ABOUT THE SPEAKER
Elliot Krane - Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children.

Why you should listen

It's an awful problem to contemplate: How do you help a young child in pain? As director of Pain Management Services at Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on solving this problem, studying and treating kids who are undergoing surgeries, suffering from complications of diabetes -- and kids suffering "neuropathic pain" resulting from injury to the nervous system itself.

More profile about the speaker
Elliot Krane | Speaker | TED.com
TED2011

Elliot Krane: The mystery of chronic pain

อิลเลียท เครน : ความลึกลับซับซ้อนของอาการปวดเรื้อรัง

Filmed:
2,012,954 views

เราคิดว่าการปวดเป็นแค่เพียงอาการของโรค แต่ในผู้ป่วยหลายๆรายนั้น พบว่าระบบประสาทได้พัฒนาให้เกิดผลสะท้อนกลับและทำให้อาการปวดกลายเป็นโรคที่น่ากลัวขึ้นมา เริ่มจากเรื่องราวของเด็กสาวรายหนึ่งซึ่งเพียงแค่การเคล็ดของข้อมือกลับทำให้เกิดเป็นฝันร้ายของเธอเลยทีเดียว Elliot Krane พูดถึงเรื่องความซับซ้อนของการปวดเรื้อรังและทบทวนข้อมูลที่เรียนรู้เพื่อให้เข้าใจอาการนี้ให้มากขึ้นและหาทางรักษาโรคนี้ได้อย่างไร
- Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a pediatricianกุมารแพทย์ and an anesthesiologistหม้อที่ให้ยาสลบ,
0
0
2000
ผมเป็นกุมารแพทย์และเป็นวิสัญญีแพทย์
00:17
so I put childrenเด็ก ๆ to sleepนอน for a livingการดำรงชีวิต.
1
2000
2000
ผมทำมาหาเลี้ยงชีพโดยการทำให้เด็กหลับครับ
00:19
(Laughterเสียงหัวเราะ)
2
4000
2000
(เสียงหัวเราะ)
00:21
And I'm an academicวิชาการ, so I put audiencesผู้ชม to sleepนอน for freeฟรี.
3
6000
3000
และผมก็เป็นอาจารย์ ดังนั้นผมสามารถทำให้ผู้ชมหลับได้โดยไม่คิดเงินครับ
00:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
4
9000
4000
(เสียงหัวเราะ)
00:28
But what I actuallyแท้จริง mostlyส่วนใหญ่ do
5
13000
2000
แต่จริงๆแล้วงานประจำของผมก็คือ
00:30
is I manageจัดการ the painความเจ็บปวด managementการจัดการ serviceบริการ
6
15000
2000
บริหารงานในแผนกจัดการความปวด
00:32
at the PackardPackard Children'sเด็ก Hospitalโรงพยาบาล up at StanfordStanford in Paloพาโลอัล AltoAlto.
7
17000
3000
ที่โรงพยาบาล Packard Children's ที่สแตนฟอร์ดใน Palo Alto
00:35
And it's from the experienceประสบการณ์
8
20000
2000
และจากประสบการณ์
00:37
from about 20 or 25 yearsปี of doing that
9
22000
2000
การทำงานด้านนี้มากว่า 20 ถึง 25 ปี
00:39
that I want to bringนำมาซึ่ง to you the messageข่าวสาร this morningตอนเช้า,
10
24000
2000
ผมจึงอยากบอกเล่า"สาร" บางอย่างให้ทุกคนในเช้าวันนี้ว่า
00:41
that painความเจ็บปวด is a diseaseโรค.
11
26000
2000
ความปวดถือเป็นโรคอย่างหนึ่ง
00:43
Now mostมากที่สุด of the time,
12
28000
2000
ปัจจุบันนี้ส่วนใหญ่แล้ว
00:45
you think of painความเจ็บปวด as a symptomอาการ of a diseaseโรค,
13
30000
2000
เราคิดกันว่าความปวดเป็นอาการของโรค
00:47
and that's trueจริง mostมากที่สุด of the time.
14
32000
2000
ซึ่งส่วนใหญ่ก็เป็นความจริง
00:49
It's the symptomอาการ of a tumorเนื้องอก or an infectionการติดเชื้อ
15
34000
3000
อาการปวดเป็นอาการของการมีเนื้องอกหรือการติดเชื้อ
00:52
or an inflammationแผลอักเสบ or an operationการทำงาน.
16
37000
2000
หรือการอักเสบหรือจากการผ่าตัด
00:54
But about 10 percentเปอร์เซ็นต์ of the time,
17
39000
3000
แต่ประมาณ 10% ของแต่ละครั้ง
00:57
after the patientผู้ป่วย has recoveredกู้คืน from one of those eventsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น,
18
42000
3000
ที่หลังจากผู้ป่วยเริ่มดีขึ้นจากอาการของโรคอื่นแล้ว
01:00
painความเจ็บปวด persistsยังคงมีอยู่.
19
45000
2000
อาการปวดนั้นก็ยังคงอยู่
01:02
It persistsยังคงมีอยู่ for monthsเดือน
20
47000
2000
ปวดอยู่อย่างนั้นเป็นเดือนๆ
01:04
and oftentimesอาจเกิด for yearsปี,
21
49000
2000
และบางครั้งนานเป็นปีเลยทีเดียว
01:06
and when that happensที่เกิดขึ้น,
22
51000
2000
และเมื่อเกิดเหตุการณ์นั้นขึ้น
01:08
it is its ownด้วยตัวเอง diseaseโรค.
23
53000
2000
มันก็คือโรคนั่นเอง
01:10
And before I tell you about how it is that we think that happensที่เกิดขึ้น
24
55000
3000
และก่อนที่ผมจะเล่าให้พวกคุณฟังว่าทำไมเราถึงคิดแบบนั้น
01:13
and what we can do about it,
25
58000
2000
และเราจะทำอะไรกับมันได้บ้าง
01:15
I want to showแสดง you how it feelsรู้สึก for my patientsผู้ป่วย.
26
60000
3000
ผมอยากจะแสดงให้คุณเห็นว่าการปวดมีผลอย่างไรกับผู้ป่วยของผม
01:18
So imagineจินตนาการ, if you will,
27
63000
2000
ลองนึกภาพตามนะครับ
01:20
that I'm strokingลูบ your armแขน with this featherขน,
28
65000
2000
ถ้าผมลูบแขนของคุณด้วยขนนกนี้
01:22
as I'm strokingลูบ my armแขน right now.
29
67000
3000
เหมือนที่ผมลูบแขนของผมตอนนี้
01:25
Now, I want you to imagineจินตนาการ
30
70000
2000
ตอนนี้ผมอยากให้คุณลองจินตนาการว่า
01:27
that I'm strokingลูบ it with this.
31
72000
2000
ผมลูบแขนผมด้วยสิ่งนี้
01:29
Please keep your seatที่นั่ง.
32
74000
2000
อย่าเพิ่งหนีไปไหนครับ
01:31
(Laughterเสียงหัวเราะ)
33
76000
2000
(เสียงหัวเราะ)
01:33
A very differentต่าง feelingความรู้สึก.
34
78000
2000
มันให้ความรู้สึกที่แตกต่างกันมากครับ
01:35
Now what does it have to do with chronicเรื้อรัง painความเจ็บปวด?
35
80000
2000
แล้วมันเกี่ยวอะไรกับความปวดเรื้อรังใช่ไหมครับ
01:37
Imagineจินตนาการ, if you will, these two ideasความคิด togetherด้วยกัน.
36
82000
3000
ลองคิดดูนะครับว่าถ้าเกิดความคิดทั้งสองร่วมกัน
01:40
Imagineจินตนาการ what your life would be like
37
85000
2000
ลองคิดดูนะครับว่าชีวิตของคุณจะเป็นอย่างไร
01:42
if I were to strokeลากเส้น it with this featherขน,
38
87000
3000
ถ้าผมลูบคุณด้วยขนนกนี้
01:45
but your brainสมอง was tellingบอก you
39
90000
2000
แต่สมองของคุณกลับบอกคุณว่า
01:47
that this is what you are feelingความรู้สึก --
40
92000
2000
มันให้ความรู้สึกเหมือนกับโดนส่ิ่งนี้
01:49
and that is the experienceประสบการณ์ of my patientsผู้ป่วย with chronicเรื้อรัง painความเจ็บปวด.
41
94000
3000
และนั่นคือประสบการณ์ของผู้ป่วยของผมที่เกิดภาวะการปวดเรื้อรัง
01:52
In factความจริง, imagineจินตนาการ something even worseแย่ลง.
42
97000
2000
แล้วลองคิดดูถึงสิ่งที่แย่ไปกว่านั้นสิครับ
01:54
Imagineจินตนาการ I were to strokeลากเส้น your child'sของเด็ก armแขน with this featherขน,
43
99000
3000
ลองคิดดูว่าถ้าผมลูบแขนลูกของด้วยขนนกนี้
01:57
and theirของพวกเขา brainสมอง [was] tellingบอก them
44
102000
2000
และสมองของเขากลับบอกเขาว่า
01:59
that they were feelingความรู้สึก this hotร้อน torchไฟฉาย.
45
104000
3000
มันให้ความรู้สึกเหมือนโดนเปลวไฟร้อนๆนี้
02:02
That was the experienceประสบการณ์ of my patientผู้ป่วย, Chandlerคนขายของชำ,
46
107000
2000
นั่นเป็นประสบการณ์จริงของคนไข้ของผมแชนด์เลอ
02:04
whomใคร you see in the photographถ่ายภาพ.
47
109000
2000
คนที่คุณเห็นในรูปนี้
02:06
As you can see, she's a beautifulสวย, youngหนุ่มสาว womanหญิง.
48
111000
2000
คุณคงเห็นว่าเธอเป็นเด็กสาวที่สวยมากคนหนึ่ง
02:08
She was 16 yearsปี oldเก่า last yearปี when I metพบ her,
49
113000
2000
ผมพบเธอครั้งแรกเมื่อปีที่แล้วตอนนั้นเธออายุ 16 ปี
02:10
and she aspiredสร้างแรงบันดาลใจ to be a professionalมืออาชีพ dancerนาฏ.
50
115000
3000
และเธออยากจะเป็นนักเต้นมืออาขีพ
02:13
And duringในระหว่าง the courseหลักสูตร of one of her danceเต้นรำ rehearsalsการฝึกซ้อม,
51
118000
2000
และในการฝึกซ้อมเต้นของเธอนั่นเอง
02:15
she fellลดลง on her outstretchedยื่นออกไป armแขน and sprainedที่ได้ถูกบิด her wristข้อมือ.
52
120000
3000
เธอล้มในท่าเหยียดแขนและข้อมือเคล็ด
02:18
Now you would probablyอาจ imagineจินตนาการ, as she did,
53
123000
2000
คุณคงคิดออกว่าเธอได้ทำอะไรไปบ้าง
02:20
that a wristข้อมือ sprainแพลง is a trivialจิ๊บจ๊อย eventเหตุการณ์
54
125000
2000
ข้อมือเคล็ดคงไม่ใช่เรื่องใหญ่โตอะไร
02:22
in a person'sบุคคล life.
55
127000
2000
ในชีวิตนัก
02:24
WrapWrap it in an ACEACE bandageผ้าพันแผล,
56
129000
2000
แค่พันด้วยผ้าพันเคล็ด
02:26
take some ibuprofenibuprofen for a weekสัปดาห์ or two,
57
131000
2000
กินยาแก้ปวดไอบูโพรเฟนสัก 1-2 อาทิตย์
02:28
and that's the endปลาย of the storyเรื่องราว.
58
133000
2000
ก็น่าจะหายแล้ว
02:30
But in Chandler'sแชนด์เลอร์ caseกรณี, that was the beginningการเริ่มต้น of the storyเรื่องราว.
59
135000
3000
แต่ในกรณีของแชนด์เลอ นั่นเป็นเพียงจุดเริ่มต้นของเรื่องราว
02:34
This is what her armแขน lookedมอง like
60
139000
2000
นี่เป็นลักษณะของแขนของเธอครับ
02:36
when she cameมา to my clinicคลินิก about threeสาม monthsเดือน after her sprainแพลง.
61
141000
3000
ตอนที่เธอมาพบผมหลังจากเกิดแขนของเธอเกิดการเคล็ดประมาณ 3 เดือน
02:39
You can see that the armแขน is discoloredกะดำกะด่าง,
62
144000
2000
จะเห็นได้ว่าแขนของเธอสีเปลี่ยนไป
02:41
purplishสีม่วง in colorสี.
63
146000
2000
กลายเป็นสีม่วงคล้ำ
02:43
It was cadavericallycadaverically coldหนาว to the touchแตะ.
64
148000
2000
เมื่อคุณลองจ้บแขนเธอดูจะรู้สึกว่าเย็นมาก
02:45
The musclesกล้ามเนื้อ were frozenแช่แข็ง, paralyzedเป็นอัมพาต --
65
150000
2000
กล้ามเนื้อแข็งและอ่อนแรง
02:47
dystonicdystonic is how we referอ้างถึง to that.
66
152000
3000
เราเรียกอาการนี้ว่า ดีสโทนิค
02:50
The painความเจ็บปวด had spreadกระจาย from her wristข้อมือ to her handsมือ,
67
155000
3000
อาการปวดกระจายจากข้อมือไปถึงมือ
02:53
to her fingertipsปลายนิ้ว, from her wristข้อมือ up to her elbowข้อศอก,
68
158000
3000
ไปถึงปลายนิ้ว จากข้อมือไปถึงข้อศอก
02:56
almostเกือบจะ all the way to her shoulderไหล่.
69
161000
2000
ลามไปถึงหัวไหล่
02:58
But the worstแย่ที่สุด partส่วนหนึ่ง was,
70
163000
2000
แต่สิ่งที่แย่ที่สุดคือ
03:00
not the spontaneousโดยธรรมชาติ painความเจ็บปวด that was there 24 hoursชั่วโมง a day.
71
165000
3000
ไม่ใช่แค่อาการปวดนี้จะคงอยู่ 24 ชั่วโมงต่อวันเท่านั้น
03:03
The worstแย่ที่สุด partส่วนหนึ่ง was that she had allodyniaallodynia,
72
168000
3000
สิ่งที่แย่กว่านั้นก็คือเธอมีอาการ อัลโลไดเนีย
03:06
the medicalทางการแพทย์ termวาระ for the phenomenonปรากฏการณ์ that I just illustratedที่แสดง
73
171000
3000
ซึ่งเป็นศัพท์ทางการแพทย์ที่ใช้เรียกอาการที่ผมเพิ่งแสดงให้ชมไปเมื่อสักครู่
03:09
with the featherขน and with the torchไฟฉาย.
74
174000
2000
ด้วยขนนกและเครื่องพ่นไฟ
03:11
The lightestที่มีน้ำหนักเบา touchแตะ of her armแขน --
75
176000
2000
การสัมผัสแขนเธอแม้เพียงแต่เบาๆ
03:13
the touchแตะ of a handมือ,
76
178000
2000
การสัมผัสมือ
03:15
the touchแตะ even of a sleeveแขนเสื้อ, of a garmentเสื้อผ้า, as she put it on --
77
180000
3000
แม้แต่การสัมผัสด้วยของปลายแขนเสื้อ,ของเสื้อผ้าที่เธอสวมใส่
03:18
causedก่อให้เกิดความ excruciatingระทมทุกข์, burningร้อน painความเจ็บปวด.
78
183000
4000
ทำให้เกิดการปวดแสบปวดร้อนอย่างมาก
03:22
How can the nervousหงุดหงิด systemระบบ get this so wrongไม่ถูกต้อง?
79
187000
3000
ทำไมระบบประสาทถึงได้แปลผลผิดพลาดได้ขนาดนี้
03:25
How can the nervousหงุดหงิด systemระบบ
80
190000
2000
อะไรที่ทำให้ระบบประสาท
03:27
misinterpretตีความผิด an innocentผู้บริสุทธิ์ sensationความรู้สึก
81
192000
2000
แปลผลการสัมผัสอย่างเบาๆผิดพลาด
03:29
like the touchแตะ of a handมือ
82
194000
2000
เช่นการสัมผัสของมือ
03:31
and turnกลับ it into the malevolentซึ่งคิดร้าย sensationความรู้สึก
83
196000
3000
กลับแปลผลเป็นความเจ็บปวดอย่างมากมาย
03:34
of the touchแตะ of the flameเปลวไฟ?
84
199000
2000
เหมือนกับการถูกเผาด้วยเปลวไฟ
03:36
Well you probablyอาจ imagineจินตนาการ that the nervousหงุดหงิด systemระบบ in the bodyร่างกาย
85
201000
3000
เราอาจจะลองจินตนาการถึงระบบประสาทในร่างกายของเรา
03:39
is hardwiredเดินสาย like your houseบ้าน.
86
204000
2000
เหมือนกับระบบไฟในบ้านของคุณ
03:41
In your houseบ้าน, wiresสายไฟ runวิ่ง in the wallผนัง,
87
206000
2000
ในบ้านคุณ สายไฟอยู่ในผนังใช่ไหมครับ
03:43
from the lightเบา switchสวิตซ์ to a junctionทางแยก boxกล่อง in the ceilingเพดาน
88
208000
3000
จากสวิทซ์ไฟไปยังกล่องเชื่อมต่อบนเพดาน
03:46
and from the junctionทางแยก boxกล่อง to the lightเบา bulbกระเปาะ.
89
211000
3000
จากกล่องเชื่อมต่อไปสู่หลอดไฟ
03:49
And when you turnกลับ the switchสวิตซ์ on, the lightเบา goesไป on.
90
214000
2000
และเมื่อคุณเปิดสวิทซ์ ไฟก็ติด
03:51
And when you turnกลับ the switchสวิตซ์ off, the lightเบา goesไป off.
91
216000
3000
เมื่อคุณปิดสวิทซ์ ไฟก็ดับ
03:54
So people imagineจินตนาการ the nervousหงุดหงิด systemระบบ is just like that.
92
219000
4000
เราคิดกันว่าระบบประสาทก็คงจะเป็นแบบนั้น
03:58
If you hitตี your thumbนิ้วหัวแม่มือ with a hammerค้อน,
93
223000
2000
ถ้าคุณทุบหัวแม่มือคุณด้วยค้อน
04:00
these wiresสายไฟ in your armแขน -- that, of courseหลักสูตร, we call nervesเส้นประสาท --
94
225000
3000
สายไฟในแขนของคุณซึ่งเราเรียกกันว่าระบบประสาท
04:03
transmitส่งผ่าน the informationข้อมูล into the junctionทางแยก boxกล่อง in the spinalเกี่ยวกับกระดูกสันหลัง cordสาย
95
228000
3000
จะนำส่งข้อมูลนี้ไปสู่กล่องเชื่อมต่อในไขสันหลัง
04:06
where newใหม่ wiresสายไฟ, newใหม่ nervesเส้นประสาท,
96
231000
2000
ซึ่งมีสายไฟใหม่ ระบบประสาทตัวใหม่
04:08
take the informationข้อมูล up to the brainสมอง
97
233000
2000
นำข้อมูลนั้นส่งไปยังสมอง
04:10
where you becomeกลายเป็น consciouslyมีสติ awareทราบ that your thumbนิ้วหัวแม่มือ is now hurtทำให้เจ็บ.
98
235000
4000
ซึ่งทำให้เรารู้สึกเจ็บที่หัวแม่มือ
04:14
But the situationสถานการณ์, of courseหลักสูตร, in the humanเป็นมนุษย์ bodyร่างกาย
99
239000
2000
แต่สถานการณ์จริงในร่างกายมนุษย์
04:16
is farห่างไกล more complicatedซับซ้อน than that.
100
241000
3000
มันซับซ้อนกว่านั้นมาก
04:19
Insteadแทน of it beingกำลัง the caseกรณี
101
244000
2000
แทนที่จะเกิดขึ้นแบบว่า
04:21
that that junctionทางแยก boxกล่อง in the spinalเกี่ยวกับกระดูกสันหลัง cordสาย
102
246000
2000
ที่กล่องเชื่อมต่อในไขสันหลัง
04:23
is just simpleง่าย where one nerveเส้นประสาท connectsเชื่อมต่อ with the nextต่อไป nerveเส้นประสาท
103
248000
3000
มีการเชื่อมต่อของเซลล์ประสาทแต่ละตัวแบบธรรมดา
04:26
by releasingการปล่อย these little brownสีน้ำตาล packetsแพ็คเก็ต
104
251000
2000
โดยการปล่อยถุงสีน้ำตาลเล็กๆ
04:28
of chemicalสารเคมี informationข้อมูล calledเรียกว่า neurotransmittersสารสื่อประสาท
105
253000
3000
ซึ่งมีข้อมูลทางเคมีที่เรียกว่า "สารสื่อประสาท"
04:31
in a linearเชิงเส้น one-on-oneแบบหนึ่งต่อหนึ่ง fashionแฟชั่น,
106
256000
3000
โดยปลดปล่อยทีละตัว
04:34
in factความจริง, what happensที่เกิดขึ้น
107
259000
2000
ที่จริงแล้วสิ่งที่เกิดขึ้นก็คือ
04:36
is the neurotransmittersสารสื่อประสาท spillหก out in threeสาม dimensionsมิติ --
108
261000
2000
สารสื่อประสาทถูกปลดปล่อยออกมาทั้งสามทิศทาง
04:38
laterallyอย่างขวาง, verticallyดิ่ง, up and down in the spinalเกี่ยวกับกระดูกสันหลัง cordสาย --
109
263000
3000
ทั้งด้านข้าง หน้าหลัง บนและล่างในไขสันหลัง
04:41
and they startเริ่มต้น interactingการมีปฏิสัมพันธ์
110
266000
2000
และเริ่มมีปฏิิิกิริยา
04:43
with other adjacentติดกัน cellsเซลล์.
111
268000
3000
กับเซลล์ที่อยู่ติดกัน
04:46
These cellsเซลล์, calledเรียกว่า glialglial cellsเซลล์,
112
271000
2000
ซึ่งเรียกว่าเซลล์เกลีย
04:48
were onceครั้งหนึ่ง thought to be
113
273000
2000
ซึ่งครั้งหนึ่งเราเคยคิดว่า
04:50
unimportantไม่สำคัญ structuralโครงสร้าง elementsองค์ประกอบ of the spinalเกี่ยวกับกระดูกสันหลัง cordสาย
114
275000
2000
เป็นส่ิงที่ไม่ได้สำคัญอะไรมากมายที่อยู่ในไขสันหลัง
04:52
that did nothing more than holdถือ all the importantสำคัญ things togetherด้วยกัน,
115
277000
2000
และไม่ได้ทำหน้าที่อะไรนอกจากยึดให้สิ่งสำคัญต่างๆอยู่ใกล้ๆกัน
04:54
like the nervesเส้นประสาท.
116
279000
2000
เช่นพวกเซลล์ประสาท
04:56
But it turnsผลัดกัน out
117
281000
2000
แต่กลับกลายเป็นว่า
04:58
the glialglial cellsเซลล์ have a vitalจำเป็น roleบทบาท
118
283000
2000
เจ้าเซลล์เกลียนี้มีบทบาทสำคัญอย่างยิ่ง
05:00
in the modulationการปรับ, amplificationการขยาย
119
285000
2000
ในการช่วยแปลงสัญญาณและขยายสัญญาณของระบบประสาท
05:02
and, in the caseกรณี of painความเจ็บปวด, the distortionการบิดเบือน
120
287000
3000
และกรณีการปวดนี้ มันกลับบิดเบือนสัญญาณ
05:05
of sensoryประสาทสัมผัส experiencesประสบการณ์.
121
290000
3000
ของการรับความรู้สึก
05:08
These glialglial cellsเซลล์ becomeกลายเป็น activatedเปิดใช้งาน.
122
293000
2000
เซลล์เกลียเหล่านี้ถูกกระตุ้น
05:10
Theirของพวกเขา DNAดีเอ็นเอ startsเริ่มต้น to synthesizeสังเคราะห์ newใหม่ proteinsโปรตีน,
123
295000
2000
สารพันธุกรรมของมันสังเคราะห์โปรตีนใหม่ๆ
05:12
whichที่ spillหก out
124
297000
2000
ซึ่งกระจาย
05:14
and interactปฏิสัมพันธ์ with adjacentติดกัน nervesเส้นประสาท,
125
299000
2000
และมีปฏิกิริยากับเซลล์ประสาทข้างเคียง
05:16
and they startเริ่มต้น releasingการปล่อย theirของพวกเขา neurotransmittersสารสื่อประสาท,
126
301000
3000
แล้วปล่อยสารสื่อประสาทออกมา
05:19
and those neurotransmittersสารสื่อประสาท spillหก out
127
304000
2000
สารสื่อประสาทนั้นจะกระจายออกไป
05:21
and activateกระตุ้น adjacentติดกัน glialglial cellsเซลล์, and so on and so forthออกมา,
128
306000
3000
กระตุ้นเซลล์เกลียอีกหลายๆตัว
05:24
untilจนกระทั่ง what we have
129
309000
2000
จนกระทั่งเกิด
05:26
is a positiveบวก feedbackข้อเสนอแนะ loopห่วง.
130
311000
2000
ผลสะท้อนย้อนกลับทางบวก
05:28
It's almostเกือบจะ as if somebodyบางคน cameมา into your home
131
313000
2000
คล้ายๆกับการที่มีคนมาที่บ้านคุณ
05:30
and rewiredrewired your wallsผนัง
132
315000
2000
และปรับแผงไฟในผนังของคุณใหม่
05:32
so that the nextต่อไป time you turnedหัน on the lightเบา switchสวิตซ์,
133
317000
2000
ซึ่งกลายเป็นว่าถ้าคุณเปิดสวิทซ์ไฟ
05:34
the toiletห้องน้ำ flushedล้าง threeสาม doorsประตู down,
134
319000
2000
ชักโครกอาจจะกดเอง
05:36
or your dishwasherเครื่องล้างจาน wentไป on,
135
321000
2000
หรือเครื่องล้างจานเปิดทำงานเอง
05:38
or your computerคอมพิวเตอร์ monitorหน้าจอ turnedหัน off.
136
323000
2000
หรือหน้าจอคอมพิวเตอร์ปิดตัวเอง
05:40
That's crazyบ้า,
137
325000
2000
ซึ่งเป็นเรื่องที่แปลกมาก
05:42
but that's, in factความจริง, what happensที่เกิดขึ้น
138
327000
2000
แต่นั่นคือเรื่องจริงที่เกิดขึ้น
05:44
with chronicเรื้อรัง painความเจ็บปวด.
139
329000
2000
กับการปวดเรื้อรัง
05:46
And that's why painความเจ็บปวด becomesกลายเป็น its ownด้วยตัวเอง diseaseโรค.
140
331000
3000
ทำให้การปวดกลายเป็นโรคอย่างหนึ่ง
05:49
The nervousหงุดหงิด systemระบบ has plasticityลักษณะปั้นง่าย.
141
334000
2000
ระบบประสาทมีคุณสมบัติในการปรับเปลี่ยน
05:51
It changesการเปลี่ยนแปลง, and it morphsmorphs
142
336000
2000
มันเปลี่ยนแปลงและเปลี่ยนรูปแบบ
05:53
in responseคำตอบ to stimuliสิ่งเร้า.
143
338000
2000
ในการตอบสนองต่อสิ่งกระตุ้นต่างๆ
05:55
Well, what do we do about that?
144
340000
2000
แล้วเราทำอย่างไรดีกับสิ่งที่เกิดขึ้น
05:57
What can we do in a caseกรณี like Chandler'sแชนด์เลอร์?
145
342000
3000
เราจะทำอะไรได้บ้างในกรณีของแชนด์เลอร์
06:00
We treatรักษา these patientsผู้ป่วย in a ratherค่อนข้าง crudeหยาบ fashionแฟชั่น
146
345000
2000
เรารักษาผู้ป่วยกลุ่มนี้แบบการรักษาทั่วไป
06:02
at this pointจุด in time.
147
347000
2000
ณ เวลานั้น
06:04
We treatรักษา them with symptom-modifyingอาการการแก้ไข drugsยาเสพติด --
148
349000
3000
เรารักษาพวกเขาด้วยยาที่ช่วยปรับอาการ
06:07
painkillersยาแก้ปวด --
149
352000
2000
เช่นให้ ยาแก้ปวด
06:09
whichที่ are, franklyตรงไปตรงมา, not very effectiveมีประสิทธิภาพ
150
354000
2000
ซึ่งก็เห็นกันอยู่ว่าไม่ค่อยได้ผลสักเท่าไหร่
06:11
for this kindชนิด of painความเจ็บปวด.
151
356000
2000
สำหรับการปวดประเภทนี้
06:13
We take nervesเส้นประสาท that are noisyดัง and activeคล่องแคล่ว
152
358000
2000
เรารักษาเซลล์ประสาทที่ถูกกระตุ้นตลอดเวลา
06:15
that should be quietเงียบ,
153
360000
2000
ทั้งที่ควรจะอยู่เงียบๆ
06:17
and we put them to sleepนอน with localในประเทศ anestheticsยาชา.
154
362000
2000
โดยการให้ยาชาเฉพาะที่เพื่อให้สงบลง
06:19
And mostมากที่สุด importantlyที่สำคัญ, what we do
155
364000
3000
และสิ่งสำคัญที่เราได้ทำก็คือ
06:22
is we use a rigorousเข้มงวด, and oftenบ่อยครั้ง uncomfortableอึดอัด, processกระบวนการ
156
367000
4000
เราได้ใช้กระบวนการที่เข้มงวดและค่อนข้างอึดอัด
06:26
of physicalกายภาพ therapyการรักษาด้วย and occupationalการประกอบอาชีพ therapyการรักษาด้วย
157
371000
3000
ทั้งกายภาพบำบัดและกิจกรรมบำบัด
06:29
to retrainสั่งสอนขึ้นใหม่ the nervesเส้นประสาท in the nervousหงุดหงิด systemระบบ
158
374000
3000
เพื่อฝึกให้ระบบประสาทกลับมาทำงานเหมือนเดิมอีกครั้ง
06:32
to respondตอบสนอง normallyปกติ
159
377000
3000
เพื่อให้ตอบสนองได้อย่างปกติ
06:35
to the activitiesกิจกรรม and sensoryประสาทสัมผัส experiencesประสบการณ์
160
380000
3000
เพื่อให้การรับรู้ความรู้สึกเป็นไปอย่างปกติ
06:38
that are partส่วนหนึ่ง of everydayทุกวัน life.
161
383000
2000
ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตในทุกวัน
06:40
And we supportสนับสนุน all of that
162
385000
2000
และเรายังช่วยสนับสนุน
06:42
with an intensiveเข้ม psychotherapyจิตบำบัด programโครงการ
163
387000
3000
โดยการทำโปรแกรม จิตบำบัดอย่างเข้มข้นกันเลยทีเดียว
06:45
to addressที่อยู่ the despondencyความสลดใจ, despairสิ้นหวัง and depressionพายุดีเปรสชัน
164
390000
3000
เพื่อรับรู้ถึงความสิ้นหวัง ความซึมเศร้า
06:48
that always accompaniesมาพร้อมกับ
165
393000
2000
ซึ่งเกิดขึ้นพร้อมๆกับอาการ
06:50
severeรุนแรง, chronicเรื้อรัง painความเจ็บปวด.
166
395000
2000
ปวดอย่างรุนแรงและเรื้อรังนี้
06:52
It's successfulที่ประสบความสำเร็จ,
167
397000
2000
ซึ่งมันก็ประสบความสำเร็จอย่างดี
06:54
as you can see from this videoวีดีโอ of Chandlerคนขายของชำ,
168
399000
2000
อย่างที่คุณได้เห็นจากวีดีโอของแชนด์เลอร์
06:56
who, two monthsเดือน after we first metพบ her,
169
401000
2000
นี่เป็นภาพ 2 เดือนหลังจากที่เราพบเธอครั้งแรก
06:58
is now doingsการปฏิบัติ a back flipดีด.
170
403000
2000
ซึ่งกำลังตีลังกาหลัง
07:00
And I had lunchอาหารกลางวัน with her yesterdayเมื่อวาน
171
405000
2000
ผมเพิ่งได้กินข้าวเที่ยงกับเธอเมื่อวานนี้
07:02
because she's a collegeวิทยาลัย studentนักเรียน studyingการศึกษา danceเต้นรำ at Long Beachชายหาด here,
172
407000
3000
เพราะเธอเป็นนักศึกษาที่กำลังเรียนเต้นอยู่ที่ Long Beach นี่เอง
07:05
and she's doing absolutelyอย่างแน่นอน fantasticน่าอัศจรรย์.
173
410000
2000
และเธอก็ทำมันได้เป็นอย่างดีเลยทีเดียว
07:07
But the futureอนาคต is actuallyแท้จริง even brighterสว่าง.
174
412000
4000
แต่อนาคตก็ยิ่งจะดีขึ้นกว่านี้อีก
07:11
The futureอนาคต holdsถือ the promiseคำมั่นสัญญา
175
416000
3000
อนาคตที่มีสัญญาว่า
07:14
that newใหม่ drugsยาเสพติด will be developedพัฒนา
176
419000
2000
กำลังมีการพัฒนายาตัวใหม่ขึ้นมา
07:16
that are not symptom-modifyingอาการการแก้ไข drugsยาเสพติด
177
421000
3000
ที่ไม่ใช่แค่เป็นยารักษาตามอาการเท่านั้น
07:19
that simplyง่ายดาย maskหน้ากาก the problemปัญหา,
178
424000
2000
ซึ่งจริงๆแล้วเป็นการปกปิดปัญหาไว้
07:21
as we have now,
179
426000
2000
อย่างที่เรามีใช้กันอยู่ในตอนนี้
07:23
but that will be disease-modifyingแก้ไขโรค drugsยาเสพติด
180
428000
3000
แต่ว่ายาตัวใหม่นี้จะเป็นยาที่ช่วยปรับโรค
07:26
that will actuallyแท้จริง go right to the rootราก of the problemปัญหา
181
431000
2000
ซึ่งจะลงไปแก้ตรงที่มาของปัญหา
07:28
and attackโจมตี those glialglial cellsเซลล์,
182
433000
2000
และโจมตีเซลล์เกลีย
07:30
or those perniciousเป็นอันตราย proteinsโปรตีน
183
435000
2000
หรือโปรตีนที่เป็นอันตรายต่างๆ
07:32
that the glialglial cellsเซลล์ elaborateทำอย่างละเอียด,
184
437000
3000
ที่เซลล์เกลียได้สร้างขึ้น
07:35
that spillหก over and causeสาเหตุ this centralศูนย์กลาง nervousหงุดหงิด systemระบบ wind-upลมขึ้น,
185
440000
3000
ซึ่งกระจายไปทั่วและทำให้ระบบประสาททำงานผิดพลาด
07:38
or plasticityลักษณะปั้นง่าย,
186
443000
2000
หรือปรับเปลี่ยนไป
07:40
that so is capableสามารถ
187
445000
2000
นั่นคือความสามารถของมันในการ
07:42
of distortingบิดเบือน and amplifyingขยาย
188
447000
2000
บิดเบือนและทำให้การแปลงผล
07:44
the sensoryประสาทสัมผัส experienceประสบการณ์ that we call painความเจ็บปวด.
189
449000
2000
ของระบบประสาทสัมผัสที่เราเรียกว่าการปวด
07:46
So I have hopeหวัง
190
451000
2000
ซึ่งผมก็หวังว่า
07:48
that in the futureอนาคต,
191
453000
2000
ในอนาคต
07:50
the propheticเกี่ยวกับการพยากรณ์ wordsคำ of Georgeจอร์จ Carlinคาร์ล will be realizedตระหนัก,
192
455000
3000
คำพูดของคุณจอร์จ คาลิน จะเป็นจริงขึ้นมา
07:53
who said, "My philosophyปรัชญา:
193
458000
2000
คนที่พูดว่า "ปรัชญาของผมก็คือ
07:55
No painความเจ็บปวด, no painความเจ็บปวด."
194
460000
3000
ไม่มีความเจ็บปวด ก็ไม่มีความเจ็บปวด"
07:59
Thank you very much.
195
464000
2000
ขอบคุณมากๆครับ
08:01
(Applauseการปรบมือ)
196
466000
6000
(ปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elliot Krane - Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children.

Why you should listen

It's an awful problem to contemplate: How do you help a young child in pain? As director of Pain Management Services at Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on solving this problem, studying and treating kids who are undergoing surgeries, suffering from complications of diabetes -- and kids suffering "neuropathic pain" resulting from injury to the nervous system itself.

More profile about the speaker
Elliot Krane | Speaker | TED.com