ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com
TED-Ed

John Lloyd: An animated tour of the invisible

Filmed:
2,265,200 views

Gravity. The stars in day. Thoughts. The human genome. Time. Atoms. So much of what really matters in the world is impossible to see. A stunning animation of John Lloyd's classic TEDTalk from 2009, which will make you question what you actually know.
- Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(موسیقی)
00:15
(Circusسیرک musicموسیقی)
0
15012
2397
00:21
[Tedتد N'N' Ed'sاد Carnivalکارناوال]
1
21725
2801
[جشنواره‌ی TED و Ed: ساعات پذیرایی همه روزه؛ تمام طول روز؛ با همکاری ییو چیوب - ورودی از بزرگراه گوگل]
00:24
[Johnجان Lloyd'sلویدز Inventoryموجودی of the Invisibleنامرئی]
2
24550
3925
[فهرست جان لوید از جهان ناپیدا]
00:39
[Adaptedاقتباس from a TEDTalkTEDTalk
givenداده شده by Johnجان Lloydلویید in 2009]
3
39124
2454
[اقتباس از TEDTalk به سخنرانی جان لوید در ۲۰۰۹]
حالا سخنران بعدی ما که همه‌ی عمر حرفه‌ای خود را صرف برانگیختن حس شگفتی و اعجاب کرده‌است.
00:41
Juneژوئن Cohenکوهن: Our nextبعد speakerبلندگو
has spentصرف شده his wholeکل careerحرفه
4
41602
2640
00:44
elicitingتحریک that senseاحساس of wonderتعجب.
5
44266
1500
لطفا به جان لوید خوشامد بگید. (تشویق)
00:45
Please welcomeخوش آمدی Johnجان Lloydلویید.
6
45790
1352
00:47
(Applauseتشویق و تمجید)
7
47166
1076
پرسش اینه: چی نامرئی‌ست؟
00:48
[Hallتالار of Mirrorsآینه]
8
48266
1156
00:50
The questionسوال is, "What is invisibleنامرئی?"
9
50871
2330
دراصل، بیشتر از آن چیزی‌ست که فکرش را می‌کنید.
00:53
There's more of it
than you think, actuallyدر واقع.
10
53225
2429
00:55
Everything, I would say --
everything that mattersمسائل --
11
55678
2711
می‌تونم بگم، هرچیزی - هرچیزی که مهم‌ست -
00:58
Exceptبجز everyهرکدام thing, and exceptبجز matterموضوع.
12
58413
4207
به جز هر «چیز»، و به جز ماده.
01:02
We can see matterموضوع
13
62644
1422
ما می‌تونیم ماده را ببینیم
01:04
but we can't see what's the matterموضوع.
14
64090
2628
اما نمی‌تونیم ببینیم که ماده چیست.
01:06
We can see the starsستاره ها and the planetsسیارات
but we can't see what holdsدارای them apartجدا از هم,
15
66742
5108
ما می‌تونیم ستاره‌ها و سیاره‌ها را ببینیم اما نمی‌تونیم ببینیم که چی آنها را جدا از هم نگه می‌دارد،
01:11
or what drawsتساوی them togetherبا یکدیگر.
16
71874
1374
یا چه چیز آنها را به سوی هم می‌کشد.
01:14
With matterموضوع as with people,
we see only the skinپوست of things,
17
74191
2810
درباره‌ی ماده درست مانند آدم‌ها، تنها می‌تونیم پوسته‌ی چیزها را ببینیم،
ما نمی‌تونیم بریم تو موتورخانه، نمی‌تونیم ببینیم چی آدم‌ها را به کار می‌اندازه،
01:17
we can't see into the engineموتور roomاتاق,
we can't see what makesباعث می شود people tickتیک,
18
77025
3781
01:20
at leastکمترین not withoutبدون difficultyمشکل,
19
80830
1524
دست کم نه بدون دردسر،
و هرچی بیشتر از نزدیک به چیزها نگاه می‌کنیم،
01:22
and the closerنزدیک تر we look at anything,
the more it disappearsناپدید می شود.
20
82378
3620
بیشتر ناپدید می‌شن.
01:26
In factواقعیت, if you look
really closelyنزدیک است at stuffچیز,
21
86022
2201
در حقیقت، اگر واقعا از نزدیک به چیزی نگاه کنید، اگر به شالوده‌ی بنیادی ماده بنگرید،
01:28
if you look at the basicپایه ای
substructureزیر ساختار of matterموضوع,
22
88247
2343
01:30
there isn't anything there.
23
90614
1412
آنجا هیچی نیست. الکترون‌‌ها به شکلی وهم‌آلود ناپدید می‌شن، و تنها انرژی وجود دارد.
01:32
Electronsالکترونها disappearناپدید می شوند in a kindنوع of fuzzفاز,
and there is only energyانرژی.
24
92050
3146
یکی چیزهای جالب درباره ناپدیدی اینه که ما چیزهایی را که نمی‌بینیم،
01:35
One of the interestingجالب هست things
about invisibilityنامرئی بودن is,
25
95220
2504
01:37
the things that we can'sمیتونی see,
we alsoهمچنین can't understandفهمیدن.
26
97748
2922
آنها را هم نمیتونیم درک کنیم.
01:40
Gravityجاذبه زمین is one thing that we can't see,
and whichکه we don't understandفهمیدن.
27
100694
4150
گرانش یکی از چیزهایی‌ست که ما نمی‌بینیم، و نمی‌تونیم درک کنیم.
01:44
It's the leastکمترین understoodفهمید
of all the fourچهار fundamentalاساسی forcesنیروها,
28
104868
2905
از میان چهار نیروی اساسی طبیعت از همه کمتر فهمیده شده،
و درک ما از همه ضعیف‌ترست، و هیچکس واقعا نمی‌‌داند که چیه و یا چرا وجود دارد.
01:47
and the weakestضعیف ترین, and nobodyهيچ كس really
knowsمی داند what it is or why it's there.
29
107797
3543
01:51
For what it's worthارزش, Sirسر Isaacاسحاق Newtonنیوتن,
the greatestبزرگترین scientistدانشمند who ever livedزندگی می کرد,
30
111364
3667
سِر ایزاک نیوتن، بزرگ‌ترین دانشمندی که تاکنون پا به کره‌ی خاکی گذاشته، اگر نظرش را معتبر بدانیم،
گمان می‌کرد که مسیح به زمین آمده تا اهرم گرانش را به کار بندازه.
01:55
he thought Jesusعیسی cameآمد
to Earthزمین specificallyبه طور مشخص
31
115055
2438
01:57
to operateکار کن the leversاهرم ها of gravityجاذبه زمین.
32
117517
1858
01:59
That's what he thought he was there for.
33
119399
1905
این چیزی بود که او فکر می‌کرد مسیح به خاطرش اینجاست.
خب، این مرد خیلی باهوش، ممکنه درباره‌ی این یکی اشتباه کرده باشد، نمی‌دانم. (خنده)
02:01
So, brightروشن است guy, could be wrongاشتباه
on that one, I don't know.
34
121328
2723
02:04
(Laughterخنده)
35
124075
1014
هوشیاری. من چهره‌ی همتون را می‌بینم؛ اما اصلا نمی‌دانم که دارید به چی فکر می‌کنید.
02:05
Consciousnessآگاهی. I see all your facesچهره ها;
I've no ideaاندیشه what any of you are thinkingفكر كردن.
36
125113
4645
02:09
Isn't that amazingحیرت آور?
37
129782
1068
آيا جالب نیست؟ باورنکردنی نیست که ما نمی‌تونیم ذهن همدیگر را بخوانیم،
02:10
Isn't it incredibleباور نکردنی that we can't readخواندن
eachهر یک other'sدیگران mindsذهنها,
38
130874
2762
درحالی‌که می‌تونیم هم را لمس کنیم، شاید، اگر حسابی به هم نزدیک شیم، همدیگر را بچشیم، اما نمی‌تونیم ذهن هم را بخوانیم.
02:13
when we can touchدست زدن به eachهر یک other,
tasteطعم و مزه eachهر یک other,
39
133660
2392
02:16
perhapsشاید, if we get closeبستن enoughکافی,
but we can't readخواندن eachهر یک other'sدیگران mindsذهنها.
40
136076
3334
به نظر من این حیرت انگیزست.
02:19
I find that quiteکاملا astonishingشگفت آور.
41
139434
1510
02:20
In the Sufiصوفی faithایمان,
this great Middleمیانه Easternشرق religionمذهب
42
140968
2940
در مکتب صوفی‌گری، این آیین شگرف خاورمیانه که برخی ادعا می‌کنند ریشه‌ی همه‌ی ادیان‌ست،
02:23
whichکه some claimادعا
is the rootریشه of all religionsادیان,
43
143932
2309
اینطور می‌گن، که استادان صوفی همگی دورآگاه هستند،
02:26
Sufiصوفی mastersکارشناسی ارشد are
all telepathstelepaths, so they say,
44
146265
4756
02:31
but theirخودشان mainاصلی exerciseورزش of telepathyتلپاتی
45
151045
2503
اما مهم‌ترین کارکرد دورآگاهی (تله‌پاتی)، فرستادن پیام‌های قدرتمند برای بقیه ماهاست که چنین چیزی وجود ندارد.
02:33
is to sendارسال out powerfulقدرتمند signalsسیگنال ها
to the restباقی مانده of us that it doesn't existوجود دارد.
46
153572
4102
02:37
So that's why we don't think it existsوجود دارد;
the Sufiصوفی mastersکارشناسی ارشد workingکار کردن on us.
47
157698
3334
و به این دلیل‌ست که ماها فکر نمی‌کنیم که وجود داشته باشد؛ استادان صوفی دارند رومون کار می‌کنند.
02:41
In the questionسوال of consciousnessآگاهی
and artificialمصنوعی intelligenceهوش,
48
161818
3399
درباره موضوع هوشیاری و هوشِ مصنوعی،
02:45
artificialمصنوعی intelligenceهوش has really,
like the studyمطالعه of consciousnessآگاهی,
49
165241
3221
هوشِ مصنوعی، که واقعا مانند مطالعاتمان درباره‌ی هوشیاری،
واقعا به هیچ کجا نرسیده، ما هیچ تصوری نداریم که هوش مصنوعی چطور کار می‌کند.
02:48
gottenدریافت کردم nowhereهیچ جایی, we have no ideaاندیشه
how consciousnessآگاهی worksآثار.
50
168486
2629
نه تنها نتونستن هوش مصنوعی را خلق کنند،
02:51
Not only have they not createdایجاد شده
artificialمصنوعی intelligenceهوش,
51
171139
2625
بلکه هنوز حماقت مصنوعی را هم به وجود نیاورده‌اند.
02:53
they haven'tنه yetهنوز createdایجاد شده
artificialمصنوعی stupidityحماقت.
52
173788
2405
02:56
(Laughterخنده)
53
176217
1752
02:57
The lawsقوانین of physicsفیزیک: invisibleنامرئی,
eternalابدی, omnipresentهمه جا هست, all powerfulقدرتمند.
54
177993
4092
قوانین فیزیکی: نادیدنی، جاویدان، حاضر در همه‌جا، توانای مطلق.
03:02
Remindیادآوری you of anyoneهر کسی?
55
182109
1142
کسی را به یادتان نمی‌اندازد؟
03:04
Interestingجالب هست.
56
184052
1344
جالبه. من، همانطور که می‌تونید حدس بزنید، ماده‌گرا نیستم، من یک معناگرا هستم.
03:05
I'm, as you can guessحدس بزن,
not a materialistماتریالیست, I'm an immaterialistناامید کننده.
57
185420
3166
و یک واژه‌ی بسیار به دردبخور پیدا کردم - ندانم‌گرایی. باشه؟ من یک ندانم‌گرا [اگناستیک] هستم، [خدا؟]
03:08
And I've foundپیدا شد a very usefulمفید است
newجدید wordکلمه -- ignosticانعطاف پذیر.
58
188610
2748
03:11
Okay? I'm an ignosticانعطاف پذیر.
59
191382
1258
03:12
[God?]
60
192664
1057
من از اینکه پام به این پرسش باز بشه که آیا خدا وجود دارد یا نه سرباز می‌زنم
03:13
I refuseامتناع to be drawnکشیده شده on the questionسوال
on whetherچه God existsوجود دارد
61
193745
2715
تا زمانی‌که یک‌ نفر به درستی این عبارت‌ها را تعریف کند.
03:16
untilتا زمان somebodyکسی properlyبه درستی definesتعریف می کند the termsاصطلاحات.
62
196484
2124
03:18
Anotherیکی دیگر thing we can't see
is the humanانسان genomeژنوم.
63
198632
2625
چیز دیگری که نمی‌تونیم ببینیم ژنوم انسانی‌ست.
03:21
And this is increasinglyبه طور فزاینده peculiarعجیب و غریب,
because about 20 yearsسالها agoپیش
64
201281
4994
و این به شدت عجیب و غریب‌ست، چون حدود ۲۰ سال پیش
03:26
when they startedآغاز شده delvingدلتنگ into the genomeژنوم,
they thought it would probablyشاید containحاوی
65
206299
3858
هنگامی که می‌خواستند درباره‌ی ژنوم کندوکاو را آغاز کنند، گمان می‌کردند که احتمالا حاوی
تقریبا ۱۰۰هزار ژن باشد. از آن زمان به بعد هرسال،
03:30
around 100 thousandهزار genesژن ها.
66
210181
1308
03:31
Everyهرکدام yearسال sinceاز آنجا که,
it's been revisedتجدید نظر شده downwardsپایین.
67
211513
3361
بازنگری شده‌ است. حالا ما تصور می‌کنیم احتمالا تنها حدود ۲۰هزاز ژن در ژنوم انسانی وجود دارد.
03:34
We now think there are likelyاحتمال دارد
to be just over 20 thousandهزار genesژن ها
68
214898
3393
03:38
in the humanانسان genomeژنوم.
69
218315
1216
بازنگری شده‌ است. حالا ما تصور می‌کنیم احتمالا تنها حدود ۲۰هزاز ژن در ژنوم انسانی وجود دارد.
03:39
This is extraordinaryخارق العاده,
because riceبرنج -- get this --
70
219555
3254
این واقعا خارق‌العاده‌ست، چون برنج - خوب دقت کنید -
03:42
riceبرنج is knownشناخته شده to have 38 thousandهزار genesژن ها.
71
222833
2942
می‌دانیم که برنج ۳۸هزار ژن دارد.
03:45
Potatoesسیب زمینی have 48 chromosomesکروموزوم ها,
two more than people,
72
225799
5001
سیب‌زمینی‌ها - سیب‌زمینی ۴۸ کروموزوم دارد، دوتا بیشتر از انسان،
و به اندازه‌ی گوریل. (خنده)
03:50
and the sameیکسان as a gorillaگوریل.
73
230824
1560
03:52
(Laughterخنده)
74
232408
1470
03:55
You can't see these things,
but they are very strangeعجیب.
75
235365
2976
شما نمی‌تونید این چیزها را ببینید، اما اینها واقعا عجیبند.
03:58
The starsستاره ها by day, I always
think that's fascinatingشگفت انگیز.
76
238365
2693
ستاره‌ها در روزها، من همیشه فکر می‌کنم که این مسحور کننده‌ست.
04:01
The universeجهان disappearsناپدید می شود.
77
241082
1305
کیهان ناپدید می‌شه. هرچی نور بیشتری وجود داشته باشد، کمتر می‌شه دید.
04:02
The more lightسبک there is,
the lessکمتر you can see.
78
242411
2276
زمان. هیچ‌کس نمی‌تونه زمان را ببیند.
04:05
Time. Nobodyهيچ كس can see time.
79
245811
2369
04:08
I don't know if you know this.
80
248204
1469
من نمی‌دانم که آیا شما به این آگاهید یا نه. فیزیکدان‌های معاصر - یک جنبش بزرگ در فیزیک مدرن پا گرفته
04:09
There's a bigبزرگ movementجنبش in modernمدرن physicsفیزیک
81
249697
2727
04:12
to decideتصميم گرفتن that time doesn't really existوجود دارد,
82
252448
2010
که باید تصمیم بگیرند آیا زمان واقعا وجود دارد، چون برای ارقام واقعا اسباب دردسره.
04:14
because it's too inconvenientنامناسب
for the figuresارقام.
83
254482
2307
خیلی ساده‌تر بود اگر اصلا وجود نداشت.
04:16
It's much easierآسان تر if it's not really there.
84
256813
2026
04:18
You can't see the futureآینده, obviouslyبدیهی است,
85
258863
2360
بدیهی‌ست که شما نمی‌تونید آینده را ببینید،
04:21
and you can't see the pastگذشته,
exceptبجز in your memoryحافظه.
86
261247
2696
و گذشته را هم، به جز در حافظه‌تان، نمی‌تونید ببینید.
04:23
One of the interestingجالب هست
things about the pastگذشته
87
263967
2063
یکی از چیزهای جالب درباره گذشته اینه که شما به‌خصوص نمی‌تونید ببینید -
04:26
is you particularlyبه خصوص can't see --
88
266054
1619
پسرم یک روز ازم این را پرسید، او گفت بابا، یادت میاد وقتی من دوسالم بود چه شکلی بودم؟
04:27
my sonفرزند پسر askedپرسید: me this the other day,
89
267697
1676
04:29
"Dadبابا, can you rememberیاد آوردن
what I was like when I was two?
90
269397
2539
و گفتم آره. او گفت، پس چرا من یادم نمیاد؟
04:31
And I said, "Yes." He said, "Why can't I?"
91
271960
2008
آیا خارق‌العاده نیست؟ شما نمی‌تونید به یاد بیارید که زودتر از دو یا سه سالگی چی به شما گذشته.
04:33
Isn't that extraordinaryخارق العاده?
92
273992
1192
04:35
You cannotنمی توان rememberیاد آوردن what happenedاتفاق افتاد to you
earlierقبلا than the ageسن of two or threeسه.
93
275208
4086
که برای روانکاوها خبر خیلی خوبی‌ست، چون در غیراین‌صورت آنها از کار بی‌کار می‌شدند.
04:39
Whichکدام is great newsاخبار for psychoanalystsروانکاوی,
because otherwiseدر غیر این صورت they'dآنها می خواهند be out of a jobکار.
94
279318
3841
چون دقیقا تو همین مدت‌ست که همه چیزهایی رخ می‌ده [خنده]
04:43
Because that's where all the stuffچیز happensاتفاق می افتد
95
283183
2412
04:45
(Laughterخنده)
96
285619
2445
04:48
that makesباعث می شود you who you are.
97
288088
1640
که آنچه شما هستید را می‌سازد.
04:51
Anotherیکی دیگر thing you can't see
is the gridتوری on whichکه we hangآویزان شدن.
98
291359
2786
چیز دیگری که نمی‌تونیم ببینیم چارچوبی‌ست که به آن وابسته‌ایم.
04:54
This is fascinatingشگفت انگیز.
99
294169
1023
این سحر‌آمیزه. شما، بعضی از شما، ممکنه بدانید، که سلول‌ها همواره در حال نو شدن هستند.‍
04:55
You probablyشاید know, some of you,
that cellsسلول ها are continuallyبه طور پیوسته renewedتمدید شد.
100
295216
3473
پوست وَر میاد، ناخن‌ها و مو و این‌جور چیزها رشد می‌کنند -
04:58
Skinپوست flakesلکه ها off, hairsموها growرشد,
nailsناخن, that kindنوع of stuffچیز --
101
298713
3178
05:01
but everyهرکدام cellسلول in your bodyبدن
is replacedجایگزین شد at some pointنقطه.
102
301915
3109
اما هر سلول بدن شما در یک زمان مشخص جایگزین می‌شه.
05:05
Tasteطعم budsجوانه ها, everyهرکدام tenده daysروزها or so.
103
305048
2443
پرزهای چشایی، هر ده روز یا همچین چیزی.
05:07
Liversکبد and internalداخلی organsارگان ها
take a bitبیت longerطولانی تر.
104
307515
2743
کبد و ارگان‌های داخلی کمی بیشتر.
05:10
Spineستون فقرات takes severalچند yearsسالها.
105
310282
1626
ستون مهره‌ها سال‌ها طول می‌کشد که جایگزین بشه.
05:11
But at the endپایان of sevenهفت yearsسالها,
not one cellسلول in your bodyبدن
106
311932
3531
اما در پایان هفت سال، حتی یک سلول در بدن شما
05:15
remainsبقایای from what was there
sevenهفت yearsسالها agoپیش.
107
315487
2788
از آنچه که هفت سال پیش آنجا بود، باقی نمی‌ماند.
05:18
The questionسوال is:
who then are we? What are we?
108
318299
2789
پرسش اینه: پس ما کی هستیم؟ چی‌ هستیم؟ این چیزی که ما بهش وابسته‌ایم چیه؟
05:21
What is this thing that we hangآویزان شدن on?
109
321112
2011
05:23
That is actuallyدر واقع us?
110
323147
1533
آیا این واقعا ما هستیم؟
05:24
Atomsاتم, can't see them. Nobodyهيچ كس ever will.
111
324704
3108
اتم‌ها، ما نمی‌تونیم ببینیم شان. هیچ‌کس هرگز نمی‌تونه. آنها از طول موج نور کوچک‌ترند.
05:27
They're smallerکوچکتر
than the wavelengthطول موج of lightسبک.
112
327836
2137
05:29
Gasگاز, can't see that.
113
329997
1271
گاز، نادیدنی‌ست. جالبه، یکی به ۱۶۰۰ اشاره کرد.
05:31
Interestingجالب هست, somebodyکسی
mentionedذکر شده 1600 recentlyبه تازگی.
114
331292
2341
واژه‌ی گاز در سال ۱۶۰۰ توسط شیمیدانی هلندی به نام فَن هلمونت ابداع شد.
05:33
Gasگاز was inventedاختراع شده است in 1600
by a Dutchهلندی chemistشیمیدان calledبه نام vanون Helmontهلمونت.
115
333657
3777
05:38
It's said to be the mostاکثر successfulموفق شدن ever
inventionاختراع of a wordکلمه by a knownشناخته شده individualفردی.
116
338448
5377
گفته می‌شه که موفق‌ترین ابداع واژه‌ست که از سوی یک فرد انجام شده.
05:43
Quiteکاملا good. He alsoهمچنین inventedاختراع شده است a wordکلمه
calledبه نام "blasبلا," meaningبه معنی astralعارفانه radiationتابش.
117
343849
5491
واقعا خوبه. او یک واژه‌ی دیگر هم ساخت به نام بلاس، به معنای تابش اختری.
05:49
Didn't catchگرفتن on, unfortunatelyمتاسفانه.
118
349364
1889
متاسفانه، کارش نگرفت. (خنده)
05:51
(Laughterخنده)
119
351277
1001
05:52
But well doneانجام شده, him.
120
352302
1071
اما کارش درست بود. نور - شما نمی‌تونید نور را ببینید.
05:53
Lightسبک -- you can't see lightسبک.
121
353397
2201
05:55
When it's darkتاریک است, in a vacuumخلاء,
122
355622
1414
وقتی تاریکه، در یک خلا، اگر کسی یک پرتو نور را به چشمان شما بتاباند، شما نمی‌تونید آن را ببینید.
05:57
if a personفرد shinesدرخشان است a beamپرتو of lightسبک
123
357060
2165
05:59
straightسر راست acrossدر سراسر your eyesچشم ها,
you won'tنخواهد بود see it.
124
359249
2231
06:01
Slightlyکمی technicalفنی, some physicistsفیزیکدانان
will disagreeمخالف بودن with this.
125
361504
2844
از نظر فنی برخی از فیزیکدان‌ها با این مخالفت می‌کنند. اما این عجیبه که نمی شه پرتو نور را دید،
06:04
But it's oddفرد that you can't see
the beamپرتو of lightسبک,
126
364372
2341
تنها می‌تونیم آنچه که بهش برخورد می‌کند را ببینیم.
06:06
you can only see what it hitsبازدید.
127
366737
1485
الکتریسیته، نگذارید کسی بهتون بگه که فهمیده الکتریسیته چیه، نه، نفهمیده.
06:08
Electricityبرق, can't see that.
128
368246
1357
06:09
Don't let anyoneهر کسی tell you
they understandفهمیدن electricityالکتریسیته, they don't.
129
369627
3144
06:12
Nobodyهيچ كس knowsمی داند what it is.
130
372795
1162
هیچ کس نمی‌داند که این چیه. (خنده) شما ممکنه که فکر کنید که الکترون‌ها در یک سیم الکتریکی آناً در راستای آن
06:13
(Laughterخنده)
131
373981
1007
06:15
You probablyشاید think the electronsالکترون ها
in an electricالکتریکی wireسیم moveحرکت instantaneouslyبلافاصله
132
375012
3508
به حرکت در میان، مگه نه، هر بار که چراغ را روشن می‌کنیم، البته با سرعت نور.
06:18
down a wireسیم, don't you,
at the speedسرعت of lightسبک,
133
378544
2390
06:20
when you turnدور زدن the lightسبک on, they don't.
134
380958
2072
اینطور نیست. می‌گن الکترون‌‌ها در راستای سیم تلوتلو خوران با سرعتی نزدیک به پخش شدن عسل حرکت می‌کنند.
06:23
Electronsالکترونها bumbleشبیه سازی down the wireسیم,
135
383054
1643
06:24
about the speedسرعت of spreadingگسترش دادن
honeyعسل, they say.
136
384721
2388
06:27
Galaxiesکهکشان ها -- hundredصد billionبیلیون of them,
137
387133
1735
کهکشان‌ها - تخمین زده می‌شه که صد میلیارد از آنها در گیتی وجود دارد. صد میلیارد.
06:28
estimatedتخمین زده in the universeجهان.
Hundredصد billionبیلیون.
138
388892
2082
چندتا از آنها را می‌تونیم ببینیم؟ پنج تا. با چشم غیر مسلح پنج‌تا، از صدمیلیارد کهکشان.
06:30
How manyبسیاری can we see?
139
390998
1347
06:32
Fiveپنج. Fiveپنج, out of a hundredصد billionبیلیون
galaxiesکهکشان ها, with the nakedبرهنه eyeچشم.
140
392369
3672
06:36
And one of them is quiteکاملا difficultدشوار to see,
unlessمگر اینکه you've got very good eyesightبینایی.
141
396065
3763
و دیدن یکی از آنها خیلی سخته، مگر اینکه دیدِ بسیار خوبی داشته باشی.
06:39
Radioرادیو wavesامواج. There's anotherیکی دیگر thing.
142
399852
1689
امواج رادیویی. که مساله‌ی دیگری هستند. هاینریش هرتز، وقتی امواج رادیویی را کشف کرد،
06:41
Heinrichهاینریش Hertzهرتز, when he discoveredکشف شده
radioرادیو wavesامواج, in 1887,
143
401565
3187
در سال ۱۸۸۷، اسمشان را گذاشت امواج رادیویی چون پرتوافکنی می‌کردند.
06:44
he calledبه نام them radioرادیو wavesامواج
because they radiatedتابش نور.
144
404776
2382
یکی بهش گفت، فایده‌ی اینا چیه هاینریش؟ فایده‌ی این امواج رادیویی که کشف‌شان کردی چیه؟
06:47
Somebodyکسی said to him,
"What's the pointنقطه of these, Heinrichهاینریش?
145
407182
2835
06:50
What's the pointنقطه of these radioرادیو wavesامواج
that you've foundپیدا شد?"
146
410041
2709
و او گفت، هیچ ایده‌ای ندارم، اما فکر کنم یکی یک روزی یک کاربردی براشون پیدا کند.
06:52
And he said, "Well, I've no ideaاندیشه,
147
412774
1595
06:54
but I guessحدس بزن somebodyکسی will find
a use for them somedayروزی.
148
414393
2583
بزرگ‌ترین چیزی که برای ما نادیدنی‌ست چیزهایی‌ست که نمی‌دانیم.
06:57
The biggestبزرگترین thing that's invisibleنامرئی
to us is what we don't know.
149
417000
3037
07:00
It is incredibleباور نکردنی how little we know.
150
420061
2913
باورنکردنی‌ست که دانسته‌های ما چقدر اندک‌ست.
07:02
Thomasتوماس Edisonادیسون onceیک بار said,
151
422998
1299
توماس ادیسون یک‌بار گفت ما بیش از یک‌درصد از یک میلیونیم از چیزی را نمی‌دانیم.
07:04
"We don't know one percentدرصد
of one millionthمیلیونر about anything."
152
424321
4603
07:08
And I've come to the conclusionنتیجه --
153
428948
3142
و من به این نتیجه رسیدم -
07:12
because you askپرسیدن this other questionسوال:
"What's anotherیکی دیگر thing we can't see?"
154
432114
3470
چون شما یه چیز دیگر می‌پرسید: چیز دیگری که ما نمی‌تونیم ببینیم چیست؟
فایده، برای بیشتر ماها. فایده‌اش چیه؟
07:15
The pointنقطه, mostاکثر of us. What's the pointنقطه?
155
435608
1949
07:17
The pointنقطه -- what I've got it down to
156
437581
1762
فایده - چیزی که من بهش رسیدم اینه که تنها دو پرسش هست که ارزش پرسیدن دارد.
07:19
is there are only two questionsسوالات
really worthارزش askingدرخواست.
157
439367
2500
چرا اینجا هستیم، و مدتی که اینجاییم باید با بودن‌مان چه کنیم؟
07:21
"Why are we here?",
158
441891
1012
07:22
and "What should
we do about it while we are?"
159
442927
2521
07:25
To help you, I've got two things to leaveترک کردن
you with, from two great philosophersفیلسوفان,
160
445472
4037
برای اینکه کمکتان کنم، دو گفته را از دو فیلسوف بزرگ براتون نقل می‌کنم،
شاید دوتا از بزرگ‌ترین فیلسوفانِ اندیشمند در سده‌ی بیستم.
07:29
perhapsشاید two of the greatestبزرگترین philosopherفیلسوف
thinkersمتفکران of the 20thth centuryقرن.
161
449533
3286
اولی یک ریاضیدان و مهندس، و دیگر یک شاعر.
07:32
One a mathematicianریاضیدان and engineerمهندس,
and the other a poetشاعر.
162
452843
2766
07:35
The first is Ludwigلودویگ Wittgensteinویتگنشتاین,
163
455633
2790
اولی لودیگ ویتگنشتاین‌ست، کسی که گفت
07:38
who said, "I don't know why we are here,
164
458447
2782
من نمی‌دانم که ما چرا اینجاییم، اما تقریبا مطمئنم که برای لذت بردن‌مان نبوده.
07:41
but I am prettyبسیار sure it's not
in orderسفارش to enjoyلذت بردن ourselvesخودمان."
165
461253
2856
07:44
(Laughterخنده)
166
464133
1032
07:45
He was a cheerfulبشاش bastardحرامزاده, wasn'tنبود he?
167
465189
1903
او یک حرامزاده‌ی سرزنده بوده، نه؟ (خنده)
07:47
(Laughterخنده)
168
467116
1166
07:48
And secondlyدوم اینکه, and lastlyدر آخر,
W.H. Audenآستن, one of my favoriteمورد علاقه poetsشاعران,
169
468306
5498
و دومی، و آخری، ویستن هیو آودن، شاعر مورد علاقه‌ی من
07:53
who said, "We are here
on Earthزمین to help othersدیگران.
170
473828
4611
که گفته، ما روی زمین زندگی می‌کنیم که به دیگران کمک کنیم، اینکه دیگران برای چی اینجا هستند، خب من هیچ نظری ندارم.
07:58
What the othersدیگران
are here for, I've no ideaاندیشه."
171
478463
3394
08:01
(Laughterخنده)
172
481881
1519
08:03
(Applauseتشویق و تمجید)
173
483424
2655
08:06
(Circusسیرک musicموسیقی)
174
486103
1171
08:07
[Get your souvenirسوغات photoعکس here!]
175
487298
1660
[عکس‌های یادگاری‌تان را اینجا بگیرید! سفرتان را به ناشناخته‌ها ادامه بدید!]
08:08
[Continueادامه هید your journeyسفر into the unknownناشناخته!]
176
488982
2756
08:11
(Circusسیرک musicموسیقی)
177
491762
2026
Translated by Mana Ahmady
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com