseño is trackingrastreo the globalglobal warmingcalentamiento effectefecto on biodiversitybiodiversidad,
249
877000
6000
mi idea es observar el efecto del calentamiento global sobre la biodiversidad,
14:55
and what the impactsimpactos of the IturiIturi ForestBosque is playingjugando to uptakeconsumo carboncarbón.
250
883000
5000
y qué impacto está teniendo el Bosque Ituri en la absorción de carbono.
15:00
This is one of the studiesestudios we are doing on a 40-hectare-hectárea plottrama,
251
888000
3000
Es uno de los estudios que estamos llevando a cabo en un terreno de 40 hectáreas,
15:04
where we have taggedetiquetado treesárboles and lianaslianas from one centimeterscentímetros,
252
892000
4000
donde hemos etiquetado árboles y lianas de un centímetro
15:08
and we are trackingrastreo them.
253
896000
2000
y las estamos observando.
15:10
We have now datadatos of about 15 yearsaños,
254
898000
4000
Tenemos ya datos de aproximadamente 15 años,
15:14
to see how that forestbosque is contributingcontribuyendo to the carboncarbón reductionsreducciones.
255
902000
7000
para ver cómo ese bosque está contribuyendo a la reducción de carbono.
15:21
And that is -- I think it's difficultdifícil for me.
256
909000
5000
Y es... creo que me resulta difícil.
15:26
This is a very embarrassingembarazoso talk, I know.
257
914000
2000
Es una charla muy embarazosa, lo sé...
15:29
I don't know where to startcomienzo, where to finishterminar it.
258
917000
3000
No sé por dónde empezar, dónde terminarla.
15:32
When I was thinkingpensando to come here,
259
920000
2000
Cuando estaba pensando en venir aquí,
15:34
what bestmejor titletítulo I wanted to say to my talk, I didn't find this.
260
922000
5000
en qué título sería el mejor para poner a mi charla, no lo encontraba.
15:39
But now I think that I would have titlednoble it, "The LanguageIdioma of GunsArmas."
261
927000
5000
Pero ahora creo que lo habría titulado, "El Lenguaje de las Armas".
15:44
Where are you people?
262
932000
2000
¿Dónde está la gente?
15:46
Now we are talkinghablando about reconstitutionreconstitución, rebuildreconstruir AfricaÁfrica.
263
934000
5000
Ahora hablamos de reconstrucción, de reconstruir África.
15:51
But is gunpistola industriesindustrias a toolherramienta to rebuildreconstruir, or is it a gamejuego?
264
939000
8000
Pero,¿son las industrias de las armas una herramienta para reconstruir,o un juego?
15:59
I think we see the warguerra like a gamejuego --
265
947000
5000
Creo que vemos la guerra como un juego...
16:04
like soccerfútbol, footballfútbol.
266
952000
2000
como el soccer, el futbol.
16:06
EverybodyTodos is happycontento, but see what it's doing,
267
954000
5000
Todo el mundo es feliz, pero miren lo que está haciendo,
16:11
see what is going in DarfurDarfur.
268
959000
2000
miren lo que están ocurriendo en Darfur.
16:13
Now we say, oh, my God.
269
961000
1000
Ahora decimos, ah, Dios mío.
16:14
See what the warsguerras in RwandaRuanda.
270
962000
2000
Miren las guerras en Rwanda.
16:16
That's because of the languageidioma of gunspistolas.
271
964000
4000
Es debido al lenguaje de las armas.
16:20
I don't think that someonealguien maymayo blameculpa GoogleGoogle,
272
968000
4000
No creo que alguien pueda echarle la culpa a Google,
16:24
because it's doing the right things,
273
972000
3000
porque está haciendo lo correcto,
16:27
even if people like Al-QaedaAl Qaeda are usingutilizando GoogleGoogle
274
975000
3000
incluso aunque gente como Al-Qaeda utilicen Google
16:30
to connectconectar betweenEntre them.
275
978000
2000
para conectarse entre ellos.
16:32
But it's servingservicio millionsmillones for the bestmejor.
276
980000
3000
Pero sirve a millones para lo mejor.
16:35
But what is doing with gunpistola industriesindustrias?
277
983000
3000
Pero, ¿qué ocurre con las industrias de armas?
16:38
Thank you.
278
986000
2000
Gracias.
16:40
(ApplauseAplausos)
279
988000
5000
(Aplausos)
16:45
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you, thank you.
280
993000
2000
Chris Anderson: Gracias, gracias.
16:47
Just wait over there.
281
995000
2000
Aguarden ahí.
16:50
It's an amazingasombroso storyhistoria.
282
998000
2000
Es una historia increíble.
16:52
I suspectsospechar a lot of people here have the samemismo questionpregunta I have.
283
1000000
4000
Supongo que mucha gente aquí se hace la misma pregunta que yo.
16:57
How can we help you?
284
1005000
5000
¿Cómo podemos ayudarles?
17:02
CorneilleCorneille EwangoEwango: That's really embarrassingembarazoso questionspreguntas.
285
1010000
3000
Corneille Ewango: Son preguntas muy embarazosas.
17:06
I think that now I feel nervousnervioso.
286
1014000
2000
Creo que estoy nervioso.
17:08
And I think, helpingración us, people are actinginterino sometimesa veces by ignoranceignorancia.
287
1016000
6000
Y creo que, ayudándonos, la gente actúa a veces por ignorancia.
17:14
I did it myselfmí mismo.
288
1022000
2000
Yo mismo lo hice.
17:16
If I know when I was youngjoven,
289
1024000
2000
Si yo sé, cuando era joven,
17:18
that [by] killingasesinato an elephantelefante, I'm destroyingdestruyendo biodiversitybiodiversidad,
290
1026000
3000
que al matar a un elefante, estoy destruyendo la biodiversidad,
17:21
I would not have donehecho it.
291
1029000
2000
no lo habría hecho.
17:23
ManyMuchos, manymuchos of you have seenvisto the talentsprendas of AfricansAfricanos,
292
1031000
4000
Muchos, muchos de ustedes han visto los talentos de los africanos,
17:27
but there are fewpocos who are going to schoolcolegio.
293
1035000
4000
pero son pocos los que van a la escuela.
17:31
ManyMuchos are dyingmoribundo because of all those kindtipo of pandemicspandemias,
294
1039000
5000
Muchos están muriendo a causa de todas esas pandemias,
17:36
HIVVIH, malariamalaria, povertypobreza, not going to schoolcolegio.
295
1044000
5000
El VIH, la malaria, la pobreza, no ir a la escuela.
17:41
What you can assistayudar us, it's by buildingedificio capacitiescapacidades.
296
1049000
4000
En lo que nos pueden ayudar es en construir capacidades.
17:45
How manymuchos have got opportunityoportunidad like me
297
1053000
2000
Cuántos tienen oportunidades como yo
17:47
to go to U.S., do a master'smaestro?
298
1055000
2000
de ir a EE. UU., de hacer un Máster.
17:49
And go -- now, I'm in the NetherlandsPaíses Bajos to do a PhPh.D.
299
1057000
3000
E ir... ahora estoy en los Países Bajos haciendo un doctorado.
17:52
But manymuchos of them are just here, because they don't have moneydinero.
300
1060000
3000
Pero muchos de ellos se quedan aquí porque no tienen dinero.
17:55
And they can't go even to universityUniversidad.
301
1063000
3000
Y no pueden ir ni siquiera a la universidad.
17:58
They can't even attainalcanzar the bachelor'slicenciatura degreela licenciatura.
302
1066000
3000
Ni siquiera pueden sacar una licenciatura.
18:01
Buildingedificio capacitiescapacidades for the youngjoven generationGeneracion
303
1069000
4000
Construir capacidades para los jóvenes,
18:05
is going to make a better generationGeneracion
304
1073000
2000
va a hacer una generación mejor
18:07
and a better futurefuturo tomorrowmañana for AfricaÁfrica.
305
1075000
3000
y un mejor futuro mañana para África.
18:10
CACalifornia: Thank you, thank you.
306
1078000
1000
Gracias, gracias.
18:11
(ApplauseAplausos)
307
1079000
2000
(Aplauso)
Translated by Inma Barrios
Reviewed by carmen weitzel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Corneille Ewango - Botanist and activist
As a botanist at the Okapi Wildlife Reserve in the Congo basin, Corneille Ewango has faced down poachers and soldiers who threaten this delicate and vital ecosystem.

Why you should listen

Corneille Ewango grew up in a family of poachers and hunters -- it was simply a way of life in his village. But when he got the chance to go to school, he found a new mission -- to study and preserve the flora and fauna of his region, the Congo Basin forest. In his passion for the forest, Ewango found himself an unwitting hero, taking bold steps to secure its resources and convince warring parties to leave it in peace.

The Congo Basin's great forests are under pressure from many angles. Settlers look here for fresh farmland; miners look for deposits of valuable col-tan; and soldiers fight over the forests both as territory to be won and as a resource for bush meat (from the threatened okapi) and cooking charcoal. It's home to families of pygmies and herds of okapi -- and a treasure house of green, growing things.

Ewango won the Goldman Environmental Prize in 2005 for his work at the Okapi Faunal Reserve in the Democratic Republic of Congo, a World Heritage Site. He's now studying in the United States.

More profile about the speaker
Corneille Ewango | Speaker | TED.com