ABOUT THE SPEAKER
David Brooks - Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism.

Why you should listen

David Brooks became an Op-Ed columnist for The New York Times in September 2003. He is currently a commentator on "The PBS Newshour," NPR’s "All Things Considered" and NBC's "Meet the Press."

He is the author of Bobos in Paradise and The Social Animal. In April 2015, he released with his fourth book, The Road to Character, which was a #1 New York Times bestseller.

Brooks also teaches at Yale University, and is a member of the American Academy of Arts & Sciences.

Born on August 11, 1961 in Toronto, Canada, Brooks graduated a bachelor of history from the University of Chicago in 1983. He became a police reporter for the City News Bureau, a wire service owned jointly by the Chicago Tribune and Sun-Times.

He worked at The Washington Times and then The Wall Street Journal for nine years. His last post at the Journal was as Op-ed Editor. Prior to that, he was posted in Brussels, covering Russia, the Middle East, South Africa and European affairs. His first post at the Journal was as editor of the book review section, and he filled in as the Journal's movie critic.

He also served as a senior editor at The Weekly Standard for 9 years, as well as contributing editor for The Atlantic and Newsweek.

More profile about the speaker
David Brooks | Speaker | TED.com
TED2014

David Brooks: Should you live for your résumé ... or your eulogy?

دیوید بروکز: زندگی برای رزومه یا مدح و ستایش؟

Filmed:
2,720,594 views

به ادعای دیوید بروکز در این سخنرانی کوتاه میانجی گرانه اش، درون هر کدام از ما دو من وجود دارد: یک من که حریص موفقیت است، یک روزمه میسازد، و یک من دیگر که در جستجوی ارتباط، جامعه وعشق است-- ارزشهایی که منجر به مدح و ستایشی عظیم می شود. ( جوزف سولوتچیک، آنها را آدم یک و آدم دو نامیده .) بروکز این پرسش را مطرح می کند: آیا می توان بین این دو تعادل برقرار کرد؟
- Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I've been thinkingفكر كردن about the differenceتفاوت betweenبین
0
885
1522
مدتی است که دارم فکر می‌کنم به تفاوت میان
00:14
the résumمجموعé virtuesخواص and
the eulogyتعبیر virtuesخواص.
1
2407
3134
فضایل رزومه‌ای و فضایل مدحی.
00:17
The résumمجموعé virtuesخواص are the
onesآنهایی که you put on your résumمجموعé,
2
5541
2902
فضایل رزومه‌ای آنهایی هستند که آدم در رزومه اش درج می کند،
00:20
whichکه are the skillsمهارت ها
you bringآوردن to the marketplaceبازار.
3
8443
3466
یعنی همان مهارت هایی که آدم با خودش به بازار کار می‌آورد.
00:23
The eulogyتعبیر virtuesخواص are the onesآنهایی که
4
11909
1738
فضایل مدحی آن‌هایی هستند که
00:25
that get mentionedذکر شده in the eulogyتعبیر,
5
13647
1482
در مدح و ستایش آدم (بویژه پس از مرگ) گفته می‌شود،
00:27
whichکه are deeperعمیق تر: who are you,
in your depthعمق,
6
15129
2938
که مفاهیم عمیق‌تری هستند: این که شما که هستید، در اعماق وجودتان،
00:30
what is the natureطبیعت of your relationshipsروابط,
7
18067
1776
ماهیت روابطتان چیست،
00:31
are you boldجسورانه, lovingبا محبت, dependableقابل اعتماد, consistencyثبات?
8
19843
3564
جسورهستید، مهربان، وابسته، و یا سازگار؟
00:35
And mostاکثر of us, includingشامل
me, would say
9
23407
1494
و بسیاری از ما، از جمله خودم، می گوییم
00:36
that the eulogyتعبیر virtuesخواص are the
more importantمهم of the virtuesخواص.
10
24901
3216
فضایل مدحی مهم ترین نوع فضیلت ها هستند.
00:40
But at leastکمترین in my caseمورد,
are they the onesآنهایی که that
11
28127
2073
اما در مورد من،
00:42
I think about the mostاکثر?
And the answerپاسخ is no.
12
30200
2802
آیا دست کم یکی از آنها هست که در موردش بیشتر از بقیه فکر کنم؟ پاسخ منفی است.
00:45
So I've been thinkingفكر كردن about that problemمسئله,
13
33002
2293
من در مورد این مشکل فکر کرده ام،
00:47
and a thinkerمتفکر who has
helpedکمک کرد me think about it
14
35295
1168
و کسی که در اندیشیدن در این مورد به من کمک کرد یک فیلسوف است
00:48
is a guy namedتحت عنوان Josephجوزف SoloveitchikSoloveitchik, who was a rabbiخرگوش
15
36463
1613
شخصی به نام جوزف سولوتچیک، یک خاخام (عالم یهودی) بود
00:50
who wroteنوشت a bookکتاب calledبه نام "The
Lonelyتنهایی Man Of Faithایمان" in 1965.
16
38076
3370
که کتاب با عنوان « مرد تنهای ایمان » را در ۱۹۶۵ نوشت.
00:53
SoloveitchikSoloveitchik said there are two sidesدو طرف of our naturesطبیعت,
17
41446
3320
سولوتچیک گفت که طبیعت ما دو رویه دارد،
00:56
whichکه he calledبه نام Adamآدم I
and Adamآدم IIدوم.
18
44766
2390
که آدم یک و آدم دو نامیده می شوند.
00:59
Adamآدم I is the worldlyدنیوی, ambitiousبلند پروازانه,
19
47156
1732
آدم یک دنیوی، جاه طلب است،
01:00
externalخارجی sideسمت of our natureطبیعت.
20
48888
2223
رویه بیرونی طبیعت ما.
01:03
He wants to buildساختن, createايجاد كردن,
createايجاد كردن companiesشرکت ها,
21
51111
2073
او طالب آفرینش و ساختن است، شرکتها را میافریند،
01:05
createايجاد كردن innovationنوآوری.
22
53184
1546
نوآوری می کند.
01:06
Adamآدم IIدوم is the humbleفروتنانه
sideسمت of our natureطبیعت.
23
54730
2738
آدم دو رویه متواضع طبیعت ماست
01:09
Adamآدم IIدوم wants not only
to do good but to be good,
24
57468
2817
آدم نه تنها می خواهدکار نیک کند بلکه خوب هم باشد،
01:12
to liveزنده in a way internallyدر داخل
25
60285
1947
تا ذاتا به روشی زندگی کند
01:14
that honorsافتخارات God, creationایجاد and our possibilitiesامکانات.
26
62232
3803
که خداوند، خلقت و امکانات ما را گرامی می دارد.
01:18
Adamآدم I wants to conquerتسخیر the worldجهان.
27
66035
1888
آدم یک می خواهد جهان را فتح کند.
01:19
Adamآدم IIدوم wants to hearشنیدن
a callingصدا زدن and obeyاطاعت کنید the worldجهان.
28
67923
2764
آدم دو می خواهد شنونده ندایی باشد و از جهان اطاعت کند.
01:22
Adamآدم I savorsخوش شانسی accomplishmentدستاورد.
29
70687
2488
آدم یک موفقیتها را دوست میدارد.
01:25
Adamآدم IIدوم savorsخوش شانسی innerدرونی
consistencyثبات and strengthاستحکام.
30
73175
2682
آدم دو قوت و انسجام درونی را.
01:27
Adamآدم I asksمی پرسد how things work.
31
75857
2743
آدم یک درباره نحوه کاراکرد چیزها می پرسد.
01:30
Adamآدم IIدوم asksمی پرسد why we're here.
32
78600
2318
آدم دو چرایی بودنمان در اینجا را می پرسد.
01:32
Adamآدم I'sاست mottoشعار is "successموفقیت."
33
80918
2104
شعار آدم یک «موفقیت» است.
01:35
Adamآدم II'sدومین mottoشعار is "love, redemptionرستگاری and returnبرگشت."
34
83022
4246
شعار آدم دو «عشق، رستگاری و بازگشت» است.
01:39
And SoloveitchikSoloveitchik arguedاستدلال کرد
that these two sidesدو طرف
35
87268
1850
و سولوتچیک اینطور بحث می کند که این دو رویه
01:41
of our natureطبیعت are
at warجنگ with eachهر یک other.
36
89118
2648
از طبیعت ما در نبرد با یکدیگر هستند.
01:43
We liveزنده in perpetualدائمی self-confrontationخودپنداره
37
91766
2064
ما در خود مواجه ای دائمی زندگی می کنیم
01:45
betweenبین the externalخارجی successموفقیت and the internalداخلی valueارزش.
38
93830
3264
بین موفقیت بیرونی و ارزش درونی.
01:49
And the trickyروی حیله و تزویر thing,
I'd say, about these
39
97094
2484
و مورد فریبنده مربوط به این چیزها
01:51
two sidesدو طرف of our natureطبیعت is they work
40
99578
1692
باید بگویم این است که این دو رویه از طبیعت ما
01:53
by differentناهمسان logicsمنطق.
41
101270
2410
با منطق های متفاوتی کار می کنند.
01:55
The externalخارجی logicمنطق is
an economicاقتصادی logicمنطق:
42
103680
2234
منطق بیرونی منطقی اقتصادی است:
01:57
inputورودی leadsمنجر می شود to outputخروجی,
riskخطر leadsمنجر می شود to rewardجایزه.
43
105914
3466
ورودیها به خروجیها منتهی شده و خطرات به پاداشها منجر می شوند.
02:01
The internalداخلی sideسمت of our natureطبیعت
44
109380
1776
رویه درونی طبیعت مان
02:03
is a moralاخلاقی logicمنطق and
oftenغالبا an inverseمعکوس logicمنطق.
45
111156
3421
منطقی اخلاقی و اغلب منطقی وارونه است.
02:06
You have to give to receiveدريافت كردن.
46
114577
1874
باید بدهید تا دریافت کنید.
02:08
You have to surrenderتسلیم شدن
to something outsideخارج از yourselfخودت
47
116451
1716
باید به چیزی خارج از خودتان تسلیم شوید
02:10
to gainکسب کردن strengthاستحکام withinدر داخل yourselfخودت.
48
118167
2282
تا قدرتی را در وجود خود کسب کنید.
02:12
You have to conquerتسخیر the
desireمیل to get what you want.
49
120449
2321
باید برای بدست آوردن آنچه می خواهید بر میل خود غلبه کنید.
02:14
In orderسفارش to fulfillتحقق یابد yourselfخودت,
you have to forgetفراموش کردن yourselfخودت.
50
122770
2791
برای تکمیل کردن خودتان، باید خودتان را فراموش کنید.
02:17
In orderسفارش to find yourselfخودت,
you have to loseاز دست دادن yourselfخودت.
51
125561
4312
برای پیدا کردن خودتان، باید خودتان را گم کنید.
02:21
We happenبه وقوع پیوستن to liveزنده in a societyجامعه
that favorsبه نفع Adamآدم I,
52
129873
2936
ما در جامعه ای زندگی می کنیم که آدم یک را می پسندد.
02:24
and oftenغالبا neglectsغفلت می کند Adamآدم IIدوم.
53
132809
2240
و اغلب از آدم دو غفلت می کند.
02:27
And the problemمسئله is, that turnsچرخش
you into a shrewdزیرک animalحیوانات
54
135049
3232
و مشکل این است که تبدیل به حیوانی موذی می شود
02:30
who treatsرفتار می کند life as a gameبازی,
55
138281
1557
که با زندگی به عنوان بازی رفتار می کند،
02:31
and you becomeتبدیل شدن به a coldسرماخوردگی,
calculatingمحاسبه creatureموجود
56
139838
2725
و تبدیل به مخلوقی حسابگر و سرد می شود
02:34
who slipsلغزش into a sortمرتب سازی of mediocrityمیانجیگری
57
142563
2806
که به نوعی حد وسط می رسد
02:37
where you realizeتحقق بخشیدن there's a differenceتفاوت
58
145369
1460
جاییکه تشخیص می دهد تفاوتی هست
02:38
betweenبین your desiredدلخواه
selfخود and your actualواقعی selfخود.
59
146829
2572
بین خود واقعی شما و خود مطلوبتان.
02:41
You're not earningدرآمد the sortمرتب سازی of eulogyتعبیر you want,
60
149401
3973
آن نوع مدحی را که خواستارش هستید را به دست نمیاورید
02:45
you hopeامید someoneکسی will give to you.
61
153374
1560
امیدوارید کسی آن را به شما بدهد.
02:46
You don't have the
depthعمق of convictionمحکومیت.
62
154934
1726
بزه کاری عمیقی ندارید.
02:48
You don't have an emotionalعاطفی sonorousnessصداقت.
63
156660
2537
طنین اندازی احساسی ندارید.
02:51
You don't have
commitmentتعهد to tasksوظایف
64
159197
1769
شما تعهدی به وظایفی که بیش از
02:52
that would take more than a lifetimeطول عمر to commitمرتکب شدن.
65
160966
3214
یک عمر انجامشان طول بکشد ندارید.
02:56
I was remindedیادآور شدم of a commonمشترک
responseواکنش throughاز طریق historyتاریخ
66
164180
3447
پاسخی عوامانه از تاریخ را به یادم آورد
02:59
of how you buildساختن a solidجامد Adamآدم IIدوم,
67
167627
2762
این که چگونه آدم دو واقعی بسازیم،
03:02
how you buildساختن a depthعمق of characterشخصیت.
68
170389
2010
چگونه شخصیتی عمیق بسازیم.
03:04
Throughاز طریق historyتاریخ, people
have goneرفته back
69
172399
2725
در طول تاریخ، آدمها به
گذشته خودشان برگشته اند،
03:07
into theirخودشان ownخودت pastspasts,
70
175124
1886
گاهی به زمانی ارزشمند در زندگیشان،
03:09
sometimesگاه گاهی to a preciousگرانبها
time in theirخودشان life,
71
177010
2250
به کودکیشان،
03:11
to theirخودشان childhoodدوران کودکی,
72
179260
1459
و اغلب، ذهن گذشته را جذب می کند
03:12
and oftenغالبا, the mindذهن
gravitatesجاذبه دارد in the pastگذشته
73
180719
3966
تا لحظه ای شرم آور،
03:16
to a momentلحظه of shameشرم آور,
74
184685
1388
گناهی که مرتکب شده، یا رفتاری خودخواهانه،
03:18
some sinگناه committedمرتکب شده,
some actعمل کن of selfishnessخودخواهی,
75
186073
2927
عملی از قلم افتاده، کم عمق،
03:21
an actعمل کن of omissionنادیده گرفتن, of shallownessکم عمق,
76
189000
2290
03:23
the sinگناه of angerخشم, the sinگناه of self-pityخودخواهی,
77
191290
2743
گناه خشم، گناه دلسوزی برای خود،
03:26
tryingتلاش کن to be a people-pleaserمردم خرسند,
a lackعدم of courageشجاعت.
78
194033
3585
تلاش برای خشنود ساختن دیگران، فقدان جسارت.
03:29
Adamآدم I is builtساخته شده by
buildingساختمان on your strengthsنقاط قوت.
79
197618
4695
آدم یک با ساخته شدن روی نقاط قوت شما ساخته می شود.
03:34
Adamآدم IIدوم is builtساخته شده by fightingدعوا کردن
your weaknessesنقاط ضعف.
80
202313
4096
آدم دو با جنگیدن با نقاط ضعف شما ساخته می شود.
03:38
You go into yourselfخودت,
you find the sinگناه
81
206409
2858
در درون خود تعمق می کنید، گناه را میابید
03:41
whichکه you've committedمرتکب شده over
and again throughاز طریق your life,
82
209267
1672
که در سراسر عمر خود مرتکب شده اید،
03:42
your signatureامضا sinگناه
83
210939
1801
گناهی که امضای شماست
03:44
out of whichکه the othersدیگران emergeظهور,
84
212740
2691
از بین بقیه شان نمودار می شود،
03:47
and you fightمبارزه کردن that sinگناه and you wrestleکشتی گرفتن with that sinگناه,
85
215431
2864
و با آن گناه جنگیده و با آ» گناه کشتی می گیرید،
03:50
and out of that wrestlingکشتی,
that sufferingرنج کشیدن,
86
218295
3136
و در نتیجه آن کشتی گرفتن، و آن رنج کشیدن است
03:53
then a depthعمق of characterشخصیت is constructedساخته شده است.
87
221431
3618
که عمقی از شخصیت ساخته می شود.
03:57
And we're oftenغالبا not
taughtتدریس کرد to recognizeتشخیص
88
225049
1902
و ما اغلب تشخیص دهی
03:58
the sinگناه in ourselvesخودمان,
89
226951
1136
گناه در وجودمان را نمیاموزیم،
04:00
in that we're not taughtتدریس کرد in this cultureفرهنگ
90
228087
1848
که در این فرهنگ نمیاموزیم
04:01
how to wrestleکشتی گرفتن with it,
91
229935
1947
چگونه با آن کشتی بگیریم،
04:03
how to confrontروبرو شدن با it,
and how to combatمبارزه کن it.
92
231882
2673
چگونه با آن مواجه شده و نبرد کنیم.
04:06
We liveزنده in a cultureفرهنگ
with an Adamآدم I mentalityذهنیت
93
234555
3330
ما در فرهنگی با ذهنیت آدم یک زندگی می کنیم
04:09
where we're inarticulateناسازگاری
about Adamآدم IIدوم.
94
237885
3169
در حالیکه درباره آدم دو قادر به صحبت نیستیم.
04:13
Finallyسرانجام, Reinholdرینولد Niebuhrنایبهر
95
241054
1656
سرانجام، رینولد نیبهور
04:14
summedخلاصه شده up the confrontationمقابله, the fullyبه طور کامل livedزندگی می کرد
96
242710
2135
مواجه را جمع بندی می کند،
04:16
Adamآدم I and Adamآدم IIدوم life, this way:
97
244845
3553
کل زندگی آدم یک و آدم دو را به این ترتیب:
04:20
"Nothing that is worthارزش doing
can be achievedبه دست آورد in our lifetimeطول عمر;
98
248398
3262
« هیچ چیز با ارزشی برای انجام دادن وجود ندارد که بتوان در طول زندگیمان به سرانجام برسانیم؛
04:23
thereforeاز این رو we mustباید
be savedذخیره by hopeامید.
99
251660
2382
بنابراین باید توسط امید نجات داده شویم.
04:26
Nothing whichکه is trueدرست است or
beautifulخوشگل or good makesباعث می شود
100
254042
3106
هر چیز راستین یا زیبا یا خوبی در
04:29
completeتکمیل senseاحساس in any immediateفوری contextزمینه of historyتاریخ;
101
257148
2956
بافت آنی تاریخ صرفا معنای کامل ایجاد نمی کند؛
04:32
thereforeاز این رو we mustباید be savedذخیره by faithایمان.
102
260104
2678
بنابراین باید توسط ایمان نجات داده شویم.
04:34
Nothing we do, howeverبا این حال virtuousفضیلت,
can be accomplishedانجام شده است aloneتنها;
103
262782
3890
هیچ کاری را هر چقدر هم که پرهیزکارانه باشد را نمی توان به تنهایی به عاقبت رساند؛
04:38
thereforeاز این رو we mustباید
be savedذخیره by love.
104
266672
3046
بنابراین باید توسط عشق نجات داده شویم.
04:41
No virtuousفضیلت actعمل کن is quiteکاملا as virtuousفضیلت
105
269718
2437
هیچ عمل پرهیزکارانه ای نسبت به دیدگاه دوست یا
04:44
from the standpointنقطه نظر of our friendدوست
or foeدشمن as from our ownخودت standpointنقطه نظر.
106
272155
3986
دشمن مان در قیاس با دیدگاه ما به همان اندازه پرهیزکارانه نیست.
04:48
Thereforeاز این رو we mustباید be savedذخیره
by that finalنهایی formفرم of love,
107
276141
2827
بنابراین بایدتوسط آن شکل نهایی از عشق نجات داده شویم،
04:50
whichکه is forgivenessبخشش.”
108
278968
1636
که بخشودگی است.»
04:52
Thanksبا تشکر.
109
280604
2076
متشکرم.
04:54
(Applauseتشویق و تمجید)
110
282680
1718
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Brooks - Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism.

Why you should listen

David Brooks became an Op-Ed columnist for The New York Times in September 2003. He is currently a commentator on "The PBS Newshour," NPR’s "All Things Considered" and NBC's "Meet the Press."

He is the author of Bobos in Paradise and The Social Animal. In April 2015, he released with his fourth book, The Road to Character, which was a #1 New York Times bestseller.

Brooks also teaches at Yale University, and is a member of the American Academy of Arts & Sciences.

Born on August 11, 1961 in Toronto, Canada, Brooks graduated a bachelor of history from the University of Chicago in 1983. He became a police reporter for the City News Bureau, a wire service owned jointly by the Chicago Tribune and Sun-Times.

He worked at The Washington Times and then The Wall Street Journal for nine years. His last post at the Journal was as Op-ed Editor. Prior to that, he was posted in Brussels, covering Russia, the Middle East, South Africa and European affairs. His first post at the Journal was as editor of the book review section, and he filled in as the Journal's movie critic.

He also served as a senior editor at The Weekly Standard for 9 years, as well as contributing editor for The Atlantic and Newsweek.

More profile about the speaker
David Brooks | Speaker | TED.com