ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic 2013

Jackie Savitz: Save the oceans, feed the world!

جکی ساویتز: با نجات اقیانوسها، جهان را تغذیه کنید

Filmed:
1,259,324 views

یک زیست شناس دریایی چه کار می تواند درباره گرسنگی جهان انجام دهد؟ خب، جکی ساویتز مدعی است که حل مشکل اقیانوسها شاید به تغذیه یک میلیارد از گرسنه ترین افراد این سیاره کمک کند. در سخنرانی آگاهی بخش، ساویتز به ما می گوید در حال حاضر در صنایع شیلات جهان واقعا چه اتفاقاتی میفتد- خوب نیست- وی پیشنهادات زیرکانه ای را جهت حل این مشکلات ارائه می دهد، در حالیکه که غذای بیشتری هم برای همه داشته باشیم.
- Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You mayممکن است be wonderingتعجب کردم
0
1014
1216
شما ممکن است تعجب کنید
00:14
why a marineدریایی biologistزیست شناس from Oceanaاقیانوس
1
2230
1834
که چرا یک زیست شناس دریایی امروز از اقیانوس
00:16
would come here todayامروز to talk to you
2
4064
1840
اینجا آمده است در مورد گرسنگی در جهان
00:17
about worldجهان hungerگرسنگی.
3
5904
1236
تا با شما صحبت کند.
00:19
I'm here todayامروز because
4
7140
2151
من امروز اینجا هستم چون
00:21
savingصرفه جویی در the oceansاقیانوس ها is more than an ecologicalاکولوژیکی desireمیل.
5
9291
3235
نجات اقیانوس ها بیش از یک تمایل ساده ی زیست محیطی است
00:24
It's more than a thing we're doing
6
12526
2144
این موضوع فراتر از یک کار امرعادی که ما در حال انجام آن هستیم، می باشد.
00:26
because we want to createايجاد كردن jobsشغل ها for fishermenماهیگیران
7
14670
1798
زیرا ما می خواهیم بدین وسیله برای ماهیگیران ایجاد کار کنیم ،
00:28
or preserveحفظ fishermen'sماهیگیران jobsشغل ها.
8
16468
2084
و یا به حفظ شغل ماهیگیران کمک کنیم.
00:30
It's more than an economicاقتصادی pursuitدستیابی.
9
18552
3348
این موضوع فراتر از یک جرقه ی اقتصادی است.
00:33
Savingصرفه جویی در the oceansاقیانوس ها can feedخوراک the worldجهان.
10
21900
2612
نجات اقیاتوس ها می تواند کل دنیا را تغذیه دهد.
00:36
Let me showنشان بده you how.
11
24512
1826
بگذارید بهتون نشان دهم چطور:
00:38
As you know, there are alreadyقبلا
12
26338
1802
همان طور که می دانید،در حال حاضر
00:40
more than a billionبیلیون hungryگرسنه people on this planetسیاره.
13
28140
2626
بیش از یک میلیارد انسان گرسنه بر روی کره زمین وجود دارد
00:42
We're expectingمنتظر that problemمسئله to get worseبدتر
14
30766
2350
انتظار میرود که اوضاع وخیم تر شود
00:45
as worldجهان populationجمعیت growsرشد می کند to nineنه billionبیلیون
15
33116
2430
زیرا جمعیت جهان به نه میلیارد افزایش می یابد
00:47
or 10 billionبیلیون by midcenturyنیم فصل,
16
35546
1864
و یا تا اواسط این قرن یه ۱۰ میلیارد.
00:49
and we can expectانتظار to have greaterبزرگتر pressureفشار
17
37410
2978
و میتوانیم انتظار فشار بیشتری بر منابع غذایی مان
00:52
on our foodغذا resourcesمنابع.
18
40388
1858
داشته باشیم.
00:54
And this is a bigبزرگ concernنگرانی,
19
42246
1044
و این دغدغه ی بزرگی است،
00:55
especiallyبه خصوص consideringبا توجه به where we are now.
20
43290
2666
به خصوص با در نظر گرفتن جایگاهی که در حال حاضر در آن هستیم.
00:57
Now we know that our arableآبیاری landزمین perدر هر capitaسرانه
21
45956
2712
اکنون می دانیم که سرانه ی زمین های زراعی
01:00
is alreadyقبلا on the declineکاهش می یابد
22
48668
1428
رو به کاهش است؛
01:02
in bothهر دو developedتوسعه یافته and developingدر حال توسعه countriesکشورها.
23
50096
2709
هم در کشورهای توسعه یافته هم در کشورهای در حال توسعه.
01:04
We know that we're headedهدایت for climateآب و هوا changeتغییر دادن,
24
52805
2655
می دانیم که تغییرات آب و هوایی را در پیش رو داریم،
01:07
whichکه is going to changeتغییر دادن rainfallبارش باران patternsالگوها,
25
55460
2416
که قرار است الگوهای بارش باران را تغییر دهد،
01:09
makingساخت some areasمناطق drierخشک کن, as you can see in orangeنارنجی,
26
57876
3310
برخی نقاط را خشک تر کند، همانطور که می بینید نقاط نارنجی هستند،
01:13
and othersدیگران wetterمرطوب کننده, in blueآبی,
27
61186
2311
و برخی دیگر را مرطوب تر، آبی رنگ،
01:15
causingباعث می شود droughtsخشکسالی in our breadbasketsنان سوخاری,
28
63497
1743
باعث خشکسالی در سفره های نانمان می شود،
01:17
in placesمکان ها like the Midwestغرب میانه and Centralمرکزی Europeاروپا,
29
65240
1850
در جاهایی مثل اروپای مرکزی و و میانه غربی ،
01:19
and floodsسیل in othersدیگران.
30
67090
1282
و سیل در جاهای دیگر.
01:20
It's going to make it harderسخت تر for the landزمین
31
68372
1762
کار را برای خشکی جهت حل مشکل
01:22
to help us solveحل the hungerگرسنگی problemمسئله.
32
70134
2556
گرسنگی دشوارتر می کند.
01:24
And that's why the oceansاقیانوس ها need
to be theirخودشان mostاکثر abundantفراوان است,
33
72690
2464
و بهمین خاطر اقیانوسها باید در بیشترین به حال خود رها شوند،
01:27
so that the oceansاقیانوس ها can provideفراهم کند us
34
75154
1574
تا به این ترتیب اقیانوسها بتوانند تا
01:28
as much foodغذا as possibleامکان پذیر است.
35
76728
2593
حد امکان تامین کننده غذایمان باشند.
01:31
And that's something the oceansاقیانوس ها have been doing
36
79321
1647
و این همان چیزی است که اقیانوسها برای ما
01:32
for us for a long time.
37
80968
2642
در مدتی طولانی انجام داده اند.
01:35
As farدور back as we can go, we'veما هستیم seenمشاهده گردید an increaseافزایش دادن
38
83610
2680
هر چقدر که به عقب نگاه بیندازیم، شاهد افزایش
01:38
in the amountمیزان of foodغذا we'veما هستیم been ableتوانایی to harvestمحصول
39
86290
1943
در میزان غذایی هستیم که قادر به برداشت
01:40
from our oceansاقیانوس ها.
40
88233
1664
از اقیانوسها بوده ایم.
01:41
It just seemedبه نظر می رسید like it was continuingادامه دادن to increaseافزایش دادن,
41
89897
2488
همینطور افزایش آن ادامه داشته
01:44
untilتا زمان about 1980,
42
92385
1404
تا حدود ۱۹۸۰،
01:45
when we startedآغاز شده to see a declineکاهش می یابد.
43
93789
2796
شاهد کاهش در آن هستیم.
01:48
You've heardشنیدم of peakاوج oilنفت.
44
96585
1598
درباره نفت در نقطه اوج شنیده اید.
01:50
Maybe this is peakاوج fishماهی.
45
98183
1987
شاید این ماهیگیری در نقطه اوج است.
01:52
I hopeامید not. I'm going to come back to that.
46
100170
1800
امیدوارم اینطور نباشد. بهش برمی گردم.
01:53
But you can see about an 18-percentدرصد declineکاهش می یابد
47
101970
2503
اما می توانید ببینید که در حدود ۱۸ درصد کاهش
01:56
in the amountمیزان of fishماهی we'veما هستیم gottenدریافت کردم in our worldجهان catchگرفتن
48
104473
2952
در میزان ماهی که در جهان ما صید می شود از
01:59
sinceاز آنجا که 1980.
49
107425
1355
۱۹۸۰ وجود داشته.
02:00
And this is a bigبزرگ problemمسئله. It's continuingادامه دادن.
50
108780
2260
و این مشکل بزرگی است. ادامه دار است.
02:03
This redقرمز lineخط is continuingادامه دادن to go down.
51
111040
2357
خط قرمز به پایین رفتنش ادامه می دهد.
02:05
But we know how to turnدور زدن it around,
52
113397
2096
اما می دانیم که جهت آن را چطور تغییر دهیم،
02:07
and that's what I'm going to talk about todayامروز.
53
115493
1690
و چیزی است که امروز قصد دارم راجع به آن صحبت کنم.
02:09
We know how to turnدور زدن that curveمنحنی back upwardsبه سمت بالا.
54
117183
2400
ما می دانیم این منحنی را چطور رو به بالا تغییر دهیم.
02:11
This doesn't have to be peakاوج fishماهی.
55
119583
2447
این نباید ماهی در اوج باشد.
02:14
If we do a fewتعداد کمی simpleساده things in targetedهدفمند placesمکان ها,
56
122030
3189
اگر چند کار ساده را در نواحی تعیین شده انجام دهیم
02:17
we can bringآوردن our fisheriesماهیگیری back and use them
57
125219
2483
قادر به بازگرداندن ماهیها و استفاده از آنها
02:19
to feedخوراک people.
58
127702
2264
در تغذیه مردم خواهیم بود.
02:21
First we want to know where the fishماهی are,
59
129966
1920
نخست میخواهیم بدانیم که ماهیها کجا هستند،
02:23
so let's look where the fishماهی are.
60
131886
1571
پس بیایید ببینیم که ماهیها کجا هستند.
02:25
It turnsچرخش out the fishماهی, convenientlyبه راحتی,
61
133457
1894
مشخص شده که ماهیها به راحتی
02:27
are locatedواقع شده for the mostاکثر partبخشی
62
135351
2216
بیش از همه در نواحی ساحلی کرانه ای
02:29
in our coastalساحلی areasمناطق of the countriesکشورها,
63
137567
2063
کشورها قرار دارند،
02:31
in coastalساحلی zonesمناطق,
64
139630
1305
در مناطق کرانه ای،
02:32
and these are areasمناطق that nationalملی jurisdictionsحوزه قضایی
65
140935
2404
و اینها نواحی هستند که حوزه های قضایی ملی
02:35
have controlکنترل over,
66
143339
1382
بر آن کنترل دارند،
02:36
and they can manageمدیریت کردن theirخودشان fisheriesماهیگیری
67
144721
1824
و می توانند شیلاتشان را در این نواحی
02:38
in these coastalساحلی areasمناطق.
68
146545
1659
کرانه ای مدیریت کنند.
02:40
Coastalساحلی countriesکشورها tendگرایش داشتن to have jurisdictionsحوزه قضایی
69
148204
2258
کشورهای کرانه ای تمایل به داشتن حوزه های قضایی دارند
02:42
that go out about 200 nauticalدریایی milesمایل,
70
150462
2608
که تا حدود ۳۷۵ کیلومتر دریایی را پوشش می دهد
02:45
in areasمناطق that are calledبه نام exclusiveانحصاری economicاقتصادی zonesمناطق,
71
153070
3371
در نواحی که مناطق اقتصادی اختصاصی نامیده می شوند،
02:48
and this is a good thing that they can controlکنترل
72
156441
1993
و این چیز خوبیست که آنها قادر به کنترل شیلاتشان
02:50
theirخودشان fisheriesماهیگیری in these areasمناطق,
73
158434
1161
در این نواحی هستند،
02:51
because the highبالا seasدریاها,
74
159595
1516
چون دریاهای آزاد
02:53
whichکه are the darkerتیره تر areasمناطق on this mapنقشه,
75
161111
2293
که روی این نقشه نواحی تیره تر هستند،
02:55
the highبالا seasدریاها, it's a lot harderسخت تر to controlکنترل things,
76
163404
2199
کنترلشان سختتر است،
02:57
because it has to be doneانجام شده internationallyبین المللی.
77
165603
2089
چون باید از طریق بین المللی صورت بگیرد.
02:59
You get into internationalبین المللی agreementsموافقتنامه ها,
78
167692
1867
شما وارد توافقهای بین المللی می شوید،
03:01
and if any of you are trackingردیابی
the climateآب و هوا changeتغییر دادن agreementتوافق,
79
169559
2248
و حتی اگر یکی از شما تعقیب کننده موافقتنامه تغییرات اقلیمی باشید
03:03
you know this can be a very slowآرام,
80
171807
1712
مطلع هستید که چقدر فرایند
03:05
frustratingخسته کننده، اذیت کننده, tediousخسته کننده processروند.
81
173519
1982
بسیار کند، ناامید کننده و ملالت آوری است.
03:07
And so controllingکنترل things nationallyدر سطح ملی
82
175501
1722
و همینطور کنترل امور بصورت داخلی
03:09
is a great thing to be ableتوانایی to do.
83
177223
2774
مستلزم مهارت بالایی است.
03:11
How manyبسیاری fishماهی are actuallyدر واقع in these coastalساحلی areasمناطق
84
179997
2197
حقیقتا چه تعداد ماهی در این نواحی کرانه ای در
03:14
comparedمقایسه کرد to the highبالا seasدریاها?
85
182194
1577
قیاس با دریاهای آزاد وجود دارد؟
03:15
Well, you can see here about
86
183771
1510
خب، می توانید ببینید که در اینجا
03:17
sevenهفت timesبار as manyبسیاری fishماهی in the coastalساحلی areasمناطق
87
185281
3083
چیزی حدود هفت برابر ماهیهای که در آبهای آزاد است
03:20
than there are in the highبالا seasدریاها,
88
188364
1587
در این نواحی کرانه ای وجود دارد،
03:21
so this is a perfectکامل placeمحل for us to be focusingتمرکز,
89
189951
2216
پس اینها محلهای عالی برای تمرکز کردن هستند،
03:24
because we can actuallyدر واقع get a lot doneانجام شده.
90
192167
2144
چون ما راستش قادر به انجام کلی کار هستیم.
03:26
We can restoreبازگرداندن a lot of our fisheriesماهیگیری
91
194311
2390
در صورت تمرکز بر این نواحی کرانه ای
03:28
if we focusتمرکز in these coastalساحلی areasمناطق.
92
196701
2194
می توانیم یک عالم از شیلاتمان را احیاء کنیم.
03:30
But how manyبسیاری of these countriesکشورها
do we have to work in?
93
198895
3024
اما با چه تعداد از این کشورها باید کار کنیم؟
03:33
There's something like 80 coastalساحلی countriesکشورها.
94
201919
1602
چیزی حدود ۸۰ کشور کرانه ای وجود دارد.
03:35
Do we have to fixثابت fisheriesماهیگیری managementمدیریت
95
203521
1986
آیا باید مدیریت شیلات را در تمامی این
03:37
in all of those countriesکشورها?
96
205507
1403
کشورها اصلاح کنیم؟
03:38
So we askedپرسید: ourselvesخودمان, how manyبسیاری countriesکشورها
97
206910
2122
پس از خودمان پرسیدیم، روی چند کشور
03:41
do we need to focusتمرکز on,
98
209032
1407
لازم است تمرکز کنیم،
03:42
keepingنگه داشتن in mindذهن that the Europeanاروپایی Unionاتحادیه
99
210439
1862
با بخاطر داشتن این که که اتحادیه اروپایی
03:44
convenientlyبه راحتی managesمدیریت می کند its fisheriesماهیگیری
100
212301
1569
به راحتی شیلاتش را از طریق یک سیاست
03:45
throughاز طریق a commonمشترک fisheriesماهیگیری policyسیاست?
101
213870
2367
شیلاتی مرسوم مدیریت می کند؟
03:48
So if we got good fisheriesماهیگیری managementمدیریت
102
216237
2292
بنابراین اگر مدیریت شیلات خوبی در
03:50
in the Europeanاروپایی Unionاتحادیه and,
say, nineنه other countriesکشورها,
103
218529
3265
اتحادیه اروپایی و بگوییم که در نه کشور دیگر داشته باشیم،
03:53
how much of our fisheriesماهیگیری would we be coveringپوشش?
104
221794
2089
چه نعداد از ماهیگیرها تحت پوشش خواهند بود؟
03:55
Turnsچرخش out, Europeanاروپایی Unionاتحادیه plusبه علاوه nineنه countriesکشورها
105
223883
3057
از قراری، اتحدیه اروپایی بعلاوه نه کشور
03:58
coversپوشش می دهد about two thirdsسهم of the world'sجهان fishماهی catchگرفتن.
106
226940
3114
در حدود دو سوم صید ماهی در جهان را پوشش می دهند.
04:02
If we tookگرفت it up to 24 countriesکشورها
plusبه علاوه the Europeanاروپایی Unionاتحادیه,
107
230054
3279
اگر بعلاوه اتحادیه اروپایی آن را به ۲۴ کشور برسنانیم،
04:05
we would up to 90 percentدرصد,
108
233333
1722
تا ۹۰ درصد آن را بالا برده ایم،
04:07
almostتقریبا all of the world'sجهان fishماهی catchگرفتن.
109
235055
3210
تقریبا همه صید ماهی جهانی.
04:10
So we think we can work in
a limitedمحدود numberعدد of placesمکان ها
110
238265
2928
پس باید در شمار محدودی از محلها کار کنیم
04:13
to make the fisheriesماهیگیری come back.
111
241193
1692
تا ماهیگیرها برگردند.
04:14
But what do we have to do in these placesمکان ها?
112
242885
2612
اما باید در این محلها چه کرد؟
04:17
Well, basedمستقر on our work in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
113
245497
1795
خب، بر اساس کارهایی که در ایالات متحده
04:19
and elsewhereدر جاهای دیگر, we know that there are
114
247292
1588
و جاهای دیگر انجام داده ایم، می دانیم که
04:20
threeسه keyکلیدی things we have to do
115
248880
1841
سه مساله کلید هست که باید برای برگردان
04:22
to bringآوردن fisheriesماهیگیری back, and they are:
116
250721
2706
ماهیگیران انجام دهیم:
04:25
We need to setتنظیم quotasسهمیه or limitsمحدودیت ها
117
253427
1946
به سهمیه بندی یا تعییت محدودیت برای میزان ماهی
04:27
on how much we take;
118
255373
2107
که گرفته می شود نیاز داریم:
04:29
we need to reduceكاهش دادن bycatchدنباله, whichکه is the accidentalتصادفی
119
257480
2793
لازم است مازاد صید را کاهش دهیم، که صید غیرعمدی
04:32
catchingگرفتگی and killingکشتن of fishماهی that we're not targetingهدف گذاری,
120
260273
2336
و کشتن ماهیهایی است که هدف نبودند،
04:34
and it's very wastefulبی فایده;
121
262609
1850
و واقعا هدر ردادن است؛
04:36
and threeسه, we need to protectمحافظت habitatsزیستگاه ها,
122
264459
2664
و سه، باید از زیست گاههای بومی حفاظت کنیم،
04:39
the nurseryمهد کودک areasمناطق, the spawningتخم ریزی areasمناطق
123
267123
2117
نواحی پرورش نوزادان ماهی، نواحی تخم ریزی،
04:41
that these fishماهی need to growرشد
and reproduceتکثیر successfullyبا موفقیت
124
269240
2570
جایی که این ماهیها نیاز به رشد و تولید مثل موفق دارند
04:43
so that they can rebuildبازسازی theirخودشان populationsجمعیت ها.
125
271810
1850
تا بتوانند جمعیتشان را از نو بسازند.
04:45
If we do those threeسه things, we
know the fisheriesماهیگیری will come back.
126
273660
3762
اگر این سه کار را انجام دهیم، می دانیم که ماهیگیرها باز خواهند گشت.
04:49
How do we know?
127
277422
1348
از کجا می دانیم؟
04:50
We know because we'veما هستیم seenمشاهده گردید it happeningاتفاق می افتد
128
278770
2015
می دانیم چون شاهد اتفاق افتادنش
04:52
in a lot of differentناهمسان placesمکان ها.
129
280785
1428
در بسیاری از جاهای مختلف بوده ایم.
04:54
This is a slideاسلاید that showsنشان می دهد
130
282213
1441
این اسلایدی هست که نشان می دهد
04:55
the herringشاه ماهی populationجمعیت in Norwayنروژ
131
283654
2198
جمعیت شاه ماهی در نروژ
04:57
that was crashingسقوط sinceاز آنجا که the 1950s.
132
285852
2323
که رو به نابودی از دهه ۱۹۵۰ بود .
05:00
It was comingآینده down, and when Norwayنروژ setتنظیم limitsمحدودیت ها,
133
288175
2151
رو به انقراض بود و با اعمال محدودیت یا سهمیه بندی
05:02
or quotasسهمیه, on its fisheryماهیگیری, what happensاتفاق می افتد?
134
290326
2918
از سوی دولت نروژ در بخش شیلات چه اتفاقی افتاد؟
05:05
The fisheryماهیگیری comesمی آید back.
135
293244
1866
شیلات دوباره احیاء شد.
05:07
This is anotherیکی دیگر exampleمثال, alsoهمچنین
happensاتفاق می افتد to be from Norwayنروژ,
136
295110
2900
مثال دیگری هم هست که البته در نروژ اتفاق اتفاق افتاده،
05:10
of the Norwegianنروژی Arcticقطب شمال codCOD.
137
298010
2458
کاد ماهی شمالی نروژی.
05:12
Sameیکسان dealمعامله. The fisheryماهیگیری is crashingسقوط.
138
300468
2056
همان معامله. شیلات در حال از بین رفتن است.
05:14
They setتنظیم limitsمحدودیت ها on discardsدور انداختن.
139
302524
1960
آنها برای مازاد صید محدودیت تعیین کردند.
05:16
Discardsرد کردن are these fishماهی they weren'tنبودند targetingهدف گذاری
140
304484
2114
مازادها این ماهیهایی هستند که هدف نبودند
05:18
and they get thrownپرتاب شده overboardبیش از بورد wastefullyهدر.
141
306598
2602
و روی عرشه بعنوان ضایعات ریخته می شوند.
05:21
When they setتنظیم the discardدور انداختن limitحد,
142
309200
1612
با تعیین این محدودیتها
05:22
the fisheryماهیگیری cameآمد back.
143
310812
2056
شیلات دوباره احیاء شد.
05:24
And it's not just in Norwayنروژ.
144
312868
1267
و فقط هم در نروژ نیست.
05:26
We'veما هستیم seenمشاهده گردید this happeningاتفاق می افتد in countriesکشورها
145
314135
1959
شاهد رخ دادنش در کشورهای دیگر هم بودیم
05:28
all around the worldجهان, time and time again.
146
316094
3059
در سراسر دنیا، و به دفعات.
05:31
When these countriesکشورها stepگام in and they
147
319153
1533
وقتی این کشورها پاپیش می گذارند و
05:32
put in sustainableپایدار fisheriesماهیگیری managementمدیریت policiesسیاست های,
148
320686
3134
سیاستهای مدیریتی قابل تحمل شیلات را وضع می کنند
05:35
the fisheriesماهیگیری, whichکه are always crashingسقوط, it seemsبه نظر می رسد,
149
323820
2816
شیلاتی که همواره در حال از بین رفتن است، ظاهرا
05:38
are startingراه افتادن to come back.
150
326636
1938
شروع به احیاء شدن می کند.
05:40
So there's a lot of promiseوعده here.
151
328574
1858
این موضوع بسیار نوید بخش است.
05:42
What does this mean for the worldجهان fishماهی catchگرفتن?
152
330432
1692
چه معنایی در جهان صید ماهی دارد؟
05:44
This meansبه معنای that if we take that fisheryماهیگیری catchگرفتن
153
332124
2336
به این معناست که اگر صید ماهی را در نظر گیریم که
05:46
that's on the declineکاهش می یابد
154
334460
1030
در حال کاهش است
05:47
and we could turnدور زدن it upwardsبه سمت بالا, we could increaseافزایش دادن it
155
335490
2388
و بتوانیم به آن روند صعودی بدهیم، قادر خواهیم بود آن را تا
05:49
up to 100 millionمیلیون metricمتریک tonsتن perدر هر yearسال.
156
337878
3538
۱۰۰ میلیون تن متریک در سال افزایش دهیم.
05:53
So we didn't have peakاوج fishماهی yetهنوز.
157
341416
1973
پس هنوز ماهی صید نکردیم.
05:55
We still have an opportunityفرصت
158
343389
1527
هنوز این فرصت را داریم
05:56
to not only bringآوردن the fishماهی back
159
344916
1301
نه تنها ماهیها را برگردانیم
05:58
but to actuallyدر واقع get more fishماهی
160
346217
1703
بلکه ماهی بیشتری هم بگیریم
05:59
that can feedخوراک more people
161
347920
1451
تا آدمهای بیشتری تغذیه شوند
06:01
than we currentlyدر حال حاضر are now.
162
349371
1502
در مقایسه با وضعیت حال حاضر.
06:02
How manyبسیاری more? Right about now,
163
350873
2106
چه مقدار بیشتر؟ درست همین حالا،
06:04
we can feedخوراک about 450 millionمیلیون people
164
352979
2881
روزانه می توانیم ۴۵۰ میلیون انسان را با یک
06:07
a fishماهی mealوعده غذایی a day
165
355860
974
وعده ماهی تغذیه کنیم
06:08
basedمستقر on the currentجاری worldجهان fishماهی catchگرفتن,
166
356834
2250
براساس روند صید فعلی در دنیا
06:11
whichکه, of courseدوره, you know is going down,
167
359084
2464
که البته همانطور که می دانید در حال نزول است،
06:13
so that numberعدد will go down over time
168
361548
1655
بنابراین این رقم با گذر زمان کمتر خواهد شد
06:15
if we don't fixثابت it,
169
363203
1603
اگر به دادش نرسیم،
06:16
but if we put fisheryماهیگیری managementمدیریت practicesشیوه ها
170
364806
2410
اما با تعیین راههای کاربردی مدیریتی در شیلات
06:19
like the onesآنهایی که I've describedشرح داده شده in placeمحل
171
367216
2564
مثل آنهایی که در آن ۱۰ تا ۲۵ کشور
06:21
in 10 to 25 countriesکشورها,
172
369780
2105
درباره شان توضیح دادم
06:23
we could bringآوردن that numberعدد up
173
371885
1479
قادر به بالا بردن آن رقم خواهیم بود
06:25
and feedخوراک as manyبسیاری as 700 millionمیلیون people a yearسال
174
373364
3554
و تا ۷۰۰ میلیون نفر را در سال با یک وعده سالم غذایی
06:28
a healthyسالم fishماهی mealوعده غذایی.
175
376918
1548
از گوشت ماهی تغذیه کنیم.
06:30
We should obviouslyبدیهی است do this just because
176
378466
1542
مسلما باید این کار را انجام بدهیم چون
06:32
it's a good thing to dealمعامله with the hungerگرسنگی problemمسئله,
177
380008
2992
بسیار روش موثری در مقابله با مشکل گرسنگی است،
06:35
but it's alsoهمچنین cost-effectiveمقرون به صرفه.
178
383000
1177
در حین حال نیز مقرون به صرفه.
06:36
It turnsچرخش out fishماهی is the mostاکثر cost-effectiveمقرون به صرفه proteinپروتئین
179
384177
4347
مشخص شده که ماهی مقرون به صرفه ترین پروتئین
06:40
on the planetسیاره.
180
388524
1376
در سیاره زمین است
06:41
If you look at how much fishماهی proteinپروتئین you get
181
389900
2130
اگر میزان پروتئین ماهی بدست آمده از
06:44
perدر هر dollarدلار investedسرمایه گذاری کرد
182
392030
1000
هر دلار سرمایه گذاری شده
06:45
comparedمقایسه کرد to all of the other animalحیوانات proteinsپروتئین ها,
183
393030
2732
را با سایر انواع پروتئینها حیوانی مقایسه کنیم
06:47
obviouslyبدیهی است, fishماهی is a good businessکسب و کار decisionتصمیم گیری.
184
395762
2930
قطعا، ماهی یک تصمیم خوب تجاری است.
06:50
It alsoهمچنین doesn't need a lot of landزمین,
185
398692
1600
نیاز به زمین زیادی ندارد،
06:52
something that's in shortکوتاه supplyعرضه,
186
400292
1466
چیزیکه در مقایسه با سایر منابع پروتئین
06:53
comparedمقایسه کرد to other proteinپروتئین sourcesمنابع.
187
401758
3518
عرضه کمتری دارد.
06:57
And it doesn't need a lot of freshتازه waterاب.
188
405276
2631
و نیاز به آب تازه فراوانی ندارد.
06:59
It usesاستفاده می کند a lot lessکمتر freshتازه waterاب than,
189
407907
2072
از آب تازه به مراتب کمتری استفاده می کند،
07:01
for exampleمثال, cattleگاو,
190
409979
1041
برای مثال، یک گله،
07:03
where you have to irrigateآبیاری کنید a fieldرشته
191
411020
2154
در جایی که باید مزرعه ای را آبیاری کنید
07:05
so that you can growرشد the foodغذا to grazeچراندن the cattleگاو.
192
413174
3143
تا بتوانید محصولی را برای چریدن گله پرورش دهید.
07:08
It alsoهمچنین has a very lowکم carbonکربن footprintرد پای.
193
416317
2119
رد کربنی بسیاری پایینی هم دارد.
07:10
It has a little bitبیت of a carbonکربن footprintرد پای
194
418436
1880
رد کربنی بسیاری پایینی دارد
07:12
because we do have to get out and catchگرفتن the fishماهی.
195
420316
1999
چون باید به آب بزنیم و ماهی صید کنیم
07:14
It takes a little bitبیت of fuelسوخت,
196
422315
1495
سوخت خیلی کمی را مصرف می کنه.
07:15
but as you know, agricultureکشاورزی
can have a carbonکربن footprintرد پای,
197
423810
2222
اما همانطور که مطلع هستید، کشاورزی می تواند ردپای کربنی باقی بگذارد
07:18
and fishماهی has a much smallerکوچکتر one,
198
426032
1554
و همینطور ماهیگیری در مقیاسی کوچکتر،
07:19
so it's lessکمتر pollutingآلودگی.
199
427586
1774
بنابراین کمتر آلاینده است.
07:21
It's alreadyقبلا a bigبزرگ partبخشی of our dietرژیم غذایی,
200
429360
2381
همین حالا بخش بزرگی از رژیم خوراکی ماست،
07:23
but it can be a biggerبزرگتر partبخشی of our dietرژیم غذایی,
201
431741
2089
اما قابلیت تبدیل شدن به بخش بزرگتری از آن را دارد،
07:25
whichکه is a good thing, because we know
202
433830
1731
که چیز خوبیست، چون می دانیم
07:27
that it's healthyسالم for us.
203
435561
1625
که غذای سالمی برای ماست.
07:29
It can reduceكاهش دادن our risksخطرات of cancerسرطان,
204
437186
2325
می تواند خطرات ابتلا به سرطان، بیماریهای قلبی
07:31
heartقلب diseaseمرض and obesityچاقی.
205
439511
1889
وچاقی را کاهش دهد.
07:33
In factواقعیت, our CEOمدیر عامل Andyاندی Sharplessشارپلس,
206
441400
1971
در واقع، مدیر عامل مان اندی شارپلس
07:35
who is the originatorسازنده of this conceptمفهوم, actuallyدر واقع,
207
443371
2589
که راستش مبتکر این ایده است،
07:37
he likesدوست دارد to say fishماهی is the perfectکامل proteinپروتئین.
208
445960
3920
علاقمند است بگوید که ماهی پروتئین کامل است،
07:41
Andyاندی alsoهمچنین talksگفتگو about the factواقعیت that
209
449880
2250
اندی همینطور درباره این واقعیت حرف میزنه که
07:44
our oceanاقیانوس conservationحفاظت movementجنبش really grewرشد کرد
210
452130
2506
جنبش حفاظت از اقیانوس ها در واقع نشت گرفته از
07:46
out of the landزمین conservationحفاظت movementجنبش,
211
454636
2232
جنبش حفاظت منابع طبیعی در خشکی هاست،
07:48
and in landزمین conservationحفاظت,
212
456868
1492
در حفاظت از منابع طبیعی در خشکی ،
07:50
we have this problemمسئله where biodiversityتنوع زیستی
213
458360
3064
با این مشکل مواجه هستیم که تنوع زیستی
07:53
is at warجنگ with foodغذا productionتولید.
214
461424
3000
در نبرد با تولید غذاست قرار گرفته.
07:56
You have to cutبرش down the biodiverseتنوع زیستی forestجنگل
215
464424
2791
برای داشتن مزرعه ای جهت پرورش
07:59
if you want to get the fieldرشته
216
467215
1893
ذرت برای تغذیه انسانها باید
08:01
to growرشد the cornذرت to feedخوراک people with,
217
469108
2230
جنگلهای تنوع زیست را قلع و قمع کنید،
08:03
and so there's a constantثابت push-pullفشار کشش there.
218
471338
1842
و در نتیجه شاهد یک پوش-پول مداوم هستیم.
08:05
There's a constantثابت toughسخت است decisionتصمیم گیری
219
473180
1548
این تصمیم گیری دشوار دائمی که باید
08:06
that has to be madeساخته شده betweenبین
220
474728
1839
بین دو چیز خیلی مهم
08:08
two very importantمهم things:
221
476567
2021
اتخاذ شود:
08:10
maintainingنگهداری biodiversityتنوع زیستی and feedingتغذیه people.
222
478588
3093
نگهداری و حفظ تنوع زیست محیطی و تغذیه افراد.
08:13
But in the oceansاقیانوس ها, we don't have that warجنگ.
223
481681
2300
اما در اقیانوسها، این جنگ را نداریم.
08:15
In the oceansاقیانوس ها, biodiversityتنوع زیستی is not at warجنگ
224
483981
2557
در اقیانوسها، تنوع زیستی در جنگ با
08:18
with abundanceفراوانی.
225
486538
1162
فزونی نیست.
08:19
In factواقعیت, they're alignedهم راستا.
226
487700
2105
در واقع، هم ردیف هستند.
08:21
When we do things that produceتولید کردن biodiversityتنوع زیستی,
227
489805
3173
وقتی چیزهایی را تولید می کنیم که تنوع زیستی تولید می کنند،
08:24
we actuallyدر واقع get more abundanceفراوانی,
228
492978
2052
در وافع فزونی بیشتری بدست میاوریم،
08:27
and that's importantمهم so that we can feedخوراک people.
229
495030
3816
و این حائز اهمیت است چون قادر به غذا رسانی به افراد خواهیم بود.
08:30
Now, there's a catchگرفتن.
230
498846
2730
الان، یک چیزی رو بورس هست.
08:33
Didn't anyoneهر کسی get that? (Laughterخنده)
231
501576
2545
کسی نکته رو نگرفت؟ ( خنده)
08:36
Illegalغیر مجاز fishingصید ماهی.
232
504121
2043
ماهیگیری غیرقانونی.
08:38
Illegalغیر مجاز fishingصید ماهی underminesتضعیف می کند the typeتایپ کنید of
233
506164
1566
ماهیگیری غیرقانونی آن نوع از
08:39
sustainableپایدار fisheriesماهیگیری managementمدیریت I'm talkingصحبت کردن about.
234
507730
2250
مدیریت تاب آوردنی شیلات که برایتان توضیح دادم را از پایه خراب می کند.
08:41
It can be when you catchگرفتن fishماهی usingاستفاده كردن gearsدنده ها
235
509980
2480
این زمانی است که با استفاده از چرخ دنده ها ماهیهایی می گیرید
08:44
that have been prohibitedممنوع,
236
512460
1029
که ممنون شده است.
08:45
when you fishماهی in placesمکان ها where
you're not supposedقرار است to fishماهی,
237
513489
2651
وقتی در جاهایی ماهی می گیرید که قرار نیست ماهی بگیرید،
08:48
you catchگرفتن fishماهی that are the wrongاشتباه
sizeاندازه or the wrongاشتباه speciesگونه ها.
238
516140
3238
ماهیهایی را می گیرید که سایز اشتباه یا گونه های اشتباهی دارند.
08:51
Illegalغیر مجاز fishingصید ماهی cheatsتقلب ها the consumerمصرف كننده
239
519378
1965
ماهیگیری غیرقانونی خیانت به مصرف کننده است
08:53
and it alsoهمچنین cheatsتقلب ها honestصادقانه fishermenماهیگیران,
240
521343
2207
و همچنین خیانت به ماهیگیران صادق است،
08:55
and it needsنیاز دارد to stop.
241
523550
1160
و باید متوقف شود.
08:56
The way illegalغیر مجاز fishماهی get into our
marketبازار is throughاز طریق seafoodغذای دریایی fraudتقلب.
242
524710
3077
نحوه ای که ماهی قاچاق به بازارهای ما می رسد از طریق شیادی غذای دریایی است.
08:59
You mightممکن have heardشنیدم about this.
243
527787
1449
شاید راجع به آن شنیده باشید.
09:01
It's when fishماهی are labeledبرچسب گذاری شده as something they're not.
244
529236
3184
وقتی ماهیها با چیزی برچسب می خورند که نیستند.
09:04
Think about the last time you had fishماهی.
245
532420
1535
به آخرین باری که ماهی خوردید فکر کنید.
09:05
What were you eatingغذا خوردن?
246
533955
790
چی خوردید؟
09:06
Are you sure that's what it was?
247
534745
1771
آیا مطمئنید به چیزی که خوردید؟
09:08
Because we testedتست شده 1,300 differentناهمسان fishماهی samplesنمونه ها
248
536516
2724
چون ما ۱٫۳۰۰ نمونه ماهی مختلف را امتحان کردیم
09:11
and about a thirdسوم of them
249
539240
1242
و حدود یک سومشان
09:12
were not what they were labeledبرچسب گذاری شده to be.
250
540482
1738
آن چیزی که برچسب خورده بودند نبودند.
09:14
Snappersرانندگان, nineنه out of 10
snappersدزدان دریایی were not snapperشلاق زدن.
251
542220
2740
اسنپرها، نه تا از ده تای آنها اسنپر نبود.
09:16
Fifty-nineپنجاه و نه percentدرصد of the tunaماهی تن we testedتست شده
252
544960
2220
پنجاه و نه تا از ماهیهای تن که ما تست کردیم
09:19
was mislabeledبرچسب نادرست.
253
547180
1970
اشتباهی برچسب خورده بودند.
09:21
And redقرمز snapperشلاق زدن, we testedتست شده 120 samplesنمونه ها,
254
549150
2628
و اسنپر قرمز سرخ، ۱۲۰ تا را تست کردیم
09:23
and only sevenهفت of them were really redقرمز snapperشلاق زدن,
255
551778
1916
و تنها ۷ تای آنها اسنپر سرخ واقعی بودند.
09:25
so good luckشانس findingیافته a redقرمز snapperشلاق زدن.
256
553694
3544
پس در یافتن یک اسنپر سرخ موفق باشید.
09:29
Seafoodغذای دریایی has a really complexپیچیده supplyعرضه chainزنجیر,
257
557238
2228
خوراک دریایی زنجیره عرضه واقعا پیچیده ای دارد،
09:31
and at everyهرکدام stepگام in this supplyعرضه chainزنجیر,
258
559466
2296
و در هر گام این زنجیره عرضه،
09:33
there's an opportunityفرصت for seafoodغذای دریایی fraudتقلب,
259
561762
2190
فرصتی برای کلاه برداری خوراک دریایی مهیا است،
09:35
unlessمگر اینکه we have traceabilityردیابی.
260
563952
2128
مگر این که قابلیت ردیابی داشته باشیم.
09:38
Traceabilityردیابی is a way where the seafoodغذای دریایی industryصنعت
261
566080
2719
قابلیت ردیابی روشی که صنعت خوراک دریایی
09:40
can trackمسیر the seafoodغذای دریایی from the boatقایق to the plateبشقاب
262
568799
2297
می تواندخوراک دریایی را توی قایق به داخل بشقاب ردیابی کند
09:43
to make sure that the consumerمصرف كننده can then find out
263
571096
2531
تا اطمینان حاصل شود که مصرف کننده قادر به فهمیدن
09:45
where theirخودشان seafoodغذای دریایی cameآمد from.
264
573627
1647
این باشد که خوراک دریایی از کجا ناشی می شود.
09:47
This is a really importantمهم thing.
265
575274
1756
واقعا مساله مهمی است.
09:49
It's beingبودن doneانجام شده by some in
the industryصنعت, but not enoughکافی,
266
577030
2568
توسط برخی در صنعت انجام می شود اما کافی نیست.
09:51
so we're pushingهل دادن a lawقانون in Congressکنگره
267
579598
1347
بنابراین بدنبال پیشبرد قانون جدیدی در کنگره هستیم
09:52
calledبه نام the SAFEبی خطر Seafoodغذای دریایی Actقانون,
268
580945
1406
که لایحه خوراک دریایی مطمئن نامیده می شود،
09:54
and I'm very excitedبرانگیخته todayامروز to announceاعلام the releaseرهایی
269
582351
2639
و امروز با هیجان بسیار خبر از انتشار پتیشن سرآشپز می دهم
09:56
of a chef'sسرآشپز petitionتقاضا, where 450 chefsسرآشپزها
270
584990
2644
جاییک ۴۵۰ سرآشپز
09:59
have signedامضاء شده a petitionتقاضا callingصدا زدن on Congressکنگره
271
587634
2672
درخواستی را امضاء کرده اند که از کنگره تقاضای
10:02
to supportحمایت کردن the SAFEبی خطر Seafoodغذای دریایی Actقانون.
272
590306
2202
حمایت از لایحه خوراک دریایی ایمن را دارد.
10:04
It has a lot of celebrityمشهور chefsسرآشپزها you mayممکن است know --
273
592508
1828
کلی سرآشپز مشهور تویش هست که شاید بشناسید
10:06
Anthonyآنتونی Bourdainبوردین, Marioماریو Bataliباتالی,
274
594336
3204
آنتونی بوردین، ماریو باتالی،
10:09
Bartonبارتون Seaverسایور and othersدیگران
275
597540
1676
بارتون سیور و دیگران--
10:11
and they'veآنها دارند signedامضاء شده it because they believe
276
599216
1754
و آنها امضاء ش کرده اند چونکه معتقدند
10:12
that people have a right to know
277
600970
1328
مردم حق دارند
10:14
about what they're eatingغذا خوردن.
278
602298
2375
درباره آنچه می خورند، بدانند.
10:16
(Applauseتشویق و تمجید)
279
604673
5183
(تشویق)
10:22
Fishermenماهیگیران like it too, so there's a good chanceشانس
280
610464
1956
ماهیگیران هم دوستش دارند، بنابراین شانس خوبی برای این که
10:24
we can get the kindنوع of supportحمایت کردن we need
281
612420
1600
بتوانیم از پشتیبانی لازم جهت تصویب این لایحه
10:26
to get this billلایحه throughاز طریق,
282
614020
934
یرخوردار شویم باشد،
10:26
and it comesمی آید at a criticalبحرانی time,
283
614954
1524
و در حال نزدیک شدن به زمان بحرانی است
10:28
because this is the way we stop seafoodغذای دریایی fraudتقلب,
284
616478
2106
زیرا روشی که شیادی در غذای دریایی را متوقف می کند،
10:30
this is the way we curbمحدود کردن illegalغیر مجاز fishingصید ماهی,
285
618584
2066
این روشی است که مانع ماهیگیری غیرقانونی می شویم.
10:32
and this is the way we make sure
286
620650
1872
و با این روش اطمینان خاص می کنیم
10:34
that quotasسهمیه, habitatزیستگاه protectionحفاظت,
287
622522
1704
که سهمیه ها، حفاظت زیست گاههای بومی
10:36
and bycatchدنباله reductionsکاهش can do the jobsشغل ها
288
624226
1880
و تقلیل مازاد صید قادر به انجام وظایفی هستند
10:38
they can do.
289
626106
1177
که قابلیتش را دارند.
10:39
We know that we can manageمدیریت کردن
our fisheriesماهیگیری sustainablyپایدار.
290
627283
3176
می دانیم که قادر به مدیریت دوام آوری شیلاتمان هستیم.
10:42
We know that we can produceتولید کردن
291
630459
1642
می دانیم که قادریم وعدهای خوراکی
10:44
healthyسالم mealsوعده های غذایی for hundredsصدها of millionsمیلیون ها نفر of people
292
632101
3769
سالم برای صدها میلیون انسان تولید کنیم
10:47
that don't use the landزمین, that don't use much waterاب,
293
635870
2245
که از خاک استفاده نمی کنه، آب چندانی استفاده نمی کنه،
10:50
have a lowکم carbonکربن footprintرد پای,
294
638115
1185
رد پای کربنی کمی داره،
10:51
and are cost-effectiveمقرون به صرفه.
295
639300
1802
و از لحاظ اقتصادی بهینه است.
10:53
We know that savingصرفه جویی در the oceansاقیانوس ها
296
641102
1988
می دونیم که نجات دادن اقیانوسها
10:55
can feedخوراک the worldجهان,
297
643090
1583
جهان را تغذیه می کند،
10:56
and we need to startشروع کن now.
298
644673
2387
و لازم که همین حالا شروع کنیم.
10:59
(Applauseتشویق و تمجید)
299
647060
2757
(تشویق)
11:01
Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
300
649817
3708
متشکرم. (تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com