ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com
TED-Ed

John Lloyd: An animated tour of the invisible

Kaj je nevidno? Več, kot si mislite - John Lloyd

Filmed:
2,265,200 views

Poglej si celotno učno uro na ed.ted.com http://ed.ted.com/lessons/what-s-invisible-more-than-you-think-john-lloyd Gravitacija. Zvezde čez dan. Misli. Človeški genom. Čas. Atomi. Veliko tega, kar je v svetu pomembno je pravzaprav nevidno. Presunljiva animacija govorca Johna Lloyda in njegovega klasičnega TEDTalk-a iz leta 2009, ki vas bo pripravila do tega, da se boste vprašali "Kaj pravzaprav vem?" Govor: John Lloyd, Animacija: Cognitive Media.
- Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(Glasba)
00:15
(CircusCirkus musicglasba)
0
15012
2397
[Karneval Teda in Eda; odprt vsak dan - ves dan;
Yew Chube Common - Vhod z Googlove avtoceste]
00:21
[TedTed N'N " Ed'sEd CarnivalKarneval]
1
21725
2801
00:24
[JohnJohn Lloyd'sLloyd's InventoryZaloge of the InvisibleNevidna]
2
24550
3925
[John Lloydov inventar nevidnega]
[Prilagojeno po TED govoru
Johna Lloyda leta 2009]
00:39
[AdaptedPrilagojena from a TEDTalkTEDTalk
givendan by JohnJohn LloydLloyd in 2009]
3
39124
2454
Naš naslednji govorec se že vso kariero
ukvarja z vzbujanjem radovednosti.
00:41
JuneJunija CohenCohen: Our nextNaslednji speakergovornik
has spentpreživel his wholeceloto careerkariero
4
41602
2640
00:44
elicitingizzivanje that sensesmisel of wonderčudno.
5
44266
1500
Prosim, pozdravite Johna Lloyda. (Aplavz)
00:45
Please welcomedobrodošli JohnJohn LloydLloyd.
6
45790
1352
00:47
(ApplauseAplavz)
7
47166
1076
00:48
[HallDvorana of MirrorsOgledala]
8
48266
1156
Vprašanje je: kaj je nevidno?
00:50
The questionvprašanje is, "What is invisibleneviden?"
9
50871
2330
Vsega skupaj je več,
kot si mislite, v bistvu.
00:53
There's more of it
than you think, actuallydejansko.
10
53225
2429
00:55
Everything, I would say --
everything that matterszadeve --
11
55678
2711
Vse, bi rekel -- vse, kar je osnovno --
00:58
ExceptRazen everyvsak thing, and exceptrazen matterzadevo.
12
58413
4207
Razen vsega in razen snovi.
01:02
We can see matterzadevo
13
62644
1422
Mi lahko vidimo snov,
01:04
but we can't see what's the matterzadevo.
14
64090
2628
ampak ne moremo videti, kaj je snov.
01:06
We can see the starszvezde and the planetsplanetov
but we can't see what holdsdrži them apartRazen,
15
66742
5108
Lahko vidimo zvezde in planete,
ampak ne vidimo, kaj jih ločuje
01:11
or what drawsčrpa them togetherskupaj.
16
71874
1374
ali kaj jih drži skupaj.
01:14
With matterzadevo as with people,
we see only the skinkoža of things,
17
74191
2810
Tako pri stvareh kot pri ljudeh,
vidimo le površino,
ne vidimo v kolesje stroja,
ne vidimo tiktakanja v ljudeh,
01:17
we can't see into the enginemotor roomsoba,
we can't see what makesnaredi people tickkljukico,
18
77025
3781
01:20
at leastvsaj not withoutbrez difficultytežave,
19
80830
1524
vsaj ne brez težav,
in bliže kot pogledamo karkoli,
01:22
and the closerbližje we look at anything,
the more it disappearsizgine.
20
82378
3620
vse bolj izgine.
01:26
In factdejstvo, if you look
really closelytesno at stuffstvari,
21
86022
2201
V bistvu, če zelo blizu pogledaš stvari,
če pogledaš osnovno podstrukturo snovi,
01:28
if you look at the basicosnovno
substructurepodkonstrukcijo of matterzadevo,
22
88247
2343
01:30
there isn't anything there.
23
90614
1412
tam ni ničesar. Elektroni izginejo
v nekakšni meglici in tam je samo energija.
01:32
ElectronsElektroni disappearizginejo in a kindvrste of fuzzFuzz,
and there is only energyenergija.
24
92050
3146
Ena od zanimivih stvari glede nevidnosti je,
da so nam nevidne stvari
01:35
One of the interestingzanimivo things
about invisibilitynevidnost is,
25
95220
2504
01:37
the things that we can'sosebe lahko see,
we alsotudi can't understandrazumeti.
26
97748
2922
tudi nerazumljive.
01:40
GravityTeža is one thing that we can't see,
and whichki we don't understandrazumeti.
27
100694
4150
Gravitacija je ena od teh stvari,
ki je ne vidimo in ki je ne razumemo.
01:44
It's the leastvsaj understoodrazumel
of all the fourštiri fundamentaltemeljno forcessile,
28
104868
2905
Je najmanj razumljena
od štirih temeljnih sil
in najbolj šibka, in nihče zares ne ve,
kaj je ali zakaj sploh je.
01:47
and the weakestnajšibkejši, and nobodynihče really
knowsve what it is or why it's there.
29
107797
3543
01:51
For what it's worthvredno, SirGospod IsaacIsaac NewtonNewton,
the greatestnajvečji scientistznanstvenik who ever livedživel,
30
111364
3667
Naj omenim; Sir Isaac Newton,
največji znanstvenik, ki je kdajkoli živel,
je mislil, da je Jezus prišel na Zemljo,
da bi upravljal vzvode gravitacije.
01:55
he thought JesusJezus cameprišel
to EarthZemlja specificallyposebej
31
115055
2438
01:57
to operatedelovati the leversročice of gravitygravitacije.
32
117517
1858
01:59
That's what he thought he was there for.
33
119399
1905
Mislil je, da je zato prišel sem.
Torej, brihten možiček, bi se lahko
o tem motil? Kaj pa vem. (Smeh)
02:01
So, brightsvetlo guy, could be wrongnarobe
on that one, I don't know.
34
121328
2723
02:04
(LaughterSmeh)
35
124075
1014
Zavest. Vidim vse vaše obraze; nimam pojma,
kaj kdorkoli med vami misli.
02:05
ConsciousnessZavesti. I see all your facesobrazi;
I've no ideaideja what any of you are thinkingrazmišljanje.
36
125113
4645
02:09
Isn't that amazingneverjetno?
37
129782
1068
Ni to presunljivo? Kaj ni neverjetno,
da eden drugemu ne moremo brati misli,
02:10
Isn't it incredibleneverjetno that we can't readpreberite
eachvsak other'sdrugi mindsmisli,
38
130874
2762
če se lahko dotaknemo, okusimo,
mogoče, če pridemo dovolj blizu,
02:13
when we can touchdotaknite se eachvsak other,
tasteokus eachvsak other,
39
133660
2392
02:16
perhapsmorda, if we get closeblizu enoughdovolj,
but we can't readpreberite eachvsak other'sdrugi mindsmisli.
40
136076
3334
ampak ne moremo si brati misli.
To se mi zdi kar osupljivo.
02:19
I find that quitečisto astonishingpresenetljivo.
41
139434
1510
02:20
In the SufiSufi faithvera,
this great MiddleSrednji EasternVzhodni religionreligija
42
140968
2940
V veri Sufi, tej veliki religiji Bližnjega vzhoda,
02:23
whichki some claimzahtevek
is the rootroot of all religionsreligije,
43
143932
2309
za katero pravijo, da je korenika vsake vere,
02:26
SufiSufi mastersmojstri are
all telepathstelepaths, so they say,
44
146265
4756
so Sufi mojstri telepati, tako pravijo,
02:31
but theirnjihovi mainglavni exercisevadba of telepathytelepatija
45
151045
2503
telepatijo v glavnem uporabljajo za to, da
nam pošiljajo močne signale, da ne obstaja.
02:33
is to sendpošlji out powerfulmočno signalssignale
to the restpočitek of us that it doesn't existobstajajo.
46
153572
4102
02:37
So that's why we don't think it existsobstaja;
the SufiSufi mastersmojstri workingdelo on us.
47
157698
3334
Zato mislimo, da ne obstaja;
Sufi mojstri, ki se ukvarjajo z nami.
02:41
In the questionvprašanje of consciousnesszavest
and artificialumetno intelligenceinteligenca,
48
161818
3399
Kar zadeva vprašanje zavesti in
umetne inteligence,
02:45
artificialumetno intelligenceinteligenca has really,
like the studyštudija of consciousnesszavest,
49
165241
3221
umetna inteligenca je,
tako kot študija zavesti,
prišla nikamor, niti svita se nam ne,
kako zavest deluje.
02:48
gottengotten nowherenikjer, we have no ideaideja
how consciousnesszavest worksdela.
50
168486
2629
Ne samo, da niso ustvarili
umetne inteligence,
02:51
Not only have they not createdustvarjeno
artificialumetno intelligenceinteligenca,
51
171139
2625
niso naredili niti še umetne neumnosti.
02:53
they haven'tne yetše createdustvarjeno
artificialumetno stupidityneumnost.
52
173788
2405
02:56
(LaughterSmeh)
53
176217
1752
02:57
The lawszakoni of physicsfizika: invisibleneviden,
eternalvečno, omnipresentvseprisotno, all powerfulmočno.
54
177993
4092
Zakoni fizike: nevidni, večni,
povsod prisotni, vsemogočni.
03:02
RemindOpomni you of anyonekdorkoli?
55
182109
1142
Vas na koga spominja?
03:04
InterestingZanimivo.
56
184052
1344
Zanimivo. Jaz, kot lahko uganete,
nisem materialist, sem imaterialist.
03:05
I'm, as you can guessugibati,
not a materialistmaterialistični, I'm an immaterialistimmaterialist.
57
185420
3166
In našel sem novo zelo uporabno besedo --
ignostik. V redu? Jaz sem ignostik,
03:08
And I've foundnajdemo a very usefulkoristno
newnovo wordbeseda -- ignosticignostic.
58
188610
2748
03:11
Okay? I'm an ignosticignostic.
59
191382
1258
03:12
[God?]
60
192664
1057
zavračam, da me kdo vpraša, če Bog obstaja,
03:13
I refusezavrne to be drawnpripravljen on the questionvprašanje
on whetherali God existsobstaja
61
193745
2715
dokler nekdo ustrezno ne definira pojmov.
03:16
untildo somebodynekdo properlypravilno definesopredeljuje the termspogoji.
62
196484
2124
03:18
AnotherDrugo thing we can't see
is the humančlovek genomegenom.
63
198632
2625
Še ena stvar, ki je ne vidimo,
je človeški genom.
03:21
And this is increasinglyvse bolj peculiarznačilen,
because about 20 yearslet agonazaj
64
201281
4994
In to je naraščajoče neprijetno,
ker pred približno 20 leti,
03:26
when they startedzačel delvingdelving into the genomegenom,
they thought it would probablyverjetno containvsebujejo
65
206299
3858
ko so začeli kopati v genom, so mislili,
da bo verjetno vseboval
okoli 100 tisoč genov.
Od takrat je bilo vsako leto
03:30
around 100 thousandtisoč genesgeni.
66
210181
1308
03:31
EveryVsak yearleto sinceod,
it's been revisedspremenjen downwardsnavzdol.
67
211513
3361
število znižano. Zdaj mislimo, da je
verjetno le nekaj čez 20 tisoč genov
03:34
We now think there are likelyverjetno
to be just over 20 thousandtisoč genesgeni
68
214898
3393
03:38
in the humančlovek genomegenom.
69
218315
1216
v človeškem genomu.
03:39
This is extraordinaryizredno,
because riceriž -- get this --
70
219555
3254
To je izredno, ker riž -- poslušajte --
03:42
riceriž is knownznano to have 38 thousandtisoč genesgeni.
71
222833
2942
znano je, da ima riž 38 tisoč genov.
03:45
PotatoesKrompir have 48 chromosomeskromosomi,
two more than people,
72
225799
5001
Krompir -- krompir ima 48 kromosomov.
Dva več kot človek
03:50
and the sameenako as a gorillagorila.
73
230824
1560
in enako kot gorila.
03:52
(LaughterSmeh)
74
232408
1470
03:55
You can't see these things,
but they are very strangečudno.
75
235365
2976
Teh stvari ne vidiš, ampak so zelo čudne.
03:58
The starszvezde by day, I always
think that's fascinatingfascinantno.
76
238365
2693
Zvezde čez dan, to se mi je
vedno zdelo fascinantno.
04:01
The universevesolje disappearsizgine.
77
241082
1305
Vesolje izgine. Več kot je luči,
manj lahko vidiš.
04:02
The more lightsvetloba there is,
the lessmanj you can see.
78
242411
2276
Čas. Nihče ne vidi časa.
04:05
Time. NobodyNihče ne can see time.
79
245811
2369
04:08
I don't know if you know this.
80
248204
1469
Ne vem, če veste, moderna fizika --
obstaja gibanje v moderni fiziki,
04:09
There's a bigvelik movementpremikanje in modernmoderno physicsfizika
81
249697
2727
04:12
to decideodloči that time doesn't really existobstajajo,
82
252448
2010
ki predlaga, da čas v resnici ne obstaja,
ker je preveč neprimeren za številke.
04:14
because it's too inconvenientneprijetno
for the figuresštevilke.
83
254482
2307
Lažje je, če ga v resnici ni.
04:16
It's much easierlažje if it's not really there.
84
256813
2026
04:18
You can't see the futureprihodnost, obviouslyočitno,
85
258863
2360
Ne moreš videti prihodnosti, očitno,
04:21
and you can't see the pastpreteklost,
exceptrazen in your memoryspomin.
86
261247
2696
in ne moreš videti preteklosti,
razen v lastnem spominu.
04:23
One of the interestingzanimivo
things about the pastpreteklost
87
263967
2063
Ena od zanimivih stvari pri preteklosti je,
da ne moreš videti--
04:26
is you particularlyzlasti can't see --
88
266054
1619
moj sin me je vprašal, rekel je:
"Oče, se me spomniš, ko sem imel dve leti?"
04:27
my sonsin askedvprašal me this the other day,
89
267697
1676
04:29
"DadOče, can you rememberZapomni si
what I was like when I was two?
90
269397
2539
In rekel sem "Ja."
In on je rekel: "Zakaj pa se jaz ne?"
04:31
And I said, "Yes." He said, "Why can't I?"
91
271960
2008
Ni to izredno? Ne moreš se spomniti,
kaj se ti je zgodilo,
04:33
Isn't that extraordinaryizredno?
92
273992
1192
04:35
You cannotne morem rememberZapomni si what happenedse je zgodilo to you
earlierprej than the agestarost of two or threetri.
93
275208
4086
preden si dopolnil drugo ali tretjo leto.
04:39
WhichKi is great newsnovice for psychoanalystspsihoanalitiki,
because otherwisedrugače they'doni bi be out of a jobdelo.
94
279318
3841
Kar je dobra novica za psihoanalitike,
ker drugače ne bi imeli dela.
Ker takrat se zgodi vse,
04:43
Because that's where all the stuffstvari happensse zgodi
95
283183
2412
04:45
(LaughterSmeh)
96
285619
2445
04:48
that makesnaredi you who you are.
97
288088
1640
kar te naredi, kar si.
04:51
AnotherDrugo thing you can't see
is the gridmreža on whichki we hangvisi.
98
291359
2786
Še nekaj, ne vidiš verige, s katere visiš.
04:54
This is fascinatingfascinantno.
99
294169
1023
To je fascinantno. Nekateri med vami verjetno
veste, da se celice neprestano obnavljajo.
04:55
You probablyverjetno know, some of you,
that cellscelice are continuallynenehno renewedObnovi.
100
295216
3473
Koža odpada, lasje rastejo, nohti, vse to --
04:58
SkinKožo flakeskosmiči off, hairsdlake growrastejo,
nailsnohti, that kindvrste of stuffstvari --
101
298713
3178
05:01
but everyvsak cellcelica in your bodytelo
is replacedzamenjali at some pointtočka.
102
301915
3109
ampak vsaka celica vašega telesa se zamenja.
05:05
TasteOkus budsbrsti, everyvsak tendeset daysdnevi or so.
103
305048
2443
Brbončice na jeziku, vsakih 10 dni.
05:07
LiversJetra and internalnotranji organsorganov
take a bitbit longerdlje.
104
307515
2743
Jetra in notranji organi
potrebujejo nekoliko več časa.
Hrbtenica vzame nekaj let.
05:10
SpineHrbtenice takes severalveč yearslet.
105
310282
1626
05:11
But at the endkonec of sevensedem yearslet,
not one cellcelica in your bodytelo
106
311932
3531
Ampak po sedmih letih, niti ena celica
vašega telesa
05:15
remainsostanki from what was there
sevensedem yearslet agonazaj.
107
315487
2788
ne ostane tam, kjer je bila
pred sedmimi leti.
05:18
The questionvprašanje is:
who then are we? What are we?
108
318299
2789
Vprašanje je: kdo potemtakem smo? Kaj smo?
Kaj je ta stvar, s katere visimo,
05:21
What is this thing that we hangvisi on?
109
321112
2011
05:23
That is actuallydejansko us?
110
323147
1533
ki je pravzaprav mi?
05:24
AtomsAtomov, can't see them. NobodyNihče ne ever will.
111
324704
3108
Atomi, ne vidim jih. Nihče jih nikoli ne bo.
So manjši kot valovna dolžina svetlobe.
05:27
They're smallermanjši
than the wavelengthValovna dolžina of lightsvetloba.
112
327836
2137
05:29
GasPlina, can't see that.
113
329997
1271
Plin ("gas"), tega ne morem videti,
nekdo je omenil 1600 nazadnje.
05:31
InterestingZanimivo, somebodynekdo
mentionedomenjeno 1600 recentlypred kratkim.
114
331292
2341
Plin ("gas") je 1600 izumil
nemški kemik imenovan Van Helmont.
05:33
GasPlina was inventedizumil in 1600
by a Dutchnizozemščina chemistkemik calledpozval vankombi HelmontHelmont.
115
333657
3777
05:38
It's said to be the mostnajbolj successfuluspešno ever
inventionizum of a wordbeseda by a knownznano individualposameznik.
116
338448
5377
Govori se, da gre za najbolj uspešno iznajdbo
besede, s strani znanega posameznika.
05:43
QuitePrecej good. He alsotudi inventedizumil a wordbeseda
calledpozval "blasBlas," meaningpomen astralAstral radiationsevanja.
117
343849
5491
Precej dobro. Izumil je tudi besedo 'blas',
ki pomeni zvezdno sevanje.
05:49
Didn't catchulov on, unfortunatelyna žalost.
118
349364
1889
Ni se prijelo, na žalost.
05:51
(LaughterSmeh)
119
351277
1001
05:52
But well doneKončano, him.
120
352302
1071
Ampak, dobro zanj. Svetloba -- ne moreš
videti svetlobe.
05:53
LightSvetlobe -- you can't see lightsvetloba.
121
353397
2201
05:55
When it's darktemno, in a vacuumvakuum,
122
355622
1414
Ko je tema, v vakuumu,
če nekdo posveti žarek svetlobe
05:57
if a personoseba shinessije a beamžarek of lightsvetloba
123
357060
2165
naravnost mimo tvojih oči, ga ne boš videl.
05:59
straightnaravnost acrossčez your eyesoči,
you won'tne bo see it.
124
359249
2231
Malce tehnično, nekateri fiziki se s tem ne bodo strinjali.
06:01
SlightlyNekoliko technicaltehnično, some physicistsfiziki
will disagreene strinjam se with this.
125
361504
2844
Ampak je čudno, da ne moreš videti
svetlobnega žarka.
06:04
But it's oddčudno that you can't see
the beamžarek of lightsvetloba,
126
364372
2341
vidiš lahko samo, kar zadane.
06:06
you can only see what it hitszadetkov.
127
366737
1485
Elektrika, tega ne vidiš. Ne dovolite, da
vam kdo reče, da razume elektriko, je ne.
06:08
ElectricityElektrične energije, can't see that.
128
368246
1357
06:09
Don't let anyonekdorkoli tell you
they understandrazumeti electricityelektrika, they don't.
129
369627
3144
06:12
NobodyNihče ne knowsve what it is.
130
372795
1162
Nihče ne ve, kaj je. Verjetno mislite, da se
elektroni v električnem kablu nemudoma
06:13
(LaughterSmeh)
131
373981
1007
06:15
You probablyverjetno think the electronselektronov
in an electricelektrični wirežica movePremakni se instantaneouslytakoj
132
375012
3508
premikajo po kablu, kajne,
s svetlobno hitrostjo, ko prižgeš luč.
06:18
down a wirežica, don't you,
at the speedhitrost of lightsvetloba,
133
378544
2390
06:20
when you turnobrat the lightsvetloba on, they don't.
134
380958
2072
Ni res. Elektroni se vlečejo po kablu
približno tako, kot se cedi med, pravijo.
06:23
ElectronsElektroni bumblebumble down the wirežica,
135
383054
1643
06:24
about the speedhitrost of spreadingširjenje
honeydragi, they say.
136
384721
2388
06:27
GalaxiesGalaksij -- hundredsto billionmilijardo of them,
137
387133
1735
Galaksije -- ocenjujemo, da jih je v vesolju
približno sto milijard. Sto milijard.
06:28
estimatedocenjeno in the universevesolje.
HundredSto billionmilijardo.
138
388892
2082
Koliko jih lahko vidimo? Pet. Pet izmed
stotih milijard galaksij, z golim očesom.
06:30
How manyveliko can we see?
139
390998
1347
06:32
FivePet. FivePet, out of a hundredsto billionmilijardo
galaxiesgalaksije, with the nakedgola eyeoči.
140
392369
3672
06:36
And one of them is quitečisto difficulttežko to see,
unlessrazen you've got very good eyesightvid.
141
396065
3763
In nekatere so težko vidne, razen če imaš
zelo dober vid.
06:39
RadioRadio wavesvalovi. There's anotherdrugo thing.
142
399852
1689
Radijski valovi. Heinrich Hertz, ko je
odkril radijske valove,
06:41
HeinrichHeinrich HertzHertz, when he discoveredodkriti
radioradio wavesvalovi, in 1887,
143
401565
3187
leta 1887, jim je rekel radijski valovi,
ker so valovali.
06:44
he calledpozval them radioradio wavesvalovi
because they radiatedsevajoče.
144
404776
2382
Nekdo mu je rekel, kaj je poanta teh,
Heinrich? Kaj je poanta teh radijskih valov,
06:47
SomebodyNekdo said to him,
"What's the pointtočka of these, HeinrichHeinrich?
145
407182
2835
06:50
What's the pointtočka of these radioradio wavesvalovi
that you've foundnajdemo?"
146
410041
2709
ki si jih odkril? In on je odgovoril: "Ne vem,
ampak se bo že kdo domislil, kaj z njimi.
06:52
And he said, "Well, I've no ideaideja,
147
412774
1595
06:54
but I guessugibati somebodynekdo will find
a use for them somedaynekega dne.
148
414393
2583
Največja stvar, ki je ne vidimo,
je to, kar ne vemo.
06:57
The biggestnajvečji thing that's invisibleneviden
to us is what we don't know.
149
417000
3037
07:00
It is incredibleneverjetno how little we know.
150
420061
2913
Neverjetno je, kako malo vemo.
07:02
ThomasThomas EdisonEdison onceenkrat said,
151
422998
1299
Thomas Edison je enkrat rekel, da ne vemo
niti enega odstotka milijoninke o čemerkoli.
07:04
"We don't know one percentodstotkov
of one millionthmilionitega about anything."
152
424321
4603
07:08
And I've come to the conclusionzaključek --
153
428948
3142
In jaz sem prišel do zaključka --
07:12
because you askvprašajte this other questionvprašanje:
"What's anotherdrugo thing we can't see?"
154
432114
3470
ker se vprašaš še eno vprašanje:
česa še ne vidimo?
Večina nas ne vidi smisla. Kaj je smisel?
07:15
The pointtočka, mostnajbolj of us. What's the pointtočka?
155
435608
1949
07:17
The pointtočka -- what I've got it down to
156
437581
1762
Smisel -- vse skupaj sem skrčil na dve
vprašanji, ki si ju je vredno zastaviti.
07:19
is there are only two questionsvprašanja
really worthvredno askingsprašujem.
157
439367
2500
Zakaj smo tukaj in kaj naj počnemo,
medtem ko smo?
07:21
"Why are we here?",
158
441891
1012
07:22
and "What should
we do about it while we are?"
159
442927
2521
07:25
To help you, I've got two things to leavedopust
you with, from two great philosophersfilozofi,
160
445472
4037
Da vam pomagam; imam dve stvari, s katerima
vas bom pustil, dva velika filozofa,
verjetno dva največja filozofska
misleca dvajsetega stoletja.
07:29
perhapsmorda two of the greatestnajvečji philosopherfilozof
thinkersmisleci of the 20thth centurystoletje.
161
449533
3286
Eden od njiju je matematik in inženir
in drugi je pesnik.
07:32
One a mathematicianmatematik and engineerinženir,
and the other a poetpesnik.
162
452843
2766
07:35
The first is LudwigLudwig WittgensteinWittgenstein,
163
455633
2790
Prvi je Ludwig Wittgenstein, ki je rekel:
07:38
who said, "I don't know why we are here,
164
458447
2782
Ne vem, zakaj smo tukaj, ampak sem skoraj
prepričan, da ne zato, da bi uživali.
07:41
but I am prettylepa sure it's not
in orderred to enjoyuživajte ourselvessami."
165
461253
2856
07:44
(LaughterSmeh)
166
464133
1032
07:45
He was a cheerfulvesel bastardprasec, wasn'tni bilo he?
167
465189
1903
Kar vesel pankrt, kajne? (Smeh)
07:47
(LaughterSmeh)
168
467116
1166
07:48
And secondlydrugič, and lastlynazadnje,
W.H. AudenAuden, one of my favoritenajljubši poetspesniki,
169
468306
5498
Kot drugi in zadnji, W. H. Auden,
eden od mojih najljubših pesnikov,
07:53
who said, "We are here
on EarthZemlja to help othersdrugi.
170
473828
4611
ki je rekel: Mi smo na Zemlji, da pomagamo
drugim. Zakaj so tu drugi, pa nimam pojma.
07:58
What the othersdrugi
are here for, I've no ideaideja."
171
478463
3394
08:01
(LaughterSmeh)
172
481881
1519
08:03
(ApplauseAplavz)
173
483424
2655
08:06
(CircusCirkus musicglasba)
174
486103
1171
08:07
[Get your souvenirtrgovina s spominki photofotografija here!]
175
487298
1660
[Ustvari si fotografijo za spomin!
Nadaljuj potovanje v neznano!]
08:08
[ContinueŠe your journeypotovanje into the unknownneznano!]
176
488982
2756
08:11
(CircusCirkus musicglasba)
177
491762
2026
Translated by Jure Mavrič
Reviewed by Nika Kotnik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com