ABOUT THE SPEAKER
Daniel Schnitzer - Founder and Executive Director, Earthspark International
Daniel Schnitzer is the founder of EarthSpark International, a company dedicated to helping create clean energy supply chains in Haiti.

Why you should listen
A PhD candidate at Carnegie Mellon University’s department of Engineering & Public Policy, Daniel Schnitzer co-founded EarthSpark International in 2008. Honored by the Clinton Global Initiative in 2010, EarthSpark International works in Haiti to develop markets and aid local entrepreneurs in creating a supply chain for safe, clean and renewable energy. It also played a vital role in relief efforts after the 2010 earthquake. Before this, Schnitzer worked for KEMA Inc., an energy consulting firm, at which he focused on renewable energy policy and efficiency.
More profile about the speaker
Daniel Schnitzer | Speaker | TED.com
TEDxPittsburgh

Daniel Schnitzer: Inventing is the easy part. Marketing takes work

Daniel Schnitzer: Inventing is the easy part

Filmed:
346,705 views

Daniel Schnitzer knew that small-scale solar products (like solar-powered LED lightbulbs) could transform the lives of rural Haitians, but found that despite their value, they wouldn't simply sell themselves. At TEDxPittsburgh, he explains how health and energy solutions for the developing world are useless unless the market works too. (Filmed at TEDxPittsburgh.)
- Founder and Executive Director, Earthspark International
Daniel Schnitzer is the founder of EarthSpark International, a company dedicated to helping create clean energy supply chains in Haiti. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:11
So, withoutبدون romanticizingعاشقانه this too much:
0
1905
2459
خب بدون نیاز به افراط کردن در مبالغه:
00:14
imagineتصور کن that you lightسبک your home
with keroseneنفت سفید and candlesشمع ها everyهرکدام night,
1
4388
3636
تصور کنید که هر شب خانه خود را
با نور شمع و پارافین روشن می‌کنید،
00:18
and that you do all of your cookingپخت و پز
2
8048
1693
و همه پخت و پز خود را با زغال سنگ
00:19
with charcoalزغال چوبی.
3
9765
1161
انجام می‌دهید.
00:20
This is how the world'sجهان
two billionبیلیون poorestفقیرترین people
4
10950
2862
از این روش جمعیت ۲میلیاردی
از فقیرترین مردم برای روشنایی
00:23
cookپختن and lightسبک theirخودشان homesخانه ها everyهرکدام day.
5
13836
2061
و آشپزی در زندگی روزمره استفاده می‌کنند.
00:25
This isn't just inconvenientنامناسب,
6
15921
1984
این روش نه فقط ناراحت،
00:27
this is inefficientناکارآمد,
7
17929
1654
بلکه کم بازده
00:29
it's expensiveگران,
8
19607
1260
و گران است،
00:30
it's harmfulزیان آور to humanانسان healthسلامتی,
harmfulزیان آور to the environmentمحیط,
9
20891
2690
برای سلامت انسان ضرر دارد،
به محیط زیست آسیب می‌رساند،
00:33
and it's unproductiveغیر تولیدی.
10
23605
1177
و بی‌حاصل است.
00:34
And that's energyانرژی povertyفقر.
11
24806
1329
و فقر انرژی است.
00:36
So let me give you a coupleزن و شوهر of examplesمثال ها.
12
26159
1906
بگذارید چند تا مثال بزنم.
00:38
I work in Haitiهائیتی,
13
28089
1317
من در هاییتی کار می‌کنم،
00:39
where about 80% of the populationجمعیت
livesزندگی می کند in energyانرژی povertyفقر.
14
29430
4283
جایی که حدود ۸۰‎٪ جمعیت
در فقر انرژی زندگی می‌کند.
00:43
The averageمیانگین householdلوازم منزل
spendsصرف می کند 10% of its incomeدرآمد
15
33737
3806
یک خانوار متوسط حدود ۱۰‎٪ از درآمدش را
00:47
on keroseneنفت سفید for lightingروشنایی
16
37567
1838
خرج پارافین برای روشنایی می‌کند-
00:49
that's an orderسفارش of magnitudeاندازه greaterبزرگتر
than what the averageمیانگین US householdلوازم منزل spendsصرف می کند
17
39429
5193
مرتبهٔ بزرگی آن در مقایسه با هزینه
الکتریسته توسط یک خانوار متوسط
00:54
on electricityالکتریسیته to lightسبک theirخودشان homesخانه ها.
18
44646
2562
آمریکایی برای روشنایی خیلی بیشتر است.
00:57
The 2008 hurricaneطوفان seasonفصل in Haitiهائیتی causedباعث
19
47232
2224
فصل گردبادها در ۲۰۰۸ باعث آورد آمدن
00:59
about one billionبیلیون dollarsدلار in damageخسارت.
20
49480
2195
حدود یک میلیارد خسارت شد.
01:01
That was a sixthششم of theirخودشان GDPتولید ناخالص ملی.
21
51699
2358
یک ششم تولید ناخالص داخلی آنها است.
01:04
The damageخسارت was so severeشدید
22
54081
1312
آسیب خیلی جدی بود
01:05
because the primaryاولیه energyانرژی fuelسوخت
in Haitiهائیتی is charcoalزغال چوبی,
23
55417
3509
چون سوخت انرژی اصلی در هاییتی
زغال است،
01:08
whichکه is madeساخته شده from treesدرختان,
24
58950
1368
که از درختها بدست می‌آید،
01:10
and has left the countryکشور
almostتقریبا completelyبه صورت کامل deforestedاز دست رفته.
25
60342
2750
و تقریبا باعث جنگل‌زدایی کامل
در کشور شده است.
01:13
Withoutبدون treesدرختان, the countryکشور can't absorbجذب
heavyسنگین rainsباران and massiveعظیم floodingسیل,
26
63116
4733
در نتیجه آن، بدون درختها، کشور قادر
به جذب بارانهای سنگین
01:17
as a resultنتيجه.
27
67873
1337
و سیلهای گسترده نیست.
01:19
So in the industrializedصنعتی worldجهان,
28
69234
1566
خب در جهان صنعتی،
01:20
we builtساخته شده wallsدیوارها that protectمحافظت us
from the externalitiesخارجی ها of our energyانرژی use;
29
70824
3905
ما دیوارهایی می‌سازیم که ما را از
تاثیرات خارجی مصرف انرژی‌مان محافظت کند.
01:24
we can affordاستطاعت داشتن to cleanپاک کن up acuteحاد
environmentalمحیطی disastersبلایای طبیعی;
30
74753
3713
ما استطاعت پاکسازی فجایع
حاد محیط زیستی را داریم؛
01:28
and we can alsoهمچنین affordاستطاعت داشتن
to adaptانطباق to chronicمزمن conditionsشرایط
31
78490
3292
و نیز استطاعت وفق دادن خود
با شرایط مزمن
01:31
like climateآب و هوا changeتغییر دادن.
32
81806
1600
مثل تغییرات آب و هوایی را داریم.
01:33
That's not the caseمورد for Haitiهائیتی.
They can't affordاستطاعت داشتن this.
33
83430
2665
اما برای هاییتی اینطور نیست.
آنها استطاعتش را ندارند.
01:36
The only way they're going to liftبلند کردن
themselvesخودشان out of energyانرژی povertyفقر
34
86119
3176
تنها روشی که بتوانند خود را
از فقر انرژی بیرون بکشند
01:39
is by adaptingسازگار بودن fuelsسوخت ها
that are more efficientکارآمد,
35
89319
2685
با اتخاذ سوختهایی است که کارآمدتر
01:42
that are lessکمتر expensiveگران,
36
92028
1500
و کمتر گران باشد،
01:43
that are better for humanانسان healthسلامتی,
better for the environmentمحیط
37
93552
2986
برای سلامت انسان و محیط زیست
بهتر
01:46
and that are more productiveسازنده.
38
96562
1459
و پرثمرتر باشند.
01:48
So it turnsچرخش out that those fuelsسوخت ها
and technologiesفن آوری ها existوجود دارد,
39
98045
2686
خب معلوم می‌شود که چنین
سوختها و فناوریهایی موجود است،
01:50
and this is an exampleمثال of that.
40
100755
1579
و این یک مثال از آن است.
01:52
This is a solarخورشیدی LED lightbulbلامپ روشنایی
41
102358
2803
این یک لامپ خورشیدی LED است
01:55
that we sellفروش for a retailخرده فروشی priceقیمت
of about 10 dollarsدلار in ruralروستایی Haitiهائیتی.
42
105185
4957
که به قیمت تک فروشی حدود ۱۰ دلار
در مناطق روستایی هایتی می‌فروشیم.
02:00
That's a paybackبازپرداخت periodدوره زمانی
of lessکمتر than threeسه monthsماه ها
43
110656
2467
تسویه پول آن برای برای یک
خانوار متوسط هایتیایی
02:03
for the averageمیانگین Haitianهائیتی householdلوازم منزل.
44
113147
1786
حدود کمتر از سه ماه زمان می‌برد.
02:07
The prescriptionsدستورالعمل to solveحل energyانرژی povertyفقر
seemsبه نظر می رسد prettyبسیار straightforwardساده:
45
117839
3466
راه‌حلهای مربوط به حل فقر انرژی
تقریبا صریح به نظر می‌رسند:
02:11
you developتوسعه these technologiesفن آوری ها
that have a great returnبرگشت on investmentسرمایه گذاری,
46
121329
3385
آن فناوریهایی را تکمیل می‌کنید
که برگشت سرمایه بالایی دارند
02:14
and people should be snatchingربودن them up.
47
124738
1913
و مردم برای آنها سر و دست می‌شکنند.
02:16
But that's not the caseمورد.
48
126675
1357
اما مساله این نیست.
02:18
The first time I ever wentرفتی down to Haitiهائیتی
was in Augustآگوست of 2008,
49
128056
3198
بار اول که به هاییتی رفتم آگوست ۲۰۰۸ بود،
02:21
sortمرتب سازی of on a whimهوی و هوس,
50
131278
1213
یک‌جورهایی از سر هوس.
02:22
and I was fieldingفیلدینگ surveysنظرسنجی ها
in the ruralروستایی southجنوب of the countryکشور
51
132515
2882
و کارم انجام آمارگیری میدانی
در مناطق روستایی جنوب کشور بود
02:25
to assessارزیابی کنید the extentمحدوده of energyانرژی povertyفقر.
52
135421
2403
تا میزان فقر انرژی را ارزیابی کنم.
02:27
And at night, I would go around sometimesگاه گاهی
53
137848
2338
و شبها گاهی اینطرف آنطرف می‌رفتم
02:30
and I would speakصحبت with the streetخیابان vendorsفروشندگان
54
140210
2187
و با فروشندگان خیابانی حرف می‌زدم
02:32
and see if they were interestedعلاقه مند
in buyingخریداری کردن these solarخورشیدی LED lampsچراغ ها.
55
142421
3262
و می‌خواستم ببینم که به خرید
لامپهای خورشیدی LED علاقه داشتند.
02:35
One womanزن who I encounteredمواجه شده
turnedتبدیل شد down my offerپیشنهاد,
56
145707
2844
یک زنی که با او برخورد داشتم
پیشنهادم را رد کرد
02:38
and she said, “Monدوشنبه chچنériri,
c'estc'est troptrop Cherشر,”
57
148575
2491
و گفت: “Mon chéri,
c'est trop Cher,”
02:41
whichکه basicallyاساسا meansبه معنای,
“My dearعزیزم, it's too expensiveگران.”
58
151090
2688
که یعنی «عزیزم، خیلی گرونه.»
02:43
But I triedتلاش کرد to explainتوضیح to her,
59
153802
1465
اما سعی کردم توضیح دهم،
02:45
“Look, this is going to saveصرفه جویی you
a lot of moneyپول,
60
155291
2270
«ببین، کلی در پولت صرفه جویی میشه.
02:47
and it's going to give
you even better lightسبک
61
157585
2071
و حتی در مقایسه با نور پارافین
02:49
than what you're usingاستفاده كردن
now with the keroseneنفت سفید.”
62
159680
2340
روشنایی بهتری هم دارد.»
02:52
So I didn't make the saleفروش,
63
162044
1342
خب در فروش موفق نبودم،
02:53
but I did learnیاد گرفتن a really importantمهم lessonدرس,
64
163410
2467
اما درس خیلی مهمی گرفتم،
02:55
whichکه is that technologyتکنولوژی, productsمحصولات,
65
165901
2008
این که فناوری، محصولات قرار نیست
02:57
were not going to endپایان energyانرژی povertyفقر.
66
167933
2557
پایانی برای فقر انرژی باشند.
03:00
Insteadبجای, accessدسترسی به was going to.
67
170514
2184
درعوض، دستیابی این کار را می‌کرد.
03:02
Specificallyبه طور مشخص, there are
two typesانواع of accessدسترسی به
68
172722
2517
بخصوص که دو نوع دستیابی هست
03:05
that are going to endپایان energyانرژی povertyفقر:
69
175263
2004
که پایان فقر انرژی را رقم می‌زند:
03:07
there's physicalفیزیکی accessدسترسی به,
and there's financialمالی accessدسترسی به.
70
177291
3260
دستیابی فیزیکی و دستیابی مالی.
03:10
So, physicalفیزیکی accessدسترسی به --
71
180907
1389
خب برای دستیابی فیزیکی--
03:12
what does that mean?
72
182829
1553
اصلا به چه معنا است؟
03:14
It's very expensiveگران for low-incomeدرآمد کم
householdsخانوارها in developingدر حال توسعه countriesکشورها
73
184406
4235
برای اقشار کم درآمد در
کشورهای در حال توسعه دسترسی
03:18
to reachنائل شدن majorعمده centersمراکز of commerceتجارت.
74
188665
1806
به مراکز عمده تجاری
خیلی گران است.
03:20
And it's basicallyاساسا impossibleغیرممکن است for them
to orderسفارش something off Amazonآمازون.comکام.
75
190495
3928
و اساسا سفارش چیزی از آمازون غیرممکن است.
03:24
“The last mileمایل” is a phraseعبارت
that's normallyبه طور معمول associatedهمراه
76
194447
2766
عبارت « آخرین کیلومتر» معمولا در
رابطه با صنعت
03:27
with the telecommunicationsارتباطات مخابراتی industryصنعت.
77
197237
1825
ارتباطات دوربرد بکار برده می‌شود.
03:29
It meansبه معنای that last bitبیت
of wireسیم that's necessaryلازم است
78
199086
2240
این یعنی آخرین تکه از کابلی
که برای وصل کردن
03:31
to connectاتصال the customerمشتری to the providerارائه دهنده.
79
201350
2194
مشتری به تولید کننده لازم است.
03:33
What we need for endingپایان دادن energyانرژی povertyفقر
are last-mileآخرین به روز رسانی مایل retailersخرده فروشان
80
203568
5631
آنچه برای اتمام فقر انرژی لازم داریم
خرده فروشهای کیلومتر آخر است
03:39
that bringآوردن these cleanپاک کن energyانرژی
productsمحصولات to the people.
81
209223
3008
تا این محصولات انرژی پاک
را به مردم برسانند.
03:42
The keroseneنفت سفید and charcoalزغال چوبی valueارزش chainsزنجیر
alreadyقبلا figuredشکل گرفته this out:
82
212255
3136
زنجیره‌های ارزش پارافین و زغال
از این مزیت بهره مند هستند:
03:45
those fuelsسوخت ها are ubiquitousهمه جا هست
acrossدر سراسر the entireکل countryکشور.
83
215415
3470
این سوختها در سراسر کشور حضور دارند.
03:48
You can go to the mostاکثر remoteاز راه دور
villageدهکده in Haitiهائیتی
84
218909
2445
می‌توانید به دورافتاده‌ترین روستا
در هاییتی بروید
03:51
and you will find somebodyکسی
sellingفروش keroseneنفت سفید and charcoalزغال چوبی.
85
221378
3385
و فردی را ببینید که در آنجا زغال و پارافین
می‌فروشد.
03:54
So the other typeتایپ کنید of accessدسترسی به: financialمالی.
86
224787
2439
خب برویم سراغ نوع دیگری دستیابی: مالی.
03:57
We all know that cleanپاک کن energyانرژی
productsمحصولات, technologiesفن آوری ها,
87
227250
3862
همه ما واقفیم که محصولات
و فناوریهای انرژی پاک
04:01
tendگرایش داشتن to be characterizedمشخص
by higherبالاتر upfrontپیشاپیش costsهزینه ها,
88
231136
2559
عموما پیش هزینه‌های بالا
04:03
but very lowکم operatingعامل costsهزینه ها.
89
233719
1608
اما هزینه عملیاتی خیلی پایین دارند.
04:05
And so in the industrializedصنعتی worldجهان,
90
235351
1800
و بنابراین در جهان صنعتی شده
04:07
we have very generousسخاوتمندانه subsidiesیارانه ها
that are specificallyبه طور مشخص designedطراحی شده
91
237175
3022
ما یارانه‌های خیلی هنگفتی داریم
04:10
to bringآوردن down those upfrontپیشاپیش costsهزینه ها.
92
240221
2568
که مختص پایین آوردن پیش هزینه‌ها هستند.
04:12
Those subsidiesیارانه ها don't existوجود دارد in Haitiهائیتی.
93
242813
2075
اما این یارانه‌ها در هاییتی موجود نیست.
04:14
What they do have is microfinanceقرضه های کوچک.
94
244912
2484
آنچه آنها دارند سرمایه‌گذاری خرد است.
04:17
But you're going to severelyشدیدا diminishکاهش
the valueارزش propositionگزاره
95
247420
2824
اما گزاره ارزش از محصول انرژی پاک
04:20
of your cleanپاک کن energyانرژی productتولید - محصول
96
250268
1410
را شدیدا نابود خواهید کرد
04:21
if you expectانتظار somebodyکسی in Haitiهائیتی
to go out, get a microloanmicroloan,
97
251702
3425
اگر انتظار دارید فردی که در
هاییتی وام خرد می‌گیرد
04:25
go back to the retailerخرده فروش,
98
255151
1405
نزد خرده‌فروش برود
04:26
and then buyخرید the cleanپاک کن energyانرژی productتولید - محصول.
99
256580
2179
و یکی از محصولات انرژی پاک را بخرد.
04:29
So the prescriptionنسخه to endپایان energyانرژی povertyفقر
is much more complicatedبغرنج
100
259500
3888
بنابراین نسخه پایان نهادن به فقر انرژی
خیلی پیچیده‌تر از
04:33
than simplyبه سادگی productsمحصولات.
101
263412
2010
محصولات صرف است.
04:35
We need to integrateادغام کردن financialمالی accessدسترسی به
102
265446
2723
ما لازم است دستیابی مالی را
04:38
directlyبه طور مستقیم into newجدید, innovativeخلاقانه
distributionتوزیع modelsمدل ها.
103
268193
3805
مستقیماً با الگوهای خلاقانه
و جدید توزیع پیوند بزنیم.
04:42
What does that mean?
104
272323
1165
و این یعنی چه؟
04:43
That meansبه معنای bundlingبسته بندی consumerمصرف كننده creditاعتبار
with the retailerخرده فروش.
105
273512
3208
این یعنی یکی کردن اعتبار مشتری
با خرده فروش.
04:46
This is really easyآسان
for BloomingdaleBloomingdale’s to do,
106
276744
2750
این کار واقعا برای فروشگاه
Bloomingdale آسان است،
04:49
but it's not so easyآسان for a ruralروستایی
salesحراجی agentعامل in Haitiهائیتی to do.
107
279518
3966
اما برای یک عامل فروش روستایی در هاییتی
انجامش چندان راحت نیست.
04:53
We need to redirectتغییر مسیر cashپول نقد flowsجریان دارد
108
283508
2679
ما نیاز به هدایت مجدد جریانات نقدی داریم
04:56
that are going now
from the diasporaدیاسپورا in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
109
286211
2984
که الان از اقصی نقاط ایالات متحده
04:59
throughاز طریق Westernغربی Unionاتحادیه
wireسیم transfersنقل و انتقالات in cashپول نقد
110
289219
3266
از طریق وسترن یونیون پول را
05:02
directlyبه طور مستقیم into cleanپاک کن energyانرژی productsمحصولات
111
292509
1854
مستقیماً برای محصولات انرژی پاک ارسال کنند
05:04
that can be deliveredتحویل داده شده to or pickedبرداشت up by
theirخودشان friendsدوستان or familyخانواده in Haitiهائیتی.
112
294387
3836
تا به دوستان و خانواده آنها در
هاییتی ارسال و تحویل داده شود.
05:08
So the nextبعد time you hearشنیدن
about a technologyتکنولوژی or productتولید - محصول
113
298247
3086
پس دفعه بعد که درباره فناوری
یا محصولی می‌شنوید
05:11
that's going to changeتغییر دادن the worldجهان,
114
301357
1660
که قرار است دنیا را تغییر دهد،
05:13
be a little bitبیت skepticalشکاکانه.
115
303041
1397
کمی بدبین باشید.
05:14
The inventorمخترع Deanدین Kamenکامین,
the guy who inventedاختراع شده است the SegwaySegway,
116
304462
3655
دین کامن مخترع،
کسی که مخترع سگ‌وی است،
05:18
a geniusنابغه by any standardsاستانداردها,
117
308141
1757
نابغه به تمام معنا،
05:19
onceیک بار said that his jobکار is easyآسان,
inventingاختراع things is easyآسان,
118
309922
5253
یکبار گفت که شغل راحتی دارد،
اختراع کار آسانی است،
05:25
the hardسخت partبخشی is the technologyتکنولوژی
disseminationانتشار --
119
315199
3071
بخش دشوار پخش فناوری است --
05:28
it's gettingگرفتن those
technologiesفن آوری ها and productsمحصولات
120
318294
2127
رساندن آن فناوریها
و محصولات به مردمی
05:30
to the people who need it mostاکثر.
121
320445
1563
که بیشترین نیاز را به آن دارند.
05:32
Thank you.
122
322032
1175
متشکرم.
05:33
(Applauseتشویق و تمجید)
123
323231
3352
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Schnitzer - Founder and Executive Director, Earthspark International
Daniel Schnitzer is the founder of EarthSpark International, a company dedicated to helping create clean energy supply chains in Haiti.

Why you should listen
A PhD candidate at Carnegie Mellon University’s department of Engineering & Public Policy, Daniel Schnitzer co-founded EarthSpark International in 2008. Honored by the Clinton Global Initiative in 2010, EarthSpark International works in Haiti to develop markets and aid local entrepreneurs in creating a supply chain for safe, clean and renewable energy. It also played a vital role in relief efforts after the 2010 earthquake. Before this, Schnitzer worked for KEMA Inc., an energy consulting firm, at which he focused on renewable energy policy and efficiency.
More profile about the speaker
Daniel Schnitzer | Speaker | TED.com