ABOUT THE SPEAKER
Amy Webb - Founder and CEO, Future Today Institute
Amy Webb is a futurist and founder of the Future Today Institute, and is the award-winning author of three books, including “Data: A Love Story” and “The Signals Are Talking: Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream.”

Why you should listen

Amy Webb uses data to understand the present and future of humanity, a practice she first developed as a journalist for the Wall Street Journal and Newsweek and has continued as a futurist. She is the head of the Future Today Institute, which researches collisions between technology, society and business — and maps scenarios that are on the horizon. She was named to the Thinkers50 Radar list of the 30 management thinkers most likely to shape the future of how organizations are managed and led.

Webb is on the adjunct faculty at the NYU Stern School of Business, where she teaches a popular MBA-level course on futures forecasting. She is the author of The Signals Are Talking, Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream, which has become the standard text on futures forecasting and explains how to predict and manage technological change. Her book Data: A Love Story tells the tale of how she gamed the online dating system to figure out how to find the love of her life.

More profile about the speaker
Amy Webb | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Amy Webb: How I hacked online dating

امی وب: چگونه سایت های همسریابی اینترنتی را هک کردم

Filmed:
7,847,043 views

امی وب هیچ شانسی در سایت های همسریابی اینترنتی نداشت. قرار هایی که می گذاشت بدون نتیجه بودند، و پروفایل او انسان های بی سر و پایی را جذب می کرد. پس مثل تمام طرفداران تحلیل اطلاعات، او شروع به تحلیل بزرگی کرد. داستان او را درباره ی چگونگی هک کردن سیستم همسریابی اینترنتیش، و نتایج ناامید کننده، بامزه و دگرگون کننده ی آن را بشنوید.
- Founder and CEO, Future Today Institute
Amy Webb is a futurist and founder of the Future Today Institute, and is the award-winning author of three books, including “Data: A Love Story” and “The Signals Are Talking: Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So my nameنام is Amyامی Webbوب,
0
353
2752
اسم من امی وب است،
00:15
and a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش I foundپیدا شد myselfخودم at the endپایان
1
3105
2697
و چند سال پیش به خودم آمدم و دیدم
00:17
of yetهنوز anotherیکی دیگر fantasticخارق العاده relationshipارتباط
2
5802
2636
باز هم در پایان رابطه ی فوق العاده ی دیگری هستم،
00:20
that cameآمد burningسوزش down in a spectacularدیدنی و جذاب fashionمد.
3
8438
3548
که به طرز دردناکی از دست می رفت.
00:23
And I thought, you know, what's wrongاشتباه with me?
4
11986
2816
و از خودم پرسیدم، مگر من چه مشکلی دارم؟
00:26
I don't understandفهمیدن why this keepsنگه می دارد happeningاتفاق می افتد.
5
14802
2023
سر در نمی آوردم که چرا این اتفاق مدام تکرار می شد.
00:28
So I askedپرسید: everybodyهمه in my life
6
16825
2003
پس نظر تمامی افرادی که داخل زندگیم بودند را
00:30
what they thought.
7
18828
1476
در این باره پرسیدم.
00:32
I turnedتبدیل شد to my grandmotherمادر بزرگ,
8
20304
1528
پیش مادربزرگم رفتم،
00:33
who always had plentyفراوانی of adviceمشاوره,
9
21832
2551
که همیشه مرا نصیحت می کرد،
00:36
and she said, "Stop beingبودن so pickyشگفت انگیز.
10
24383
2992
و او گفت، "این قدر سخت نگیر.
00:39
You've got to dateتاریخ around.
11
27375
1378
تو باید با افراد مختلف آشنا شوی و با آن ها باشی.
00:40
And mostاکثر importantlyمهم است,
12
28753
1378
و از همه مهم تر،
00:42
trueدرست است love will find you when you leastکمترین expectانتظار it."
13
30131
4205
عشق واقعی را زمانی پیدا می کنی که اصلاً انتظارش را نداری.
00:46
Now as it turnsچرخش out,
14
34336
1719
و دست بر قضا،
00:48
I'm somebodyکسی who thinksفکر می کند a lot about dataداده ها,
15
36055
2557
من اطلاعات را خیلی خوب تحلیل می کنم،
00:50
as you'llشما خواهید بود soonبه زودی find.
16
38612
1817
به زودی متوجه خواهید شد چطور چنین فردی شدم.
00:52
I am constantlyبه طور مداوم swimmingشنا كردن in numbersشماره
17
40429
2584
من همیشه در اعداد و فرمول ها و جداول غرق شده ام.
00:55
and formulasفرمول ها and chartsنمودار.
18
43013
1880
من همیشه در اعداد و فرمول ها و جداول غرق شده ام.
00:56
I alsoهمچنین have a very tight-knitتنگ گره خورده familyخانواده,
19
44893
2608
من خانواده ای دارم که همگی شبیه به خودم هستند،
00:59
and I'm very, very closeبستن with my sisterخواهر,
20
47501
1897
و رابطه بسیار نزدیکی با خواهرم دارم،
01:01
and as a resultنتيجه, I wanted to have
21
49398
1596
و در نتیجه، می خواستم وقتی بزرگ تر شدم،
01:02
the sameیکسان typeتایپ کنید of familyخانواده when I grewرشد کرد up.
22
50994
1955
چنین خانواده ای داشته باشم.
01:04
So I'm at the endپایان of this badبد breakupشکسته شدن,
23
52949
1729
در نتیجه در پایان این جدایی دردناک،
01:06
I'm 30 yearsسالها oldقدیمی,
24
54678
1434
من ۳۰ ساله بودم،
01:08
I figureشکل I'm probablyشاید going to have
25
56112
1631
با خودم فکر کردم که شاید
01:09
to dateتاریخ somebodyکسی for about sixشش monthsماه ها
26
57743
1829
قبل از این که خودم را آماده کنم که تنها با یک نفر رابطه ای جدی داشته باشم،
01:11
before I'm readyآماده to get monogamousتکگام
27
59572
1853
و قبل از این که ما به زندگی با هم عادت کنیم،
01:13
and before we can sortمرتب سازی of cohabitateزندگی مشترک,
28
61425
2059
باید به مدت ۶ ماه با یک نفر رابطه داشته باشم،
01:15
and we have to have that happenبه وقوع پیوستن for a while before we can get engagedنامزد شده.
29
63484
2785
و باید قبل از ازدواج نیز مدتی زمان داشته باشیم.
01:18
And if I want to startشروع کن havingداشتن childrenفرزندان by the time I'm 35,
30
66269
3157
و اگر از سن ۳۵ سالگی به فکر بچه دار شدن می افتادم،
01:21
that meantبه معنای that I would have had to have been
31
69426
2160
به این معنی بود که من باید از ۵ سال پیش شروع به آماده شدن برای مراحل ازدواج می کردم.
01:23
on my way to marriageازدواج fiveپنج yearsسالها agoپیش.
32
71586
2585
به این معنی بود که من باید از ۵ سال پیش شروع به آماده شدن برای مراحل ازدواج می کردم.
01:26
So that wasn'tنبود going to work.
33
74171
1382
پس این روش عملی نبود.
01:27
If my strategyاستراتژی was to least-expectحداقل انتظار my way
34
75553
2808
اگر نحوه ی انتخاب من این طور می شد که سطح توقعاتم را به حداقل می رساندم،
01:30
into trueدرست است love, then the variableمتغیر that I had
35
78361
2242
تا به عشق واقعی برسم، در این صورت باید با کسی مثل سرندپیتی (هیولایی زیبای انیمیشنی) سر و کار می داشتم.
01:32
to dealمعامله with was serendipityسرگذشت.
36
80603
2366
تا به عشق واقعی برسم، در این صورت باید با کسی مثل سرندپیتی (هیولایی زیبای انیمیشنی) سر و کار می داشتم.
01:34
In shortکوتاه, I was tryingتلاش کن to figureشکل out, well,
37
82969
1531
به عبارت دیگر، من سعی می کردم بفهمم،
01:36
what's the probabilityاحتمال of my findingیافته Mrآقای. Right?
38
84500
3750
مرد مطلوب من چه ویژگی هایی باید داشته باشد؟
01:40
Well, at the time I was livingزندگي كردن in the cityشهر of Philadelphiaفیلادلفیا,
39
88250
2327
خب، وقتی که من در فیلادلفیا زندگی می کردم،
01:42
and it's a bigبزرگ cityشهر, and I figuredشکل گرفته,
40
90577
2668
که شهر بزرگی بود، با خودم فکر کردم،
01:45
in this entireکل placeمحل, there are lots of possibilitiesامکانات.
41
93245
3032
در کل این شهر، افراد زیادی وجود دارند که بتوانم با آن ها ازدواج کنم.
01:48
So again, I startedآغاز شده doing some mathریاضی.
42
96277
2383
مجدداً، شروع کردم به تحلیل وضعیت با ریاضیات.
01:50
Populationجمعیت of Philadelphiaفیلادلفیا: It has 1.5 millionمیلیون people.
43
98660
3734
جمعیت فیلادلفیا ۱/۵ میلیون نفر بود.
01:54
I figureشکل about halfنیم of that are menمردان,
44
102394
1311
با خودم فکر کردم که نیمی از آن ها مرد هستند،
01:55
so that takes the numberعدد down to 750,000.
45
103705
3022
پس افراد مطلوب من به ۷۵۰٫۰۰۰ نفر کاهش پیدا می کردند.
01:58
I'm looking for a guy betweenبین the agesسنین of 30 and 36,
46
106727
3209
من به دنبال کسی با سنی در بازه ی ۳۰ تا ۳۶ بودم،
02:01
whichکه was only fourچهار percentدرصد of the populationجمعیت,
47
109936
2555
که تنها 4 درصد این جمعیت را تشکیل می دادند،
02:04
so now I'm dealingمعامله with the possibilityامکان پذیری of 30,000 menمردان.
48
112491
2543
پس انتخاب من به ۳۰٫۰۰۰ نفر از این مردان محدود می شد.
02:07
I was looking for somebodyکسی who was Jewishیهودی,
49
115034
1945
من می خواستم که همسر آینده ی من یهودی باشد،
02:08
because that's what I am and that was importantمهم to me.
50
116979
2146
چون خود من یهودی بودم و این معیار برای من مهم بود.
02:11
That's only 2.3 percentدرصد of the populationجمعیت.
51
119125
2414
جمعیت یهودی ها ۲/۳ درصد جمعیت ایالت بود.
02:13
I figureشکل I'm attractedجلب کرد to maybe one out of 10
52
121539
2367
من با خودم فکر کردم که شاید یکی از هر ۱۰ نفر از آن ها،
02:15
of those menمردان,
53
123906
2147
بتواند مرا به خود جذب کند،
02:18
and there was no way I was going
54
126053
2134
و امکان نداشت که من،
02:20
to dealمعامله with somebodyکسی who was an avidمشتاق golferگلف باز.
55
128187
2703
سراغ یک گلف باز مشتاق بروم.
02:22
So that basicallyاساسا meantبه معنای there were 35 menمردان for me
56
130890
3060
پس این به این معنا بود که در کل شهر فیلادلفیا ۳۵ نفر وجود داشتند،
02:25
that I could possiblyاحتمالا dateتاریخ
57
133950
2228
پس این به این معنا بود که در کل شهر فیلادلفیا ۳۵ نفر وجود داشتند،
02:28
in the entireکل cityشهر of Philadelphiaفیلادلفیا.
58
136178
4235
که من بتوانم با آن ها ازدواج کنم.
02:32
In the meantimeدر همین حال, my very largeبزرگ Jewishیهودی familyخانواده
59
140413
3297
در همین وقت، خانواده ی یهودی بزرگ من،
02:35
was alreadyقبلا all marriedمتاهل and well on theirخودشان way
60
143710
2653
همگی ازدواج کرده بودند،
02:38
to havingداشتن lots and lots of childrenفرزندان,
61
146363
1911
و همگی در حال تشکیل خانواده ی پرجمعیتی بودند،
02:40
and I feltنمد like I was underزیر tremendousفوق العاده peerهمکار pressureفشار
62
148274
2031
و من احساس کردم که فشار بسیار زیادی از روی هم سن و سال های خودم روی من است،
02:42
to get my life going alreadyقبلا.
63
150305
2260
که به زندگی خودم سر و سامان بدهم.
02:44
So if I have two possibleامکان پذیر است strategiesاستراتژی ها at this pointنقطه
64
152565
2067
پس با خودم فکر کردم که اگر من در این موقعیت یکی از دو راه پیش رویم را انتخاب کنم،
02:46
I'm sortمرتب سازی of figuringبدانید out.
65
154632
1258
از این شرایط نجات پیدا می کنم.
02:47
One, I can take my grandmother'sمادربزرگ adviceمشاوره
66
155890
2638
اول، می توانستم به نصیحت مادربزرگم گوش کنم،
02:50
and sortمرتب سازی of least-expectحداقل انتظار my way
67
158528
2256
و سطح توقعاتم را پایین بیاورم
02:52
into maybe bumpingتندباد into the one
68
160784
2326
و به طور اتفاقی سراغ یکی از ۳۵ مرد مطلوب
02:55
out of 35 possibleامکان پذیر است menمردان in the entireکل
69
163110
2313
در کل شهر ۱/۵ میلیون نفری فیلادلفیا می رفتم،
02:57
1.5 million-personمیلیون نفر cityشهر of Philadelphiaفیلادلفیا,
70
165423
3773
در کل شهر ۱/۵ میلیون نفری فیلادلفیا می رفتم،
03:01
or I could try onlineآنلاین datingدوستیابی.
71
169196
2960
یا این که می توانستم سایت های همسریابی اینترنتی را امتحان کنم.
03:04
Now, I like the ideaاندیشه of onlineآنلاین datingدوستیابی,
72
172156
2210
خب، من از ایده ی همسریابی اینترنتی خوشم آمد،
03:06
because it's predicatedپیش بینی شده on an algorithmالگوریتم,
73
174366
2001
چون مبتنی بر یک الگوریتم به خصوص بود،
03:08
and that's really just a simpleساده way of sayingگفت:
74
176367
1911
و افرادی که سراغ آن می رفتند به طور خیلی ساده می گفتند که در همسریابی به مشکل برخورده اند،
03:10
I've got a problemمسئله, I'm going to use some dataداده ها,
75
178278
2202
از اطلاعات سایت استفاده می کردند،
03:12
runاجرا کن it throughاز طریق a systemسیستم
76
180480
1387
آن را در یک سیستم به اجرا در می آوردند،
03:13
and get to a solutionراه حل.
77
181867
2345
تا به یک راه حل برسند.
03:16
So onlineآنلاین datingدوستیابی is the secondدومین mostاکثر popularمحبوب way
78
184212
2397
همسریابی اینترنتی دومین روش پر طرفدار در میان مردم،
03:18
that people now meetملاقات eachهر یک other,
79
186609
1658
برای آشنا شدن با یکدیگر است،
03:20
but as it turnsچرخش out, algorithmsالگوریتم ها have been around
80
188267
2040
اما چنین الگوریتم هایی به مدت هزاران سال
03:22
for thousandsهزاران نفر of yearsسالها in almostتقریبا everyهرکدام cultureفرهنگ.
81
190307
3555
تقریباً در هر فرهنگی وجود داشته است.
03:25
In factواقعیت, in Judaismیهودیت, there were matchmakersجادوگران
82
193862
2474
در حقیقت، در فرهنگ یهودی، مدت ها قبل میانجی هایی وجود داشته اند،
03:28
a long time agoپیش, and thoughگرچه
83
196336
1376
در حقیقت، در فرهنگ یهودی، مدت ها قبل میانجی هایی وجود داشته اند،
03:29
they didn't have an explicitصریح algorithmالگوریتم perدر هر seس,
84
197712
2358
و اگرچه هیچ کدام از اول به خودی خود الگوریتم های مشخصی نداشته اند،
03:32
they definitelyقطعا were runningدر حال اجرا throughاز طریق formulasفرمول ها in theirخودشان headsسر,
85
200070
2341
می توان گفت فرمول هایی را درون ذهن خودشان به اجرا در می آوردند،
03:34
like, is the girlدختر going to like the boyپسر?
86
202411
2264
مثلاً، آیا آن دختر از آن پسر خوشش می آید؟
03:36
Are the familiesخانواده ها going to get alongدر امتداد?
87
204675
1715
آیا خانواده هایشان با هم کنار می آیند؟
03:38
What's the rabbiخرگوش going to say?
88
206390
1532
نظر روحانی در این مورد چیست؟
03:39
Are they going to startشروع کن havingداشتن childrenفرزندان right away?
89
207922
2168
آیا آن ها بچه دار می شوند؟
03:42
And the matchmakerدوست داشتنی would sortمرتب سازی of think throughاز طریق all of this,
90
210090
2932
و میانجی حساب همه ی این موارد را می کرد،
03:45
put two people togetherبا یکدیگر, and that would be the endپایان of it.
91
213022
2436
دو نفر از جوانان جامعه اش را انتخاب می کرد، و این پایان ماجرا بود.
03:47
So in my caseمورد, I thought,
92
215458
2225
اما در مورد من، با خودم فکر کردم،
03:49
well, will dataداده ها and an algorithmالگوریتم
93
217683
2705
آیا اطلاعات مختلف و یک الگوریتم،
03:52
leadسرب me to my Princeشاهزاده Charmingجذاب?
94
220388
2175
می توانند مرا به شاهزاده ی رؤیا هایم برسانند؟
03:54
So I decidedقرار بر این شد to signامضا کردن on.
95
222563
1456
پس تصمیم گرفتم که یک اکانت درست کنم.
03:56
Now, there was one smallکوچک catchگرفتن.
96
224019
1700
اما، یک مشکل کوچک وجود داشت.
03:57
As I'm signingامضاء on to the variousمختلف datingدوستیابی websitesوب سایت ها,
97
225719
2781
زمانی که من در سایت های مختلف همسریابی اکانت درست می کردم،
04:00
as it happensاتفاق می افتد, I was really, really busyمشغول.
98
228500
2295
سرم خیلی خیلی شلوغ بود.
04:02
But that actuallyدر واقع wasn'tنبود the biggestبزرگترین problemمسئله.
99
230795
2738
اما این بزرگ ترین مشکل من نبود.
04:05
The biggestبزرگترین problemمسئله is that I hateنفرت
100
233533
1622
بزرگ ترین مشکل من این بود که،
04:07
fillingپر كردن out questionnairesپرسشنامه ها of any kindنوع,
101
235155
2248
من از پر کردن قسمت علایق و مشخصات متنفر بودم،
04:09
and I certainlyقطعا don't like questionnairesپرسشنامه ها
102
237403
2474
و در نتیجه من به هیچ وجه از سؤال هایی که
04:11
that are like CosmoCosmo quizzesآزمونها.
103
239877
2024
شبیه سؤال های سایت های جنسی بود خوشم نمی آمد.
04:13
So I just copiedکپی شده and pastedجاذبه from my résumمجموعé.
104
241901
2577
بنابراین من این قسمت را از روی رزومه ام پر کردم.
04:16
(Laughterخنده)
105
244478
5060
(خنده ی حاضرین)
04:21
So in the descriptiveتوصیفی partبخشی up topبالا,
106
249538
3045
پس در قسمت درباره ی خود بالای پروفایلم،
04:24
I said that I was an award-winningبرنده جایزه journalistروزنامه نگار
107
252583
2326
نوشتم که من روزنامه نگاری هستم که جوایز مختلفی برده است
04:26
and a futureآینده thinkerمتفکر.
108
254909
1698
و به آینده فکر می کنم.
04:28
When I was askedپرسید: about funسرگرم کننده activitiesفعالیت ها and
109
256607
1978
وقتی از من در مورد تفریحاتم
04:30
my idealایده آل dateتاریخ, I said monetizationکسب درآمد
110
258585
3099
و همسر ایده آلم پرسیده شد، من نوشتم توزیع ثروت از طریق دولت،
04:33
and fluencyسربلندی in Japaneseژاپنی.
111
261684
2427
و تسلط به زبان ژاپنی.
04:36
I talkedصحبت کرد a lot about JavaScriptJavaScript.
112
264111
2536
و خیلی در مورد برنامه ی جاوا اسکریپت صحبت کردم.
04:38
So obviouslyبدیهی است this was not the bestبهترین way
113
266647
3609
همان طور که حتماً متوجه شدید،
04:42
to put my mostاکثر sexyسکسی footپا forwardرو به جلو.
114
270256
3409
این بهترین راه برای جذب جنس مخالف به سمت خودم نبود.
04:45
But the realواقعی failureشکست was that
115
273665
2283
اما شکست واقعی من زمانی اتفاق افتاد،
04:47
there were plentyفراوانی of menمردان for me to dateتاریخ.
116
275948
2303
که تعدادی از مرد ها خواستند با من آشنا شوند.
04:50
These algorithmsالگوریتم ها had a seaدریا fullپر شده of menمردان
117
278251
2461
این الگوریتم ها باید جمعیت عظیمی از مرد هایی را که
04:52
that wanted to take me out on lots of datesتاریخ --
118
280712
2706
می خواستند با من قرار بگذارند و آشنا شوند تحلیل می کرد --
04:55
what turnedتبدیل شد out to be trulyبراستی awfulخیلی بد و ناخوشایند datesتاریخ.
119
283418
3838
که همه ی آن ها به قرار های واقعاً مزخرفی ختم شدند.
04:59
There was this guy Steveاستیو, the I.T. guy.
120
287256
2674
یکی از آن ها این فرد، استیو بود، که در زمینه ی فناوری اطلاعات کار می کرد.
05:01
The algorithmالگوریتم matchedتطبیق us up
121
289930
1531
الگوریتم سایت همسریابی، ما دو نفر را با هم تطبیق داد،
05:03
because we shareاشتراک گذاری a love of gadgetsاسباب بازی ها,
122
291461
1606
چون ما هر دو عاشق وسایل الکترونیکی بودیم،
05:05
we shareاشتراک گذاری a love of mathریاضی and dataداده ها and '80s musicموسیقی,
123
293067
4154
و همین طور ریاضیات و اطلاعات و موسیقی های دهه ی ۸۰ آمریکا،
05:09
and so I agreedتوافق کرد to go out with him.
124
297221
2139
پس من قبول کردم تا با او بیرون بروم.
05:11
So Steveاستیو the I.T. guy invitedدعوت کرد me out
125
299360
2513
استیو با من یک قرار گذاشت
05:13
to one of Philadelphia'sفیلادلفیا white-table-clothسفره سفره,
126
301873
1873
و مرا به یکی از رستوران های فوق العاده گران قیمت و شیک فیلادلفیا دعوت کرد.
05:15
extremelyفوق العاده expensiveگران restaurantsرستوران ها.
127
303746
1906
و مرا به یکی از رستوران های فوق العاده گران قیمت و شیک فیلادلفیا دعوت کرد.
05:17
And we wentرفتی in, and right off the batخفاش,
128
305652
2063
و ما به آن رستوران رفتیم، و دست بر قضا،
05:19
our conversationگفتگو really wasn'tنبود takingگرفتن flightپرواز,
129
307715
3260
صحبت بین ما خیلی خوب پیش نرفت،
05:22
but he was orderingمرتب سازی a lot of foodغذا.
130
310975
1829
اما او مقدار زیادی غذا سفارش می داد.
05:24
In factواقعیت, he didn't even botherزحمت looking at the menuفهرست.
131
312804
1990
در حقیقت، او حتی به خودش زحمت نمی داد که به منوی غذا نگاه بیندازد.
05:26
He was orderingمرتب سازی multipleچندگانه appetizersغذاهای آماده,
132
314794
1620
او پیش غذا ها و غذا های مختلفی را برای خودش و همین طور برای من سفارش می داد،
05:28
multipleچندگانه entrاستادéesاس, for me as well,
133
316414
2742
او پیش غذا ها و غذا های مختلفی را برای خودش و همین طور برای من سفارش می داد،
05:31
and suddenlyناگهان there are pilesشمع ها and pilesشمع ها of foodغذا on our tableجدول,
134
319156
2529
و ناگهان میز ما پر شد از توده ای از ظرف های غذا،
05:33
alsoهمچنین lots and lots of bottlesبطری of wineشراب.
135
321685
2431
و همین طور تعداد زیادی از بطری های شراب.
05:36
So we're nearingدر حال نزدیک شدن the endپایان of our conversationگفتگو
136
324116
2181
صحبت ما و همین طور شام کم کم به پایان خودشان نزدیک می شدند،
05:38
and the endپایان of dinnerشام, and I've decidedقرار بر این شد
137
326297
1379
و من به این نتیجه رسیدم که
05:39
Steveاستیو the I.T. guy and I are really just not meantبه معنای for eachهر یک other,
138
327676
2836
استیو و من برای هم ساخته نشدیم،
05:42
but we'llخوب partبخشی waysراه ها as friendsدوستان,
139
330512
2293
اما می توانیم دوستان خوبی باشیم،
05:44
when he getsمی شود up to go to the bathroomحمام,
140
332805
2385
وقتی که او بلند شد تا به دست شویی برود،
05:47
and in the meantimeدر همین حال the billلایحه comesمی آید to our tableجدول.
141
335190
3663
صورت حساب شام را سر میز آوردند.
05:50
And listen, I'm a modernمدرن womanزن.
142
338853
2735
ببینید، من زنی امروزی و روشنفکر هستم.
05:53
I am totallyکاملا down with splittingتقسیم کردن the billلایحه.
143
341588
2830
من با تقسیم مبلغ صورت حساب هیچ مشکلی نداشتم.
05:56
But then Steveاستیو the I.T. guy didn't come back. (Gaspingگاز گرفتن)
144
344418
3832
اما استیو دیگر برنگشت. (حبس شدن نفس حاضرین)
06:00
And that was my entireکل month'sماه ها rentاجاره.
145
348250
4728
و آن پول درآمد کل ماهم بود.
06:04
So needlessضروری است to say, I was not havingداشتن a good night.
146
352978
3273
بنابراین نیازی به گفتن نیست که، من شب خوبی نداشتم.
06:08
So I runاجرا کن home, I call my motherمادر, I call my sisterخواهر,
147
356251
3701
پس به خانه رفتم، به مادرم زنگ زدم، به خواهرم زنگ زدم،
06:11
and as I do, at the endپایان of eachهر یک one of these
148
359952
2377
و مثل همیشه، در پایان هر کدام از این قرار های واقعاً افتضاح،
06:14
terribleوحشتناک, terribleوحشتناک datesتاریخ,
149
362329
1821
و مثل همیشه، در پایان هر کدام از این قرار های واقعاً افتضاح،
06:16
I regaleمجذوب کردن them with the detailsجزئیات.
150
364150
2121
آن ها را با جزئیات قرار هایم سرگرم می کردم.
06:18
And they say to me,
151
366271
2234
و آن ها به من می گفتند،
06:20
"Stop complainingشکایت میکنم."
152
368505
1618
"این قدر شکایت نکن."
06:22
(Laughterخنده)
153
370123
1670
(خنده ی حاضرین)
06:23
"You're just beingبودن too pickyشگفت انگیز."
154
371793
2519
"تو زیادی سخت می گیری."
06:26
So I said, fine, from here on out
155
374312
1810
بنابراین به خودم گفتم، خیلی خب، از الآن به بعد،
06:28
I'm only going on datesتاریخ where I know
156
376122
1638
من فقط در رستوران هایی که مطمئنم اینترنت دارد قرار می گذارم،
06:29
that there's wi-fiوای فای, and I'm bringingبه ارمغان آوردن my laptopلپ تاپ.
157
377760
2171
و لپ تاپم را با خودم می برم.
06:31
I'm going to shoveتنه زدن it into my bagکیسه,
158
379931
1684
آن را به زور در کیفم می چپانم،
06:33
and I'm going to have this emailپست الکترونیک templateقالب,
159
381615
1841
و این ایمیل پیش فرض را درست خواهم کرد،
06:35
and I'm going to fillپر کن it out and collectجمع کن informationاطلاعات
160
383456
2319
و برای این که با مدرک به همه ثابت کنم،
06:37
on all these differentناهمسان dataداده ها pointsنکته ها duringدر حین the dateتاریخ
161
385775
2671
این قرار ها همگی مفتضحانه تمام می شوند،
06:40
to proveثابت كردن to everybodyهمه that empiricallyتجربی,
162
388446
1588
آن را با اطلاعات مختلف در مورد کسی که با او قرار گذاشته ام،
06:42
these datesتاریخ really are terribleوحشتناک. (Laughterخنده)
163
390034
2573
پر می کنم. (خنده ی حاضرین)
06:44
So I startedآغاز شده trackingردیابی things like
164
392607
1795
من اطلاعات را این طور پر می کردم،
06:46
really stupidاحمق, awkwardبی دست و پا - به شکلی نامناسب, sexualجنسیت remarksملاحظات;
165
394402
2968
بیش از حد احمق، دست و پا چلفتی، اشاره به مسائل جنسی؛
06:49
badبد vocabularyواژگان;
166
397370
2103
استفاده از کلمات نادرست؛
06:51
the numberعدد of timesبار a man forcedمجبور شدم me to high-fiveبزن قدش him.
167
399473
3215
و تعداد دفعاتی که یک مرد مرا مجبور کرده است که "بزنم قدش".
06:54
(Laughterخنده)
168
402688
1871
(خنده ی حاضرین)
06:56
So I startedآغاز شده to crunchخراب کردن some numbersشماره,
169
404559
4212
من شروع کردم به تجزیه و تحلیل این اعداد،
07:00
and that allowedمجاز me to make some correlationsهمبستگی.
170
408771
2996
و این اعداد ببه من کمک کردند که روابطی از آن به دست آوردم.
07:03
So as it turnsچرخش out,
171
411767
2624
طبق نتایجی که گرفتم،
07:06
for some reasonدلیل, menمردان who drinkنوشیدن Scotchاسکاچ
172
414391
2909
به دلایلی نامعلوم، مرد هایی که اسکاچ می نوشیدند (ویسکی اسکاتلندی)
07:09
referenceمرجع kinkyگره خورده sexارتباط جنسی immediatelyبلافاصله.
173
417300
2403
بلافاصله می خواستند روابط جنسی نامعمولی داشته باشیم.
07:11
(Laughterخنده)
174
419703
2136
(خنده ی حاضرین)
07:13
Well, it turnsچرخش out that these
175
421839
2442
خب، شاید این افراد آن قدر ها هم بد نبودند،
07:16
probablyشاید weren'tنبودند badبد guys.
176
424281
1609
خب، شاید این افراد آن قدر ها هم بد نبودند،
07:17
There were just badبد for me.
177
425890
1910
آن ها فقط برای من مناسب نبودند.
07:19
And as it happensاتفاق می افتد, the algorithmsالگوریتم ها that were settingتنظیمات us up,
178
427800
3340
من به این نتیجه رسیدم که، الگوریتم هایی که سایت همسریابی بر مبنای آن عمل می کردند،
07:23
they weren'tنبودند badبد eitherیا.
179
431140
1429
هیچ مشکلی نداشتند.
07:24
These algorithmsالگوریتم ها were doing exactlyدقیقا
180
432569
1940
این الگوریتم ها دقیقاً کاری را که برای آن طراحی شده بودند،
07:26
what they were designedطراحی شده to do,
181
434509
1485
انجام می دادند،
07:27
whichکه was to take our user-generatedتولید شده توسط کاربر informationاطلاعات,
182
435994
2794
ابن برنامه این طور بود که اطلاعات داده شده از طریق کاربر را می گرفت،
07:30
in my caseمورد, my résumمجموعé,
183
438788
1504
که در مورد من، رزومه ی کاریم بود،
07:32
and matchهمخوانی داشتن it up with other people'sمردم informationاطلاعات.
184
440292
3027
و آن را با اطلاعات داده شده ی باقی افراد تطبیق می داد.
07:35
See, the realواقعی problemمسئله here is that,
185
443319
1633
ببینید، مشکل اصلی این جاست که،
07:36
while the algorithmsالگوریتم ها work just fine,
186
444952
1925
با این که الگوریتم ها درست کار می کنند،
07:38
you and I don't, when confrontedمقابله با
187
446877
1953
ولی این من و شما هستیم که وقتی که با پنجره های خال یمواجه می شویم،
07:40
with blankجای خالی windowsپنجره ها where we're supposedقرار است
188
448830
2136
که باید در آن اطلاعات مربوط به خودمان را بر روی پروفایل بگذاریم،
07:42
to inputورودی our informationاطلاعات onlineآنلاین.
189
450966
1660
اشتباه اصلی را مرتکب می شویم.
07:44
Very fewتعداد کمی of us have the abilityتوانایی
190
452626
1744
تعداد خیلی کمی از ما هستند که می توانند
07:46
to be totallyکاملا and brutallyوحشیانه honestصادقانه with ourselvesخودمان.
191
454370
3676
به طور کامل و بی رحمانه با خودشان صادق باشند.
07:50
The other problemمسئله is that these websitesوب سایت ها are askingدرخواست us
192
458046
2181
مشکل دیگر ما این جاست که در این سایت ها از ما سؤال هایی پرسیده می شود،
07:52
questionsسوالات like, are you a dogسگ personفرد or a catگربه personفرد?
193
460227
3553
مثل این که شما برای یک حیوان خانگی، سگ را ترجیح می دهید یا گربه را؟
07:55
Do you like horrorوحشت filmsفیلم های or romanceداستان عاشقانه filmsفیلم های?
194
463780
2520
از فیلم های ترسناک خوشتان می آید یا فیلم های رمانتیک؟
07:58
I'm not looking for a penخودکار palپلو.
195
466300
1910
من دوست اینترنتی نمی خواهم.
08:00
I'm looking for a husbandشوهر. Right?
196
468210
2235
من به دنبال یک همسر هستم. درسته؟
08:02
So there's a certainمسلم - قطعی amountمیزان of superficialityسطحی بودن in that dataداده ها.
197
470445
3139
پس این اطلاعات خواسته شده واقعاً ناکافی هستند.
08:05
So I said fine, I've got a newجدید planطرح.
198
473584
2570
با خودم گفتم، من نقشه ی جدیدی دارم.
08:08
I'm going to keep usingاستفاده كردن these onlineآنلاین datingدوستیابی sitesسایت های,
199
476154
1998
من همچنان از این سایت های همسریابی استفاده می کنم،
08:10
but I'm going to treatدرمان شود them as databasesپایگاه های داده,
200
478152
2711
اما از آن ها به عنوان منابع اطلاعاتی استفاده می کنم،
08:12
and ratherنسبتا than waitingدر انتظار for an algorithmالگوریتم to setتنظیم me up,
201
480863
2750
و به جای این که از الگوریتم های سایت انتظار نتیجه داشته باشم،
08:15
I think I'm going to try reverse-engineeringمهندسی معکوس this entireکل systemسیستم.
202
483613
3667
ترجیح دادم که تلاش کنم تا کل این سیستم را با مهندسی معکوس بفهمم.
08:19
So knowingدانستن that there was superficialسطحی dataداده ها
203
487280
3145
پس با در نظر گرفتن این قضیه که اطلاعات کافی
08:22
that was beingبودن used to matchهمخوانی داشتن me up with other people,
204
490425
2352
برای استفاده جهت تطبیق دادن من با سایر افراد در دسترس نیست،
08:24
I decidedقرار بر این شد insteadبجای to askپرسیدن my ownخودت questionsسوالات.
205
492777
2438
تصمیم گرفتم به جای این سؤال های روتین، سؤال های خودم را بپرسم.
08:27
What was everyهرکدام singleتنها possibleامکان پذیر است thing
206
495215
1638
سؤال هایی که در مورد تمام ویژگی هایی بود
08:28
that I could think of that I was looking for in a mateرفیق?
207
496853
2903
که من می خواستم همسر آینده ام داشته باشد.
08:31
So I startedآغاز شده writingنوشتن and writingنوشتن and writingنوشتن,
208
499756
4534
پس شروع کردم به نوشتن و نوشتن و نوشتن،
08:36
and at the endپایان, I had amassedجمع شده
209
504290
2302
و در نهایت، ۷۲ ویژگی متفاوت را جمع آوری کردم.
08:38
72 differentناهمسان dataداده ها pointsنکته ها.
210
506592
2581
و در نهایت، ۷۲ ویژگی متفاوت را جمع آوری کردم.
08:41
I wanted somebodyکسی was Jewیهودی...ishایه,
211
509173
2406
من می خواستم با کسی که یهودی ... منش باشد،
08:43
so I was looking for somebodyکسی who had the sameیکسان
212
511579
1697
پس من به دنبال کسی بودم که پیش فرض ها و افکار مشابهی را در مورد فرهنگ ما داشته باشد،
08:45
backgroundزمینه and thoughtsاندیشه ها on our cultureفرهنگ,
213
513276
2561
پس من به دنبال کسی بودم که پیش فرض ها و افکار مشابهی را در مورد فرهنگ ما داشته باشد،
08:47
but wasn'tنبود going to forceزور me to go to shulشول
214
515837
1573
اما نمی خواستم کسی باشد که هر جمعه و شنبه مرا مجبور کند که به معبد بروم.
08:49
everyهرکدام Fridayجمعه and Saturdayشنبه.
215
517410
2333
اما نمی خواستم کسی باشد که هر جمعه و شنبه مرا مجبور کند که به معبد بروم.
08:51
I wanted somebodyکسی who workedکار کرد hardسخت,
216
519743
1590
من می خواستم با کسی ازدواج کنم که سخت کار کند،
08:53
because work for me is extremelyفوق العاده importantمهم,
217
521333
1884
چون کار برای من ارزش زیادی دارد،
08:55
but not too hardسخت.
218
523217
1618
اما این به معنای کار بیش از حد نیست.
08:56
For me, the hobbiesسرگرمی that I have
219
524835
1680
برای من، تنها تفریحاتی که دارم،
08:58
are really just newجدید work projectsپروژه ها that I've launchedراه اندازی شد.
220
526515
2836
پروژه های جدیدی است که به پایان رسانده ام.
09:01
I alsoهمچنین wanted somebodyکسی who not only wanted two childrenفرزندان,
221
529351
3165
همین طور می خواستم همسر آینده ام تنها به داشتن دو فرزند قناعت نکند،
09:04
but was going to have the sameیکسان attitudeنگرش towardبه سمت parentingپدر و مادر that I do,
222
532516
2895
بلکه مثل خودم عاشق بچه های زیاد باشد،
09:07
so somebodyکسی who was going to be totallyکاملا okay
223
535411
1931
و این که با من در اجبار بچه مان به یاد گرفتن درس های پیانو از سن سه سالگی،
09:09
with forcingاجبار کردن our childکودک to startشروع کن takingگرفتن pianoپیانو lessonsدرس ها at ageسن threeسه,
224
537342
3535
هیچ مشکلی نداشته باشد،
09:12
and alsoهمچنین maybe computerکامپیوتر scienceعلوم پایه classesکلاس ها
225
540877
3656
و شاید کلاس های علوم کامپیوتری
09:16
if we could wrangleاز بین بردن it.
226
544533
1904
البته اگر سر این قضیه دعوا نشود.
09:18
So things like that, but I alsoهمچنین wanted somebodyکسی
227
546437
1732
سؤالاتی از این قبیل، اما من همین طور کسی را می خواستم
09:20
who would go to far-flungدور افتاده, exoticعجیب و غریب placesمکان ها,
228
548169
2063
که به جاهای عجیب و غریب و دور افتاده برود،
09:22
like Petraپترا, Jordanاردن.
229
550232
1628
مثل پترا (شهر سنگی تاریخی) در لبنان.
09:23
I alsoهمچنین wanted somebodyکسی who would weighوزن کن
230
551860
1505
همین طور کسی را می خواستم که همیشه،
09:25
20 poundsپوند more than me at all timesبار,
231
553365
1928
۱۰ کیلوگرم از من سنگین تر باشد،
09:27
regardlessبدون در نظر گرفتن of what I weighedوزن کرد.
232
555293
1370
صرف نظر از این که وزن من چقدر است.
09:28
(Laughterخنده)
233
556663
2402
(خنده ی حاضرین)
09:31
So I now have these 72 differentناهمسان dataداده ها pointsنکته ها,
234
559065
3074
من ۷۲ معیار انتخاب همسر داشتم،
09:34
whichکه, to be fairنمایشگاه, is a lot.
235
562139
2046
که اگر منصفانه نگاه کنیم، خیلی زیاد بودند.
09:36
So what I did was, I wentرفتی throughاز طریق
236
564185
1382
پس من تغییری ایجاد کردم،
09:37
and I prioritizedاولویت بندی شده that listفهرست.
237
565567
1822
من آن ها را در لیست اولویت بندی کردم.
09:39
I brokeشکست it into a topبالا tierدرجه and a secondدومین tierدرجه of pointsنکته ها,
238
567389
3953
من آن ها را به دو بخش در لیستم تقسیم کردم،
09:43
and I rankedرتبه بندی شده everything startingراه افتادن at 100
239
571342
3225
و برای همه ی آن ها نمره ای تعیین کردم،
09:46
and going all the way down to 91,
240
574567
1980
که از ۱۰۰ نمره تا ۹۱ نمره می رفتند،
09:48
and listingفهرست things like I was looking for somebodyکسی who was really smartهوشمندانه,
241
576547
3240
و ویژگی هایی را که برای همسر آینده ام در نظر داشتم، لیست کردم،
09:51
who would challengeچالش and stimulateتحریک me,
242
579787
1712
مثل این که باید باهوش باشد، مرا به چالش بکشد و مرا تشویق کند،
09:53
and balancingتعادل that with a secondدومین tierدرجه
243
581499
2256
و آن را با بخش دوم، یا انتظارات دست دوم من
09:55
and a secondدومین setتنظیم of pointsنکته ها.
244
583755
2025
به تعادل برساند.
09:57
These things were alsoهمچنین importantمهم to me
245
585780
1405
این چیز ها هم برای من مهم بودند
09:59
but not necessarilyلزوما deal-breakersمعامله گران.
246
587185
4816
اما نه آن قدر که به خاطرشان از ازدواج با یک نفر منصرف شوم.
10:04
So onceیک بار I had all this doneانجام شده,
247
592001
1421
پس بعد از این که این برنامه را به طور کامل آماده کردم،
10:05
I then builtساخته شده a scoringبه ثمر رساند systemسیستم,
248
593422
1809
یک سیستم امتیازبندی درست کردم،
10:07
because what I wanted to do
249
595231
2623
چون می خواستم به صورت ریاضی
10:09
was to sortمرتب سازی of mathematicallyاز نظر ریاضی calculateمحاسبه
250
597854
1850
چون می خواستم به صورت ریاضی
10:11
whetherچه or not I thought the guy that I foundپیدا شد onlineآنلاین
251
599704
2506
بررسی کنم که آیا فردی که من از طریق اینترنت پیدا کردم،
10:14
would be a matchهمخوانی داشتن with me.
252
602210
1447
همسر مناسبی برای من هست یا نه.
10:15
I figuredشکل گرفته there would be a minimumکمترین of 700 pointsنکته ها
253
603657
2443
با خودم فکر کردم که حداقل امتیاز لازم برای این که
10:18
before I would agreeموافق to emailپست الکترونیک somebodyکسی
254
606100
1546
من قبول کنم به ایمیل یک نفر جواب بدهم
10:19
or respondپاسخ دادن to an emailپست الکترونیک messageپیام.
255
607646
2166
۷۰۰ امتیاز است.
10:21
For 900 pointsنکته ها, I'd agreeموافق to go out on a dateتاریخ,
256
609812
2002
اگر این امتیاز به ۹۰۰ رسید، من قبول می کنم تا با او یک قرار بگذارم،
10:23
and I wouldn'tنمی خواهم even considerدر نظر گرفتن any kindنوع of relationshipارتباط
257
611814
2681
و هیچگونه رابطه ای را قبول نمی کنم،
10:26
before somebodyکسی had crossedعبور کرد the 1,500 pointنقطه thresholdآستانه.
258
614495
4188
مگر این که آن فدر حداقل ۱٫۵۰۰ امتیاز به دست آورد.
10:30
Well, as it turnsچرخش out, this workedکار کرد prettyبسیار well.
259
618683
2872
خب، این روش خیلی خوب عمل کرد.
10:33
So I go back onlineآنلاین now.
260
621555
1809
پس دوباره در اینترنت فعال شدم.
10:35
I foundپیدا شد Jewishdocیهودیان57
261
623364
2755
من اکانتی با نام "Jewishdoc57" پیدا کردم (دکتر یهودی ۵۷)
10:38
who'sچه کسی است incrediblyطور باور نکردنی good-lookingخوش تیپ, incrediblyطور باور نکردنی well-spokenخوش صحبت,
262
626119
2937
که بسیار خوش چهره بود، خیلی خوش صحبت بود،
10:41
he had hikedhiked MtMt.. Fujiفوجی,
263
629056
1718
او قله‌ی کوه فوجی را فتح کرده بود،
10:42
he had walkedراه می رفت alongدر امتداد the Great Wallدیوار.
264
630774
1742
تمام طول دیوار بزرگ چین را پیاده روی کرده بود.
10:44
He likesدوست دارد to travelمسافرت رفتن as long as it doesn't involveشامل a cruiseکشتی تفریحی shipکشتی.
265
632516
3116
او دوست داشت تا جایی که مجبور نشود سوار یک کشتی مسافربری بشود سفر کند.
10:47
And I thought, I've doneانجام شده it!
266
635632
2738
و من با خودم گفتم، خودشه!
10:50
I've crackedترک خورده the codeکد.
267
638370
2064
من بر این سیستم غلبه کردم.
10:52
I have just foundپیدا شد the Jewishیهودی Princeشاهزاده Charmingجذاب
268
640434
3770
من شاهزاده ی یهودی رؤیا های خانواده ام را پیدا کرده بودم.
10:56
of my family'sخانواده dreamsرویاها.
269
644204
2218
من شاهزاده ی یهودی رؤیا های خانواده ام را پیدا کرده بودم.
10:58
There was only one problemمسئله:
270
646422
2156
تنها یک مشکل وجود داشت:
11:00
He didn't like me back.
271
648578
3309
او از من خوشش نیامد.
11:03
And I guessحدس بزن the one variableمتغیر that I haven'tنه consideredدر نظر گرفته شده
272
651887
3086
و من با خودم فکر کردم هنوز یک متغیر در این رقابت باقی مانده است که در نظر نگرفته ام.
11:06
is the competitionرقابت.
273
654973
1893
و من با خودم فکر کردم هنوز یک متغیر در این رقابت باقی مانده است که در نظر نگرفته ام.
11:08
Who are all of the other womenزنان
274
656866
1488
دختر های دیگری که در این سایت های همسریابی هستند
11:10
on these datingدوستیابی sitesسایت های?
275
658354
2445
چه کسانی هستند؟
11:12
I foundپیدا شد SmileyGirlSmileyGirl1978.
276
660799
3704
من اکانتی به نام "SmileyGirl1978" را پیدا کردم. (دختر خندان ۱۹۷۸)
11:16
She said she was a "funسرگرم کننده girlدختر who is Happyخوشحال and Outgoingبرونگرا."
277
664503
2829
او گفته بود که "دختر باحال و خوشحال و پایه ی گشت و گذار" ی است.
11:19
She listedذکر شده her jobکار as teacherمعلم.
278
667332
1442
او خودش را به عنوان یک معلم معرفی کرده بود.
11:20
She said she is "sillyاحمقانه, niceخوب and friendlyدوستانه."
279
668774
2606
او گفته بود که "دیوانه، بامزه و دوست داشتنی" است.
11:23
She likesدوست دارد to make people laughخنده "alotزیاد."
280
671380
2449
او دوست داشت که کاری کند که همه "تا سر حد مرگ" بخندند.
11:25
At this momentلحظه I knewمی دانست, clickingکلیک کردن after profileمشخصات
281
673829
2442
در این لحظه، شروع به چک کردن تمامی پروفایل ها کردم.
11:28
after profileمشخصات after profileمشخصات that lookedنگاه کرد like this,
282
676271
2051
پروفایل های خیلی زیادی بودند که شبیه این بودند،
11:30
that I neededمورد نیاز است to do some marketبازار researchپژوهش.
283
678322
2176
و من باید آن ها را تجزیه و تحلیل می کردم.
11:32
So I createdایجاد شده 10 fakeجعلی maleنر profilesپروفایل ها.
284
680498
3280
پس من ۱۰ پروفایل قلابی با جنسیت مذکر ساختم.
11:35
Now, before I loseاز دست دادن all of you --
285
683778
2944
قبل از این که همه ی شما از من متنفر شوید --
11:38
(Laughterخنده) --
286
686722
1753
(خنده ی حاضرین)
11:40
understandفهمیدن that I did this
287
688475
3588
این موضوع را در نظر بگیرید که من این کار را
11:44
strictlyموکدا to gatherجمع آوری dataداده ها
288
692063
2137
تنها برای جمع آوری اطلاعات
11:46
about everybodyهمه elseچیز دیگری in the systemسیستم.
289
694200
1748
درباره ی تمامی افراد دیگر در این سیستم انجام دادم.
11:47
I didn't carryحمل on crazyدیوانه Catfish-styleاسب سواری relationshipsروابط with anybodyهر شخصی.
290
695948
4195
من نمی خواستم یک رابطه ی دیوانه وار اینترنتی با هویت جعلی با کسی داشته باشم.
11:52
I really was just scrapingخراش دادن theirخودشان dataداده ها.
291
700143
2013
من فقط داشتم به اطلاعاتشان ناخنک می زدم.
11:54
But I didn't want everybody'sهمه است dataداده ها.
292
702156
1968
اما من اطلاعات همه را نمی خواستم.
11:56
I only wanted dataداده ها on the womenزنان
293
704124
1883
من تنها اطلاعات دختر هایی را می خواستم
11:58
who were going to be attractedجلب کرد
294
706007
1564
که برای مرد هایی مثل مردی که من واقعاً دوست داشتم با او ازدواج کنم،
11:59
to the typeتایپ کنید of man that I really, really wanted to marryازدواج کن. (Laughterخنده)
295
707571
3234
جذاب بودند. (خنده ی حاضرین)
12:02
When I releasedمنتشر شد these menمردان into the wildوحشی,
296
710805
3595
وقتی من این اکانت های جعلی با جنسیت مذکر را در سایت های همسریابی ساختم،
12:06
I did followدنبال کردن some rulesقوانین.
297
714400
1302
از قوانین به خصوصی پیروی می کردم.
12:07
So I didn't reachنائل شدن out to any womanزن first.
298
715702
2140
اول این که سراغ هیچ دختری نمی رفتم.
12:09
I just waitedمنتظر to see who these profilesپروفایل ها were going to attractجذب,
299
717842
2921
تنها صبر می کردم و می دیدم چه دختر هایی جذب این پروفایل ها می شوند،
12:12
and mainlyبه طور عمده what I was looking at was two differentناهمسان dataداده ها setsمجموعه ها.
300
720763
3371
و من به دو سری اطلاعات متفاوت رسیدم.
12:16
So I was looking at qualitativeکیفی dataداده ها,
301
724134
1538
من روی اطلاعات کیفی آن ها تمرکز می کردم،
12:17
so what was the humorشوخ طبعی, the toneلحن,
302
725672
1949
چه شوخی هایی می کردند، چه تن صدایی داشتند،
12:19
the voiceصدای, the communicationارتباطات styleسبک
303
727621
1562
صدایشان، و در کل نحوه ی برقراری ارتباطی که
12:21
that these womenزنان sharedبه اشتراک گذاشته شده in commonمشترک?
304
729183
1850
همه ی این دختر ها از آن لحاظ مشترک بودند.
12:23
And alsoهمچنین quantitativeکمی dataداده ها,
305
731033
1283
و همین طور اطلاعات کمّی،
12:24
so what was the averageمیانگین lengthطول of theirخودشان profileمشخصات,
306
732316
2338
میانگین طول عکس پروفایل آن ها چقدر بود،
12:26
how much time was spentصرف شده betweenبین messagesپیام ها?
307
734654
2235
چقدر طول می کشید تا آن ها به یک ایمیل پاسخ بدهند؟
12:28
What I was tryingتلاش کن to get at here was
308
736889
1681
نتیجه ای که به شخصه می خواستم به آن برسم،
12:30
that I figuredشکل گرفته in personفرد,
309
738570
1925
نتیجه ای که به شخصه می خواستم به آن برسم،
12:32
I would be just as competitiveرقابتی
310
740495
1410
این بود که به اندازه ی "SmileyGirl1978" پرطرفدار باشم.
12:33
as a SmileyGirlSmileyGirl1978.
311
741905
2065
این بود که به اندازه ی "SmileyGirl1978" پرطرفدار باشم.
12:35
I wanted to figureشکل out how to maximizeبه حداکثر رساندن
312
743970
1900
من می خواستم بفهمم چطور می توانم پروفایلم را در سطح این سایت ها پر طرفدار کنم.
12:37
my ownخودت profileمشخصات onlineآنلاین.
313
745870
2940
من می خواستم بفهمم چطور می توانم پروفایلم را در سطح این سایت ها پر طرفدار کنم.
12:40
Well, one monthماه laterبعد,
314
748810
1727
خب، یک ماه بعد،
12:42
I had a lot of dataداده ها, and I was ableتوانایی to do anotherیکی دیگر analysisتحلیل و بررسی.
315
750537
3753
من اطلاعات زیادی داشتم، و می توانستم تجزیه و تحلیل دیگری انجام دهم.
12:46
And as it turnsچرخش out, contentمحتوا mattersمسائل a lot.
316
754290
2880
و این بار می دانستم که جزئیات پروفایل تا چه حد اهمیت دارند.
12:49
So smartهوشمندانه people tendگرایش داشتن to writeنوشتن a lot --
317
757170
2706
افرادی که باهوش تر بودند خیلی در مورد خودشان می نوشتند --
12:51
3,000, 4,000,
318
759876
1875
۳٫۰۰۰، ۴٫۰۰۰ یا ۵٫۰۰۰ کلمه در مورد خودشان می نوشتند،
12:53
5,000 wordsکلمات about themselvesخودشان,
319
761751
1743
۳٫۰۰۰، ۴٫۰۰۰ یا ۵٫۰۰۰ کلمه در مورد خودشان می نوشتند،
12:55
whichکه mayممکن است all be very, very interestingجالب هست.
320
763494
2146
که باعث می شد پروفایلشان خیلی جذاب شود.
12:57
The challengeچالش here, thoughگرچه, is that
321
765640
1352
مسئله ای که وجود داشت، این بود که
12:58
the popularمحبوب menمردان and womenزنان
322
766992
1182
پسر ها و دختر های پر طرفدار به طور میانگین ۹۷ کلمه درباره ی خود می نویسند،
13:00
are stickingچسبیده to 97 wordsکلمات on averageمیانگین
323
768174
3772
پسر ها و دختر های پر طرفدار به طور میانگین ۹۷ کلمه درباره ی خود می نویسند،
13:03
that are writtenنوشته شده است very, very well,
324
771946
1722
که بسیار هوشمندانه و دقیق نوشته شده اند،
13:05
even thoughگرچه it mayممکن است not seemبه نظر می رسد like it all the time.
325
773668
2890
اگرچه همیشه این طور به نظر نمی رسد.
13:08
The other sortمرتب سازی of hallmarkانگ of the people who do this well
326
776558
2149
کار دیگری که افراد پرطرفدار انجام می دهند،
13:10
is that they're usingاستفاده كردن non-specificغیر اختصاصی languageزبان.
327
778707
2153
این است که به طور کلی صحبت می کنند.
13:12
So in my caseمورد, you know,
328
780860
1290
در مورد من، می دانید،
13:14
"The Englishانگلیسی Patientصبور" is my mostاکثر favoriteمورد علاقه movieفیلم سینما ever,
329
782150
3198
"بیمار انگلیسی" فیلم محبوب من است،
13:17
but it doesn't work to use that in a profileمشخصات,
330
785348
3809
اما نوشتن این در پروفایل من کار درستی نیست،
13:21
because that's a superficialسطحی dataداده ها pointنقطه,
331
789157
1741
چون جزء اطلاعات جزئی و غیر ضروری محسوب می شود،
13:22
and somebodyکسی mayممکن است disagreeمخالف بودن with me
332
790914
1542
و ممکن است بعضی ها از این فیلم خوششان نیاید
13:24
and decideتصميم گرفتن they don't want to go out with me
333
792456
1215
و تصمیمشان در مورد آشنا شدن با من عوض شود،
13:25
because they didn't like sittingنشسته throughاز طریق the three-hourسه ساعته movieفیلم سینما.
334
793671
2699
تنها به خاطر این که حوصله نداشته اند پای این فیلم سه ساعته بنشینند.
13:28
Alsoهمچنین, optimisticخوش بینانه languageزبان mattersمسائل a lot.
335
796370
2240
همچنین، داشتن لحن خوشبینانه و پر امید خیلی مهم است.
13:30
So this is a wordکلمه cloudابر
336
798610
1436
این مجموعه ای از کلمات است
13:32
highlightingمشخص کردن the mostاکثر popularمحبوب wordsکلمات that were used
337
800046
2460
که پرطرفدار ترین کلماتی که توسط
13:34
by the mostاکثر popularمحبوب womenزنان,
338
802506
1632
پر طرفدار ترین دختر ها استفاده شده اند را در خود جای داده است،
13:36
wordsکلمات like "funسرگرم کننده" and "girlدختر" and "love."
339
804138
2575
کلماتی مانند "باحال" و "دختر" و "عشق".
13:38
And what I realizedمتوجه شدم was not that I had
340
806713
2111
نتیجه ای که به آن رسیدم این نبود که باید حالت احمقانه ای به پروفایلم بدهم.
13:40
to dumbگنگ down my ownخودت profileمشخصات.
341
808824
1568
نتیجه ای که به آن رسیدم این نبود که باید حالت احمقانه ای به پروفایلم بدهم.
13:42
Rememberیاد آوردن, I'm somebodyکسی who said
342
810392
1532
اگر یادتان بیاید، من کسی هستم که در پروفایل خودش نوشته بود،
13:43
that I speakصحبت fluentمسلما Japaneseژاپنی and I know JavaScriptJavaScript
343
811924
3043
به زبان ژاپنی تسلط کامل دارد و با زبان جاوا اسکریپت کار می کند
13:46
and I was okay with that.
344
814967
1594
و از این شرح پروفایلم خوشم می آمد.
13:48
The differenceتفاوت is that it's about beingبودن more approachableقابل دسترسی است
345
816561
2717
تفاوت این دو لحن در این بود که راه جدید واضح تر است،
13:51
and helpingکمک people understandفهمیدن
346
819278
2155
و به بقیه کمک می کند بهترین راه برقراری ارتباط با تو را درک کنند.
13:53
the bestبهترین way to reachنائل شدن out to you.
347
821433
1612
و به بقیه کمک می کند بهترین راه برقراری ارتباط با تو را درک کنند.
13:55
And as it turnsچرخش out, timingزمان سنجی is alsoهمچنین really, really importantمهم.
348
823045
2922
و به این نتیجه رسیدم که فاصله ی بین ایمیل ها خیلی خیلی مهم است.
13:57
Just because you have accessدسترسی به
349
825967
1650
تنها به این خاطر که شما شماره ی موبایل یک نفر را دارید،
13:59
to somebody'sکسی هست mobileسیار phoneتلفن numberعدد
350
827617
1744
تنها به این خاطر که شما شماره ی موبایل یک نفر را دارید،
14:01
or theirخودشان instantفوری messageپیام accountحساب
351
829361
1756
یا این که می توانید از طریق اینترنت برای او پیغام آنی بفرستید،
14:03
and it's 2 o'clockساعت in the morningصبح and you happenبه وقوع پیوستن to be awakeبیدار,
352
831117
2407
اگر ساعت ۲ صبح باشد و شما به طور اتفاقی بیدار باشید،
14:05
doesn't mean that that's a good time to communicateبرقراری ارتباط with those people.
353
833524
3189
به این معنا نیست که آن ساعت، وقت خوبی برای صحبت کردن با آن افراد است.
14:08
The popularمحبوب womenزنان on these onlineآنلاین sitesسایت های
354
836713
2649
زن های پر طرفدار در این سایت های همسریابی
14:11
spendخرج کردن an averageمیانگین of 23 hoursساعت ها
355
839362
1838
به طور متوسط ۲۳ ساعت بعد از هر ارتباطی، به آن پاسخ می دهند.
14:13
in betweenبین eachهر یک communicationارتباطات.
356
841200
2376
به طور متوسط ۲۳ ساعت بعد از هر ارتباطی، به آن پاسخ می دهند.
14:15
And that's what we would normallyبه طور معمول do
357
843576
1931
ما معمولاً در دوران نامزدی همین طور رفتار می کنیم.
14:17
in the usualمعمولی processروند of courtshipنگاه کردن.
358
845507
2064
ما معمولاً در دوران نامزدی همین طور رفتار می کنیم.
14:19
And finallyسرانجام, there were the photosعکس ها.
359
847571
3405
و نهایتاً، اهمیت عکس های پروفایل.
14:22
All of the womenزنان who were popularمحبوب
360
850976
1833
تمام زن های پر طرفدار در این سایت ها،
14:24
showedنشان داد some skinپوست.
361
852809
1625
در عکس هایشان لباس های بازی می پوشیدند.
14:26
They all lookedنگاه کرد really great,
362
854434
2012
همه ی آن ها عالی به نظر می رسیدند،
14:28
whichکه turnedتبدیل شد out to be in sharpتیز contrastتضاد
363
856446
2778
که از لحاظ ظاهری اختلاف فاحشی
14:31
to what I had uploadedآپلود شده.
364
859224
3293
با عکس هایی که من در پروفایلم گذاشته بود داشت.
14:34
Onceیک بار I had all of this informationاطلاعات,
365
862517
1640
وقتی من تمامی این تحلیل ها را انجام دادم،
14:36
I was ableتوانایی to createايجاد كردن a superفوق العاده profileمشخصات,
366
864157
2344
توانستم یک پروفایل فوق العاده درست کنم،
14:38
so it was still me,
367
866501
1874
با این که هنوز خودم بودم،
14:40
but it was me optimizedبهینه شده now for this ecosystemزیست بوم.
368
868375
3909
اما عملکرد من در این جامعه ی مجازی بهینه شده بود.
14:44
And as it turnsچرخش out, I did a really good jobکار.
369
872284
4850
و بعداً به این نتیجه رسیدم که در این کار موفق شده ام.
14:49
I was the mostاکثر popularمحبوب personفرد onlineآنلاین.
370
877134
3056
من پرطرفدار ترین دختر سایت های همسریابی شده بودم.
14:52
(Laughterخنده)
371
880190
2519
(خنده ی حاضرین)
14:54
(Applauseتشویق و تمجید)
372
882709
4214
(تشویق حاضرین)
14:58
And as it turnsچرخش out, lots and lots of menمردان wanted to dateتاریخ me.
373
886923
3487
و تعداد زیادی از مرد ها می خواستند با من آشنا شوند.
15:02
So I call my momمامان, I call my sisterخواهر, I call my grandmotherمادر بزرگ.
374
890410
2406
پس من به مادرم زنگ زدم، و خواهرم، و همین طور مادربزرگم.
15:04
I'm tellingگفتن them about this fabulousشگفت آور newsاخبار,
375
892816
1831
به آن ها از خبر های شگفت انگیز جدید گفتم،
15:06
and they say, "This is wonderfulفوق العاده!
376
894647
1869
و آن ها گفتند، "فوق العاده است!
15:08
How soonبه زودی are you going out?"
377
896516
2117
کی می خواهی شروع کنی با آن ها آشنا شوی؟"
15:10
And I said, "Well, actuallyدر واقع, I'm not going to go out with anybodyهر شخصی."
378
898633
2439
و من جواب دادم،"خب، راستش، دلم نمی خواهد با هیچکس آشنا شوم."
15:13
Because rememberیاد آوردن, in my scoringبه ثمر رساند systemسیستم,
379
901072
1937
اگر یادتان باشد، در سیستم امتیاز دهی،
15:15
they have to reachنائل شدن a minimumکمترین thresholdآستانه of 700 pointsنکته ها,
380
903009
2334
آن ها باید حداقل ۷۰۰ امتیاز می آوردند،
15:17
and noneهیچ کدام of them have doneانجام شده that.
381
905343
2310
ولی هیچ کدام از آن ها نتوانسته بودند این امتیاز را بگیرند.
15:19
They said, "What? You're still beingبودن too damnلعنت pickyشگفت انگیز."
382
907653
2778
پس گفتند، "چی؟ تو هنوز بیش از حد سخت می گیری."
15:22
Well, not too long after that,
383
910431
1657
خب، مدت نه چندان طولانی بعد از این قضیه،
15:24
I foundپیدا شد this guy, Theveninتینین,
384
912088
2202
من با این فرد، "تِوِنین"، آشنا شدم،
15:26
and he said that he was culturallyفرهنگی Jewishیهودی,
385
914290
2470
و او در خانواده ای با فرهنگ یهودی بزرگ شده بود،
15:28
he said that his jobکار was an arcticقطب شمال babyعزیزم sealمهر hunterشکارچی,
386
916760
3020
او گفت که شغلش شکار بچه فک های قطبی است،
15:31
whichکه I thought was very cleverباهوش.
387
919780
2564
که به نظرم خیلی هوشمندانه بود.
15:34
He talkedصحبت کرد in detailجزئیات about travelمسافرت رفتن.
388
922344
2877
او درباره ی سفر هایش با جزئیات حرف می زد.
15:37
He madeساخته شده a lot of really interestingجالب هست culturalفرهنگی referencesمنابع.
389
925221
2313
او منابع فرهنگی شگفت انگیز زیادی داشت.
15:39
He lookedنگاه کرد and talkedصحبت کرد exactlyدقیقا like what I wanted,
390
927534
3018
او مرا بررسی کرد و دقیقاً همان طور که می خواستم صحبت کرد،
15:42
and immediatelyبلافاصله, he scoredبه ثمر رساند 850 pointsنکته ها.
391
930552
3211
و بلافاصله، او ۸۵۰ امتیاز به دست آورد.
15:45
It was enoughکافی for a dateتاریخ.
392
933763
1761
این برای یک قرار آشنایی کافی بود.
15:47
Threeسه weeksهفته ها laterبعد, we metملاقات کرد up in personفرد
393
935524
2116
سه هفته بعد، ما یکدیگر را ملاقات کردیم،
15:49
for what turnedتبدیل شد out to be a 14-hour-longچند ساعته conversationگفتگو
394
937640
3358
که این ملاقات به یک مکالمه ی 14 ساعته تبدیل شد،
15:52
that wentرفتی from coffeeقهوه shopفروشگاه to restaurantرستوران
395
940998
2065
و ما را از کافی شاپ به رستوران
15:55
to anotherیکی دیگر coffeeقهوه shopفروشگاه to anotherیکی دیگر restaurantرستوران,
396
943063
2333
و از آن جا به یک کافی شاپ دیگر و از آن جا به یک رستوران دیگر برد،
15:57
and when he droppedکاهش یافته است me back off at my houseخانه that night
397
945396
1913
و وقتی آن شب مرا به خانه ام برگرداند،
15:59
I re-scoredدوباره گل him --
398
947309
1539
من دوباره به او امتیاز دادم --
16:00
[1,050 pointsنکته ها!] --
399
948848
1253
[۱٫۰۵۰ امتیاز!] --
16:02
thought, you know what,
400
950101
1386
با خودم فکر کردم،
16:03
this entireکل time I haven'tنه been pickyشگفت انگیز enoughکافی.
401
951487
3085
در تمام این مدت من حتی به اندازه ی کافی سخت نمی گرفتم.
16:06
Well, a yearسال and a halfنیم after that,
402
954572
1632
خب، در یک سال و نیم بعد از آن،
16:08
we were non-cruiseغیر کروز shipکشتی travelingمسافرت
403
956204
2922
ما دائم در حال مسافرت های زمینی در پترا در لبنان بودیم،
16:11
throughاز طریق Petraپترا, Jordanاردن,
404
959126
2085
ما دائم در حال مسافرت های زمینی در پترا در لبنان بودیم،
16:13
when he got down on his kneeزانو and proposedپیشنهاد شده.
405
961211
3201
که او در مقابلم زانو زد و درخواست ازدواج داد.
16:16
A yearسال after that, we were marriedمتاهل,
406
964412
2771
و یک سال بعد، ما ازدواج کردیم،
16:19
and about a yearسال and a halfنیم after that, our daughterفرزند دختر,
407
967183
2408
و یک سال و نیم بعد، دخترمان،
16:21
Petraپترا, was bornبدنیا آمدن.
408
969591
1800
پترا، به دنیا امد.
16:23
(Applauseتشویق و تمجید)
409
971391
7380
(تشویق حاضرین)
16:30
Obviouslyبه طور مشخص, I'm havingداشتن a fabulousشگفت آور life, so --
410
978771
2319
همان طور که معلوم است، من زندگی فوق العاده ای دارم، پس --
16:33
(Laughterخنده) --
411
981090
1428
(خنده ی حاضرین) --
16:34
the questionسوال is, what does all of this mean for you?
412
982518
2628
سؤال این جاست، از حرف های من چه برداشتی کرده اید؟
16:37
Well, as it turnsچرخش out, there is an algorithmالگوریتم for love.
413
985146
3848
خب، حتماً فکر می کنید الگوریتمی برای عشق وجود دارد.
16:40
It's just not the onesآنهایی که that we're beingبودن presentedارایه شده with onlineآنلاین.
414
988994
3696
و این الگوریتم الزاماً تنها همان منطق هایی نیستند که در سایت های همسریابی در مورد ما استفاده می شوند.
16:44
In factواقعیت, it's something that you writeنوشتن yourselfخودت.
415
992690
2236
در حقیقت، این الگوریتم را خود ما می نویسیم.
16:46
So whetherچه you're looking for a husbandشوهر or a wifeهمسر
416
994926
2251
پس چه به دنبال یک شوهر یا یک زن می گردید،
16:49
or you're tryingتلاش کن to find your passionشور
417
997177
2062
یا این که تلاش می کنید ذوق و استعداد خود را در یک رشته پیدا کنید،
16:51
or you're tryingتلاش کن to startشروع کن a businessکسب و کار,
418
999239
1474
یا این که تلاش می کنید کاری را شروع کنید،
16:52
all you have to really do is figureشکل out your ownخودت frameworkچارچوب
419
1000713
3057
تمام کاری که واقعاً نیاز دارید انجام دهید این است که چارچوب خودتان را تعیین کنید،
16:55
and playبازی by your ownخودت rulesقوانین,
420
1003770
1917
و با قوانین خودتان بازی کنید،
16:57
and feel freeرایگان to be as pickyشگفت انگیز as you want.
421
1005687
2640
و هر قدر خواستید سختگیری به خرج دهید.
17:00
Well, on my weddingعروسی day,
422
1008327
1460
خب، در روز عروسیم،
17:01
I had a conversationگفتگو again with my grandmotherمادر بزرگ,
423
1009787
1906
من دوباره با مادربزرگم صحبت کردم،
17:03
and she said, "All right, maybe I was wrongاشتباه.
424
1011693
2797
و او گفت، "خیلی خب، شاید من اشتباه می کردم.
17:06
It looksبه نظر می رسد like you did come up with
425
1014490
1283
انگار تو با سیستم فوق العاده ی خودت موفق شدی.
17:07
a really, really great systemسیستم.
426
1015773
2016
انگار تو با سیستم فوق العاده ی خودت موفق شدی.
17:09
Now, your matzohmatzoh ballsتوپ ها.
427
1017789
2935
اما حالا تو دست پختت را خوب کن.
17:12
They should be fluffyکرکی, not hardسخت."
428
1020724
3131
گوشت قلقلی هایت باید پف دار باشند، نه سفت."
17:15
And I'll take her adviceمشاوره on that.
429
1023855
1552
و من در این زمینه به نصیحت او گوش کردم.
17:17
(Applauseتشویق و تمجید)
430
1025407
4602
(تشویق حاضرین)
Translated by Amirpouya Ghaemiyan
Reviewed by Narsis Sh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Webb - Founder and CEO, Future Today Institute
Amy Webb is a futurist and founder of the Future Today Institute, and is the award-winning author of three books, including “Data: A Love Story” and “The Signals Are Talking: Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream.”

Why you should listen

Amy Webb uses data to understand the present and future of humanity, a practice she first developed as a journalist for the Wall Street Journal and Newsweek and has continued as a futurist. She is the head of the Future Today Institute, which researches collisions between technology, society and business — and maps scenarios that are on the horizon. She was named to the Thinkers50 Radar list of the 30 management thinkers most likely to shape the future of how organizations are managed and led.

Webb is on the adjunct faculty at the NYU Stern School of Business, where she teaches a popular MBA-level course on futures forecasting. She is the author of The Signals Are Talking, Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream, which has become the standard text on futures forecasting and explains how to predict and manage technological change. Her book Data: A Love Story tells the tale of how she gamed the online dating system to figure out how to find the love of her life.

More profile about the speaker
Amy Webb | Speaker | TED.com