ABOUT THE SPEAKER
Elliot Krane - Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children.

Why you should listen

It's an awful problem to contemplate: How do you help a young child in pain? As director of Pain Management Services at Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on solving this problem, studying and treating kids who are undergoing surgeries, suffering from complications of diabetes -- and kids suffering "neuropathic pain" resulting from injury to the nervous system itself.

More profile about the speaker
Elliot Krane | Speaker | TED.com
TED2011

Elliot Krane: The mystery of chronic pain

Eliot Krejn: Misterija hroničnog bola.

Filmed:
2,012,954 views

Mi mislimo o bolu kao o simptomu, ali postoje slučajevi kad nervni sistem razvije povratne petlje i bol postaje zastrašujuća bolest sama po sebi. Počevši od priče o devojci čiji se iščašeni zglob pretvorio u noćnu moru, Eliot Krejn govori o komplikovanoj misteriji hroničnog bola i analizira činjenice o kojima tek učimo, o tome kako nastaje i kako ga lečiti.
- Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a pediatricianпедијатар and an anesthesiologistanesteziologa,
0
0
2000
Ja sam pedijatar i anesteziolog,
00:17
so I put childrenдеца to sleepспавај for a livingживи.
1
2000
2000
dakle ja uspavljujem decu da bih zaradio.
00:19
(LaughterSmeh)
2
4000
2000
(Smeh)
00:21
And I'm an academicакадемски, so I put audiencesпублике to sleepспавај for freeбесплатно.
3
6000
3000
Ja sam i akademik, dakle ja uspavljujem publiku besplatno
00:24
(LaughterSmeh)
4
9000
4000
(Smeh)
00:28
But what I actuallyзаправо mostlyуглавном do
5
13000
2000
Ali ono čime se najviše bavim
00:30
is I manageуправљати the painбол managementменаџмент serviceуслуга
6
15000
2000
je rukovođenje službe za upravljanje bolom
00:32
at the PackardPackard Children'sZa decu HospitalBolnica up at StanfordStanford in PaloPalo AltoAlto.
7
17000
3000
u dečijoj Packard bolnici na Stenfordu u Palo Altu.
00:35
And it's from the experienceискуство
8
20000
2000
Iz iskustva dugog
00:37
from about 20 or 25 yearsгодине of doing that
9
22000
2000
20 ili 25 godina, koliko se već time bavim
00:39
that I want to bringдовести to you the messageпорука this morningјутро,
10
24000
2000
ovog jutra želim vam preneti poruku
00:41
that painбол is a diseaseболест.
11
26000
2000
da je bol bolest.
00:43
Now mostнајвише of the time,
12
28000
2000
Većinom vremena,
00:45
you think of painбол as a symptomsimptom of a diseaseболест,
13
30000
2000
razmišljate o bolu kao o simptompu oboljenja.
00:47
and that's trueистина mostнајвише of the time.
14
32000
2000
I to je tačno većinom vremena.
00:49
It's the symptomsimptom of a tumorтумор or an infectionинфекција
15
34000
3000
Bol je simptom tumora ili infekcije
00:52
or an inflammationzapaljenja or an operationоперација.
16
37000
2000
ili upale ili operacije.
00:54
But about 10 percentпроценат of the time,
17
39000
3000
Ali oko 10 posto vremena
00:57
after the patientпацијент has recoveredoporavio from one of those eventsдогађаји,
18
42000
3000
nakon što se pacijent oporavio od ovih događaja,
01:00
painбол persistsi dalje postoji.
19
45000
2000
bol ne popušta.
01:02
It persistsi dalje postoji for monthsмесеци
20
47000
2000
Ostaje mesecima,
01:04
and oftentimescesto for yearsгодине,
21
49000
2000
a često i godinama
01:06
and when that happensсе дешава,
22
51000
2000
I kad se to dogodi,
01:08
it is its ownвластити diseaseболест.
23
53000
2000
bol postaje posebna bolest.
01:10
And before I tell you about how it is that we think that happensсе дешава
24
55000
3000
I pre nego što vam kazem kako mi mislimo da se to događa
01:13
and what we can do about it,
25
58000
2000
i šta mi radimo povodom toga,
01:15
I want to showсхов you how it feelsосећа for my patientsпацијенти.
26
60000
3000
želim da vam pokažem kako to moji pacijenti osećaju.
01:18
So imagineзамислити, if you will,
27
63000
2000
Zamislite sada, ako želite
01:20
that I'm strokingmilovanje your armрука with this featherpero,
28
65000
2000
da ja dodirujem vašu ruku ovim perom,
01:22
as I'm strokingmilovanje my armрука right now.
29
67000
3000
kao što diram svoju.
01:25
Now, I want you to imagineзамислити
30
70000
2000
Sada, želim da zamislite
01:27
that I'm strokingmilovanje it with this.
31
72000
2000
da vas dodirujem sa ovim.
01:29
Please keep your seatседиште.
32
74000
2000
Molim vas ostanite na svojim mestima.
01:31
(LaughterSmeh)
33
76000
2000
(Smeh)
01:33
A very differentразличит feelingОсећај.
34
78000
2000
Veoma različit osećaj.
01:35
Now what does it have to do with chronichronične painбол?
35
80000
2000
Kakve to veze ima sa hroničnim bolom?
01:37
ImagineZamislite, if you will, these two ideasидеје togetherзаједно.
36
82000
3000
Zamislite, ako želite, ove dve ideje zajedno.
01:40
ImagineZamislite what your life would be like
37
85000
2000
Zamislite kakav bi vam život bio
01:42
if I were to strokeудар it with this featherpero,
38
87000
3000
ako bih vas ja dodirnuo ovim perom,
01:45
but your brainмозак was tellingговорећи you
39
90000
2000
ali vaš mozak bi vam govorio
01:47
that this is what you are feelingОсећај --
40
92000
2000
da je ovo ono što vi osećate
01:49
and that is the experienceискуство of my patientsпацијенти with chronichronične painбол.
41
94000
3000
i to je iskustvo pacijeta sa hroničnim bolom.
01:52
In factчињеница, imagineзамислити something even worseгоре.
42
97000
2000
Ustvari, zamislite nešto još gore.
01:54
ImagineZamislite I were to strokeудар your child'sdete je armрука with this featherpero,
43
99000
3000
Zamislite da sam dodirnuo vaše dete ovim perom,
01:57
and theirњихова brainмозак [was] tellingговорећи them
44
102000
2000
i njihov mozak bi im govorio
01:59
that they were feelingОсећај this hotвруће torchбакља.
45
104000
3000
da osete ovaj vreo gorionik.
02:02
That was the experienceискуство of my patientпацијент, ChandlerChandler,
46
107000
2000
Ovo je iskustvo moje pacijentkinje Čendler,
02:04
whomкога you see in the photographфотографија.
47
109000
2000
koju vidite na fotografiji.
02:06
As you can see, she's a beautifulЛепа, youngмлади womanжена.
48
111000
2000
I kao što vidite ona je prelepa mlada devojka.
02:08
She was 16 yearsгодине oldстари last yearгодине when I metиспуњен her,
49
113000
2000
Imala je 16 godina prošle godine kad sam je upoznao,
02:10
and she aspiredteћio to be a professionalпрофесионално dancerплесач.
50
115000
3000
i želela je da postane profesionalna plesačica.
02:13
And duringу току the courseкурс of one of her danceплес rehearsalsprobe,
51
118000
2000
I tokom jedne plesne probe,
02:15
she fellпао on her outstretchedrasirenim rukama armрука and spraineduganula her wristручни зглоб.
52
120000
3000
pala je na ispruženu ruku i uganula zglob.
02:18
Now you would probablyвероватно imagineзамислити, as she did,
53
123000
2000
Sad vi verovatno razmišljate, kao što je ona,
02:20
that a wristручни зглоб sprainnaprslina is a trivialтривијалан eventдогађај
54
125000
2000
da je uganuće zgloba beznačajan događaj
02:22
in a person'sособа life.
55
127000
2000
u životu osobe.
02:24
WrapPrelamanje it in an ACEAS bandagezavoj,
56
129000
2000
Zavijete ga sa elastičnim zavojem,
02:26
take some ibuprofenibuprofena for a weekНедеља or two,
57
131000
2000
uzimate brufen nedelju ili dve dana,
02:28
and that's the endкрај of the storyприча.
58
133000
2000
i to je kraj priče.
02:30
But in Chandler'sChandler je caseслучај, that was the beginningпочетак of the storyприча.
59
135000
3000
Ali kod Čendler, to je bio početak priče.
02:34
This is what her armрука lookedпогледао like
60
139000
2000
Ovo je izgled njene ruke kada
02:36
when she cameДошао to my clinicклиника about threeтри monthsмесеци after her sprainnaprslina.
61
141000
3000
je došla u moju kliniku posle tri meseca od uganuća.
02:39
You can see that the armрука is discoloredcrno-bela,
62
144000
2000
Možete videti da je ruka promenila boju,
02:41
purplishsvoj ljubičasti in colorбоја.
63
146000
2000
postala je ljubičasta.
02:43
It was cadavericallycadaverically coldхладно to the touchдодирни.
64
148000
2000
Bila je mrtvački hladna na dodir.
02:45
The musclesмишићи were frozenсмрзнуто, paralyzedпарализован --
65
150000
2000
Mišići su bili smrznuti, paralizovani --
02:47
dystonicdistonicni is how we referодносити се to that.
66
152000
3000
mi to nazivamo diatonija.
02:50
The painбол had spreadширити from her wristручни зглоб to her handsруке,
67
155000
3000
Bol se širio od njenog zgloba prema njenom dlanu,
02:53
to her fingertipsvrhovima prstiju, from her wristручни зглоб up to her elbowlakat,
68
158000
3000
do njenih prstiju, od zgloba ka njenom laktu,
02:56
almostскоро all the way to her shoulderраме.
69
161000
2000
skoro do njenog ramena.
02:58
But the worstнајгоре partдео was,
70
163000
2000
Ali najgori deo je bio,
03:00
not the spontaneousспонтано painбол that was there 24 hoursсати a day.
71
165000
3000
ne njen spontani bol koji je trajao 24 časa dnevno.
03:03
The worstнајгоре partдео was that she had allodyniaallodynia,
72
168000
3000
Najgori deo je bio to što je ona imala alodiniju,
03:06
the medicalмедицински termтермина for the phenomenonфеномен that I just illustratedilustrovana
73
171000
3000
medicinski naziv za fenomen koji sam vam malopre pokazao
03:09
with the featherpero and with the torchбакља.
74
174000
2000
sa perom i gorionikom.
03:11
The lightestнајлакши touchдодирни of her armрука --
75
176000
2000
Najnežniji dodir po njenoj ruci --
03:13
the touchдодирни of a handруку,
76
178000
2000
dodir šake,
03:15
the touchдодирни even of a sleeverukav, of a garmentGarment, as she put it on --
77
180000
3000
dodir čak i od rukava, odeće, dok se oblačila --
03:18
causedизазвана excruciatingbolno, burningгорење painбол.
78
183000
4000
izazivao bi veoma jake, peckajuće bolove.
03:22
How can the nervousнервозан systemсистем get this so wrongпогрешно?
79
187000
3000
Kako nervni sistem može tako da pogreši?
03:25
How can the nervousнервозан systemсистем
80
190000
2000
Kako nervni sistem može
03:27
misinterpretkrivo an innocentневин sensationсензација
81
192000
2000
pogrešno protumačiti nervni nadražaj
03:29
like the touchдодирни of a handруку
82
194000
2000
kao što je dodir ruke
03:31
and turnред it into the malevolentpakosni sensationсензација
83
196000
3000
i pretvoriti ga u zlonameran osećaj
03:34
of the touchдодирни of the flameplamen?
84
199000
2000
dodira gorionika.
03:36
Well you probablyвероватно imagineзамислити that the nervousнервозан systemсистем in the bodyтело
85
201000
3000
Vi sigurno zamišljate da je nervni sistem u telu
03:39
is hardwiredkoji je spojen like your houseкућа.
86
204000
2000
umrežen kao vaša kuća.
03:41
In your houseкућа, wiresжице runтрцати in the wallзид,
87
206000
2000
U vašoj kući, žice prolaze kroz zidove,
03:43
from the lightсветло switchпрекидач to a junctionrazvodna boxбок in the ceilingплафон
88
208000
3000
od prekidača do razvodne kutije na plafonu
03:46
and from the junctionrazvodna boxбок to the lightсветло bulbбулб.
89
211000
3000
i od razvodne kutije do sijalice.
03:49
And when you turnред the switchпрекидач on, the lightсветло goesиде on.
90
214000
2000
I kada uključite prekidač i sijalica se upali.
03:51
And when you turnред the switchпрекидач off, the lightсветло goesиде off.
91
216000
3000
A kada isključite prekidač i sijalica se ugasi.
03:54
So people imagineзамислити the nervousнервозан systemсистем is just like that.
92
219000
4000
Dakle ljudi zamišljaju nervni sistem tako.
03:58
If you hitхит your thumbпалац with a hammerчекић,
93
223000
2000
Ako udarite palac čekićem,
04:00
these wiresжице in your armрука -- that, of courseкурс, we call nervesнерви --
94
225000
3000
te žice u vašoj ruci -- koje, naravno, zovemo nervne ćelije --
04:03
transmitпреноси the informationинформације into the junctionrazvodna boxбок in the spinalспинална cordкабл
95
228000
3000
prenose informaciju u razvodnu kutiju u kičmenoj moždini
04:06
where newново wiresжице, newново nervesнерви,
96
231000
2000
gde nove žice, novi nervi,
04:08
take the informationинформације up to the brainмозак
97
233000
2000
prenose informaciju do mozga
04:10
where you becomeпостати consciouslyсвесно awareсвесна that your thumbпалац is now hurtболи.
98
235000
4000
gde vi postajete svesni da vas palac boli.
04:14
But the situationситуација, of courseкурс, in the humanљудско bodyтело
99
239000
2000
Ali situacija, naravno, u ljudskom telu
04:16
is farдалеко more complicatedкомпликован than that.
100
241000
3000
je mnogo komplikovanija.
04:19
InsteadUmesto toga of it beingбиће the caseслучај
101
244000
2000
Umesto toga
04:21
that that junctionrazvodna boxбок in the spinalспинална cordкабл
102
246000
2000
da je razvodna kutija u kičmenoj moždini
04:23
is just simpleједноставно where one nerveнерв connectsповезује with the nextследећи nerveнерв
103
248000
3000
samo običan spoj gde se jedan nerv povezuje sa sledećim
04:26
by releasingoslobađanje these little brownбраон packetspaketi
104
251000
2000
otpuštajući ove male braon pakete
04:28
of chemicalхемијски informationинформације calledпозвани neurotransmittersneurotransmitera
105
253000
3000
hemijske informacije nazvane neurotransmiteri
04:31
in a linearлинеарно one-on-onejedan na jedan fashionмода,
106
256000
3000
na linearan način, jedan-na-jedan,
04:34
in factчињеница, what happensсе дешава
107
259000
2000
ono što se zapravo događa
04:36
is the neurotransmittersneurotransmitera spillprosuti out in threeтри dimensionsдимензије --
108
261000
2000
jeste da se neurotransmiteri prosipaju u tri dimenzije --
04:38
laterallyrektusa, verticallyvertikalno, up and down in the spinalспинална cordкабл --
109
263000
3000
doslovno, vertikalno, dole i gore u kičmenoj moždini --
04:41
and they startпочетак interactingинтерактивно
110
266000
2000
i počinju da reaguju
04:43
with other adjacentсуседно cellsћелије.
111
268000
3000
sa drugim susednim ćelijama
04:46
These cellsћелије, calledпозвани glialglijalnih cellsћелије,
112
271000
2000
Za te ćelije, nazvane glijalne ćelije,
04:48
were onceједном thought to be
113
273000
2000
se mislilo da su nevažni
04:50
unimportantnebitne structuralструктурално elementsелементи of the spinalспинална cordкабл
114
275000
2000
strukturni elementi kičmene moždine koji
04:52
that did nothing more than holdдржати all the importantважно things togetherзаједно,
115
277000
2000
nisu radili ništa više od držanja važnih ćelija zajedno,
04:54
like the nervesнерви.
116
279000
2000
kao na primer nervnih ćelija.
04:56
But it turnsокреће се out
117
281000
2000
Ali se ispostavilo
04:58
the glialglijalnih cellsћелије have a vitalвитално roleулога
118
283000
2000
da glijalne ćelije imaju vitalnu ulogu
05:00
in the modulationмодулација, amplificationpojačanje
119
285000
2000
u modulaciji, pojačavanju
05:02
and, in the caseслучај of painбол, the distortionдисторзија
120
287000
3000
i u slučaju bola, distorziji
05:05
of sensoryсензорна experiencesискуства.
121
290000
3000
osećajnog iskustva.
05:08
These glialglijalnih cellsћелије becomeпостати activatedaktiviran.
122
293000
2000
Ove glijalne ćelije su postale aktivne.
05:10
TheirNjihova DNADNK startsпочиње to synthesizeсинтетизовати newново proteinsпротеини,
123
295000
2000
Njihova DNK je počela da sintetiše nove proteine,
05:12
whichкоја spillprosuti out
124
297000
2000
koju su se prosipali
05:14
and interactИнтерактивно with adjacentсуседно nervesнерви,
125
299000
2000
i reagovali sa susednim nervima.
05:16
and they startпочетак releasingoslobađanje theirњихова neurotransmittersneurotransmitera,
126
301000
3000
I onda oni počnu oslobađati svoje neuro transmitere.
05:19
and those neurotransmittersneurotransmitera spillprosuti out
127
304000
2000
I ti neurotransmiteri se prosipaju
05:21
and activateAktiviranje adjacentсуседно glialglijalnih cellsћелије, and so on and so forthнапред,
128
306000
3000
i aktiviraju susedne glijalne ćelije i tako dalje,
05:24
untilсве док what we have
129
309000
2000
dok ne dobijemo
05:26
is a positiveпозитивно feedbackповратна информација loopпетља.
130
311000
2000
pozitivnu povratnu petlju.
05:28
It's almostскоро as if somebodyнеко cameДошао into your home
131
313000
2000
To je kao kada bi vam neko došao u kuću
05:30
and rewiredSredice your wallsзидови
132
315000
2000
i zapetljao žice u vašim zidovima,
05:32
so that the nextследећи time you turnedокренуо се on the lightсветло switchпрекидач,
133
317000
2000
tako da kada sledeći put upalite svetlo,
05:34
the toiletтоалет flushedizbrisao threeтри doorsврата down,
134
319000
2000
vaš vodokotlić pusti vodu tri sobe dalje,
05:36
or your dishwasherza sudove wentотишао on,
135
321000
2000
ili vaša mašina za pranje sudova se upali,
05:38
or your computerрачунар monitorмонитор turnedокренуо се off.
136
323000
2000
ili se vaš monitor od kompjutera ugasi.
05:40
That's crazyлуд,
137
325000
2000
To je ludo,
05:42
but that's, in factчињеница, what happensсе дешава
138
327000
2000
ali to je ustvari, ono što se događa
05:44
with chronichronične painбол.
139
329000
2000
sa hroničnim bolom.
05:46
And that's why painбол becomesпостаје its ownвластити diseaseболест.
140
331000
3000
I tako bol postaje zasebno oboljenje.
05:49
The nervousнервозан systemсистем has plasticityplastičnost.
141
334000
2000
Nervini sistem je plastičan.
05:51
It changesПромене, and it morphspreoblikovanja
142
336000
2000
Menja se i oblikuje
05:53
in responseодговор to stimulistimulansa.
143
338000
2000
kao odgovor na nadražaj.
05:55
Well, what do we do about that?
144
340000
2000
Dobro, šta da učinimo povodom toga?
05:57
What can we do in a caseслучај like Chandler'sChandler je?
145
342000
3000
Šta da radimo u slučajevima kao što je Čendler?
06:00
We treatлијечити these patientsпацијенти in a ratherприлично crudeсирово fashionмода
146
345000
2000
Lečimo obolele na prlično sirov način
06:02
at this pointтачка in time.
147
347000
2000
u ovom trenutku.
06:04
We treatлијечити them with symptom-modifyingMenjanje simptoma drugsдроге --
148
349000
3000
Lečimo ih lekovima protiv simptoma --
06:07
painkillerstablete protiv bolova --
149
352000
2000
lekovima protiv bola --
06:09
whichкоја are, franklyискрено, not very effectiveефикасан
150
354000
2000
koji nisu baš delotvorni
06:11
for this kindкинд of painбол.
151
356000
2000
za ovu vrstu bola.
06:13
We take nervesнерви that are noisyбучно and activeактиван
152
358000
2000
Uzimamo nerve koji su bučni i aktivni
06:15
that should be quietтихо,
153
360000
2000
a koji bi trebalo da su tihi,
06:17
and we put them to sleepспавај with localлокално anestheticsанестетици.
154
362000
2000
i uspavljujemo ih sa lokalnom anestezijom.
06:19
And mostнајвише importantlyважно, what we do
155
364000
3000
I najvažnije što radimo,
06:22
is we use a rigorousстрого, and oftenчесто uncomfortableнеудобан, processпроцес
156
367000
4000
je da koristimo rigorozne i često neugodne, procese
06:26
of physicalфизички therapyтерапија and occupationalprofesionalni therapyтерапија
157
371000
3000
fizičke terapije i radne terapije
06:29
to retrainpos'o the nervesнерви in the nervousнервозан systemсистем
158
374000
3000
da bi naučili nerve u nervnom sistemu
06:32
to respondодговори normallyнормално
159
377000
3000
da reaguju normalno
06:35
to the activitiesактивности and sensoryсензорна experiencesискуства
160
380000
3000
na aktivnosti i osećajna iskustva
06:38
that are partдео of everydayсваки дан life.
161
383000
2000
koja su svakodnevica.
06:40
And we supportподршка all of that
162
385000
2000
I sve to podržavamo
06:42
with an intensiveинтензивно psychotherapypsihoterapija programпрограм
163
387000
3000
sa intezivnim psihoterapijskim programom
06:45
to addressАдреса the despondencyda tuga, despairочајање and depressionдепресија
164
390000
3000
da bi prevazišli malodušnost, očaj i depresiju
06:48
that always accompaniesPrati
165
393000
2000
koji uvek prate
06:50
severeозбиљан, chronichronične painбол.
166
395000
2000
jak, hronični bol.
06:52
It's successfulуспјешно,
167
397000
2000
To je uspešno,
06:54
as you can see from this videoвидео of ChandlerChandler,
168
399000
2000
kao što možete videti iz snimka o Čendler,
06:56
who, two monthsмесеци after we first metиспуњен her,
169
401000
2000
koja je, dva meseca nakon što sam je prvi put sreo,
06:58
is now doingsposlovi a back flipфлип.
170
403000
2000
počela da radi kolut unazad.
07:00
And I had lunchручак with her yesterdayјуче
171
405000
2000
Juče sam ručao s njom,
07:02
because she's a collegeколеџ studentученик studyingстудирање danceплес at Long BeachPlaža here,
172
407000
3000
ona studira ples ovde u Long Biču.
07:05
and she's doing absolutelyапсолутно fantasticфантастичан.
173
410000
2000
I ide joj apsolutno fantastično.
07:07
But the futureбудућност is actuallyзаправо even brightersvetliji.
174
412000
4000
Ali budućnost je ustvari još svetlija.
07:11
The futureбудућност holdsдржи the promiseобећање
175
416000
3000
Budućnost obećava
07:14
that newново drugsдроге will be developedразвијен
176
419000
2000
da će biti napravljeni novi lekovi
07:16
that are not symptom-modifyingMenjanje simptoma drugsдроге
177
421000
3000
koji neće uklanjati samo simptome
07:19
that simplyједноставно maskмаска the problemпроблем,
178
424000
2000
koji jednostavno maskiraju problem,
07:21
as we have now,
179
426000
2000
kao što imamo sada, nego
07:23
but that will be disease-modifyingMenjanje bolest drugsдроге
180
428000
3000
koji će ustvari uklanjati oboljenja
07:26
that will actuallyзаправо go right to the rootкорен of the problemпроблем
181
431000
2000
koji će zapravo ići pravo do korena problema
07:28
and attackнапад those glialglijalnih cellsћелије,
182
433000
2000
i napasti te glijalne ćelije,
07:30
or those perniciousпернициоус proteinsпротеини
183
435000
2000
ili štetne proteine
07:32
that the glialglijalnih cellsћелије elaborateелаборат,
184
437000
3000
koje proizvodi glijalna ćelija,
07:35
that spillprosuti over and causeузрок this centralцентрално nervousнервозан systemсистем wind-upnavijanje,
185
440000
3000
koji se prospu i uzrokuju paralizu centralnog nervnog sistema,
07:38
or plasticityplastičnost,
186
443000
2000
ili plastičnost,
07:40
that so is capableспособан
187
445000
2000
koja je sposobna
07:42
of distortingизобличење and amplifyingamplifying
188
447000
2000
da menja ili pojačava
07:44
the sensoryсензорна experienceискуство that we call painбол.
189
449000
2000
osećajno iskustvo koje nazivamo bol.
07:46
So I have hopeнадати се
190
451000
2000
Ja se nadam
07:48
that in the futureбудућност,
191
453000
2000
da će u budućnosti, biti
07:50
the propheticProroиanske wordsречи of GeorgeGeorge CarlinKarlin will be realizedреализован,
192
455000
3000
ostvarene proročanske reči Džordža Karlina,
07:53
who said, "My philosophyфилозофија:
193
458000
2000
koji je rekao, "Moja filozofija:
07:55
No painбол, no painбол."
194
460000
3000
Bez bola, nema bola."
07:59
Thank you very much.
195
464000
2000
Mnogo vam hvala.
08:01
(ApplauseAplauz)
196
466000
6000
(Aplauz)
Translated by Nikola Ubavic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elliot Krane - Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children.

Why you should listen

It's an awful problem to contemplate: How do you help a young child in pain? As director of Pain Management Services at Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on solving this problem, studying and treating kids who are undergoing surgeries, suffering from complications of diabetes -- and kids suffering "neuropathic pain" resulting from injury to the nervous system itself.

More profile about the speaker
Elliot Krane | Speaker | TED.com