ABOUT THE SPEAKER
Cosmin Mihaiu - Physical therapy entrepreneur
Cosmin Mihaiu is the CEO and co-founder of MIRA Rehab, which develops software that engages patients in interactive and therapeutic games, making physical rehabilitation fun.

Why you should listen

When Cosmin Mihaiu noticed that injured patients hated physical therapy — and often took longer to recover because of it — he dedicated himself to making the dreaded process more engaging, or even fun. In 2011 he and his colleagues founded MIRA Rehab, where they develop software that lets patients play interactive, therapeutic games.

As MIRA’s CEO, Mihaiu now focuses on building relationships with medical institutions around the US and the UK, showing them how video games can make recovery more effective for patients and physical therapists alike.

More profile about the speaker
Cosmin Mihaiu | Speaker | TED.com
TED2015

Cosmin Mihaiu: Physical therapy is boring -- play a game instead

کاسمین میهایو: فیزیوتراپی کسل کننده است - بجاش بازی کنید

Filmed:
1,507,249 views

بتازگی دچار آسیب دیدگی شدید، و در راه بازگشت یکساعته به خانه از فیزیوتراپی هستید. آخرین چیزیی که میخواین انجامش بدید، انجام تنهایی تمرینات گیج کننده ای که زمان زیادی برای نتیجه بخش بودن میخواد. کامین میهایو یار TED ما، روش جالب و ارزانی را ارائه می کند که تمرینات کسالت آور فیزیوتراپی را به بازی ویدیویی با دستورالعمل کاملا شفاف تبدیل می کند.
- Physical therapy entrepreneur
Cosmin Mihaiu is the CEO and co-founder of MIRA Rehab, which develops software that engages patients in interactive and therapeutic games, making physical rehabilitation fun. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was growingدر حال رشد up, I really
likedدوست داشت playingبازی کردن hide-and-seekمخفی کردن و جستجو a lot.
0
903
5473
وقتی کوچیک بودم، خیلی دوست داشتم قایم موشک بازی کنم.
00:18
One time, thoughگرچه, I thought climbingسنگ نوردی
a treeدرخت would leadسرب to a great hidingقایم شدن spotنقطه,
1
6383
4109
یکبار هم که داشتم از درخت بالا می رفتم یک جای عالی واسه قایم شدن پیدا کردم،
00:22
but I fellسقوط and brokeشکست my armبازو.
2
10492
2903
اما افتادم و دستم شکست.
00:25
I actuallyدر واقع startedآغاز شده first gradeمقطع تحصیلی
with a bigبزرگ castقالب all over my torsoتاب گشت.
3
13395
4083
راستش کلاس اول رو با یک گچ گنده که تمام سینه ام رو پوشانده بود، شروع کردم.
00:30
It was takenگرفته شده off sixشش weeksهفته ها laterبعد,
but even then, I couldn'tنمی توانستم extendگسترش my elbowآرنج,
4
18178
4145
شش هفته بعد درش آوردن، اما حتی بعدش، نمی‌تونستم آرنجم رو دراز کنم،
00:34
and I had to do physicalفیزیکی therapyدرمان
to flexانعطاف پذیری and extendگسترش it,
5
22323
3053
برای باز و بسته کردن آرنجم، باید فیزیوتراپی می‌کردم،
00:37
100 timesبار perدر هر day, sevenهفت daysروزها perدر هر weekهفته.
6
25376
2895
۱۰۰ بار در روز، هفت روزِ هفته.
00:41
I barelyبه سختی did it, because
I foundپیدا شد it boringحوصله سر بر and painfulدردناک,
7
29021
3042
بندرت انجامش می‌دادم، چون بنظرم کسل کننده و دردناک بود،
00:44
and as a resultنتيجه, it tookگرفت me
anotherیکی دیگر sixشش weeksهفته ها to get better.
8
32063
3631
و در نتیجه، شش هفته دیگه طول کشید تا خوب شم.
00:48
Manyبسیاری yearsسالها laterبعد, my momمامان
developedتوسعه یافته frozenمنجمد shoulderشانه,
9
36684
2864
خیلی سالها بعد، مامانم به بیماری چسبندگی شانه مبتلا شد، (دردناکی و کاهش دامنه حرکتی شانه)
00:51
whichکه leadsمنجر می شود to painدرد
and stiffnessسفتی، سختی in the shoulderشانه.
10
39548
4496
که به درد و خشکی در شانه منتهی می‌شود.
00:56
The personفرد I believedمعتقد for halfنیم of my life
to have superpowersابر قدرت ها
11
44044
3111
شخصی که برای نیمی از عمرم فکر می کردم قدرتهای فوق بشری داره،
00:59
suddenlyناگهان neededمورد نیاز است help
to get dressedلباس پوشیده or to cutبرش foodغذا.
12
47155
3308
ناگهان برای لباس پوشیدن و خرد کردن غذاش به کمک نیاز داشت.
01:03
She wentرفتی eachهر یک weekهفته to physicalفیزیکی therapyدرمان,
but just like me,
13
51474
2809
اونهم مثل من هر هفته فیزیوتراپی می رفت،
01:06
she barelyبه سختی followedدنبال شد the home treatmentرفتار,
14
54283
1904
بندرت تداوی خانگی رو دنبال می کرد،
01:08
and it tookگرفت her
over fiveپنج monthsماه ها to feel better.
15
56187
3041
۵ ماه طول کشید بهتر شه.
01:11
Bothهر دو my momمامان and I
requiredضروری physicalفیزیکی therapyدرمان,
16
59848
2655
مامان و من هر دو به فیزیوتراپی نیاز داشتیم،
01:14
a processروند of doing a suiteمجموعه
of repetitiveتکراری exercisesتمرینات
17
62503
2763
پروسه انجام مجموعه ای از تمرینات تکراری
01:17
in orderسفارش to regainبه دست آوردن مجدد the rangeدامنه of movementجنبش
lostکم شده dueناشی از to an accidentتصادف or injuryصدمه.
18
65266
4528
تا به این ترتیب دوباره دامنه ای از حرکات از دست رفته به واسطه آسیب یا تصادف را بدست بیاریم.
01:21
At first, a physicalفیزیکی therapistدرمانگر
worksآثار with patientsبیماران,
19
69794
2377
نخست، یک فیزیوتراپ با بیمارانش کار می کنه
01:24
but then it's up to the patientsبیماران
to do theirخودشان exercisesتمرینات at home.
20
72171
2963
اما بعد این بستگی به بیمار داره که تمریناتش رو در منزل انجام بده.
01:27
But patientsبیماران find physicalفیزیکی therapyدرمان
boringحوصله سر بر, frustratingخسته کننده، اذیت کننده, confusingگیج کننده
21
75134
3789
اما بیماران فیزیوتراپی رو کسالت آور، ناامید کننده، گیج کننده
01:30
and lengthyطولانی before seeingدیدن resultsنتایج.
22
78923
2921
و طولانی می‌دونند قبل از این که به نتیجه برسند.
01:33
Sadlyبا ناراحتی, patientصبور noncomplianceعدم انطباق
can be as highبالا as 70 percentدرصد.
23
81844
4993
متاسفانه عدم همکاری بیماری تا میزان بالای ۷۰٪ هم باشه.
01:38
This meansبه معنای the majorityاکثریت of patientsبیماران
don't do theirخودشان exercisesتمرینات
24
86837
3389
به این معناست که اکثر مریضها تمریناتشون رو انجا نمیدن
01:42
and thereforeاز این رو take
a lot longerطولانی تر to get better.
25
90226
3785
و در نتیجه کلی طول میکشه خوب شوند.
01:46
All physicalفیزیکی therapistsدرمانگران agreeموافق
that specialویژه exercisesتمرینات
26
94011
2786
همه فیزیوتراپها موافق هستند که تمرینات ویژه
01:48
reduceكاهش دادن the time neededمورد نیاز است for recoveryبهبود,
27
96797
2160
زمان لازم بر ای بهبود رو کاهش میده،
01:50
but patientsبیماران lackعدم
the motivationانگیزه to do them.
28
98957
2376
اما بیماران فاقد انگیزه لازم واسه انجامش هستند.
01:54
So togetherبا یکدیگر with threeسه friendsدوستان,
all of us softwareنرم افزار geeksgeeks,
29
102393
4505
پس همراه با سه دوست دیگر، که همگی متخصص نرم افزار هستیم،
01:58
we askedپرسید: ourselvesخودمان,
30
106898
2089
از خودمون پرسیدیم
02:00
wouldn'tنمی خواهم it be interestingجالب هست if patientsبیماران
could playبازی theirخودشان way to recoveryبهبود?
31
108987
4598
جالب نمیشد اگر بیماران میتونستند روش بهبودشون رو بازی کنند؟
02:05
We startedآغاز شده buildingساختمان MIRAمیرا,
A P.C. softwareنرم افزار platformسکو
32
113585
2856
با ساخت MIRA شروع کردیم، ایستگاه نرم افزار A P.C.
02:08
that usesاستفاده می کند this Kinectکینکت deviceدستگاه,
a motionحرکت captureگرفتن cameraدوربین,
33
116441
2898
که از این دستگاه کینکت استفاده می کنه، دوربین ضبط حرکات متحرک،
02:11
to transformتبدیل traditionalسنتی exercisesتمرینات
into videoویدئو gamesبازی ها.
34
119339
3733
برای منتقل کردن تمرینات سنتی به بازیهای ویدئویی.
02:15
My physicalفیزیکی therapistدرمانگر has alreadyقبلا setتنظیم up
a scheduleبرنامه for my particularخاص therapyدرمان.
35
123702
4662
فیزیوتراپ من برای تراپی مخصوصم برنامه ای را تنظیم کرده.
02:20
Let's see how this looksبه نظر می رسد.
36
128364
2252
ببینیم که چطور کار می کنه.
02:25
The first gameبازی asksمی پرسد me
to flyپرواز a beeزنبور عسل up and down
37
133867
2879
بازی اول از من میخواد یک زنبور رو به بالا و پایین پرواز بدم
02:28
to gatherجمع آوری pollenگرده to depositسپرده in beehivesزنبور عسل,
38
136746
2531
تا شهد جمع کنه و در کندوی عسل ذخیره کنه،
02:31
all while avoidingپرهیز کردن the other bugsاشکالات.
39
139277
2461
هم زمان هم از بقیه حشرات دور کنه.
02:33
I controlکنترل the beeزنبور عسل by doing
elbowآرنج extensionتوسعه and flexionفلکسون,
40
141738
3226
کار کنترل زنبور رو با خم و راست کردن آرنجم انجام میدم،
02:36
just like when I was sevenهفت yearsسالها oldقدیمی
after the castقالب was takenگرفته شده off.
41
144964
3882
درست مثل وقتی که هفت سالم بود و گچ دستم رو برداشتند.
02:41
When designingطراحی a gameبازی,
we speakصحبت to physicalفیزیکی therapistsدرمانگران at first
42
149865
3064
موقع طراحی بازی، قبلش با فیزیوتراپها صحبت می‌کنیم
02:44
to understandفهمیدن what movementجنبش
patientsبیماران need to do.
43
152929
2927
تا بفهمیم بیمار چه حرکتی رو لازمه انجام بده.
02:47
We then make that a videoویدئو gameبازی
44
155856
1671
بعد ازش بازی ویدئویی می‌سازیم
02:49
to give patientsبیماران simpleساده,
motivatingانگیزه objectivesاهداف to followدنبال کردن.
45
157527
3195
تا به بیماران اهداف ساده اما انگیزشی برای دنبال کردن بده.
02:53
But the softwareنرم افزار is very customizableقابل تنظیم,
46
161312
1927
اما نرم افزار خیلی سفارشی هست،
02:55
and physicalفیزیکی therapistsدرمانگران can alsoهمچنین
createايجاد كردن theirخودشان ownخودت exercisesتمرینات.
47
163239
3413
و فیزیوتراپها همچنین قادرند که تمرینات خودشون رو طراحی کنند.
02:59
Usingاستفاده كردن the softwareنرم افزار, my physicalفیزیکی therapistدرمانگر
48
167192
1991
با استفاده از نرم افزار، فیزیوتراپ من
03:01
recordedثبت شده herselfخودش performingاجرای
a shoulderشانه abductionآدم ربایی,
49
169183
2288
از خودش در حین دور کردن شانه از بدن فیلم می گیره،
03:03
whichکه is one of the movementsحرکات
my momمامان had to do
50
171471
2193
یکی از حرکاتی که مامانم باید انجام می‌داد
03:05
when she had frozenمنجمد shoulderشانه.
51
173664
1697
وقتی دچار عارضه چسبندگی شانه شده بود.
03:07
I can followدنبال کردن my therapist'sدرمانگر exampleمثال
on the left sideسمت of the screenصفحه نمایش,
52
175361
3458
می‌تونم حرکت فیزیوتراپم رو د سمت چپ صفحه دنبال کنم،
03:10
while on the right, I see myselfخودم
doing the recommendedتوصیه شده movementجنبش.
53
178819
3692
در حالیکه در سمت راست، خودم رو در حال انجام حرکت توصیه شده ببینم.
03:14
I feel more engagedنامزد شده and confidentمطمئن,
54
182511
2043
بیشتر حس مشارکت داشتن و اعتماد به نفس دارم،
03:16
as I'm exercisingتمرین alongsideدر کنار my therapistدرمانگر
55
184554
2461
موقع تمرین کردن با تراپیستم
03:19
with the exercisesتمرینات my therapistدرمانگر
thinksفکر می کند are bestبهترین for me.
56
187015
3855
با تمریناتی که تراپیستم فکر می‌کند برایم بهترین هستند.
03:22
This basicallyاساسا extendsگسترش می یابد the applicationکاربرد
for physicalفیزیکی therapistsدرمانگران
57
190870
2925
این اپلیکیشن در اصل قابلیت این رو داره که فیزیوتراپها
03:25
to createايجاد كردن whateverهر چه exercisesتمرینات
they think are bestبهترین.
58
193795
4528
تمریناتی رو که فکر می‌کنند بهترین هست رو خلق کنند.
03:30
This is an auctionحراج houseخانه gameبازی
for preventingجلوگیری از fallsسقوط,
59
198323
3251
این یک بازی حراج خانه برای جلوگیری از سقوط هست،
03:33
designedطراحی شده to strengthenتقویت musclesعضلات
and improveبهتر کردن balanceتعادل.
60
201574
2995
طوری طراحی شده که ماهیچه ها رو قوی کنه و تعادل رو تقویت کنه.
03:36
As a patientصبور, I need to do
sitنشستن and standایستادن movementsحرکات,
61
204569
2995
بعنوان بیمار من لازمه که حرکات بشین و پاشو انجام بدم،
03:39
and when I standایستادن up,
62
207564
1858
و وقتی بلند میشم،
03:41
I bidپیشنهاد for the itemsموارد I want to buyخرید.
63
209422
2345
برای مواردی که بخوام پیشنهاد میدم.
03:43
(Laughterخنده)
64
211767
2113
(خنده حضار)
03:45
In two daysروزها, my grandmotherمادر بزرگ
will be 82 yearsسالها oldقدیمی,
65
213880
2995
دو روزدیگه، مادربزرگم ۸۲ ساله میشه،
03:48
and there's a 50 percentدرصد chanceشانس
for people over 80
66
216875
2415
و برای افراد بالای ۸۰ سال ۵۰ درصد احتمال
03:51
to fallسقوط at leastکمترین onceیک بار perدر هر yearسال,
67
219290
1881
افتادن تقریبا برای یکبار در سال میره که
03:53
whichکه could leadسرب to a brokenشکسته شده hipلگن
or even worseبدتر.
68
221171
3088
میتونه به لگن شکسته یا حتی بدتر هم منتهی شه.
03:56
Poorفقیر muscleماهیچه toneلحن and impairedضعیف balanceتعادل
are the numberعدد one causeسبب می شود of fallsسقوط,
69
224259
4156
ماهیچه ضعیف و تعادل ضعیف عامل اصلی افتادن هست،
04:00
so reversingمعکوس کردن these problemsمشکلات
throughاز طریق targetedهدفمند exerciseورزش
70
228415
3111
پس رفع کردن این مشکلات از طریق تمرین هدفدار
04:03
will help keep olderمسن تر people
like my grandmotherمادر بزرگ
71
231526
2670
به افراد مسن امثال مادر بزرگم کمک می کنه
04:06
saferامن تر and independentمستقل for longerطولانی تر.
72
234196
2833
برای مدت طولانی تری ایمن تر و مستقل بمونند.
04:09
When my scheduleبرنامه endsبه پایان می رسد,
MIRAمیرا brieflyبه طور خلاصه showsنشان می دهد me
73
237029
2485
وقتی برنامه ام تموم شه، MIRA خلاصه وار نشونم میده
04:11
how I progressedپیشرفت کرد throughoutدر سراسر my sessionجلسه.
74
239514
3179
چقدر در طول جلسه ام پیشرفت کردم.
04:15
I have just shownنشان داده شده you
threeسه differentناهمسان gamesبازی ها
75
243553
2067
به شما فقط سه تا بازی مختلف رو نشون میدم
04:17
for kidsبچه ها, adultsبزرگسالان and seniorsسالمندان.
76
245620
2493
برای بچه ها، بزرگسالان و سالخوردها.
04:20
These can be used with orthopedicارتوپدی
or neurologicنورولوژیک patientsبیماران,
77
248113
2829
همچنین برای بیماران اورتوپدی و نورولوژیگی هم کاربرد داره،
04:22
but we'llخوب soonبه زودی have optionsگزینه ها
for childrenفرزندان with autismاوتیسم,
78
250942
2944
اما بزودی گزینه ی برای کودکان اوتیستیکی هم خواهیم داشت،
04:25
mentalذهنی healthسلامتی or speechسخنرانی - گفتار therapyدرمان.
79
253886
2425
یا دچار مشکل ذهنی یا گفتار درمانی.
04:28
My physicalفیزیکی therapistدرمانگر
can go back to my profileمشخصات
80
256661
2338
فیزیوتراپ من به سابقه ام نگاه می‌ندازه
04:30
and see the dataداده ها gatheredجمع شد
duringدر حین my sessionsجلسات.
81
258999
2991
و داده های جمع آوری شده در طول جلساتم رو می بینه.
04:33
She can see how much I movedنقل مکان کرد,
how manyبسیاری pointsنکته ها I scoredبه ثمر رساند,
82
261990
2670
متوجه تعداد حرکتهایی که انجام دادم، امتیازاتی که کسب کردم میشه،
04:36
with what speedسرعت I movedنقل مکان کرد my jointsمفاصل,
83
264660
1950
این که با چه سرعتی مفاصلم حرکت کردن،
04:38
and so on.
84
266610
1231
و الا آخر.
04:39
My physicalفیزیکی therapistدرمانگر can use all of this
to adaptانطباق my treatmentرفتار.
85
267841
3277
فیزیوتراپم میتونه از این داده ها برای تطبیق دادن مداوای من استفاده کنه.
04:43
I'm so pleasedخوشحال this versionنسخه is now in use
86
271881
2066
خیلی خوشحالم که الان این نسخه در بیش از ۱۰ کلینیک
04:45
in over 10 clinicsکلینیک ها
acrossدر سراسر Europeاروپا and the U.S.,
87
273947
3297
در ایالات متحده و اروپا استفاده می‌شود،
04:49
and we're workingکار کردن on the home versionنسخه.
88
277244
1953
و ما روی نسخه خانگی کار می‌کنیم.
04:51
We want to enableفعال کردن physicalفیزیکی therapistsدرمانگران
to prescribeتجویز this digitalدیجیتال treatmentرفتار
89
279197
4473
می‌خوایم فیزیوتراپها بتونند این تداوی دیجیتالی رو تجویز کنند
04:55
and help patientsبیماران playبازی theirخودشان way
to recoveryبهبود at home.
90
283670
3640
و به روش خودشون به بیمارانشون کمک کنند تا در خونه بهبود بیابند.
05:00
If my momمامان or I had a toolابزار like this
when we neededمورد نیاز است physicalفیزیکی therapyدرمان,
91
288030
3443
اگر مامانم یا من وقتی فیزتراپی می‌رفتیم وسیله ای مثل این داشتیم
05:03
then we would have been more successfulموفق شدن
followingذیل the treatmentرفتار,
92
291473
3046
در ادامه درمانمون موفقتر عمل می‌کردیم،
05:06
and perhapsشاید gottenدریافت کردم better a lot soonerزودتر.
93
294519
3530
و شاید خیلی زودتر بهتر می‌شدیم.
05:10
Thank you.
94
298049
1602
سپاسگزارم.
05:11
(Applauseتشویق و تمجید)
95
299651
2380
(تشویق حضار)
05:14
Tomتام RiellyRielly: So Cosminکوزمین, tell me
what hardwareسخت افزار is this
96
302031
3576
تام رایلی: خب کاسمین، برام بگو که این چه سخت افزاریه
05:17
that they're rapidlyبه سرعت در حال puttingقرار دادن away?
97
305607
1863
که انقدر سریع داره جا میفته؟
05:19
What is that madeساخته شده of,
and how much does it costهزینه?
98
307470
2240
از چی ساخته شده و چقدر خرج برداشته؟
05:21
Cosminکوزمین MilhauMilhau: So it's
a Microsoftمایکروسافت Surfaceسطحی Proنرم افزار 3 for the demoنسخه ی نمایشی,
99
309710
3079
کاسمین میلهاو: خب یک مایکروسافت سرفیس پرو 3 برای دمو هستش،
05:24
but you just need a computerکامپیوتر
and a Kinectکینکت, whichکه is 120 dollarsدلار.
100
312789
3745
اما شما فقط یک کامپیوتر و کینکت لازم دارید که ۱۲۰ دلاره.
05:28
TRTR: Right, and the Kinectکینکت is the thing
that people use for theirخودشان Xboxesایکس باکس
101
316534
3447
ت ر: درسته، و کینکت چیزی که مردم برای اکس باکس موقع
05:31
to do 3D gamesبازی ها, right?
102
319981
1071
بازیهای 3 بعدی استفاده می کنند، نه؟
05:33
CMسانتی متر: Exactlyدقیقا, but you don't need the Xboxایکس باکس,
you only need a cameraدوربین.
103
321052
3061
ک م: دقیقا، اما شما اکس باکس لازم ندارید، تنها دوربین میخواین.
05:36
TRTR: Right, so this is lessکمتر
than a $1,000 solutionراه حل.
104
324113
2762
ت ر: درسته، پس این یک راه حل کمتر از ۱٫۰۰۰ دلاری هست.
05:38
CMسانتی متر: Definitelyقطعا, 400 dollarsدلار,
you can definitelyقطعا use it.
105
326875
2583
ک م: دقیقا، ۴۰۰ دلار، مقداری که باید خرج کنید.
05:41
TRTR: So right now, you're doing
clinicalبالینی trialsآزمایش های in clinicsکلینیک ها.
106
329458
2796
ت ر: پس حقیقت داره که الان مشغول آزمایشات بالینی در کلینیکها هستید.
05:44
CMسانتی متر: Yes.
107
332254
739
ک م: بله.
05:44
TRTR: And then the hopeامید is to get it
so it's a home versionنسخه
108
332993
2720
ت ر: و بعد امیدوارید که نسخه خانگی اون رو داشته باشید
05:47
and I can do my exerciseورزش remotelyاز راه دور,
109
335713
1679
و من بتونم تمریناتم رو از راه دور انجام بدم،
05:49
and the therapistدرمانگر at the clinicدرمانگاه
can see how I'm doing and stuffچیز like that.
110
337392
3530
و تراپیست در کلینیک بتونه ببینه دقیقا چکار می کنم و چیزایی مثل این.
05:52
CMسانتی متر: Exactlyدقیقا.
111
340922
1067
ک م: دقیقا.
05:53
TRTR: Coolسرد. Thanksبا تشکر so much.
CMسانتی متر: Thank you.
112
341989
1854
ت ر: عالیه. خیلی ازت سپاسگزارم . ک م: ممنونم.
05:55
(Applauseتشویق و تمجید)
113
343843
741
(تشویق حضار)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Hajar Almasi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cosmin Mihaiu - Physical therapy entrepreneur
Cosmin Mihaiu is the CEO and co-founder of MIRA Rehab, which develops software that engages patients in interactive and therapeutic games, making physical rehabilitation fun.

Why you should listen

When Cosmin Mihaiu noticed that injured patients hated physical therapy — and often took longer to recover because of it — he dedicated himself to making the dreaded process more engaging, or even fun. In 2011 he and his colleagues founded MIRA Rehab, where they develop software that lets patients play interactive, therapeutic games.

As MIRA’s CEO, Mihaiu now focuses on building relationships with medical institutions around the US and the UK, showing them how video games can make recovery more effective for patients and physical therapists alike.

More profile about the speaker
Cosmin Mihaiu | Speaker | TED.com