ABOUT THE SPEAKER
Elliot Krane - Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children.

Why you should listen

It's an awful problem to contemplate: How do you help a young child in pain? As director of Pain Management Services at Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on solving this problem, studying and treating kids who are undergoing surgeries, suffering from complications of diabetes -- and kids suffering "neuropathic pain" resulting from injury to the nervous system itself.

More profile about the speaker
Elliot Krane | Speaker | TED.com
TED2011

Elliot Krane: The mystery of chronic pain

الیوت کرین:راز درد مزمن

Filmed:
2,012,954 views

ما به درد بعنوان یک نشانه مینگریم اما در مواردی سیستم عصبی ماحلقه های پس خوران را بسط میدهد و خود به تنهایی به یک بیماری رعب اور تبدیل میشودکه با داستان مچ دست پیچ خورده و رگ به رگ شده دختری که به یک کابوس شبانه تبدیل شد شروع میشود الیوت کرین درباره رازپیچیده دردمزمن صحبت میکند و اصولی که ما تازه داریم درباره اش یادمیگیریم را مرور میکند که چگونه عمل میکند و چگونه برخوردکردن با ان را بحث میکند.
- Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a pediatricianمتخصص اطفال and an anesthesiologistمتخصص بیهوشی,
0
0
2000
من یک متخصص کودکان و هوشبری هستم
00:17
so I put childrenفرزندان to sleepبخواب for a livingزندگي كردن.
1
2000
2000
بنابراین من برای گذران زندگیم بچه ها را به خواب می برم.
00:19
(Laughterخنده)
2
4000
2000
خنده ...
00:21
And I'm an academicعلمی, so I put audiencesمخاطبان to sleepبخواب for freeرایگان.
3
6000
3000
ومن یک انسان علمی هستم که شنوندگان را به رایگان به خواب میبرم.
00:24
(Laughterخنده)
4
9000
4000
خنده....
00:28
But what I actuallyدر واقع mostlyاغلب do
5
13000
2000
اما بواقع انچه که من عمدتا انجام میدهم
00:30
is I manageمدیریت کردن the painدرد managementمدیریت serviceسرویس
6
15000
2000
اداره سرویس مدیریت درد
00:32
at the Packardپکارد Children'sکودکان Hospitalبیمارستان up at Stanfordاستنفورد in Paloپالو Altoآلتو.
7
17000
3000
در بیمارستان کودکان پکارد (Packard) در استنفورد پالو التو (Palo Alto) میباشد.
00:35
And it's from the experienceتجربه
8
20000
2000
و آن چه از تجربیات
00:37
from about 20 or 25 yearsسالها of doing that
9
22000
2000
۲۰ یا ۲۵ ساله انجام دادن ان نتیجه گیری میشود
00:39
that I want to bringآوردن to you the messageپیام this morningصبح,
10
24000
2000
-که من امروزبعنوان یک پیام برایتان می اورم-
00:41
that painدرد is a diseaseمرض.
11
26000
2000
ان است که درد یک بیماری است.
00:43
Now mostاکثر of the time,
12
28000
2000
و الان در اغلب موارد
00:45
you think of painدرد as a symptomعلامت of a diseaseمرض,
13
30000
2000
شما به درد بعنوان یک نشانه یا یک بیماری نگاه میکنید
00:47
and that's trueدرست است mostاکثر of the time.
14
32000
2000
که این در اغلب موارد صحیح است.
00:49
It's the symptomعلامت of a tumorتومور or an infectionعفونت
15
34000
3000
این یک نشانه یک تومور یا یک عفونت
00:52
or an inflammationالتهاب or an operationعمل.
16
37000
2000
یا یک التهاب یا بدنبال یک عمل جراحی است.
00:54
But about 10 percentدرصد of the time,
17
39000
3000
اما در حدود ۱۰ درصد موارد
00:57
after the patientصبور has recoveredبهبود یافت from one of those eventsمناسبت ها,
18
42000
3000
پس از انکه بیمار از وقایع فوق الذکر بهبودی یافت .
01:00
painدرد persistsهمچنان ادامه دارد.
19
45000
2000
درد هنوز وجود دارد.
01:02
It persistsهمچنان ادامه دارد for monthsماه ها
20
47000
2000
ماه ها ان وجود دارد
01:04
and oftentimesاغلب اوقات for yearsسالها,
21
49000
2000
و اغلب موارد شاید برای سالها.
01:06
and when that happensاتفاق می افتد,
22
51000
2000
و وقتی این اتفاق رخ میدهد
01:08
it is its ownخودت diseaseمرض.
23
53000
2000
این خودش یک بیماری است.
01:10
And before I tell you about how it is that we think that happensاتفاق می افتد
24
55000
3000
و قبل از انکه بشما بگویم چگونه است که ما فکر میکنیم ان اتفاق می افتد
01:13
and what we can do about it,
25
58000
2000
و ما چه میتوانیم درباره ان انجام دهیم
01:15
I want to showنشان بده you how it feelsاحساس می کند for my patientsبیماران.
26
60000
3000
میخواهم بشما نشان دهم که چگونه ان احساس میشود در بیمارانم.
01:18
So imagineتصور کن, if you will,
27
63000
2000
تصور کنید -اگر میتوانید-
01:20
that I'm strokingنوازش کردن your armبازو with this featherپر,
28
65000
2000
که من دارم با این پر به بازوی شما ضربه میزنم
01:22
as I'm strokingنوازش کردن my armبازو right now.
29
67000
3000
که من الان دارم با این پر به بازوی شما ضربه میزنم
01:25
Now, I want you to imagineتصور کن
30
70000
2000
حالا الان از شما میخواهم که تصور کنید
01:27
that I'm strokingنوازش کردن it with this.
31
72000
2000
لطفا سر جای خودتان بنشینید.
01:29
Please keep your seatصندلی.
32
74000
2000
لطفا سر جای خودتان بنشینید.
01:31
(Laughterخنده)
33
76000
2000
خنده....
01:33
A very differentناهمسان feelingاحساس.
34
78000
2000
یک احساس کاملا متفاوت.
01:35
Now what does it have to do with chronicمزمن painدرد?
35
80000
2000
حال با این درد مزمن چه باید کرد؟
01:37
Imagineتصور کن, if you will, these two ideasایده ها togetherبا یکدیگر.
36
82000
3000
تصور کنید-اگر میتوانید-این دو ایده را توامان.
01:40
Imagineتصور کن what your life would be like
37
85000
2000
تصور کنید زندگی شما چگونه میشد
01:42
if I were to strokeسکته مغزی it with this featherپر,
38
87000
3000
اگر من بخواهم با این پر ضربه بزنم
01:45
but your brainمغز was tellingگفتن you
39
90000
2000
اما مغز شما به شما میگفته
01:47
that this is what you are feelingاحساس --
40
92000
2000
این ان چیزی است که شما احساس میکنید-
01:49
and that is the experienceتجربه of my patientsبیماران with chronicمزمن painدرد.
41
94000
3000
واین تجربه بیماران من با درد مزمن است.
01:52
In factواقعیت, imagineتصور کن something even worseبدتر.
42
97000
2000
در واقع چیزی حتی بدتر را تصور کنید.
01:54
Imagineتصور کن I were to strokeسکته مغزی your child'sفرزند armبازو with this featherپر,
43
99000
3000
تصور کنید من میخواستم با این پر به بازوی فرزندتان ضربه بزنم
01:57
and theirخودشان brainمغز [was] tellingگفتن them
44
102000
2000
و مغزشان به انها میگفت
01:59
that they were feelingاحساس this hotداغ torchمشعل.
45
104000
3000
که این مشعل داغ را احساس کنند
02:02
That was the experienceتجربه of my patientصبور, Chandlerچاندلر,
46
107000
2000
ان تجربه بیمار من -کندلر (Chandler)- است
02:04
whomچه کسی you see in the photographعکس.
47
109000
2000
که شما او را در عکس مشاهده کردید.
02:06
As you can see, she's a beautifulخوشگل, youngجوان womanزن.
48
111000
2000
همانطور که میتوانید ببینید او یک زن جوان زیبا است.
02:08
She was 16 yearsسالها oldقدیمی last yearسال when I metملاقات کرد her,
49
113000
2000
او سال گذشته ۱۶ سال داشت زمانی که اورا دیدم
02:10
and she aspiredآرزو کرد to be a professionalحرفه ای dancerرقصنده.
50
115000
3000
و ارزو داشت یک رقاص حرفه ای شود.
02:13
And duringدر حین the courseدوره of one of her danceرقص rehearsalsتمرینات,
51
118000
2000
و درخلال تمرین یکی از رقص هایش
02:15
she fellسقوط on her outstretchedگسترش یافته است armبازو and sprainedتنش her wristمچ دست.
52
120000
3000
برروی بازوی دست بازشده اش سقوط میکند و مچش رگ به رگ میشود.
02:18
Now you would probablyشاید imagineتصور کن, as she did,
53
123000
2000
شما احتمالا تصور میکنید-همانطور که او تصور کرد-
02:20
that a wristمچ دست sprainپیچ خوردن is a trivialبدیهی eventرویداد
54
125000
2000
که یک رگ به رگ شدن مچ یک واقعه بی اهمیت
02:22
in a person'sفردی life.
55
127000
2000
در زندگی یک نفر است.
02:24
Wrapبسته بندی کردن it in an ACEACE bandageباند,
56
129000
2000
باند کشی ببند دورش
02:26
take some ibuprofenایبوپروفن for a weekهفته or two,
57
131000
2000
برای مدت 1 یا 2 هفته ایبوپروفن بخور
02:28
and that's the endپایان of the storyداستان.
58
133000
2000
و اخر قصه.
02:30
But in Chandler'sچاندلر caseمورد, that was the beginningشروع of the storyداستان.
59
135000
3000
اما در مورد چندلر این اغاز داستان بود.
02:34
This is what her armبازو lookedنگاه کرد like
60
139000
2000
این ان چیزی است که بازویش شباهت داشت
02:36
when she cameآمد to my clinicدرمانگاه about threeسه monthsماه ها after her sprainپیچ خوردن.
61
141000
3000
هنگامی که او پس از سه ماه بعد از ان حادثه به کلینیک من امد.
02:39
You can see that the armبازو is discoloredتغییر رنگ داده شده,
62
144000
2000
ملاحظه میکنید که رنگ بازو عوض شده
02:41
purplishرنگین کمان in colorرنگ.
63
146000
2000
ارغوانی.تقریبا
02:43
It was cadavericallyبه طور مرتب coldسرماخوردگی to the touchدست زدن به.
64
148000
2000
ان ازنظر کالبدی در تماس سرد بنظر میرسید.
02:45
The musclesعضلات were frozenمنجمد, paralyzedفلج شده --
65
150000
2000
عضلات منجمدو بی حس و حرکت بودند-
02:47
dystonicدیستونیک is how we referمراجعه کنید to that.
66
152000
3000
انچیزی که ما به ان دیستونیک (Dystonic) میگوییم-
02:50
The painدرد had spreadانتشار دادن from her wristمچ دست to her handsدست ها,
67
155000
3000
درد از مچش به دستانش پخش شده بود
02:53
to her fingertipsنوک انگشتان, from her wristمچ دست up to her elbowآرنج,
68
158000
3000
به انگشتانش و از مچ به ارنجش
02:56
almostتقریبا all the way to her shoulderشانه.
69
161000
2000
وتقریبا تمام مسیر شانه اش.
02:58
But the worstبدترین partبخشی was,
70
163000
2000
اما بدترین قسمت
03:00
not the spontaneousخود به خود painدرد that was there 24 hoursساعت ها a day.
71
165000
3000
درد خودبخودی که در تمام مدت شبانه روز وجود داشت نبود
03:03
The worstبدترین partبخشی was that she had allodyniaآلدینیا,
72
168000
3000
بلکه بدترین قسمت ان بود که او"الودینیا" (allodynia) داشت
03:06
the medicalپزشکی termدوره for the phenomenonپدیده that I just illustratedنشان داده شده است
73
171000
3000
اصطلاحی پزشکی برای پدیده ای که من به تصویر کشیدم
03:09
with the featherپر and with the torchمشعل.
74
174000
2000
با مثال پر و مشعل.
03:11
The lightestسبک ترین touchدست زدن به of her armبازو --
75
176000
2000
سبکترین(کمترین) تماس با بازوی اومانند
03:13
the touchدست زدن به of a handدست,
76
178000
2000
تماس یک دست
03:15
the touchدست زدن به even of a sleeveآستین, of a garmentلباس, as she put it on --
77
180000
3000
حتی تماس یک استین یا یک جامه ای که میپوشد
03:18
causedباعث excruciatingتعجب آور است, burningسوزش painدرد.
78
183000
4000
باعث ایجاد یک درد ازاردهنده سوزان میشود.
03:22
How can the nervousعصبی systemسیستم get this so wrongاشتباه?
79
187000
3000
چگونه سیستم عصبی میتواند اینهمه اشتباه بگیرد؟
03:25
How can the nervousعصبی systemسیستم
80
190000
2000
چگونه سیستم عصبی میتواند
03:27
misinterpretاشتباه تفسیر an innocentبی گناه sensationاحساسات
81
192000
2000
یک احساس بیضرر را به اشتباه تفسیر کند
03:29
like the touchدست زدن به of a handدست
82
194000
2000
مانند تماس یک دست را
03:31
and turnدور زدن it into the malevolentخشونت آمیز sensationاحساسات
83
196000
3000
تبدیل به احساس اشتباهی
03:34
of the touchدست زدن به of the flameشعله?
84
199000
2000
شعله اتش نماید.
03:36
Well you probablyشاید imagineتصور کن that the nervousعصبی systemسیستم in the bodyبدن
85
201000
3000
خوب شما ممکن است تصور کنید که سیستم عصبی در بدن
03:39
is hardwiredسخت افزار like your houseخانه.
86
204000
2000
ما نند منزلتان سیم کشی میشود.
03:41
In your houseخانه, wiresسیم ها runاجرا کن in the wallدیوار,
87
206000
2000
در منزلتان سیم ها از دیوار عبور میکنند
03:43
from the lightسبک switchسوئیچ to a junctionاتصال boxجعبه in the ceilingسقف
88
208000
3000
از کلید چراغ به جعبه تقسیم در سقف
03:46
and from the junctionاتصال boxجعبه to the lightسبک bulbلامپ.
89
211000
3000
و از جعبه تقسیم به چراغ
03:49
And when you turnدور زدن the switchسوئیچ on, the lightسبک goesمی رود on.
90
214000
2000
و زمانی که چراغ را روشن میکنید چراغ روشن میشود
03:51
And when you turnدور زدن the switchسوئیچ off, the lightسبک goesمی رود off.
91
216000
3000
و وقتی کلید را خاموش میکنید چراغ خاموش میشود.
03:54
So people imagineتصور کن the nervousعصبی systemسیستم is just like that.
92
219000
4000
و مردم تصور میکنند که سیستم عصبی بدن درست مثل ان است.
03:58
If you hitاصابت your thumbشست with a hammerچکش,
93
223000
2000
اگر شما با یک چکش روی شستتان ضربه بزنید
04:00
these wiresسیم ها in your armبازو -- that, of courseدوره, we call nervesاعصاب --
94
225000
3000
این سیمها در بازویتان –که البته ما انرا رشته های عصبی مینامیم-
04:03
transmitفرستادن the informationاطلاعات into the junctionاتصال boxجعبه in the spinalستون فقرات cordطناب
95
228000
3000
اطلاعات را بسمت جعبه تقسیم درطناب نخاع منتقل میکنند
04:06
where newجدید wiresسیم ها, newجدید nervesاعصاب,
96
231000
2000
جایی که سیمهای جدید و رشته های عصبی جدید
04:08
take the informationاطلاعات up to the brainمغز
97
233000
2000
اطلاعات را به سمت مغز بالا میبرند
04:10
where you becomeتبدیل شدن به consciouslyآگاهانه awareمطلع that your thumbشست is now hurtصدمه.
98
235000
4000
جایی که شما اگاه میشوید شستتان اسیب دیده است.
04:14
But the situationوضعیت, of courseدوره, in the humanانسان bodyبدن
99
239000
2000
اما البته وضعیت در بدن انسان
04:16
is farدور more complicatedبغرنج than that.
100
241000
3000
خیلی پیچیده تر از این است.
04:19
Insteadبجای of it beingبودن the caseمورد
101
244000
2000
درعوض بجای این
04:21
that that junctionاتصال boxجعبه in the spinalستون فقرات cordطناب
102
246000
2000
که ساختمان جعبه تقسیم در طناب نخاعی
04:23
is just simpleساده where one nerveعصب connectsمتصل می شود with the nextبعد nerveعصب
103
248000
3000
بقدری ساده باشه که یک رشته عصبی را به یک رشته دیگر
04:26
by releasingآزادی these little brownرنگ قهوه ای packetsبسته ها
104
251000
2000
با ازادسازی این بسته های کوچک قهوه ای رنگ
04:28
of chemicalشیمیایی informationاطلاعات calledبه نام neurotransmittersانتقال دهنده های عصبی
105
253000
3000
اطلاعات شیمیایی -که نوروترنسمیتر (Neurotransmitters) نامیده میشود-
04:31
in a linearخطی one-on-oneیک به یک fashionمد,
106
256000
3000
در یک ساختار خطی متناظرمتصل بکنه
04:34
in factواقعیت, what happensاتفاق می افتد
107
259000
2000
درواقع انچه که اتفاق می افتد
04:36
is the neurotransmittersانتقال دهنده های عصبی spillریختن out in threeسه dimensionsابعاد --
108
261000
2000
ان است که نروترنسمیترها در سه جهت حرکت میکنند-
04:38
laterallyچپ, verticallyعمودی, up and down in the spinalستون فقرات cordطناب --
109
263000
3000
جانبی-عمودی-بالا و پایین در طناب نخاعی—
04:41
and they startشروع کن interactingتعامل
110
266000
2000
و شروع به تراکنش میکنند
04:43
with other adjacentمجاور cellsسلول ها.
111
268000
3000
با دیگرسلولهای مجاور.
04:46
These cellsسلول ها, calledبه نام glialگلیال cellsسلول ها,
112
271000
2000
این سلولها سلولهای گلیال (Glial) نامیده میشوند
04:48
were onceیک بار thought to be
113
273000
2000
که زمانی تصور میشد
04:50
unimportantبی اهمیت structuralساختاری elementsعناصر of the spinalستون فقرات cordطناب
114
275000
2000
که اجزای ساختمانی بی اهمیت طناب نخاعی باشند
04:52
that did nothing more than holdنگه دارید all the importantمهم things togetherبا یکدیگر,
115
277000
2000
که کاری بجز نگهداشتن اجزای مهم-مانند رشته های عصبی-
04:54
like the nervesاعصاب.
116
279000
2000
در کنار یکدیگر انجام نمیدهند.
04:56
But it turnsچرخش out
117
281000
2000
اما معلوم میشود
04:58
the glialگلیال cellsسلول ها have a vitalحیاتی roleنقش
118
283000
2000
سلولهای گلیال یک نقش حیاتی دارند
05:00
in the modulationمدولاسیون, amplificationتقویت
119
285000
2000
در تنظیم-تشدید
05:02
and, in the caseمورد of painدرد, the distortionاعوجاج
120
287000
3000
ودر مواقع وجود درد تحریف
05:05
of sensoryحسی experiencesتجربیات.
121
290000
3000
تجربیات حسی.
05:08
These glialگلیال cellsسلول ها becomeتبدیل شدن به activatedفعال شده.
122
293000
2000
این سلولهای گلیال فعال میگردند.
05:10
Theirآنها DNADNA startsشروع می شود to synthesizeترکیب کردن newجدید proteinsپروتئین ها,
123
295000
2000
دی ان ای انها شروع به ساختن پروتیین های جدید میکند
05:12
whichکه spillریختن out
124
297000
2000
که حرکت میکنند
05:14
and interactتعامل with adjacentمجاور nervesاعصاب,
125
299000
2000
و برهم کنش میکنند با رشته های عصبی مجاور.
05:16
and they startشروع کن releasingآزادی theirخودشان neurotransmittersانتقال دهنده های عصبی,
126
301000
3000
و شروع به ازادسازی واسطه های شیمیایی (نروترنسمیتر)خودشان میکنند.
05:19
and those neurotransmittersانتقال دهنده های عصبی spillریختن out
127
304000
2000
وان نروترنسمیترها حرکت میکنند
05:21
and activateفعال کردن adjacentمجاور glialگلیال cellsسلول ها, and so on and so forthچهارم,
128
306000
3000
و سلولهای گلیال مجاور را فعال میکنند و قصه همینطور از اول تکرار میشود
05:24
untilتا زمان what we have
129
309000
2000
تا جایی که ما داریم
05:26
is a positiveمثبت feedbackبازخورد loopحلقه.
130
311000
2000
یک حلقه پس خوران مثبت.
05:28
It's almostتقریبا as if somebodyکسی cameآمد into your home
131
313000
2000
این تقریبا مثل ان است که یک نفر به خانه شما بیاید
05:30
and rewiredدوباره باز شد your wallsدیوارها
132
315000
2000
و دیوارهای منزلتان را دوباره سیم کشی کند
05:32
so that the nextبعد time you turnedتبدیل شد on the lightسبک switchسوئیچ,
133
317000
2000
که اینبار وقتی کلید چراغ را روشن کنید
05:34
the toiletتوالت flushedفریاد کشید threeسه doorsدرب ها down,
134
319000
2000
سیفون توالت ابش را تخلیه کند یا سه تا در پایین بیاید
05:36
or your dishwasherماشین ظرفشویی wentرفتی on,
135
321000
2000
یا ماشین ظرفشوییتان خاموش شود.
05:38
or your computerکامپیوتر monitorمانیتور turnedتبدیل شد off.
136
323000
2000
یا نمایشگر رایانه تان خاموش شود.
05:40
That's crazyدیوانه,
137
325000
2000
اون دیوانه است !
05:42
but that's, in factواقعیت, what happensاتفاق می افتد
138
327000
2000
اما ان در واقع چیزی است که اتفاق می افتد
05:44
with chronicمزمن painدرد.
139
329000
2000
در درد مزمن.
05:46
And that's why painدرد becomesتبدیل می شود its ownخودت diseaseمرض.
140
331000
3000
وای علت این است که درد به بیماری خودش تبدیل میشود
05:49
The nervousعصبی systemسیستم has plasticityپلاستیک.
141
334000
2000
سیستم عصبی خاصیت پلاستیکی مانندی دارد.
05:51
It changesتغییرات, and it morphsمورف ها
142
336000
2000
تغییر میکند و شکل جدیدی پیدا میکند
05:53
in responseواکنش to stimuliمحرک ها.
143
338000
2000
به محرکها پاسخ میدهد.
05:55
Well, what do we do about that?
144
340000
2000
خوب در باره ان چه میکنیم؟
05:57
What can we do in a caseمورد like Chandler'sچاندلر?
145
342000
3000
ما در موارد مشابه چندلر چکار میتوانیم بکنیم؟
06:00
We treatدرمان شود these patientsبیماران in a ratherنسبتا crudeخام fashionمد
146
345000
2000
ما اینگونه بیماران را بشکل نپخته و خامی درمان میکنبم
06:02
at this pointنقطه in time.
147
347000
2000
در این نقطه از زمان.
06:04
We treatدرمان شود them with symptom-modifyingعلامت-اصلاح drugsمواد مخدر --
148
349000
3000
ما انها را با داروهای تعدیل کننده علایم
06:07
painkillersداروهای ضد درد --
149
352000
2000
یا مسکن ها درمان میکنیم
06:09
whichکه are, franklyرک و پوست کنده, not very effectiveتاثير گذار
150
354000
2000
که به صراحت خیلی کارا نیستند
06:11
for this kindنوع of painدرد.
151
356000
2000
برای این نوع از دردها.
06:13
We take nervesاعصاب that are noisyپر سر و صدا and activeفعال
152
358000
2000
ما رشته های عصب راکه فعال و پر هیاهوهستند ارام
06:15
that should be quietساکت,
153
360000
2000
درنظر میگیریم
06:17
and we put them to sleepبخواب with localمحلی anestheticsبیهوشی.
154
362000
2000
و ما انها را با بیحس کننده های موضعی به خواب میبریم
06:19
And mostاکثر importantlyمهم است, what we do
155
364000
3000
و مهمترین ان که ما
06:22
is we use a rigorousدقیق, and oftenغالبا uncomfortableناراحت, processروند
156
367000
4000
یک روندشدید(خشن)و اغلب ناراحت از فیزیکال تراپی
06:26
of physicalفیزیکی therapyدرمان and occupationalشغلی therapyدرمان
157
371000
3000
و کاردرمانی را استفاده میکنیم
06:29
to retrainآموزش مجدد the nervesاعصاب in the nervousعصبی systemسیستم
158
374000
3000
برای ابقا و نگه داشتن اعصاب در سیستم عصبی
06:32
to respondپاسخ دادن normallyبه طور معمول
159
377000
3000
برای پاسخ دادن طبیعی
06:35
to the activitiesفعالیت ها and sensoryحسی experiencesتجربیات
160
380000
3000
به تجربیات حسی و فعالیت ها
06:38
that are partبخشی of everydayهر روز life.
161
383000
2000
که بخشی از زندگی روزانه ما است.
06:40
And we supportحمایت کردن all of that
162
385000
2000
و از همه ی این مراحل پشتیبانی می کنیم
06:42
with an intensiveشدید psychotherapyروان درمانی programبرنامه
163
387000
3000
با یک برنامه ی فشرده ی روان درمانی
06:45
to addressنشانی the despondencyناامیدی, despairناامیدی and depressionافسردگی
164
390000
3000
برای نشان دادن دلسردی و نومیدی و افسردگی
06:48
that always accompaniesهمراه با
165
393000
2000
که اغلب همراه با
06:50
severeشدید, chronicمزمن painدرد.
166
395000
2000
درد شدید و مزمن است.
06:52
It's successfulموفق شدن,
167
397000
2000
این موفقیت امیز است
06:54
as you can see from this videoویدئو of Chandlerچاندلر,
168
399000
2000
همانطور که از تماشای فیلم چندلر میتوانید ببینید
06:56
who, two monthsماه ها after we first metملاقات کرد her,
169
401000
2000
که دو ماه پس از اولین ملاقات ما
06:58
is now doingsاعمال a back flipتلنگر.
170
403000
2000
داره پشتک وارو میزنه
07:00
And I had lunchناهار with her yesterdayدیروز
171
405000
2000
و من دیروز با او غذا خوردم
07:02
because she's a collegeکالج studentدانشجو studyingدر حال مطالعه danceرقص at Long Beachساحل دریا here,
172
407000
3000
چرا که اواینجا دانشجوی کالج و در حال تحصیل در رشته رقص در لانگ بیچ است.
07:05
and she's doing absolutelyکاملا fantasticخارق العاده.
173
410000
2000
و او دارد واقعا کارش را عالی انجام میدهد.
07:07
But the futureآینده is actuallyدر واقع even brighterروشن تر.
174
412000
4000
اما اینده در واقع حتی روشنتر هم هست
07:11
The futureآینده holdsدارای the promiseوعده
175
416000
3000
اینده این نوید رامیدهد
07:14
that newجدید drugsمواد مخدر will be developedتوسعه یافته
176
419000
2000
که داروهای جدید توسعه پیدا خواهند کرد
07:16
that are not symptom-modifyingعلامت-اصلاح drugsمواد مخدر
177
421000
3000
به انچه که داروهای تعدیل کننده علایم نیستند
07:19
that simplyبه سادگی maskماسک the problemمسئله,
178
424000
2000
که براحتی مشکل را بپوشانند
07:21
as we have now,
179
426000
2000
همانچیزی که هم اکنون داریم
07:23
but that will be disease-modifyingتغییر وضعیت بیماری drugsمواد مخدر
180
428000
3000
بلکه داروهای تعدیل کننده بیماری خواهند بود
07:26
that will actuallyدر واقع go right to the rootریشه of the problemمسئله
181
431000
2000
که در واقع درست برسر ریشه اصلی مشکل میروند
07:28
and attackحمله those glialگلیال cellsسلول ها,
182
433000
2000
و به ان سلولهای گلیال میروند
07:30
or those perniciousخرابکاری proteinsپروتئین ها
183
435000
2000
یا به ان پروتیین های مضر و کشنده
07:32
that the glialگلیال cellsسلول ها elaborateبادقت شرح دادن,
184
437000
3000
که سلولهای گلیال استادانه میسازند
07:35
that spillریختن over and causeسبب می شود this centralمرکزی nervousعصبی systemسیستم wind-upباد کردن,
185
440000
3000
که پخش میشوند و باعث این روند سیستم عصبی مرکزی میشود
07:38
or plasticityپلاستیک,
186
443000
2000
یا شکل پذیری
07:40
that so is capableقادر به
187
445000
2000
که قادر به
07:42
of distortingتحریف and amplifyingتقویت
188
447000
2000
انحراف و تشدید
07:44
the sensoryحسی experienceتجربه that we call painدرد.
189
449000
2000
تجربه حسی که ما انرا درد مینامیم میباشد.
07:46
So I have hopeامید
190
451000
2000
در نتیجه من امید دارم
07:48
that in the futureآینده,
191
453000
2000
که در اینده
07:50
the propheticنبوت wordsکلمات of Georgeجورج Carlinکارلین will be realizedمتوجه شدم,
192
455000
3000
کلمات این پیشگویی جرج کارلین درک بشود
07:53
who said, "My philosophyفلسفه:
193
458000
2000
که گفت" فلسفه من:
07:55
No painدرد, no painدرد."
194
460000
3000
درد نه-درد نه"
07:59
Thank you very much.
195
464000
2000
خیلی متشکرم
08:01
(Applauseتشویق و تمجید)
196
466000
6000
کف زدن حضار.......
Translated by Shahram Eatezadi
Reviewed by Saeed Salehi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elliot Krane - Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children.

Why you should listen

It's an awful problem to contemplate: How do you help a young child in pain? As director of Pain Management Services at Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on solving this problem, studying and treating kids who are undergoing surgeries, suffering from complications of diabetes -- and kids suffering "neuropathic pain" resulting from injury to the nervous system itself.

More profile about the speaker
Elliot Krane | Speaker | TED.com