ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic 2013

Jackie Savitz: Save the oceans, feed the world!

Jackie Savitz: Salvați oceanele, hrăniți lumea!

Filmed:
1,259,324 views

De ce vorbește un biolog marin despre foametea globală? Ei bine, spune Jackie Savitz, redresarea oceanelor lumii ar putea ajuta la hrănirea miliardului de oameni înfometați de pe glob. Într-o discuție revelatoare, Savitz ne spune ce se întâmplă în acest moment cu pescuitul mondial--nu e bine-- și oferă sugestii inteligente pentru modul în care putem ajuta la refacerea acestuia, în timp ce vom produce mai multă hrană pentru noi toți.
- Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You mayMai be wonderingîntrebându-
0
1014
1216
Poate vă întrebați
00:14
why a marinemarină biologistbiolog from OceanaOceana
1
2230
1834
de ce un biolog marin din Oceana
00:16
would come here todayastăzi to talk to you
2
4064
1840
ar veni aici să vă vorbească
00:17
about worldlume hungerfoame.
3
5904
1236
despre foametea mondială.
00:19
I'm here todayastăzi because
4
7140
2151
Sunt astăzi aici pentru că
00:21
savingeconomisire the oceansoceane is more than an ecologicalecologic desiredorință.
5
9291
3235
salvarea oceanelor
e mai mult decât o dorință ecologică.
00:24
It's more than a thing we're doing
6
12526
2144
E mai mult decât un lucru pe care-l facem
00:26
because we want to createcrea jobslocuri de munca for fishermenpescari
7
14670
1798
pentru că vrem să creăm slujbe pentru pescari
00:28
or preserveconserva fishermen'spescarilor jobslocuri de munca.
8
16468
2084
sau pentru a le păstra locurile de muncă.
00:30
It's more than an economiceconomic pursuiturmărire.
9
18552
3348
E mai mult decât un scop economic.
00:33
SavingSalvarea the oceansoceane can feeda hrani the worldlume.
10
21900
2612
Salvarea oceanelor poate hrăni lumea.
00:36
Let me showspectacol you how.
11
24512
1826
Lăsați-mă să vă arăt cum.
00:38
As you know, there are alreadydeja
12
26338
1802
Așa cum știți, sunt deja
00:40
more than a billionmiliard hungryflămând people on this planetplanetă.
13
28140
2626
mai mult de un miliard de oameni
înfometați pe această planetă.
00:42
We're expectingașteptându- that problemproblemă to get worsemai rau
14
30766
2350
Ne așteptăm ca problema
să devină mai gravă
00:45
as worldlume populationpopulație growsdezvoltă to ninenouă billionmiliard
15
33116
2430
întrucât populația planetei
va crește la nouă miliarde
00:47
or 10 billionmiliard by midcenturymidcentury,
16
35546
1864
sau chiar 10 până la mijlocul secolului
00:49
and we can expectaştepta to have greatermai mare pressurepresiune
17
37410
2978
și ne aștepăm la o presiune mai mare
00:52
on our foodalimente resourcesresurse.
18
40388
1858
pe resursele noastre de hrană.
00:54
And this is a bigmare concernîngrijorare,
19
42246
1044
Este o grijă mare, luând în considerare
00:55
especiallyin mod deosebit consideringavând în vedere where we are now.
20
43290
2666
poziția în care ne aflăm acum.
00:57
Now we know that our arablearabil landteren perpe capitacap de locuitor
21
45956
2712
Știm că pământul arabil pe cap de locuitor
01:00
is alreadydeja on the declinedeclin
22
48668
1428
este deja în scădere
01:02
in bothambii developeddezvoltat and developingîn curs de dezvoltare countriesțări.
23
50096
2709
în țările dezvoltate
și în cele în curs de dezvoltare.
01:04
We know that we're headedintitulat for climateclimat changeSchimbare,
24
52805
2655
Știm că ne îndreptăm
spre o schimbare climatică,
01:07
whichcare is going to changeSchimbare rainfallprecipitaţii patternsmodele,
25
55460
2416
ce va schimba modelele de precipitații,
01:09
makingluare some areaszone drieruscator de par, as you can see in orangeportocale,
26
57876
3310
făcând unele locuri mai uscate,
reprezentate în portocaliu,
01:13
and othersalții wettermai umed, in bluealbastru,
27
61186
2311
și altele mai umede, în albastru,
01:15
causingprovocând droughtsseceta in our breadbasketsCosulete pentru paine,
28
63497
1743
cauzând secete în grânarele
01:17
in placeslocuri like the MidwestMidwest and CentralCentrală EuropeEuropa,
29
65240
1850
din Orientul Mijlociu și Europa Centrală
01:19
and floodsinundații in othersalții.
30
67090
1282
și inundații în alte locuri.
01:20
It's going to make it harderMai tare for the landteren
31
68372
1762
Va fi mai greu ca pământul
01:22
to help us solverezolva the hungerfoame problemproblemă.
32
70134
2556
să ne ajute să rezolvăm problema foametei.
01:24
And that's why the oceansoceane need
to be theiral lor mostcel mai abundantabundent,
33
72690
2464
De aceea oceanele trebuie să fie
cât mai abundente,
01:27
so that the oceansoceane can providefurniza us
34
75154
1574
astfel încât să ne poată furniza
01:28
as much foodalimente as possibleposibil.
35
76728
2593
cât de multă hrană.
01:31
And that's something the oceansoceane have been doing
36
79321
1647
E un lucru pe care oceanele îl fac
01:32
for us for a long time.
37
80968
2642
de mult timp pentru noi.
01:35
As fardeparte back as we can go, we'vene-am seenvăzut an increasecrește
38
83610
2680
După cum am văzut,
s-a înregistrat o creștere
01:38
in the amountCantitate of foodalimente we'vene-am been ablecapabil to harvestrecolta
39
86290
1943
în cantitatea de hrană
pe care am putut să o recoltăm
01:40
from our oceansoceane.
40
88233
1664
din oceanele noastre.
01:41
It just seemedpărea like it was continuingcontinuarea to increasecrește,
41
89897
2488
Părea că aceasta continuă să crească,
01:44
untilpana cand about 1980,
42
92385
1404
până aproape de 1980,
01:45
when we starteda început to see a declinedeclin.
43
93789
2796
când am început să vedem o scădere.
01:48
You've heardauzit of peakvârf oilulei.
44
96585
1598
Ați auzit de perioada de vârf a uleiului.
01:50
Maybe this is peakvârf fishpeşte.
45
98183
1987
Poate asta e perioada de vârf a peștelui.
01:52
I hopesperanţă not. I'm going to come back to that.
46
100170
1800
Sper că nu. Voi reveni la asta.
01:53
But you can see about an 18-percent-la sută declinedeclin
47
101970
2503
Dar vedeți o scădere de 18%
01:56
in the amountCantitate of fishpeşte we'vene-am gottenajuns in our worldlume catchcaptură
48
104473
2952
față de cantitatea de pește
pe care o prindeam la nivel mondial,
01:59
sincede cand 1980.
49
107425
1355
începând cu anul 1980.
02:00
And this is a bigmare problemproblemă. It's continuingcontinuarea.
50
108780
2260
Și asta e o mare problemă. E continuă.
02:03
This redroșu linelinia is continuingcontinuarea to go down.
51
111040
2357
Linia roșie continuă să scadă.
02:05
But we know how to turnviraj it around,
52
113397
2096
Dar știm cum să o redresăm
02:07
and that's what I'm going to talk about todayastăzi.
53
115493
1690
și despre asta voi vorbi astăzi.
02:09
We know how to turnviraj that curvecurba back upwardsîn sus.
54
117183
2400
Știm cum să inversăm acea tendință.
02:11
This doesn't have to be peakvârf fishpeşte.
55
119583
2447
Acesta nu trebuie să rămână apogeul.
02:14
If we do a fewpuțini simplesimplu things in targetedvizate placeslocuri,
56
122030
3189
Dacă facem câteva lucruri simple în locuri vizate,
02:17
we can bringaduce our fisheriespescuit back and use them
57
125219
2483
putem redresa pescuitul și să îl folosim
02:19
to feeda hrani people.
58
127702
2264
pentru a hrăni oamenii.
02:21
First we want to know where the fishpeşte are,
59
129966
1920
Pentru început vrem să știm unde sunt pești,
02:23
so let's look where the fishpeşte are.
60
131886
1571
deci să vedem unde se află.
Se pare că peștii, în mod convenabil,
02:25
It turnstransformă out the fishpeşte, convenientlyconvenabil,
61
133457
1894
02:27
are locatedsituat for the mostcel mai partparte
62
135351
2216
sunt localizați în mare parte
02:29
in our coastalde coastă areaszone of the countriesțări,
63
137567
2063
în zonele de pe coasta ale țărilor,
02:31
in coastalde coastă zoneszone,
64
139630
1305
în zonele de coastă,
02:32
and these are areaszone that nationalnaţional jurisdictionsjurisdicţii
65
140935
2404
zone asupra cărora autoritățile naționale
02:35
have controlControl over,
66
143339
1382
au control
02:36
and they can manageadministra theiral lor fisheriespescuit
67
144721
1824
și pot administra pescuitul
02:38
in these coastalde coastă areaszone.
68
146545
1659
în aceste zone de coastă.
02:40
CoastalCoastă countriesțări tendtind to have jurisdictionsjurisdicţii
69
148204
2258
Țările de pe coastă au autoritate
02:42
that go out about 200 nauticalnautic milesmile,
70
150462
2608
extinzându-se până la 200 de mile maritime,
02:45
in areaszone that are calleddenumit exclusiveexclusiv economiceconomic zoneszone,
71
153070
3371
în regiuni numite zone exclusiv economice.
02:48
and this is a good thing that they can controlControl
72
156441
1993
E un lucru bun faptul că pot controla
02:50
theiral lor fisheriespescuit in these areaszone,
73
158434
1161
pescuitul din aceste zone,
02:51
because the highînalt seasmări,
74
159595
1516
deoarece în largul mării, ce reprezintă
02:53
whichcare are the darkermai inchisa areaszone on this mapHartă,
75
161111
2293
zonele mai întunecate pe această hartă,
02:55
the highînalt seasmări, it's a lot harderMai tare to controlControl things,
76
163404
2199
e mult mai greu să controlezi lucrurile,
02:57
because it has to be doneTerminat internationallype plan internațional.
77
165603
2089
pentru că trebuie controlat internațional.
02:59
You get into internationalinternaţional agreementsacorduri,
78
167692
1867
Intri în acorduri internaționale,
03:01
and if any of you are trackingurmărire
the climateclimat changeSchimbare agreementacord,
79
169559
2248
și dacă urmăriți
acordul schimbării climaterice
03:03
you know this can be a very slowîncet,
80
171807
1712
știți că acesta poate fi un proces foarte lent,
03:05
frustratingfrustrant, tediousplictisitor processproces.
81
173519
1982
frustrant și plictisitor.
03:07
And so controllingcontrolul things nationallyla nivel naţional
82
175501
1722
Astfel, dacă am putea controla
lucrurile la nivel național,
03:09
is a great thing to be ablecapabil to do.
83
177223
2774
ar fi minunat.
03:11
How manymulți fishpeşte are actuallyde fapt in these coastalde coastă areaszone
84
179997
2197
Cât de mulți pești se află
în aceste zone de coastă,
03:14
comparedcomparativ to the highînalt seasmări?
85
182194
1577
comparativ cu largul mării?
03:15
Well, you can see here about
86
183771
1510
Ei bine, vedeți
03:17
sevenȘapte timesori as manymulți fishpeşte in the coastalde coastă areaszone
87
185281
3083
că sunt de șapte ori mai mulți
în zona de costă decât în larg,
03:20
than there are in the highînalt seasmări,
88
188364
1587
03:21
so this is a perfectperfect placeloc for us to be focusingfocalizare,
89
189951
2216
deci e locul perfect pe care să ne concetrăm,
03:24
because we can actuallyde fapt get a lot doneTerminat.
90
192167
2144
deoarece putem rezolva multe probleme.
03:26
We can restorerestabili a lot of our fisheriespescuit
91
194311
2390
Putem reface o mare parte din pescării
03:28
if we focusconcentra in these coastalde coastă areaszone.
92
196701
2194
dacă ne concentrăm pe zonele de coastă.
03:30
But how manymulți of these countriesțări
do we have to work in?
93
198895
3024
Cu cât de multe țări trebuie să lucrăm?
03:33
There's something like 80 coastalde coastă countriesțări.
94
201919
1602
Există cam 80 de țari de coastă.
03:35
Do we have to fixrepara fisheriespescuit managementadministrare
95
203521
1986
E necesar să ghidăm administrarea pescuitului
03:37
in all of those countriesțări?
96
205507
1403
în toate aceste țări?
03:38
So we askedîntrebă ourselvesnoi insine, how manymulți countriesțări
97
206910
2122
Deci ne întrebăm: pe cât de multe țări
03:41
do we need to focusconcentra on,
98
209032
1407
trebuie să ne concentrăm,
03:42
keepingpăstrare in mindminte that the EuropeanEuropene UnionUniunea
99
210439
1862
știind că Uniunea Europeană
03:44
convenientlyconvenabil managesgestionează its fisheriespescuit
100
212301
1569
își admnistrează în mod convenabil pescuitul
03:45
throughprin a commoncomun fisheriespescuit policypolitică?
101
213870
2367
prin intermediul politicii sale comune?
03:48
So if we got good fisheriespescuit managementadministrare
102
216237
2292
Prin urmare, dacă avem o administrare bună
03:50
in the EuropeanEuropene UnionUniunea and,
say, ninenouă other countriesțări,
103
218529
3265
în Uniunea Europeană și alte nouă țări,
03:53
how much of our fisheriespescuit would we be coveringcare acoperă?
104
221794
2089
cât de mult din pescuitul actual va fi acoperit?
03:55
TurnsSe transformă out, EuropeanEuropene UnionUniunea plusla care se adauga ninenouă countriesțări
105
223883
3057
Se pare că, Uniunea Europeană plus nouă țări
03:58
coverscapace about two thirdstreimi of the world'slume fishpeşte catchcaptură.
106
226940
3114
acoperă 2/3 din captura mondială de pește.
04:02
If we tooka luat it up to 24 countriesțări
plusla care se adauga the EuropeanEuropene UnionUniunea,
107
230054
3279
Dacă luăm 24 de țări plus Uniunea Europeană,
04:05
we would up to 90 percentla sută,
108
233333
1722
vom urca până la 90%,
04:07
almostaproape all of the world'slume fishpeşte catchcaptură.
109
235055
3210
aproape toată captura mondială de pește.
04:10
So we think we can work in
a limitedlimitat numbernumăr of placeslocuri
110
238265
2928
De aceea ne gândim să lucrăm
într-un numar limitat de locuri
04:13
to make the fisheriespescuit come back.
111
241193
1692
pentru a redesa pescuitul.
04:14
But what do we have to do in these placeslocuri?
112
242885
2612
Ce trebuie sa facem în aceste locuri?
04:17
Well, basedbazat on our work in the UnitedMarea StatesStatele
113
245497
1795
Bazat pe munca noastră în Statele Unite
04:19
and elsewhereîn altă parte, we know that there are
114
247292
1588
și în alte părți, știim că
04:20
threeTrei keycheie things we have to do
115
248880
1841
trebuie să facem trei lucruri cheie
04:22
to bringaduce fisheriespescuit back, and they are:
116
250721
2706
pentru a reface populația de pește:
Trebuie să stabilim cote sau limite
04:25
We need to seta stabilit quotascontingente or limitslimite
117
253427
1946
04:27
on how much we take;
118
255373
2107
pe cantitatea extrasă;
04:29
we need to reducereduce bycatchbycatch, whichcare is the accidentalaccidentale
119
257480
2793
trebuie redus pescuitul inutil, ce reprezintă
04:32
catchingatractiv and killingucidere of fishpeşte that we're not targetingdirecționare,
120
260273
2336
prinderea și uciderea accidentală
a peștilor ce nu sunt vizați.
04:34
and it's very wastefulrisipitor;
121
262609
1850
Aceasta e foarte risipitoare.
04:36
and threeTrei, we need to protectproteja habitatshabitate,
122
264459
2664
Și trei: trebuie să protejăm habitatele,
04:39
the nurserypepinieră areaszone, the spawningreproducere areaszone
123
267123
2117
zonele de creștere și de înmulțire
04:41
that these fishpeşte need to growcrește
and reproducereproduce successfullycu succes
124
269240
2570
de care peștii au nevoie
pentru creștere și reproducere eficientă
04:43
so that they can rebuildreconstrui theiral lor populationspopulații.
125
271810
1850
pentru a leb fi refăcută populația.
04:45
If we do those threeTrei things, we
know the fisheriespescuit will come back.
126
273660
3762
Dacă facem aceste trei lucruri,
știm că pescăriile își vor reveni.
04:49
How do we know?
127
277422
1348
De unde știm?
04:50
We know because we'vene-am seenvăzut it happeninglucru
128
278770
2015
Pentru am văzut-o având loc
04:52
in a lot of differentdiferit placeslocuri.
129
280785
1428
în diferite locuri.
04:54
This is a slidealuneca that showsspectacole
130
282213
1441
Acesta este un diapozitiv de arată
04:55
the herringhering populationpopulație in NorwayNorvegia
131
283654
2198
populația de hering din Norvegia,
04:57
that was crashingcrashing sincede cand the 1950s.
132
285852
2323
ce s-a prăbușit începând cu anul 1950.
05:00
It was comingvenire down, and when NorwayNorvegia seta stabilit limitslimite,
133
288175
2151
În timp ce populația scădea,
Norvegia a impus limite
05:02
or quotascontingente, on its fisherypescuit, what happensse întâmplă?
134
290326
2918
sau cote pe pescuit. Ce s-a întamplat?
05:05
The fisherypescuit comesvine back.
135
293244
1866
Situația și-a revenit.
05:07
This is anothero alta exampleexemplu, alsode asemenea
happensse întâmplă to be from NorwayNorvegia,
136
295110
2900
Încă un exemplu, tot din Norvegia,
05:10
of the NorwegianNorvegiană ArcticArctic codcod.
137
298010
2458
al populației de cod artic norvegian.
05:12
SameAcelaşi dealafacere. The fisherypescuit is crashingcrashing.
138
300468
2056
Aceeași problemă. Pescuitul se prăbușește.
05:14
They seta stabilit limitslimite on discardsaruncate înapoi în mare.
139
302524
1960
Au stabilit limite pentru pescuitul inutil.
05:16
DiscardsAruncate înapoi în mare are these fishpeşte they weren'tnu au fost targetingdirecționare
140
304484
2114
Acesta reprezintă peștii ce nu sunt vizați
05:18
and they get thrownaruncat overboardpeste bord wastefullywastefully.
141
306598
2602
și sunt aruncați peste bord fără chibzuință.
05:21
When they seta stabilit the discardrenunța limitlimită,
142
309200
1612
Când au impus limite,
05:22
the fisherypescuit camea venit back.
143
310812
2056
pescuitul și-a revenit.
05:24
And it's not just in NorwayNorvegia.
144
312868
1267
Nu a avut loc doar în Norvegia.
05:26
We'veNe-am seenvăzut this happeninglucru in countriesțări
145
314135
1959
Am văzut că s-a întâmplat
05:28
all around the worldlume, time and time again.
146
316094
3059
de fiecare dată în multe alte țări ale lumii.
05:31
When these countriesțări stepEtapa in and they
147
319153
1533
Când aceste țări
05:32
put in sustainabledurabilă fisheriespescuit managementadministrare policiespolitici,
148
320686
3134
impun politici sustenabile de administrare,
05:35
the fisheriespescuit, whichcare are always crashingcrashing, it seemspare,
149
323820
2816
pescuitul, deși se prăbușește,
05:38
are startingpornire to come back.
150
326636
1938
pare că începe să se redreseze.
05:40
So there's a lot of promisepromisiune here.
151
328574
1858
Deci avem multe speranțe.
Ce reprezintă asta
pentru captura mondială de pește?
05:42
What does this mean for the worldlume fishpeşte catchcaptură?
152
330432
1692
05:44
This meansmijloace that if we take that fisherypescuit catchcaptură
153
332124
2336
Înseamnă că dacă luăm captura de pește
05:46
that's on the declinedeclin
154
334460
1030
în declin
05:47
and we could turnviraj it upwardsîn sus, we could increasecrește it
155
335490
2388
și o redresăm, putem să o creștem
05:49
up to 100 millionmilion metricmetric tonstone perpe yearan.
156
337878
3538
până la 100 milioane de tone pe an.
05:53
So we didn't have peakvârf fishpeşte yetinca.
157
341416
1973
Deci încă nu am atins apogeul.
05:55
We still have an opportunityoportunitate
158
343389
1527
Încă avem ocazia,
05:56
to not only bringaduce the fishpeşte back
159
344916
1301
nu numai de a readuce peștii,
05:58
but to actuallyde fapt get more fishpeşte
160
346217
1703
dar de a obține mai mulți
05:59
that can feeda hrani more people
161
347920
1451
ce pot hrăni mai mulți oamenii
06:01
than we currentlyîn prezent are now.
162
349371
1502
decât hrănește în acest moment.
06:02
How manymulți more? Right about now,
163
350873
2106
Cât de mulți? În acest moment
06:04
we can feeda hrani about 450 millionmilion people
164
352979
2881
putem hrăni cu o masă de pește pe zi
06:07
a fishpeşte mealmasă a day
165
355860
974
cam 450 de milioane de oameni,
06:08
basedbazat on the currentactual worldlume fishpeşte catchcaptură,
166
356834
2250
bazându-ne pe captura actuală de pește,
06:11
whichcare, of coursecurs, you know is going down,
167
359084
2464
care, după cum știm, este în declin.
06:13
so that numbernumăr will go down over time
168
361548
1655
Acest număr se va micșora în timp
06:15
if we don't fixrepara it,
169
363203
1603
dacă nu remediem situația.
06:16
but if we put fisherypescuit managementadministrare practicespractici
170
364806
2410
Dacă impunem metode
de administrare a pescuitului,
06:19
like the onescele I've describeddescris in placeloc
171
367216
2564
ca cele descrise,
06:21
in 10 to 25 countriesțări,
172
369780
2105
în 10 până la 25 de țări,
06:23
we could bringaduce that numbernumăr up
173
371885
1479
vom putea crește acest număr
06:25
and feeda hrani as manymulți as 700 millionmilion people a yearan
174
373364
3554
și hrăni cu o hrană sănătoasă
până la 700 de milioane de oameni pe an.
06:28
a healthysănătos fishpeşte mealmasă.
175
376918
1548
06:30
We should obviouslyevident do this just because
176
378466
1542
E evident că trebuie să facem asta,
06:32
it's a good thing to dealafacere with the hungerfoame problemproblemă,
177
380008
2992
pentru că e o metodă bună
de a aborda problema foametei,
06:35
but it's alsode asemenea cost-effectiveRentabilă.
178
383000
1177
dar e de asemenea avantajoasă.
06:36
It turnstransformă out fishpeşte is the mostcel mai cost-effectiveRentabilă proteinproteină
179
384177
4347
S-a dovedit că peștele
e cea mai rentabilă (preț-calitate) proteină
06:40
on the planetplanetă.
180
388524
1376
de pe planetă.
06:41
If you look at how much fishpeşte proteinproteină you get
181
389900
2130
Analizând cât de multe proteine din pește
06:44
perpe dollardolar investedinvestit
182
392030
1000
obținem per dolar investit
06:45
comparedcomparativ to all of the other animalanimal proteinsproteine,
183
393030
2732
comparat cu celelalte proteine animale,
06:47
obviouslyevident, fishpeşte is a good businessAfaceri decisiondecizie.
184
395762
2930
rezultă că peștele e o bună decizie de a investi.
06:50
It alsode asemenea doesn't need a lot of landteren,
185
398692
1600
De asemenea, nu are nevoie de pământ,
06:52
something that's in shortmic de statura supplylivra,
186
400292
1466
o rezervă limitată,
06:53
comparedcomparativ to other proteinproteină sourcessurse.
187
401758
3518
comparativ cu alte surse de proteine.
06:57
And it doesn't need a lot of freshproaspăt waterapă.
188
405276
2631
Și nu necesită o cantitate mare de apă dulce.
06:59
It usesutilizări a lot lessMai puțin freshproaspăt waterapă than,
189
407907
2072
Folosește mult mai puțină apă dulce decât,
07:01
for exampleexemplu, cattlebovine,
190
409979
1041
de exemplu, bovinele,
07:03
where you have to irrigateiriga a fieldcamp
191
411020
2154
unde trebuie să irigi câmpul
07:05
so that you can growcrește the foodalimente to grazepască the cattlebovine.
192
413174
3143
pentru a crește hrana furajeră.
07:08
It alsode asemenea has a very lowscăzut carboncarbon footprinturmă.
193
416317
2119
De asemenea,
are o amprentă de carbon scăzută.
07:10
It has a little bitpic of a carboncarbon footprinturmă
194
418436
1880
Are o amprentă de carbon scăzută,
07:12
because we do have to get out and catchcaptură the fishpeşte.
195
420316
1999
deoarece trebuie să ieși în larg
pentru a prinde peștele.
07:14
It takes a little bitpic of fuelcombustibil,
196
422315
1495
E nevoie de ceva combustibil,
07:15
but as you know, agricultureagricultură
can have a carboncarbon footprinturmă,
197
423810
2222
dar după cum știm,
agrucultura are o amprentă de carbon
07:18
and fishpeşte has a much smallermai mic one,
198
426032
1554
mai mare decât peștele,
07:19
so it's lessMai puțin pollutingpoluante.
199
427586
1774
deci e puțin poluant.
07:21
It's alreadydeja a bigmare partparte of our dietcura de slabire,
200
429360
2381
E deja o mare parte din dieta noastră,
07:23
but it can be a biggermai mare partparte of our dietcura de slabire,
201
431741
2089
dar această contribuție poate crește,
07:25
whichcare is a good thing, because we know
202
433830
1731
ceea ce-i bine
07:27
that it's healthysănătos for us.
203
435561
1625
deoarece știm că e sănătos pentru noi.
07:29
It can reducereduce our risksriscuri of cancercancer,
204
437186
2325
Peștele poate reduce riscul de cancer,
07:31
heartinimă diseaseboală and obesityobezitate.
205
439511
1889
boli de inimă și obezitate.
07:33
In factfapt, our CEOCEO AndyAndy SharplessSharpless,
206
441400
1971
Directorului nostru executiv,
Andy Sharpless,
07:35
who is the originatoriniţiatorul of this conceptconcept, actuallyde fapt,
207
443371
2589
care este și autorul acestui concept,
07:37
he likesîi place to say fishpeşte is the perfectperfect proteinproteină.
208
445960
3920
îi place să spună că peștlele
e proteina perfectă.
07:41
AndyAndy alsode asemenea talkstratative about the factfapt that
209
449880
2250
Andy vorbește și despre faptul
07:44
our oceanocean conservationconservare movementcirculaţie really grewcrescut
210
452130
2506
că mișcarea de conservare a oceanelor
07:46
out of the landteren conservationconservare movementcirculaţie,
211
454636
2232
a întrecut mișcarea de conservare a uscatului,
07:48
and in landteren conservationconservare,
212
456868
1492
În această mișcare,
07:50
we have this problemproblemă where biodiversitybiodiversitate
213
458360
3064
avem problema biodiversității,
07:53
is at warrăzboi with foodalimente productionproducere.
214
461424
3000
în opoziție cu producția de hrană.
07:56
You have to cuta taia down the biodiversebiodiversitate forestpădure
215
464424
2791
Trebuie să tăiem pădurile cu biodversitate
07:59
if you want to get the fieldcamp
216
467215
1893
dacă vrem să obținem teren arabil
08:01
to growcrește the cornporumb to feeda hrani people with,
217
469108
2230
pentru a hrăni oamenii cu porumb.
08:03
and so there's a constantconstant push-pulltip push-pull there.
218
471338
1842
Deci există o permanentă dispută.
08:05
There's a constantconstant toughgreu decisiondecizie
219
473180
1548
E o decizie dificilă continuă
08:06
that has to be madefăcut betweenîntre
220
474728
1839
ce trebuie luată între
08:08
two very importantimportant things:
221
476567
2021
două lucruri foarte importante:
08:10
maintainingmentine biodiversitybiodiversitate and feedinghrănire people.
222
478588
3093
menținerea biodiversității
și hrănirea populației.
08:13
But in the oceansoceane, we don't have that warrăzboi.
223
481681
2300
Dar, în oceane, nu avem acest război.
08:15
In the oceansoceane, biodiversitybiodiversitate is not at warrăzboi
224
483981
2557
În oceane, biodiversitatea
nu e în contradicție
08:18
with abundanceabundenţă.
225
486538
1162
cu abundența.
08:19
In factfapt, they're alignedaliniate.
226
487700
2105
În realitate, sunt direct proporționale.
08:21
When we do things that producelegume şi fructe biodiversitybiodiversitate,
227
489805
3173
Când facem lucruri care produc biodiversitate,
08:24
we actuallyde fapt get more abundanceabundenţă,
228
492978
2052
obținem o mai mare abundență.
08:27
and that's importantimportant so that we can feeda hrani people.
229
495030
3816
Asta-i important,
deoarece putem hrăni populația.
08:30
Now, there's a catchcaptură.
230
498846
2730
Acum, este o problemă.
08:33
Didn't anyoneoricine get that? (LaughterRâs)
231
501576
2545
Înțelege cineva asta? (Râsete)
08:36
IllegalIlegale fishingpescuit.
232
504121
2043
Pescuitul ilegal.
08:38
IllegalIlegale fishingpescuit underminessubminează the typetip of
233
506164
1566
Pescuitul ilegal subminează
08:39
sustainabledurabilă fisheriespescuit managementadministrare I'm talkingvorbind about.
234
507730
2250
pescuitul sustenabil despre care vorbeam.
08:41
It can be when you catchcaptură fishpeşte usingutilizând gearsunelte
235
509980
2480
Poate fi atunci când pescuiești
08:44
that have been prohibitedinterzise,
236
512460
1029
folosind instrumente interzise,
08:45
when you fishpeşte in placeslocuri where
you're not supposedpresupus to fishpeşte,
237
513489
2651
când pescuiești în zone interzise,
08:48
you catchcaptură fishpeşte that are the wronggresit
sizemărimea or the wronggresit speciesspecie.
238
516140
3238
prinzi pești de mărime sau specie nepermisă.
08:51
IllegalIlegale fishingpescuit cheatsieftin the consumerconsumator
239
519378
1965
Pescuitul ilegal înșeală consumatorul
08:53
and it alsode asemenea cheatsieftin honestsincer fishermenpescari,
240
521343
2207
și înșeală pescarii corecți.
08:55
and it needsare nevoie to stop.
241
523550
1160
Trebuie să se sfârșească.
08:56
The way illegalilegal fishpeşte get into our
marketpiaţă is throughprin seafoodfructe de mare fraudfraudă.
242
524710
3077
Modul în care pescuitul ilegal
ajunge în magazin e prin fraudă
08:59
You mightar putea have heardauzit about this.
243
527787
1449
E posibil să fi auzit,
09:01
It's when fishpeşte are labeledetichetat as something they're not.
244
529236
3184
peștele e etichetat ca fiind altă specie.
09:04
Think about the last time you had fishpeşte.
245
532420
1535
Gândiți-vă la ultima oară când ați mâncat pește.
09:05
What were you eatingmâncare?
246
533955
790
Ce ați mâncat?
09:06
Are you sure that's what it was?
247
534745
1771
Sunteți sigur de aceasta?
09:08
Because we testedtestat 1,300 differentdiferit fishpeşte sampleseșantioane
248
536516
2724
Deoarece am testat 1.300 de probe de pește
09:11
and about a thirdal treilea of them
249
539240
1242
și aproximativ o treime din acestea
09:12
were not what they were labeledetichetat to be.
250
540482
1738
nu erau ceea ce scria pe etichetă.
09:14
SnappersSpeciile lutianide, ninenouă out of 10
snappersspeciile lutianide were not snapperSnapper.
251
542220
2740
9 din 10 bibani nu erau bibani.
09:16
Fifty-nineCincizeci şi nouă percentla sută of the tunaton we testedtestat
252
544960
2220
59% din tonul testat
09:19
was mislabeledmislabeled.
253
547180
1970
era etichtat greșit.
09:21
And redroșu snapperSnapper, we testedtestat 120 sampleseșantioane,
254
549150
2628
Și bibanul roșu: am testat 120 de probe.
09:23
and only sevenȘapte of them were really redroșu snapperSnapper,
255
551778
1916
Doar șapte erau cu adevărat biban roșu,
09:25
so good lucknoroc findingdescoperire a redroșu snapperSnapper.
256
553694
3544
deci mult succes
când credeți că serviți biban roșu.
09:29
SeafoodFructe de mare has a really complexcomplex supplylivra chainlanţ,
257
557238
2228
Hrana din mare are o proveniență complexă
09:31
and at everyfiecare stepEtapa in this supplylivra chainlanţ,
258
559466
2296
și la fiecare etapă a acestui lanț,
09:33
there's an opportunityoportunitate for seafoodfructe de mare fraudfraudă,
259
561762
2190
există o oportuntate de fraudă,
09:35
unlessdacă nu we have traceabilitytrasabilitatea.
260
563952
2128
dacă nu o urmărim.
09:38
TraceabilityTrasabilitatea is a way where the seafoodfructe de mare industryindustrie
261
566080
2719
Urmărirea e o metodă prin care industria
09:40
can trackurmări the seafoodfructe de mare from the boatbarcă to the platefarfurie
262
568799
2297
poate depista drumul parcurs
de la barcă până în farfurie
09:43
to make sure that the consumerconsumator can then find out
263
571096
2531
pentru a ne asigura că se poate afla
09:45
where theiral lor seafoodfructe de mare camea venit from.
264
573627
1647
proveniența produsului de către consumator.
09:47
This is a really importantimportant thing.
265
575274
1756
E foarte imporant.
09:49
It's beingfiind doneTerminat by some in
the industryindustrie, but not enoughdestul,
266
577030
2568
E practicat de câțiva din industrie,
dar nu destui,
așa că înaintăm o lege în Congres,
09:51
so we're pushingîmpingerea a lawlege in CongressCongresul
267
579598
1347
09:52
calleddenumit the SAFEÎN CONDIŢII DE SIGURANŢĂ SeafoodFructe de mare ActActul,
268
580945
1406
SAFE Seafood Act
(Legea-Siguranța Produselor din Mare)
09:54
and I'm very excitedexcitat todayastăzi to announceva anuntam the releaseeliberare
269
582351
2639
și mă bucur să anunț declanșarea
09:56
of a chef'sbucătarului petitionpetiţie, where 450 chefsbucătari
270
584990
2644
unei petiții semnate de 450 de bucătari,
09:59
have signedsemnat a petitionpetiţie callingapel on CongressCongresul
271
587634
2672
ce trimite un semnal de apel Congresului
10:02
to supporta sustine the SAFEÎN CONDIŢII DE SIGURANŢĂ SeafoodFructe de mare ActActul.
272
590306
2202
să susțină legea.
10:04
It has a lot of celebritycelebritate chefsbucătari you mayMai know --
273
592508
1828
Are o mulțime de bucătari celebri
pe care poate îi știti:
10:06
AnthonyAnthony BourdainBourdain, MarioMario BataliBatali,
274
594336
3204
Anthony Boudain, Mario Batali,
10:09
BartonBarton SeaverSeaver and othersalții
275
597540
1676
Barton Seaver și alții.
10:11
and they'vele-au signedsemnat it because they believe
276
599216
1754
Au semnat deoarece cred
10:12
that people have a right to know
277
600970
1328
că oamenii au dreptul să știe
10:14
about what they're eatingmâncare.
278
602298
2375
ce mănâncă.
10:16
(ApplauseAplauze)
279
604673
5183
(Aplauze)
10:22
FishermenPescari like it too, so there's a good chanceşansă
280
610464
1956
Pescarilor le place de asemeni,
deci este o șansă mare
10:24
we can get the kinddrăguț of supporta sustine we need
281
612420
1600
să obținem suportul de care avem nevoie
10:26
to get this billfactură throughprin,
282
614020
934
să trecem această lege.
10:26
and it comesvine at a criticalcritic time,
283
614954
1524
Și vine într-un moment critic,
10:28
because this is the way we stop seafoodfructe de mare fraudfraudă,
284
616478
2106
deoarece așa oprim frauda,
10:30
this is the way we curbbordură illegalilegal fishingpescuit,
285
618584
2066
astfel vom limita pescuitul ilegal,
10:32
and this is the way we make sure
286
620650
1872
și așa vom asigura
10:34
that quotascontingente, habitathabitat protectionprotecţie,
287
622522
1704
că normele, protecția habitatului,
10:36
and bycatchbycatch reductionsreduceri can do the jobslocuri de munca
288
624226
1880
și reducerea pescuitului inutil
10:38
they can do.
289
626106
1177
își vor face efectul scontat.
10:39
We know that we can manageadministra
our fisheriespescuit sustainablyîn mod durabil.
290
627283
3176
Știm că ne putem administra
pescuitul în mod sustenabil.
10:42
We know that we can producelegume şi fructe
291
630459
1642
Știm că putem produce
10:44
healthysănătos mealsmese for hundredssute of millionsmilioane of people
292
632101
3769
hrană sănătoasă pentru milione de oameni
10:47
that don't use the landteren, that don't use much waterapă,
293
635870
2245
ce nu utilizează teren, ce nu folosește multă apă,
10:50
have a lowscăzut carboncarbon footprinturmă,
294
638115
1185
are o amprentă de carbon scăzută
10:51
and are cost-effectiveRentabilă.
295
639300
1802
și este rentabilă.
10:53
We know that savingeconomisire the oceansoceane
296
641102
1988
Știm că salvarea oceanelor
10:55
can feeda hrani the worldlume,
297
643090
1583
poate hrăni lumea
10:56
and we need to startstart now.
298
644673
2387
și trebuie să începem acum.
10:59
(ApplauseAplauze)
299
647060
2757
(Aplauze)
11:01
Thank you. (ApplauseAplauze)
300
649817
3708
Muțumesc. (Aplauze)
Translated by Mirel-Gabriel Alexa
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com