ABOUT THE SPEAKER
David Brooks - Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism.

Why you should listen

David Brooks became an Op-Ed columnist for The New York Times in September 2003. He is currently a commentator on "The PBS Newshour," NPR’s "All Things Considered" and NBC's "Meet the Press."

He is the author of Bobos in Paradise and The Social Animal. In April 2015, he released with his fourth book, The Road to Character, which was a #1 New York Times bestseller.

Brooks also teaches at Yale University, and is a member of the American Academy of Arts & Sciences.

Born on August 11, 1961 in Toronto, Canada, Brooks graduated a bachelor of history from the University of Chicago in 1983. He became a police reporter for the City News Bureau, a wire service owned jointly by the Chicago Tribune and Sun-Times.

He worked at The Washington Times and then The Wall Street Journal for nine years. His last post at the Journal was as Op-ed Editor. Prior to that, he was posted in Brussels, covering Russia, the Middle East, South Africa and European affairs. His first post at the Journal was as editor of the book review section, and he filled in as the Journal's movie critic.

He also served as a senior editor at The Weekly Standard for 9 years, as well as contributing editor for The Atlantic and Newsweek.

More profile about the speaker
David Brooks | Speaker | TED.com
TED2014

David Brooks: Should you live for your résumé ... or your eulogy?

Дейвид Брукс: Да живеем за автобиографията ни... или за надгробното ни слово?

Filmed:
2,720,594 views

Във всеки един от нас има две същности, твърди Дейвид Брукс, в това съзерцателно кратко представяне: същност, която жадува за успех, която изгражда автобиографията и същност, която търси връзка, общност, любов - ценностите, които правят едно добро надгробно слово. (Джоузеф Соловетчик нарича тези същности "Адам 1" и "Адам 2"). Брукс пита: Можем ли да постигнем баланса между тези две същности?
- Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I've been thinkingмислене about the differenceразлика betweenмежду
0
885
1522
Разсъждавах върху разликите между
00:14
the résumсумаé virtuesдобродетели and
the eulogyвъзхвала virtuesдобродетели.
1
2407
3134
добродетелите, описани в автобиографията и
добродетелите, които се споменават в надгробните слова.
00:17
The résumсумаé virtuesдобродетели are the
onesтакива you put on your résumсумаé,
2
5541
2902
Автобиографичните добродетели са тези
добродетели, които описвате в автобиографията си,
00:20
whichкойто are the skillsумения
you bringвъвеждат to the marketplaceпазар.
3
8443
3466
това са уменията, които предлагате на пазара.
00:23
The eulogyвъзхвала virtuesдобродетели are the onesтакива
4
11909
1738
Надгробните добродетели са тези,
00:25
that get mentionedспоменат in the eulogyвъзхвала,
5
13647
1482
които се изброяват по време на надгробните речи,
00:27
whichкойто are deeperпо дълбоко: who are you,
in your depthдълбочина,
6
15129
2938
те са по-дълбоки: кой всъщност си ти,
00:30
what is the natureприрода of your relationshipsвзаимоотношения,
7
18067
1776
какви са били взаимоотношенията ти,
00:31
are you boldсмел, lovingнежен, dependableнадеждни, consistencyсъгласуваност?
8
19843
3564
дали си смел, любящ, човек, на когото
може да се разчита, постоянен?
00:35
And mostнай-много of us, includingвключително
me, would say
9
23407
1494
Повечето от нас, включително и аз,
биха казали,
00:36
that the eulogyвъзхвала virtuesдобродетели are the
more importantважно of the virtuesдобродетели.
10
24901
3216
че добродетелите в надгробните речи, са по-важни.
00:40
But at leastнай-малко in my caseслучай,
are they the onesтакива that
11
28127
2073
Но поне в моят случай,
дали те са тези,
00:42
I think about the mostнай-много?
And the answerотговор is no.
12
30200
2802
за които мисля най-много?
И отговорът е: Не.
00:45
So I've been thinkingмислене about that problemпроблем,
13
33002
2293
Така че разсъждавах върху този проблем
00:47
and a thinkerмислител who has
helpedпомогна me think about it
14
35295
1168
и човекът, който ми помогна
00:48
is a guy namedна име JosephДжоузеф SoloveitchikSoloveitchik, who was a rabbiравин
15
36463
1613
се казва Джоузеф Соловетчик и е равинът,
00:50
who wroteнаписах a bookКнига calledНаречен "The
LonelyСамотен Man Of FaithВяра" in 1965.
16
38076
3370
който написа книга, наречена
"Самотният човек на вярата" през 1965.
00:53
SoloveitchikSoloveitchik said there are two sidesстрани of our naturesприрода,
17
41446
3320
Соловетчик казва, че има две страни
на нашата природа,
00:56
whichкойто he calledНаречен AdamАдам I
and AdamАдам IIII.
18
44766
2390
които той нарича Адам 1 и Адам 2.
00:59
AdamАдам I is the worldlyсветски, ambitiousамбициозни,
19
47156
1732
Адам 1 е светски, амбициозен,
01:00
externalвъншен sideстрана of our natureприрода.
20
48888
2223
външната страна на нашата природа.
01:03
He wants to buildпострои, createсъздавам,
createсъздавам companiesкомпании,
21
51111
2073
Той иска да изгражда, създава,
основава компании,
01:05
createсъздавам innovationиновация.
22
53184
1546
създава иновации.
01:06
AdamАдам IIII is the humbleсмирен
sideстрана of our natureприрода.
23
54730
2738
Адам 2 е смирената страна
на нашата същност.
01:09
AdamАдам IIII wants not only
to do good but to be good,
24
57468
2817
Адам 2 иска не само да прави добро,
но и да бъде добър,
01:12
to liveживея in a way internallyвътрешно
25
60285
1947
да живее във вътрешният си свят,
01:14
that honorsотличие God, creationсъздаване and our possibilitiesвъзможности.
26
62232
3803
да почита Бог, съзиданието
и нашите възможности.
01:18
AdamАдам I wants to conquerзавладяване the worldсвят.
27
66035
1888
Адам 1 иска да завладее света.
01:19
AdamАдам IIII wants to hearчувам
a callingповикване and obeyподчинявам се the worldсвят.
28
67923
2764
Адам 2 иска да бъде призван
и да се подчини на света.
01:22
AdamАдам I savorsухание accomplishmentпостижение.
29
70687
2488
Адам 1 предпочита постиженията.
01:25
AdamАдам IIII savorsухание innerатрешна
consistencyсъгласуваност and strengthсила.
30
73175
2682
Адам 2 предпочита вътрешното
постоянство и сила.
01:27
AdamАдам I asksпита how things work.
31
75857
2743
Адам 1 се пита как работят нещата.
01:30
AdamАдам IIII asksпита why we're here.
32
78600
2318
Адам 2 се пита защо сме тук.
01:32
AdamАдам I'sАз на mottoМото is "successуспех."
33
80918
2104
Мотото на Адам 1 е "успех".
01:35
AdamАдам II'sII mottoМото is "love, redemptionизкупление and returnвръщане."
34
83022
4246
Мотото на Адам 2 е "любов,
изкупление и завръщане".
01:39
And SoloveitchikSoloveitchik arguedтвърди,
that these two sidesстрани
35
87268
1850
Соловетчик твърди, че тези
две страни
01:41
of our natureприрода are
at warвойна with eachвсеки other.
36
89118
2648
от нашата същност са
във война една с друга.
01:43
We liveживея in perpetualвечен self-confrontationсамостоятелно конфронтация
37
91766
2064
Живеем в постоянна конфронтация
01:45
betweenмежду the externalвъншен successуспех and the internalвътрешен valueстойност.
38
93830
3264
между външният успех и вътрешните ценности.
01:49
And the trickyсложен thing,
I'd say, about these
39
97094
2484
Трудното в това, бих казал е
01:51
two sidesстрани of our natureприрода is they work
40
99578
1692
че тези две страни от нашата природа
01:53
by differentразличен logicsлогиката.
41
101270
2410
работят с различна логика.
01:55
The externalвъншен logicлогика is
an economicикономически logicлогика:
42
103680
2234
Външната логика е
икономическа логика:
01:57
inputвход leadsпроводници to outputпродукция,
riskриск leadsпроводници to rewardнаграда.
43
105914
3466
вложението води до приходи,
риска води до награда.
02:01
The internalвътрешен sideстрана of our natureприрода
44
109380
1776
Вътрешната страна на природата ни
02:03
is a moralморален logicлогика and
oftenчесто an inverseобратен logicлогика.
45
111156
3421
е с морална логика и често е
обратна логика.
02:06
You have to give to receiveполучавам.
46
114577
1874
Трябва да дадеш, за да получиш.
02:08
You have to surrenderкапитулация
to something outsideизвън yourselfсебе си
47
116451
1716
Трябва да се предадеш на нещо
извън себе си,
02:10
to gainпечалба strengthсила withinв рамките на yourselfсебе си.
48
118167
2282
за да придобиеш вътрешна сила.
02:12
You have to conquerзавладяване the
desireжелание to get what you want.
49
120449
2321
Трябва да преодолееш желанието,
за да получиш каквото искаш.
02:14
In orderпоръчка to fulfillизпълнила yourselfсебе си,
you have to forgetзабравям yourselfсебе си.
50
122770
2791
За да осъществиш себе си,
трябва да забравиш за себе си.
02:17
In orderпоръчка to find yourselfсебе си,
you have to loseгубя yourselfсебе си.
51
125561
4312
За да намериш себе си,
трябва да изгубиш себе си.
02:21
We happenстава to liveживея in a societyобщество
that favorsпредпочита AdamАдам I,
52
129873
2936
Живеем в общество, което
фаворизира Адам 1
02:24
and oftenчесто neglectsпренебрегва AdamАдам IIII.
53
132809
2240
и често пренебрегва Адам 2.
02:27
And the problemпроблем is, that turnsзавои
you into a shrewdхитър animalживотно
54
135049
3232
Проблемът е, че това те превръща
в хапливо животно,
02:30
who treatsтретира life as a gameигра,
55
138281
1557
което се отнася към живота, като игра
02:31
and you becomeда стане a coldстуд,
calculatingизчисляване creatureсъздание
56
139838
2725
и се превръщаш в студено,
пресметливо същество,
02:34
who slipsфишове into a sortвид of mediocrityпосредственост
57
142563
2806
което се плъзва в един вид посредственост,
02:37
where you realizeосъзнавам there's a differenceразлика
58
145369
1460
в която осъзнаваш, че има разлика
02:38
betweenмежду your desiredжелания
selfсебе си and your actualдействителен selfсебе си.
59
146829
2572
между това какъв искаш да бъдеш
и какъв си в действителност.
02:41
You're not earningпечелите the sortвид of eulogyвъзхвала you want,
60
149401
3973
Не си спечелваш надгробното слово,
което искаш,
02:45
you hopeнадявам се someoneнякой will give to you.
61
153374
1560
което се надяваш, някой да прочете.
02:46
You don't have the
depthдълбочина of convictionприсъда.
62
154934
1726
Нямаш дълбочина на убежденията.
02:48
You don't have an emotionalемоционален sonorousnesssonorousness.
63
156660
2537
Нямаш емоционална хармония.
02:51
You don't have
commitmentзадължение to tasksзадачи
64
159197
1769
Не си отдаден на задачите,
02:52
that would take more than a lifetimeживот to commitангажират.
65
160966
3214
които ще отнемат повече от цял живот
за да се завършат.
02:56
I was remindedнапомни of a commonчесто срещани
responseотговор throughпрез historyистория
66
164180
3447
Напомниха ми за обичайният
отговор от историята
02:59
of how you buildпострои a solidтвърд AdamАдам IIII,
67
167627
2762
за това как да се изгради солиден Адам 2,
03:02
how you buildпострои a depthдълбочина of characterхарактер.
68
170389
2010
как се изгражда дълбочина на характера.
03:04
ThroughЧрез historyистория, people
have goneси отиде back
69
172399
2725
В историята, хората са се връщали назад,
03:07
into theirтехен ownсобствен pastsминало,
70
175124
1886
в собственото си минало,
03:09
sometimesпонякога to a preciousскъпоценен
time in theirтехен life,
71
177010
2250
понякога до скъп момент от живота им,
03:11
to theirтехен childhoodдетство,
72
179260
1459
до детството
03:12
and oftenчесто, the mindум
gravitatesgravitates in the pastминало
73
180719
3966
и често, умът клони към миналото,
03:16
to a momentмомент of shameсрам,
74
184685
1388
до момент на срам,
03:18
some sinгрях committedангажиран,
some actакт of selfishnessсебелюбие,
75
186073
2927
до някакъв извършен грях,
до някоя егоистична постъпка,
03:21
an actакт of omissionпропуск, of shallownessплитката,
76
189000
2290
когато са бездействали или са били лекомислени,
03:23
the sinгрях of angerгняв, the sinгрях of self-pityсамосъжалението,
77
191290
2743
до грях, извършен от гняв или самосъжаление,
03:26
tryingопитвайки to be a people-pleaserхора-pleaser,
a lackлипса of courageкураж.
78
194033
3585
опитвайки се да угоди на хората или
от липса на смелост.
03:29
AdamАдам I is builtпостроен by
buildingсграда on your strengthsсилни страни.
79
197618
4695
Адам 1 се изгражда използвайки вашите силни страни.
03:34
AdamАдам IIII is builtпостроен by fightingборба
your weaknessesслабости.
80
202313
4096
Адам 2 се изгражда, борейки се с вашите слаби страни.
03:38
You go into yourselfсебе си,
you find the sinгрях
81
206409
2858
Вглеждайки се в себе си,
намирате грях
03:41
whichкойто you've committedангажиран over
and again throughпрез your life,
82
209267
1672
който сте извършвали отново
и отново през живота,
03:42
your signatureподпис sinгрях
83
210939
1801
вашият типичен грях,
03:44
out of whichкойто the othersдруги emergeсе появяват,
84
212740
2691
от който произлизат другите
03:47
and you fightбитка that sinгрях and you wrestleБоря се with that sinгрях,
85
215431
2864
и се биете и борите с това прегрешение
03:50
and out of that wrestlingборба,
that sufferingстрадание,
86
218295
3136
и в резултат на тази борба,
на това страдание,
03:53
then a depthдълбочина of characterхарактер is constructedконструиран.
87
221431
3618
изграждате дълбочина на характера.
03:57
And we're oftenчесто not
taughtпреподава to recognizeпризнавам
88
225049
1902
Често, ние не сме научени
да разпознаваме сами
03:58
the sinгрях in ourselvesсебе си,
89
226951
1136
този порок вътре в нас,
04:00
in that we're not taughtпреподава in this cultureкултура
90
228087
1848
не сме научени от тази култура
04:01
how to wrestleБоря се with it,
91
229935
1947
как да се борим с него,
04:03
how to confrontизправи срещу it,
and how to combatбитка it.
92
231882
2673
как да му се противопоставяме
и как да го побеждаваме.
04:06
We liveживея in a cultureкултура
with an AdamАдам I mentalityманталитет
93
234555
3330
Живеем в култура с
манталитет на Адам 1
04:09
where we're inarticulateНечленоразделен
about AdamАдам IIII.
94
237885
3169
и сме невежи относно Адам 2.
04:13
FinallyНакрая, ReinholdРайнхолд NiebuhrНибур
95
241054
1656
В крайна сметка Рейнхолд Нийбър
04:14
summedсумират up the confrontationконфронтация, the fullyнапълно livedживял
96
242710
2135
обобщава тази конфронтация,
пълноценно изживян живот
04:16
AdamАдам I and AdamАдам IIII life, this way:
97
244845
3553
с Адам 1 и Адам 2, по следният начин:
04:20
"Nothing that is worthзаслужава си doing
can be achievedпостигнати in our lifetimeживот;
98
248398
3262
"Нищо, което си заслужава да се направи,
не може да бъде постигнато с един живот,
04:23
thereforeСледователно we mustтрябва да
be savedспасени by hopeнадявам се.
99
251660
2382
следователно, трябва да бъдем
спасени от надеждата.
04:26
Nothing whichкойто is trueвярно or
beautifulкрасив or good makesправи
100
254042
3106
Нищо, което е истинско или
красиво или добро,
04:29
completeпълен senseсмисъл in any immediateнепосредствен contextконтекст of historyистория;
101
257148
2956
не придобива пълният си смисъл в
непосредственият исторически контекст,
04:32
thereforeСледователно we mustтрябва да be savedспасени by faithвяра.
102
260104
2678
следователно, трябва да ни спаси вярата.
04:34
Nothing we do, howeverвъпреки това virtuousдобродетелния,
can be accomplishedосъществен aloneсам;
103
262782
3890
Нищо от това, което правим, без значение
колко е добродетелно, може да постигнем сами,
04:38
thereforeСледователно we mustтрябва да
be savedспасени by love.
104
266672
3046
следователно, трябва да бъдем спасени от любовта.
04:41
No virtuousдобродетелния actакт is quiteсъвсем as virtuousдобродетелния
105
269718
2437
Нито едно добродетелно действие, не е
толкова добродетелно
04:44
from the standpointгледище of our friendприятел
or foeвраг as from our ownсобствен standpointгледище.
106
272155
3986
от гледната точна на някой приятел или близък,
колкото от нашата гледна точка.
04:48
ThereforeСледователно we mustтрябва да be savedспасени
by that finalфинал formформа of love,
107
276141
2827
Следователно трябва да бъдем спасени,
от тази последна форма на любов,
04:50
whichкойто is forgivenessпрошка.”
108
278968
1636
наречена прошка."
04:52
ThanksБлагодаря.
109
280604
2076
Благодаря.
04:54
(ApplauseАплодисменти)
110
282680
1718
(Аплодисменти)
Translated by Boyana Hristova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Brooks - Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism.

Why you should listen

David Brooks became an Op-Ed columnist for The New York Times in September 2003. He is currently a commentator on "The PBS Newshour," NPR’s "All Things Considered" and NBC's "Meet the Press."

He is the author of Bobos in Paradise and The Social Animal. In April 2015, he released with his fourth book, The Road to Character, which was a #1 New York Times bestseller.

Brooks also teaches at Yale University, and is a member of the American Academy of Arts & Sciences.

Born on August 11, 1961 in Toronto, Canada, Brooks graduated a bachelor of history from the University of Chicago in 1983. He became a police reporter for the City News Bureau, a wire service owned jointly by the Chicago Tribune and Sun-Times.

He worked at The Washington Times and then The Wall Street Journal for nine years. His last post at the Journal was as Op-ed Editor. Prior to that, he was posted in Brussels, covering Russia, the Middle East, South Africa and European affairs. His first post at the Journal was as editor of the book review section, and he filled in as the Journal's movie critic.

He also served as a senior editor at The Weekly Standard for 9 years, as well as contributing editor for The Atlantic and Newsweek.

More profile about the speaker
David Brooks | Speaker | TED.com