ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com
TED-Ed

John Lloyd: An animated tour of the invisible

Filmed:
2,265,200 views

Gravity. The stars in day. Thoughts. The human genome. Time. Atoms. So much of what really matters in the world is impossible to see. A stunning animation of John Lloyd's classic TEDTalk from 2009, which will make you question what you actually know.
- Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(เสียงดนตรี)
00:15
(Circusละครสัตว์ musicเพลง)
0
15012
2397
00:21
[Tedเท็ด N'N' Ed'sของ Ed Carnivalงานรื่นเริง]
1
21725
2801
งานคาร์นิวาล เท็ด แอนด์ เอ็ด เปิดทุกวัน ทั้งวัน
วิ่งตรงจากทางด่วนกูเกิ้ล เจอยูทูบเลี้ยวซ้าย
00:24
[Johnจอห์น Lloyd'sลอยด์ Inventoryสินค้าคงคลัง of the Invisibleมองไม่เห็น]
2
24550
3925
[คลังแห่งสิ่งที่เรามองไม่เห็น โดย จอห์น ลอย์ด]
00:39
[Adaptedดัดแปลง from a TEDTalkTEDTalk
givenรับ by Johnจอห์น Lloydลอยด์ in 2009]
3
39124
2454
[แปลงจาก TED ทอล์ค โดย จอห์น ลอย์ด ในปี 2009]
ผู้พูดคนถัดไปของเรา ใช้เวลาตลอดชีวิตการทำงานของเขา
ค้นคว้าความรู้สึกนั้นที่น่าพิศวง
00:41
Juneมิถุนายน Cohenโคเฮน: Our nextต่อไป speakerผู้พูด
has spentการใช้จ่าย his wholeทั้งหมด careerอาชีพ
4
41602
2640
00:44
elicitingดึงความ that senseความรู้สึก of wonderน่าแปลกใจ.
5
44266
1500
ขอเสียงปรบมือต้อนรับ คุณ จอห์น ลอย์ด ค่ะ
(เสียงปรบมือ)
00:45
Please welcomeยินดีต้อนรับ Johnจอห์น Lloydลอยด์.
6
45790
1352
00:47
(Applauseการปรบมือ)
7
47166
1076
คำถามมีอยู่ว่า มีอะไรบ้างที่เรามองไม่เห็น?
00:48
[Hallห้องโถง of Mirrorsกระจก]
8
48266
1156
00:50
The questionคำถาม is, "What is invisibleมองไม่เห็น?"
9
50871
2330
ที่จริงแล้ว มีมากกว่าที่คุณคิดนะ
00:53
There's more of it
than you think, actuallyแท้จริง.
10
53225
2429
00:55
Everything, I would say --
everything that mattersเรื่อง --
11
55678
2711
ถ้าเป็นผม ผมจะบอกว่า
ทุกๆอย่างเลย ทุกๆอย่างที่สำคัญ
00:58
Exceptยกเว้น everyทุกๆ thing, and exceptยกเว้น matterเรื่อง.
12
58413
4207
ยกเว้นทุก "สิ่ง"
และทุกอย่างที่ไม่ใช่สสาร
01:02
We can see matterเรื่อง
13
62644
1422
เราสามารถมองเห็นสสารได้
01:04
but we can't see what's the matterเรื่อง.
14
64090
2628
แต่เราไม่สามารถมองเห็นได้ว่า
สสารมันมีที่มาอย่างไร
01:06
We can see the starsดาว and the planetsดาวเคราะห์
but we can't see what holdsถือ them apartต่างหาก,
15
66742
5108
เรามองเห็นดาวเคราะห์ และดาวฤกษ์ต่างๆ
แต่เรามองไม่เห็นว่าอะไรคั่นกลางระหว่างพวกมัน
01:11
or what drawsดึง them togetherด้วยกัน.
16
71874
1374
หรืออะไรที่ดึงดูดดวงดาวเหล่านั้นเข้าหากัน
01:14
With matterเรื่อง as with people,
we see only the skinผิว of things,
17
74191
2810
คนก็เหมือนกัน เช่นเดียวกับสสาร
เราเห็นแต่พื้นผิวภายนอกของสิ่งต่างๆ
เรามองไม่เห็นห้องเครื่องภายใน
เรามองไม่เห็นว่าอะไรที่ขับเคลื่อนผู้คน
01:17
we can't see into the engineเครื่องยนต์ roomห้อง,
we can't see what makesยี่ห้อ people tickเห็บ,
18
77025
3781
01:20
at leastน้อยที่สุด not withoutไม่มี difficultyความยาก,
19
80830
1524
อย่างน้อยก็ไม่ได้เห็นได้ง่ายๆ
และยิ่งเรามองทุกสิ่งอย่างใกล้ชิดเท่าใหร่
01:22
and the closerใกล้ชิด we look at anything,
the more it disappearsหายไป.
20
82378
3620
สิ่งต่างๆที่เรามองเห็นนั้น ก็มีแต่จะหายไป
01:26
In factความจริง, if you look
really closelyอย่างใกล้ชิด at stuffสิ่ง,
21
86022
2201
ที่จริง ยิ่งเรามองไปใกล้เท่าไหร่
เช่น เวลามองโครงสร้างพื้นฐานของสิ่งต่างๆ
01:28
if you look at the basicขั้นพื้นฐาน
substructureโครงสร้างพื้นฐาน of matterเรื่อง,
22
88247
2343
01:30
there isn't anything there.
23
90614
1412
จะกลายเป็นว่า มันไม่มีตัวตน
อิเล็กตรอนก็สลาย กลายเป็นก้อนพลังงาน
01:32
Electronsอิเล็กตรอน disappearหายไป in a kindชนิด of fuzzฝอย,
and there is only energyพลังงาน.
24
92050
3146
ที่น่าสนใจเกี่ยวกับสิ่งที่มองไม่เห็นคือ
บ่อยครั้งที่สิ่งเหล่านี้
01:35
One of the interestingน่าสนใจ things
about invisibilityความไม่เห็นตัว is,
25
95220
2504
01:37
the things that we can'sสามารถเป็น see,
we alsoด้วย can't understandเข้าใจ.
26
97748
2922
มักเป็นสิ่งที่เราไม่เข้าใจ
01:40
Gravityแรงดึงดูด is one thing that we can't see,
and whichที่ we don't understandเข้าใจ.
27
100694
4150
แรงโน้มถ่วง ก็เป็นสิ่งหนึ่งที่เรามองไม่เห็น
และเราไม่เข้าใจ
01:44
It's the leastน้อยที่สุด understoodเข้าใจ
of all the fourสี่ fundamentalพื้นฐาน forcesกองกำลัง,
28
104868
2905
มันเป็นสิ่งที่เรารู้จักน้อยที่สุด
ในบรรดาอันตรกริยาพื้นฐานทั้งสี่ (ในทางฟิสิกส์)
จัดเป็นแรงที่อ่อนที่สุด และไม่มีใครรู้ว่า
ที่จริงแล้วมันคืออะไร ทำไมมันถึงอยู่ตรงนั้น
01:47
and the weakestกำจัดจุดอ่อน, and nobodyไม่มีใคร really
knowsรู้ what it is or why it's there.
29
107797
3543
01:51
For what it's worthคุ้มค่า, Sirท่าน Isaacไอแซก Newtonนิวตัน,
the greatestใหญ่ที่สุด scientistนักวิทยาศาสตร์ who ever livedอาศัยอยู่,
30
111364
3667
เท่าที่เรารู้ เซอร์ไอแซค นิวตัน
นักวิทยาศาสตร์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดคนหนึ่ง
เขาเคยเชื่อว่า พระเยซู มาสู่โลก เพื่อสับไก
ให้แรงโน้มถ่วงทำงาน
01:55
he thought Jesusพระเยซู cameมา
to Earthโลก specificallyเฉพาะ
31
115055
2438
01:57
to operateทำงาน the leversคันโยก of gravityแรงดึงดูด.
32
117517
1858
01:59
That's what he thought he was there for.
33
119399
1905
เขาเชื่อว่าพระเยซู มาเพื่อทำหน้าที่นี้
คนที่หลักแหลมอย่างนิวตัน ก็อาจผิดกันได้
อันนี้ผมก็ไม่ทราบนะ (เสียงหัวเราะ)
02:01
So, brightสดใส guy, could be wrongไม่ถูกต้อง
on that one, I don't know.
34
121328
2723
02:04
(Laughterเสียงหัวเราะ)
35
124075
1014
สติสัมปชัญญะ ที่ผมเห็นจากใบหน้าของทุกคน
แต่ผมไม่รู้หรอกว่าพวกคุณคิดอะไรอยู่
02:05
Consciousnessสติ. I see all your facesใบหน้า;
I've no ideaความคิด what any of you are thinkingคิด.
36
125113
4645
02:09
Isn't that amazingน่าอัศจรรย์?
37
129782
1068
มันเจ๋งใช่ไหม มันเป็นเรื่องไม่น่าเชื่อ
ที่เราไม่สามารถอ่านความคิดของคนอื่นได้
02:10
Isn't it incredibleเหลือเชื่อ that we can't readอ่าน
eachแต่ละ other'sอื่น ๆ mindsจิตใจ,
38
130874
2762
ในขณะที่เราสามารถสัมผัสกัน
หรือชิมรสกันได้ถ้าเราอยู่ใกล้กันมากพอ แต่อ่านใจไม่ได้
02:13
when we can touchแตะ eachแต่ละ other,
tasteลิ้มรส eachแต่ละ other,
39
133660
2392
02:16
perhapsบางที, if we get closeปิด enoughพอ,
but we can't readอ่าน eachแต่ละ other'sอื่น ๆ mindsจิตใจ.
40
136076
3334
ผมว่ามันน่าสนใจนะ
02:19
I find that quiteทีเดียว astonishingน่าอัศจรรย์.
41
139434
1510
02:20
In the SufiSufi faithความเชื่อ,
this great Middleกลาง Easternทางตะวันออก religionศาสนา
42
140968
2940
ในความเชื่อแบบ ซูฟี่ (Sufi) ศาสนาหนึ่งในตะวันออกกลาง
ที่บางคนเชื่อว่าเป็นที่มาของศาสนาทั้งหลาย
02:23
whichที่ some claimข้อเรียกร้อง
is the rootราก of all religionsศาสนา,
43
143932
2309
นักพรตซูฟี่ทุกคน ล้วนแล้วแต่เป็น ผู้มีญานหยั่งรู้
เค้่าว่ากันว่าอย่างนั้นนะ
02:26
SufiSufi mastersปริญญาโท are
all telepathstelepaths, so they say,
44
146265
4756
02:31
but theirของพวกเขา mainหลัก exerciseการออกกำลังกาย of telepathyกระแสจิต
45
151045
2503
แต่หน้าที่หลักของพวกเขาคือการส่งข้อความพลังงานสูง
ออกมาให้พวกเราเชื่อว่า สิ่งเหล่านี้ไม่มีอยู่จริง
02:33
is to sendส่ง out powerfulมีอำนาจ signalsสัญญาณ
to the restส่วนที่เหลือ of us that it doesn't existมีอยู่.
46
153572
4102
02:37
So that's why we don't think it existsที่มีอยู่;
the SufiSufi mastersปริญญาโท workingการทำงาน on us.
47
157698
3334
นั่นก็คือสาเหตุที่พวกเราไม่เชื่อ ว่าญานหยั่งรู้เป็นเรื่องจริง
นั่นคือสิ่งที่นักพรตซูฟี่ทำให้เราเชื่อ
02:41
In the questionคำถาม of consciousnessสติ
and artificialเทียม intelligenceสติปัญญา,
48
161818
3399
คำถามว่า สติปัญญาของมนุษย์ และปัญญาประดิษฐ์
นั้นต่างกันอย่างไร
02:45
artificialเทียม intelligenceสติปัญญา has really,
like the studyศึกษา of consciousnessสติ,
49
165241
3221
การศึกษาเรื่องปัญญาประดิษฐ์ ก็เหมือนการศึกษา
เรื่องสติสัมปชัญญะของมนุษย์
มันไปไม่ถึงไหน ตราบใดที่เรายังไม่ทราบว่า
สติปัญญาของเราทำงานอย่างไร
02:48
gottenอากาศ nowhereไม่มีที่ไหนเลย, we have no ideaความคิด
how consciousnessสติ worksโรงงาน.
50
168486
2629
นอกจากที่เราไม่สามารถผลิตปัญญาประดิษฐ์ได้
02:51
Not only have they not createdสร้าง
artificialเทียม intelligenceสติปัญญา,
51
171139
2625
เราก็ยังไม่สามารถผลิตความโง่ประดิษฐ์ได้เช่นเดียวกัน
02:53
they haven'tยังไม่ได้ yetยัง createdสร้าง
artificialเทียม stupidityความโง่เขลา.
52
173788
2405
02:56
(Laughterเสียงหัวเราะ)
53
176217
1752
02:57
The lawsกฎหมาย of physicsฟิสิกส์: invisibleมองไม่เห็น,
eternalนิรันดร, omnipresentอยู่ทั่วไปทุกหนทุกแห่ง, all powerfulมีอำนาจ.
54
177993
4092
กฏของฟิสิกส์ สิ่งที่เรามองไม่เห็น เป็นอมตะ
มีอยู่ทุกแห่ง และ มีพลังอำนาจเหลือล้น
03:02
Remindเตือน you of anyoneใคร ๆ?
55
182109
1142
นึกถึงใครบ้างไหม?
03:04
Interestingน่าสนใจ.
56
184052
1344
สิ่งที่น่าสนใจ อย่างที่คุณคงเดาได้
ผมไม่ใช่พวกวัตถุนิยม ผมเป็นพวกไม่นิยมวัตถุ
03:05
I'm, as you can guessเดา,
not a materialistผู้นับถือลัทธิวัตถุนิยม, I'm an immaterialistimmaterialist.
57
185420
3166
และผมยังพบคำใหม่ที่เหมาะมาก
ผมเป็นพวก ไม่สนใจ (ignostic)
03:08
And I've foundพบ a very usefulมีประโยชน์
newใหม่ wordคำ -- ignosticignostic.
58
188610
2748
03:11
Okay? I'm an ignosticignostic.
59
191382
1258
03:12
[God?]
60
192664
1057
ผมปฏิเสธที่จะถูกดึงดูด
ด้วยคำถามที่ว่า พระเจ้ามีอยู่จริงหรือไม่
03:13
I refuseปฏิเสธ to be drawnวาด on the questionคำถาม
on whetherว่า God existsที่มีอยู่
61
193745
2715
จนกว่าจะมีใคร ให้คำจำกัดความของคำๆนั้นได้
03:16
untilจนกระทั่ง somebodyบางคน properlyอย่างถูกต้อง definesกำหนด the termsเงื่อนไข.
62
196484
2124
03:18
Anotherอื่น thing we can't see
is the humanเป็นมนุษย์ genomeจีโนม.
63
198632
2625
อีกอย่างหนึ่งที่เรามองไม่เห็นก็คือ ยีน ของมนุษย์
03:21
And this is increasinglyขึ้น peculiarแปลก,
because about 20 yearsปี agoมาแล้ว
64
201281
4994
เรื่องนี้เป็นเรื่องที่ประหลาดดี เพราะเมื่อประมาณ 20 ปีก่อน
03:26
when they startedเริ่มต้น delvingขุดคุ้ย into the genomeจีโนม,
they thought it would probablyอาจ containบรรจุ
65
206299
3858
เราเริ่มสนใจเกี่ยวกับพันธุกรรม
ตอนแรกเราคิดว่ามนุษย์ยีน
ประมาณหนึ่งแสนยีน แต่ทุกๆปีหลังจากนั้น
03:30
around 100 thousandพัน genesยีน.
66
210181
1308
03:31
Everyทุกๆ yearปี sinceตั้งแต่,
it's been revisedแก้ไข downwardsลงต่ำ.
67
211513
3361
เราก็แก้ไขให้มันลดลง ตอนนี้เราคิดว่าเรามียีน
ประมาณ สองหมื่นยีน
03:34
We now think there are likelyน่าจะ
to be just over 20 thousandพัน genesยีน
68
214898
3393
03:38
in the humanเป็นมนุษย์ genomeจีโนม.
69
218315
1216
นั่นคือรหัสพันธุกรรมมนุษย์
03:39
This is extraordinaryวิสามัญ,
because riceข้าว -- get this --
70
219555
3254
ที่น่าประหลาดยิ่งไปกว่านั้นคือ ข้าว
03:42
riceข้าว is knownที่รู้จักกัน to have 38 thousandพัน genesยีน.
71
222833
2942
มีสามหมื่นแปดพันยีน
03:45
Potatoesมันฝรั่ง have 48 chromosomesโครโมโซม,
two more than people,
72
225799
5001
มันฝรั่ง มีโครโมโซม 48 คู่ มากกว่าของคนอยู่สองคู่
ซึ่งเท่ากับโครโมโซมของกอริล่า (เสียงหัวเราะ)
03:50
and the sameเหมือนกัน as a gorillaกอริลลา.
73
230824
1560
03:52
(Laughterเสียงหัวเราะ)
74
232408
1470
03:55
You can't see these things,
but they are very strangeแปลก.
75
235365
2976
คุณไม่สามารถมองเห็นสิ่งเหล่านี้ได้
แต่พวกมันก็เป็นเรื่องที่แปลกมาก
03:58
The starsดาว by day, I always
think that's fascinatingมโนหร.
76
238365
2693
ถ้าลองมองไปที่ดวงดาวในตอนกลางวัน
04:01
The universeจักรวาล disappearsหายไป.
77
241082
1305
จักรวาลก็ดูเหมือนจะหายไป
ยิ่งมีแสงมากเท่าใหร่ คุณก็ยิ่งมองเห็นได้น้อยลง
04:02
The more lightเบา there is,
the lessน้อยกว่า you can see.
78
242411
2276
เวลา ไม่มีใครสามารถมองเห็นเวลาได้
04:05
Time. Nobodyไม่มีใคร can see time.
79
245811
2369
04:08
I don't know if you know this.
80
248204
1469
ไม่รู้ว่าคุณทราบหรือเปล่า
แต่นักฟิสิกส์สมัยใหม่ มีแนวคิดเกี่ยวกับฟิสิกส์สมัยใหม่
04:09
There's a bigใหญ่ movementการเคลื่อนไหว in modernทันสมัย physicsฟิสิกส์
81
249697
2727
04:12
to decideตัดสิน that time doesn't really existมีอยู่,
82
252448
2010
เพื่อตัดสินว่าเวลาไม่ได้มีอยู่จริง
เพราะมันไม่สะดวกที่จะนำมาคำนวนเป็นตัวเลข
04:14
because it's too inconvenientไม่สะดวก
for the figuresตัวเลข.
83
254482
2307
มันจะเป็นการง่ายกว่ามาก ถ้ามันไม่มีอยู่จริง
04:16
It's much easierง่ายดาย if it's not really there.
84
256813
2026
04:18
You can't see the futureอนาคต, obviouslyอย่างชัดเจน,
85
258863
2360
คุณไม่สามารถมองเห็นอนาคตได้ ก็ทราบกันดีอยู่
04:21
and you can't see the pastอดีต,
exceptยกเว้น in your memoryหน่วยความจำ.
86
261247
2696
และคุณก็ไม่สามารถมองเห็นอดีตได้
ยกเว้นในความทรงจำของคุณ
04:23
One of the interestingน่าสนใจ
things about the pastอดีต
87
263967
2063
สิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับอดีตก็คือ
คุณไม่สามารถมองเห็นอดีตของคุณเองได้
04:26
is you particularlyโดยเฉพาะ can't see --
88
266054
1619
ลูกชายผมถามผมเรื่องนี้เมื่อวันก่อน เขาว่า
พ่อครับ พ่อจำได้ไหมว่าผมเป็นยังไงตอนสองขวบ
04:27
my sonบุตรชาย askedถาม me this the other day,
89
267697
1676
04:29
"Dadพ่อ, can you rememberจำ
what I was like when I was two?
90
269397
2539
ผมตอบว่า จำได้สิ แล้วเขาก็ต่อว่า แล้วทำไมผมจำไม่ได้
04:31
And I said, "Yes." He said, "Why can't I?"
91
271960
2008
มันน่าประหลาดใช่ไหม เราจำไม่ได้ว่า
เกิดอะไรขึ้นบ้าง ในช่วงที่คุณอายุน้อยกว่าสองหรือสามขวบ
04:33
Isn't that extraordinaryวิสามัญ?
92
273992
1192
04:35
You cannotไม่ได้ rememberจำ what happenedที่เกิดขึ้น to you
earlierก่อน than the ageอายุ of two or threeสาม.
93
275208
4086
ซึ่งนั่นเป็นข่าวดีของนักจิตวิทยาเชิงวิเคราะห์
เพราะถ้าทุกคนจำได้ พวกเขาก็คงจะตกงาน
04:39
Whichที่ is great newsข่าว for psychoanalystspsychoanalysts,
because otherwiseมิฉะนั้น they'dพวกเขาต้องการ be out of a jobงาน.
94
279318
3841
เพราะวัยเด็กคือที่ๆ เป็นสาเหตุของทุกอย่าง
(เสียงหัวเราะ)
04:43
Because that's where all the stuffสิ่ง happensที่เกิดขึ้น
95
283183
2412
04:45
(Laughterเสียงหัวเราะ)
96
285619
2445
04:48
that makesยี่ห้อ you who you are.
97
288088
1640
ที่ทำให้เราเป็นเราทุกวันนี้
04:51
Anotherอื่น thing you can't see
is the gridตะแกรง on whichที่ we hangแขวน.
98
291359
2786
อีกสิ่งหนึ่งที่เรามองไม่เห็นก็คือ
ความเจริญเติบโตของตัวเราเอง
04:54
This is fascinatingมโนหร.
99
294169
1023
มันเป็นเรื่องน่าทึ่ง พวกคุณ บางคนอาจจะรู้อยู่แล้ว
ว่าเซลล์ของเรานั้น มีการสร้างใหม่อยู่เสมอ
04:55
You probablyอาจ know, some of you,
that cellsเซลล์ are continuallyเรื่อย renewedซึ่งได้ทำใหม่.
100
295216
3473
ผิวหนังแตกออกเป็นเกล็ด ผมยาว เล็บยาว อะไรอย่างนั้น
04:58
Skinผิว flakesสะเก็ด off, hairsขน growเจริญ,
nailsเล็บ, that kindชนิด of stuffสิ่ง --
101
298713
3178
05:01
but everyทุกๆ cellเซลล์ in your bodyร่างกาย
is replacedแทนที่ at some pointจุด.
102
301915
3109
เซลล์ทุกเซลล์ในร่างกายของเรา ถูกสร้างขึ้นใหม่
แทนของเก่าทุกช่วง
05:05
Tasteลิ้มรส budsตา, everyทุกๆ tenสิบ daysวัน or so.
103
305048
2443
ต่อมรับรส ถูกสร้างใหม่ทุกๆ สิบวัน
05:07
Liversตับ and internalภายใน organsอวัยวะ
take a bitบิต longerอีกต่อไป.
104
307515
2743
ตับและอวัยวะภายในก็กินเวลานานกว่านั้นหน่อย
05:10
Spineกระดูกสันหลัง takes severalหลาย yearsปี.
105
310282
1626
กระดูกสันหลังใช้เวลาหลายปี
05:11
But at the endปลาย of sevenเจ็ด yearsปี,
not one cellเซลล์ in your bodyร่างกาย
106
311932
3531
แต่ภายในช่วงเวลาเจ็ดปี จะไม่มีเซลล์ใดเลยในร่างกายเรา
05:15
remainsซากศพ from what was there
sevenเจ็ด yearsปี agoมาแล้ว.
107
315487
2788
ที่ยังคงเป็นของเดิมจากเมื่อเจ็ดปีที่แล้ว
05:18
The questionคำถาม is:
who then are we? What are we?
108
318299
2789
คำถามคือ แล้วอย่างนั้นเราคืออะไร? พวกเราเป็นใคร?
อะไรคือสิ่งที่เราควรยึดถือ?
05:21
What is this thing that we hangแขวน on?
109
321112
2011
05:23
That is actuallyแท้จริง us?
110
323147
1533
ตัวเราที่แท้จริงคืออะไร?
05:24
Atomsอะตอม, can't see them. Nobodyไม่มีใคร ever will.
111
324704
3108
เรามองไม่เห็นอะตอม และก็คงไม่มีใครเคยเห็น
มันเล็กกว่าคลื่นแสง
05:27
They're smallerที่มีขนาดเล็ก
than the wavelengthความยาวคลื่น of lightเบา.
112
327836
2137
05:29
Gasแก๊ส, can't see that.
113
329997
1271
ก๊าซ เรามองไม่เห็นมันเหมือนกัน แต่น่าสนใจที่
มีคนเพิ่งพูดถึงปี 1600 เมื่อไม่นานมานี้
05:31
Interestingน่าสนใจ, somebodyบางคน
mentionedกล่าวถึง 1600 recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้.
114
331292
2341
ก๊าซ ถูกค้นพบในปี 1600 โดยนักเคมีชาวดัตช์
ที่ชื่อ แวน เฮลมอนต์
05:33
Gasแก๊ส was inventedคิดค้น in 1600
by a Dutchดัตช์ chemistนักเคมี calledเรียกว่า vanรถตู้ HelmontHelmont.
115
333657
3777
05:38
It's said to be the mostมากที่สุด successfulที่ประสบความสำเร็จ ever
inventionการประดิษฐ์ of a wordคำ by a knownที่รู้จักกัน individualรายบุคคล.
116
338448
5377
มันถูกเรียกว่าเป็นการค้นพบที่ประสบความสำเร็จสูงสุด
โดยคนคนเดียว เก่งไม่เบาเลย
05:43
Quiteทีเดียว good. He alsoด้วย inventedคิดค้น a wordคำ
calledเรียกว่า "blasหน่าย," meaningความหมาย astralคล้ายดาว radiationการแผ่รังสี.
117
343849
5491
เขายังเป็นที่รู้จัก จากการคิดค้นคำว่า "บลาส" (blas)
ที่หมายถึงการแผ่รังสีของดวงดาวด้วย
05:49
Didn't catchจับ on, unfortunatelyน่าเสียดาย.
118
349364
1889
แต่ก็น่าเสียดาย ที่มันไม่เป็นที่นิยม (เสียงหัวเราะ)
05:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
119
351277
1001
05:52
But well doneเสร็จแล้ว, him.
120
352302
1071
แต่เขาก็ทำได้ดีนะ
แสงสว่าง คุณมองไม่เห็นแสงสว่าง
05:53
Lightเบา -- you can't see lightเบา.
121
353397
2201
05:55
When it's darkมืด, in a vacuumสูญญากาศ,
122
355622
1414
เมื่อเราอยู่ในห้องสูญญากาศมืดๆ ถ้ามีใครฉายลำแสงเข้ามา
ผ่านตาของเรา เราก็มองไม่เห็นลำแสงนั้นอยู่ดี
05:57
if a personคน shinesส่อง a beamคาน of lightเบา
123
357060
2165
05:59
straightตรง acrossข้าม your eyesตา,
you won'tเคยชิน see it.
124
359249
2231
06:01
Slightlyเล็กน้อย technicalวิชาการ, some physicistsฟิสิกส์
will disagreeไม่เห็นด้วย with this.
125
361504
2844
มันเป็นเรื่องทางเทคนิคนิดหน่อย นักฟิสิกส์บางคนจะไม่เห็นด้วย
แต่มันก็แปลกที่เรามองไม่เห็นลำแสง
06:04
But it's oddแปลก that you can't see
the beamคาน of lightเบา,
126
364372
2341
เรามองเห็นแต่วัตถุที่มันตกกระทบ
06:06
you can only see what it hitsเพลงฮิต.
127
366737
1485
ไฟฟ้า เราก็มองไม่เห็น อย่าเชื่อถ้ามีใครมาบอกว่าเขา
เข้าใจเรื่องกระแสไฟฟ้า พวกเขาไม่เข้าใจหรอก
06:08
Electricityไฟฟ้า, can't see that.
128
368246
1357
06:09
Don't let anyoneใคร ๆ tell you
they understandเข้าใจ electricityไฟฟ้า, they don't.
129
369627
3144
06:12
Nobodyไม่มีใคร knowsรู้ what it is.
130
372795
1162
เพราะไม่มีใครรู้ว่ามันคืออะไร (เสียงหัวเราะ) คุณอาจจะคิดว่า
มันคืออิเล็กตรอน ที่เดินทางในสายไฟ
06:13
(Laughterเสียงหัวเราะ)
131
373981
1007
06:15
You probablyอาจ think the electronsอิเล็กตรอน
in an electricไฟฟ้า wireลวด moveย้าย instantaneouslyอย่างทันทีทันใด
132
375012
3508
ไหลมาตามสายไฟ ด้วยความเร็วแสง
เวลาที่เราเปิดไฟ จริงไหม?
06:18
down a wireลวด, don't you,
at the speedความเร็ว of lightเบา,
133
378544
2390
06:20
when you turnกลับ the lightเบา on, they don't.
134
380958
2072
ที่จริงแล้วไม่ได้เป็นอย่างนั้น อิเล็กตรอนน่ะ ไหลเอื่อยๆมาตามสาย
ความเร็วพอๆกับ น้ำผึ้งไหลช้าๆ
06:23
Electronsอิเล็กตรอน bumbleบัมเบิล down the wireลวด,
135
383054
1643
06:24
about the speedความเร็ว of spreadingการแพร่กระจาย
honeyน้ำผึ้ง, they say.
136
384721
2388
06:27
Galaxiesกาแลคซี่ -- hundredร้อย billionพันล้าน of them,
137
387133
1735
กาแล็กซี เป็นพันล้านระบบ ที่เราเคยคาดเดากันไว้
ว่ามีอยู่กว่าแสนล้านกาแล็กซีในเอกภพ
06:28
estimatedโดยประมาณ in the universeจักรวาล.
Hundredร้อย billionพันล้าน.
138
388892
2082
แต่เราสามารถมองเห็นด้วยสายตาได้กี่อัน
ห้าอันเท่านั้น ห้าจากทั้งแสนล้าน
06:30
How manyจำนวนมาก can we see?
139
390998
1347
06:32
Fiveห้า. Fiveห้า, out of a hundredร้อย billionพันล้าน
galaxiesกาแลคซี, with the nakedเปลือยกาย eyeตา.
140
392369
3672
06:36
And one of them is quiteทีเดียว difficultยาก to see,
unlessเว้นแต่ you've got very good eyesightสายตา.
141
396065
3763
แถมหนึ่งในห้าอันนั้นยังมองเห็นได้ยากหน่อย
ยกเว้นว่าคุณสายตาดีมากๆ
06:39
Radioวิทยุ wavesคลื่น. There's anotherอื่น thing.
142
399852
1689
คลื่นวิทยุ เป็นอีกอย่างหนึ่งที่เรามองไม่เห็น
เฮ็นริก เฮิร์สท์ กล่าวไว้
06:41
Heinrichเฮ็น Hertzเฮิรตซ์, when he discoveredค้นพบ
radioวิทยุ wavesคลื่น, in 1887,
143
401565
3187
ในปี 1887 ที่เขาค้นพบคลื่นวิทยุ เขาเรียกมันว่าคลื่น
เพราะมันแผ่ออกไปเหมือนรังสี
06:44
he calledเรียกว่า them radioวิทยุ wavesคลื่น
because they radiatedแผ่.
144
404776
2382
มีใครบางคนพูดกับเขาว่า แล้วมันมีไว้ทำไมเหรอ เฮ็นริก?
เราจะเอามันไปใช้ทำอะไร
06:47
Somebodyบางคน said to him,
"What's the pointจุด of these, Heinrichเฮ็น?
145
407182
2835
06:50
What's the pointจุด of these radioวิทยุ wavesคลื่น
that you've foundพบ?"
146
410041
2709
ไอ้สิ่งที่คุณค้นพบนี้น่ะ? เขาตอบว่า ผมก็ไม่รู้
แต่สักวันนึงมันคงมีประโยชน์ล่ะ
06:52
And he said, "Well, I've no ideaความคิด,
147
412774
1595
06:54
but I guessเดา somebodyบางคน will find
a use for them somedayสักวันหนึ่ง.
148
414393
2583
สิ่งที่เรามองไม่เห็น มักเป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่ แต่เราไม่รู้จัก
06:57
The biggestที่ใหญ่ที่สุด thing that's invisibleมองไม่เห็น
to us is what we don't know.
149
417000
3037
07:00
It is incredibleเหลือเชื่อ how little we know.
150
420061
2913
มันน่าทึ่งมากที่เราพึ่งรู้ว่า เรารู้น้อยแค่ไหน
07:02
Thomasโทมัส Edisonเอดิสัน onceครั้งหนึ่ง said,
151
422998
1299
โธมัส เอดิสัน เคยกล่าวไว้ว่า เรารู้ไม่ถึงหนึ่งเปอร์เซ็นต์
ของหนึ่งในล้าน ไม่ว่าจะอะไรก็ตาม
07:04
"We don't know one percentเปอร์เซ็นต์
of one millionthที่ล้าน about anything."
152
424321
4603
07:08
And I've come to the conclusionข้อสรุป --
153
428948
3142
ผมจึงได้บทสรุปที่ว่า
07:12
because you askถาม this other questionคำถาม:
"What's anotherอื่น thing we can't see?"
154
432114
3470
ด้วยการถามคำถามเหล่านี้ เราก็ได้พบกับคำถามใหม่
แล้วยังมีอะไรอีก ที่เรามองไม่เห็น
พวกคุณส่วนใหญ่อาจจะถามว่า แล้วไงต่อ?
07:15
The pointจุด, mostมากที่สุด of us. What's the pointจุด?
155
435608
1949
07:17
The pointจุด -- what I've got it down to
156
437581
1762
ประเด็นคือ เราควรถามตัวเองด้วยคำถามสองคำถาม
07:19
is there are only two questionsคำถาม
really worthคุ้มค่า askingถาม.
157
439367
2500
เราเกิดมาทำไม และเราควรทำอะไร ระหว่างที่ยังมีชีวิตอยู่นี้
07:21
"Why are we here?",
158
441891
1012
07:22
and "What should
we do about it while we are?"
159
442927
2521
07:25
To help you, I've got two things to leaveออกจาก
you with, from two great philosophersนักปรัชญา,
160
445472
4037
เพื่อช่วยบอกใบ้ ผมมีคำพูดสั้นๆ
จากนักปราชญ์สองคนมอบให้พวกคุณ
ทั้งสองคนนี้เป็นนักคิดที่ยิ่งใหญ่แห่งศตวรรษที่ 20
07:29
perhapsบางที two of the greatestใหญ่ที่สุด philosopherนักปรัชญา
thinkersนักคิด of the 20thTH centuryศตวรรษ.
161
449533
3286
คนหนึ่งเป็นนักคณิตศาสตร์และวิศวกร
ส่วนอีกคนหนึ่งเป็นนักกวี
07:32
One a mathematicianนักคณิตศาสตร์ and engineerวิศวกร,
and the other a poetกวี.
162
452843
2766
07:35
The first is Ludwigลุดวิก WittgensteinWittgenstein,
163
455633
2790
คนแรกคือ ลุดวิก วิกเกนสไตน์ เขากล่าวไว้ว่า
07:38
who said, "I don't know why we are here,
164
458447
2782
"ผมก็ไม่รู้เหมือนกันว่าเราเกิดมาทำไม
แต่ผมค่อนข้างแน่ใจว่า ไม่ใช่เพื่อสนุกสนานไปวันๆ"
07:41
but I am prettyน่ารัก sure it's not
in orderใบสั่ง to enjoyสนุก ourselvesตัวเรา."
165
461253
2856
07:44
(Laughterเสียงหัวเราะ)
166
464133
1032
07:45
He was a cheerfulร่าเริง bastardลูกครึ่ง, wasn'tก็ไม่ได้ he?
167
465189
1903
เขาเป็นคนมีสีสันดีนะ ว่าไหม (เสียงหัวเราะ)
07:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
168
467116
1166
07:48
And secondlyในประการที่สอง, and lastlyในที่สุด,
W.H. AudenAuden, one of my favoriteที่ชื่นชอบ poetsกวี,
169
468306
5498
ส่วนสุดท้าย จาก ดับเบิลยู เอช ออเดน
หนึ่งในกวีคนโปรดของผม
07:53
who said, "We are here
on Earthโลก to help othersคนอื่น ๆ.
170
473828
4611
เขากล่าวไว้ว่า "เราอยู่บนโลกใบนี้เพื่อช่วยเหลือคนอื่นๆ
ส่วนคนอื่นๆจะอยู่ไปเพื่ออะไรนั้น ผมไม่รู้หรอก"
07:58
What the othersคนอื่น ๆ
are here for, I've no ideaความคิด."
171
478463
3394
08:01
(Laughterเสียงหัวเราะ)
172
481881
1519
08:03
(Applauseการปรบมือ)
173
483424
2655
08:06
(Circusละครสัตว์ musicเพลง)
174
486103
1171
08:07
[Get your souvenirของที่ระลึก photoภาพถ่าย here!]
175
487298
1660
[ รับรูปถ่ายที่ระลึกได้ที่นี่
และเชิญเดินทางต่อไปยังดินแดนที่เราไม่รู้จัก! ]
08:08
[Continueต่อ your journeyการเดินทาง into the unknownไม่ทราบ!]
176
488982
2756
08:11
(Circusละครสัตว์ musicเพลง)
177
491762
2026

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com