ABOUT THE SPEAKER
Carson Bruns - Chemist, visual artist
A creator of color-changing tattoo inks and shape-shifting molecular machines, Carson Bruns uses nanoscience to invent new materials and technologies.

Why you should listen

Carson Bruns has co-authored more than 30 peer-reviewed scientific publications, including the celebrated book The Nature of the Mechanical Bond: From Molecules to Machines, with Nobel Laureate J. Fraser Stoddart. He is an assistant professor of mechanical engineering in the ATLAS Institute at the University of Colorado Boulder, where he directs the Emergent Nanomaterials Lab. His work has been featured in Inked MagazineChemical and Engineering News and Colorado Public Radio.

More profile about the speaker
Carson Bruns | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

Carson Bruns: Could a tattoo help you stay healthy?

کارسون برونز: آیا خالکوبی می‌تواند به سلامت شما کمک کند؟

Filmed:
624,671 views

آیا می‌توانیم خالکوبی را هم زیبا و هم کاربردی کنیم؟ محقق نانوتکنولوژی، کارسون برونز، در مورد کارش که ساختن خالکوبی‌های پیشرفته، که به محیط واکنش نشان می‌دهند، با شما صحبت می‌کند - مثلا جوهری که با تغییر رنگ به شما می‌گوید که دارید دچار آفتاب سوختگی می‌شوید -- و راه‌های جالبی که این خالکوبی‌ها می‌توانند در مورد سلامت‌مان بی‌وقفه به ما اطلاعات بدهند را نشان می‌دهد.
- Chemist, visual artist
A creator of color-changing tattoo inks and shape-shifting molecular machines, Carson Bruns uses nanoscience to invent new materials and technologies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like to introduceمعرفی کنید you
to an interestingجالب هست personفرد namedتحت عنوان Ötziتسوزی.
0
1042
5017
دوست دارم شما را با انسانی
جالب به نام اوتزی آشنا کنم.
00:18
He livesزندگی می کند in Italyایتالیا
1
6083
1518
او درایتالیا
00:19
at the Southجنوب Tyrolتیرول Museumموزه of Archaeologyباستان شناسی
2
7625
2476
در موزه باستان شناسی تایرل
جنوبی زندگی می‌کند
00:22
because he's a mummyمومیایی.
3
10125
1667
چون یک مومیایی است.
00:24
This is an artist'sهنرمند renditionانتقاد
of what he mightممکن have lookedنگاه کرد like
4
12833
2976
یک هنرمند چهره احتمالی او
را که حدودا ۵۳۰۰ سال پیش می‌زیسته
00:27
when he was aliveزنده است 5,300 yearsسالها agoپیش.
5
15833
1625
این چنین بازسازی کرده است.
00:30
You want to see what he looksبه نظر می رسد like todayامروز?
6
18481
1953
می‌خواهید ببینید که امروز چه شکلی است؟
00:32
(Laughterخنده)
7
20458
1310
(خنده حضار)
00:33
OK, braceبند شلوار yourselvesخودت,
grossناخوشایند mummyمومیایی picعکس comingآینده at you.
8
21792
2875
خودتان را آماده کنید، تصویر
چِندش مومیایی به سمت شما می‌آید.
00:37
So, he's not as handsomeخوش قیافه as he used to be,
9
25833
4476
او به همان زیبایی نیست که قبلا بوده،
00:42
but he's actuallyدر واقع
in great shapeشکل for a mummyمومیایی
10
30333
2768
اما در واقع این شکل برای یک
مومیایی خیلی هم خوب است،
00:45
because he was discoveredکشف شده frozenمنجمد in iceیخ.
11
33125
2292
چون او منجمد شده در یخ پیدا شده است.
00:48
Ötziتسوزی is the oldestقدیمی ترین mummyمومیایی that's been
discoveredکشف شده with preservedحفظ شده است skinپوست.
12
36417
4226
اوتزی کهن‌ترین مومیایی است که
با پوستی سالم کشف شده.
00:52
5,300 yearsسالها is superفوق العاده oldقدیمی,
13
40667
2101
۵۳۰۰ سال قدمت خیلی زیاد است،
00:54
olderمسن تر than the Egyptianمصری pyramidsاهرام,
14
42792
2267
حتی قدیمی‌تر از اهرام مصر،
00:57
and Ötzi'stzi skinپوست is coveredپوشش داده شده
in 61 blackسیاه tattoosخالکوبی,
15
45083
5935
و ۶۱ تتوی سیاه، پوست اوتزی را پوشانده است،
01:03
all linesخطوط and crossesصلیب on partsقطعات of his bodyبدن
16
51042
2476
تمامی خطوط و صلیب‌های
خالکوبی شده در جاهایی از
01:05
where he mightممکن have experiencedبا تجربه painدرد.
17
53542
2851
بدن او وجود دارد که احتمالا او
در آن قسمت‌ها درد داشته است.
01:08
So scientistsدانشمندان think
that they mightممکن have been used
18
56417
2559
دانشمندان فکرمی‌کنند شاید این
خالکوبی‌ها برای مشخص کردن
01:11
to markعلامت sitesسایت های for some kindنوع of therapyدرمان,
19
59000
1934
نقاطی برای نوعی
درمان بکار می‌رفته است،
01:12
like acupunctureطب سوزنی.
20
60958
1250
مانند طب سوزنی.
01:15
So clearlyبه وضوح, if the oldestقدیمی ترین skinپوست we'veما هستیم seenمشاهده گردید
21
63375
3643
روشن است که وقتی کهن‌ترین
پوستی که دیده‌ایم
01:19
is all tattooedخالکوبی up,
22
67042
1642
تماما خالکوبی شده است،
01:20
tattooingخالکوبی is a very ancientباستانی practiceتمرین.
23
68708
2643
پس خالکوبی رسمی باستانی است.
01:23
But fast-forwardسریع به جلو to todayامروز
and tattoosخالکوبی are everywhereدر همه جا.
24
71375
3893
اما خالکوبی به سرعت به امروز
رسیده و همه جا دیده می‌شود.
01:27
Almostتقریبا one in fourچهار Americansآمریکایی ها has a tattooخال کوبی,
25
75292
2851
تقریبا از هر چهار آمریکایی
یک نفر خالکوبی دارد،
01:30
it's a multibillion-dollarچند میلیارد دلار industryصنعت,
26
78167
2684
خالکوبی صنعتی چند میلیارد دلاری است،
01:32
and whetherچه you love tattoosخالکوبی or hateنفرت them,
27
80875
2559
و چه از آن خوشتان بیاید یا متنفر باشید،
01:35
this talk will changeتغییر دادن the way
you think about them.
28
83458
2667
این گفتگو نظر شما را نسبت
به آن تغییر خواهد داد.
01:38
So, why are tattoosخالکوبی so popularمحبوب?
29
86833
2417
خوب، چرا خالکوبی اینقدر محبوب است؟
01:42
Unlikeبر خلاف Ötziتسوزی, mostاکثر of us todayامروز use tattoosخالکوبی
for some kindنوع of self-expressionخود بیان.
30
90542
4750
برخلاف اوتزی، امروزه بیشتر ما برای
بیان حال‌ خودمان از آن استفاده می‌کنیم.
01:48
Personallyشخصا, I love tattoosخالکوبی
because I love artهنر
31
96333
3060
من به شخصه خالکوبی دوست
دارم، چون هنر را دوست دارم
01:51
and there is something so wonderfulفوق العاده to me,
32
99417
2309
و چیزی که بسیار جالب
و تقریبا رویایی است،
01:53
almostتقریبا romanticرومانتیک, about the way
a tattooخال کوبی as an artهنر formفرم
33
101750
3476
این است که روشی که تتو
به عنوان هنرشکل می‌دهد را
01:57
cannotنمی توان be commodifiedکالایی.
34
105250
2476
نمی‌توان به کالا تبدیل کرد.
01:59
Right? Your tattooخال کوبی
livesزندگی می کند and diesمیمیرد with you.
35
107750
2518
درست است؟ تتوشما با شما
زندگی می‌کند و با شما می‌میرد.
02:02
It can't be boughtخریداری شد or soldفروخته شد or tradedمعامله شد,
36
110292
2684
نمی‌توان آن را خرید یا
فروخت و یا معاوضه کرد،
02:05
so its only valueارزش
is really personalشخصی to you,
37
113000
2268
پس تنها ارزش آن واقعا برای شما شخصی است،
02:07
and I love that.
38
115292
1892
و من این را دوست دارم.
02:09
Now, I tendگرایش داشتن to gravitateگران شدن
towardsبه سمت really colorfulرنگارنگ tattoosخالکوبی
39
117208
2685
احتمال دارد که به سمت خالکوبی‌های
رنگارنگ کشیده بشوم
02:11
because I'm obsessedغرق with colorرنگ.
40
119917
1726
چون تمام فکر و ذکر من رنگ است.
02:13
I teachتدریس کنید a wholeکل courseدوره on it
at my universityدانشگاه.
41
121667
2601
در دانشگاه یک دوره کامل
در رابطه با آن تدریس می‌کنم.
02:16
But my very first tattooخال کوبی
was an all-blackهمه سیاه و سفید tattooخال کوبی
42
124292
3142
اما مانند اوتزی، اولین خالکوبی من
02:19
like Ötzi'stzi.
43
127458
1726
تماما سیاه بود.
02:21
Yepبله, I did that clichکلیشهéd thing
that youngجوان people do sometimesگاه گاهی
44
129208
3643
بله، من همان کلیشه‌ای را که اغلب
جوانان انتخاب می‌کنند را تتو کردم،
02:24
and I got a tattooخال کوبی
in a languageزبان I can't even readخواندن.
45
132875
3184
یک خالکوبی به زبانی که خودم
هم نمی‌توانم آن را بخوانم.
02:28
(Laughterخنده)
46
136083
1560
(خنده حضار)
02:29
OK, but I was 19 yearsسالها oldقدیمی,
47
137667
2767
خوب اما من فقط ۱۹سالم بود،
02:32
I had just returnedبازگشت
from my first tripسفر overseasدر خارج از کشور,
48
140458
3101
و تازه از اولین سفر خارج
ازکشورم برگشته بودم،
02:35
I was in Japanژاپن in the mountainsکوه ها
49
143583
2393
من درکوهستان‌های ژاپن بودم،
02:38
meditatingمدیتیشن in Buddhistبودایی monasteriesصومعه ها,
50
146000
2476
درصومعه بوداییان مراقبه می‌کردم،
02:40
and it was a really meaningfulمعنی دار
experienceتجربه to me,
51
148500
2268
که واقعه تجربه پرمعنایی برای من بود،
02:42
so I wanted to commemorateیادبود it
with this Japaneseژاپنی and Chineseچینی ها characterشخصیت
52
150792
3309
خوب من می‌خواستم این تجربه را
با نشانه «کوه» به چینی و ژاپنی
02:46
for "mountainکوه."
53
154125
1292
زنده نگه دارم.
02:48
Now, here'sاینجاست what blowsضربات my mindذهن.
54
156708
3226
و این چیزی است که من را شگفت زده کرده است.
02:51
My 14-year-oldساله tattooخال کوبی
55
159958
2435
خالکوبی ۱۴ ساله‌ی من
02:54
and Ötzi'stzi 5,300-year-oldساله tattoosخالکوبی
56
162417
3517
و خالکوبی ۵۳۰۰ ساله اوتزیی
02:57
are madeساخته شده of the sameیکسان exactدقیق stuffچیز:
57
165958
3060
از یک مواد درست شده‌اند.
03:01
sootدوده,
58
169042
1559
دوده،
03:02
that blackسیاه powderyپودری carbonکربن dustگرد و خاک
59
170625
2101
که گرد پودری کربنی و سیاه است
03:04
that getsمی شود left behindپشت in the fireplaceبخاری
when you burnسوزاندن stuffچیز.
60
172750
3601
که از سوزاندن مواد در اجاق باقی می‌ماند.
03:08
And if you zoomبزرگنمایی way, way in
on eitherیا my tattooخال کوبی or Ötzi'stzi tattoosخالکوبی,
61
176375
4184
اگر خیلی خیلی خالکوبی
من یا اوتزی را بزرگ‌نمایی کنید،
03:12
you'llشما خواهید بود find that they all
look something like this.
62
180583
2417
خواهید دید که هر دو آنها به این شکل هستند.
03:16
A tattooخال کوبی is nothing more
than a bunchدسته ای of tinyکوچک pigmentرنگدانه particlesذرات,
63
184167
3559
خالکوبی چیزی جز یک دسته
از ذرات ریزرنگدانه نیست،
03:19
sootدوده in this caseمورد,
64
187750
1726
که این محفظه را پر از دوده کرده،
03:21
that get trappedبه دام افتاده in the dermisدرم,
65
189500
1518
که درپوست میانی،
03:23
whichکه is the layerلایه of tissueبافت
right underneathدر زیر the surfaceسطح of the skinپوست.
66
191042
3851
که درست یک لایه از بافت زیرین
سطح پوست است، گیرافتادهاند.
03:26
So in over fiveپنج thousandهزار yearsسالها,
67
194917
2726
طی پنج هزارسال گذشته،
03:29
we'veما هستیم doneانجام شده very little
to updateبه روز رسانی tattooخال کوبی technologyتکنولوژی,
68
197667
3184
برای به روز رسانی فناوری
خالکوبی کار زیادی انجام نداده‌ایم،
03:32
apartجدا از هم from gettingگرفتن accessدسترسی به to more colorsرنگ ها
69
200875
2684
غیر از اینکه به رنگ‌های
بیشتر و روش‌های نسبتا مفیدتری
03:35
and slightlyکمی more efficientکارآمد
methodsمواد و روش ها of installationنصب و راه اندازی.
70
203583
2792
برای انجام خالکوبی دسترسی داریم.
03:39
While I'm an artistهنرمند, I'm alsoهمچنین a scientistدانشمند,
71
207958
2976
در عین هنرمند بودن،
دانشمند هم هستم،
03:42
and I directمستقیم a laboratoryآزمایشگاه
that researchesتحقیقات nanotechnologyفناوری نانو,
72
210958
3893
و آزمایشگاهی را سرپرستی می‌کنم که
درمورد نانوتکنولوژی تحقیق می‌کند،
03:46
whichکه is the scienceعلوم پایه of buildingساختمان things
with ultratinyفوق گونه buildingساختمان blocksبلوک ها,
73
214875
4268
نانوتکنولوژی دانش ساخت
چیزهایی در قطعات بسیار ریز،
03:51
thousandsهزاران نفر of timesبار smallerکوچکتر even
than the widthعرض of a humanانسان hairمو.
74
219167
3642
هزاران برابر کوچکتر از
ضخامت موی انسان است.
03:54
And I beganآغاز شد to askپرسیدن myselfخودم,
75
222833
1810
من ازخودم پرسیدم،
03:56
how could nanotechnologyفناوری نانو serveخدمت tattooingخالکوبی?
76
224667
2416
نانوتکنولوژی می‌تواند
چه خدمتی به خالکوبی بکند؟
04:00
If tattoosخالکوبی are just
a bunchدسته ای of particlesذرات in the skinپوست,
77
228125
3268
اگر خالکوبی‌ها فقط یک
دسته ذرات در پوست هستند،
04:03
could we swapمبادله those particlesذرات out for onesآنهایی که
that do something more interestingجالب هست?
78
231417
4083
آیا می‌توانیم آن ذرات را با
چیزهای جالب‌تری جایگزین کنیم؟
04:08
Here'sاینجاست my bigبزرگ ideaاندیشه:
79
236542
1851
این ایده بزرگ من است:
04:10
I believe that tattoosخالکوبی
can give you superpowersابر قدرت ها.
80
238417
2767
من معتقدم که خالکوبی می‌تواند
به شما قدرت عجیبی بدهد.
04:13
(Laughterخنده)
81
241208
1643
(خنده حضار)
04:14
Now, I don't mean
they're going to make us flyپرواز,
82
242875
2226
منظورم این نیست که آنها
به ما قدرت پروازمی‌دهند
04:17
but I do think
that we can have superpowersابر قدرت ها
83
245125
2268
بلکه فکر می‌کنم که ما
می‌توانیم قدرت خاصی
04:19
in the senseاحساس that tattoosخالکوبی
can give us newجدید abilitiesتوانایی ها
84
247417
3809
داشته باشیم، از این نظر که خالکوبی‌ها
به ما توانایی‌های تازه‌ای می‌دهند
04:23
that we don't currentlyدر حال حاضر possessداشتن.
85
251250
1708
که ما در حال حاضر نداریم.
04:26
By upgradingارتقاء the particlesذرات,
we can engineerمهندس tattooingخالکوبی
86
254167
3767
با ارتقای ذرات ما می‌توانیم
خالکوبی را مهندسی کنیم
04:29
so that it will changeتغییر دادن
not only the appearanceظاهر of our skinپوست,
87
257958
3184
تا نه تنها ظاهر پوستمان را تغییر دهد،
04:33
but alsoهمچنین the functionعملکرد of our skinپوست.
88
261166
1751
بلکه عملکرد پوستمان را هم تغییر دهد.
04:36
Let me showنشان بده you.
89
264083
1560
بگذارید به شما نشان دهم.
04:37
This is a diagramنمودار of a microcapsuleمیکرو کپسول.
90
265667
2791
این نمودار یک کپسول میکروسکوپی است.
04:41
It's a tinyکوچک hollowتوخالی particleذره
with a protectiveمحافظ outerبیرونی shellپوسته,
91
269083
3101
این کپسول یک ذره توخالی ریز
با جداره بیرونی محافظ،
04:44
about the sizeاندازه of a tattooخال کوبی pigmentرنگدانه,
92
272208
2060
در اندازه یک رنگ ریزه تتو است،
04:46
and you can fillپر کن the insideداخل
with practicallyعملا whateverهر چه you want.
93
274292
3041
و شما می‌توانید داخل آن را با
هرآنچه که دوست دارید پر کنید.
04:50
So what if we put interestingجالب هست materialsمواد
insideداخل of these microcapsulesمیکرو کپسول
94
278417
4267
خوب چه می‌شود که ما در این کپسول‌های
میکروسکوپی مواد جالبی بریزیم و
04:54
and madeساخته شده tattooخال کوبی inksجوهر with them?
95
282708
1500
جوهر خالکوبی را با آن بسازیم؟
04:57
What sortsانواع of things
could we make a tattooخال کوبی do?
96
285083
2500
چه چیزهایی می‌توانیم بسازیم
که خالکوبی انجام دهد؟
05:00
What problemsمشکلات could we solveحل?
97
288458
2226
چه مشکلاتی را حل می‌کنیم؟
05:02
What humanانسان limitationsمحدودیت ها could we overcomeغلبه بر?
98
290708
2084
بر چه محدودیت‌های بشری
می‌توانیم غلبه کنیم؟
05:06
Well, here'sاینجاست one ideaاندیشه:
99
294208
1292
این یکی از آن ایده‌هاست:
05:08
one of our weaknessesنقاط ضعف as humansانسان
100
296875
1601
یکی ازضعف‌های انسان‌ این است
05:10
is that we can't see
ultravioletماوراء بنفش, or UVUV, lightسبک.
101
298500
3976
که نمی‌توانیم اشعه مادون بنفش،
یا UV را ببینیم.
05:14
That's the high-energyانرژی بالا partبخشی of sunlightنور خورشید
102
302500
1893
این قسمت پرانرژی نور خورشید است
05:16
that causesعلل sunburnآفتاب سوختگی
and increasesافزایش our riskخطر of skinپوست cancerسرطان.
103
304417
3291
که باعث آفتاب سوختگی و افزایش
خطر ابتلا به سرطان پوست می‌شود.
05:20
Manyبسیاری animalsحیوانات and insectsحشرات
can actuallyدر واقع see UVUV lightسبک, but we can't.
104
308875
3417
بسیاری از حیوانات وحشرات می‌توانند
اشعه UV را ببینند، اما ما نمی‌توانیم.
05:25
If we could, we'dما می خواهیم be ableتوانایی to see sunscreenکرم ضد آفتاب
when it was appliedکاربردی on our skinپوست.
105
313292
3958
اگر ما بتوانیم، آنگاه قادر خواهیم بود که
کرم ضدآفتاب را روی پوستمان ببینیم.
05:30
Unfortunatelyمتاسفانه, mostاکثر of us
don't wearپوشیدن sunscreenکرم ضد آفتاب,
106
318208
3185
متاسفانه بیشتر ما از کرم
ضدآفتاب استفاده نمی‌کنیم،
05:33
and those of us who do
107
321417
1601
وبیشترکسانی هم که استفاده می‌کنند
05:35
can't really tell when it wearsمی پوشد off,
because it's invisibleنامرئی.
108
323042
3309
نمی‌توانند بگویند که چه وقت کرم از
پوستشان پاک شده، زیرا نامرئی است.
05:38
It's the mainاصلی reasonدلیل
we treatدرمان شود over fiveپنج millionمیلیون casesموارد
109
326375
2643
به همین خاطر ما سالانه
بیش از پنج میلیون مورد از
05:41
of preventableقابل پیشگیری است skinپوست cancerسرطان
everyهرکدام yearسال in the US aloneتنها,
110
329042
3767
سرطان‌های قابل پیشگیری را
تنها در آمریکا درمان می‌کنیم،
05:44
costingهزینه کردن our economyاقتصاد
over fiveپنج billionبیلیون dollarsدلار annuallyسالانه.
111
332833
2917
که برای اقتصاد ما سالانه بیش
از پنج میلیارد دلار هزینه دارد.
05:49
So how could we overcomeغلبه بر
this humanانسان weaknessضعف with a tattooخال کوبی?
112
337167
3041
چگونه می‌توانیم با خالکوبی
بر این ضعف انسانی غلبه کنیم؟
05:53
Well, if the problemمسئله is
that we can't see UVUV raysاشعه ها,
113
341375
4143
خوب، اگر مشکل این است که ما
نمی‌توانیم اشعه UV را ببینیم،
05:57
maybe we can make a tattooخال کوبی
detectتشخیص them for us.
114
345542
3017
شاید بتوانیم خالکوبی بسازیم
که بتواند آن را آشکار کند.
06:00
So I thought, why don't we take
some microcapsulesمیکرو کپسول,
115
348583
3560
خوب من فکر کردم، چرا
کپسول‌های میکروسکوپی را برنمی‌داریم
06:04
loadبار it up with a UV-sensitiveحساس به UV,
color-changingتغییر رنگ dyeرنگ,
116
352167
3934
و با رنگ‌ حساس به اشعه UV که
رنگ را تغییر می‌دهد پر نمی‌کنیم،
06:08
and make a tattooخال کوبی inkجوهر out of that?
117
356125
1625
تا با آن یک جوهر خالکوبی بسازیم؟
06:11
Now, one of the troublesمشکلات
of beingبودن a tattooخال کوبی technologistتکنسین
118
359167
4351
یکی از مشکلات دانشمند بودن، پیدا کردن
06:15
is findingیافته willingمایلم testتست subjectsفاعل، موضوع.
119
363542
1976
افراد مشتاق برای انجام آزمایش است.
06:17
(Laughterخنده)
120
365542
1517
(خنده حضار)
06:19
And when it cameآمد time
to testتست this tattooخال کوبی inkجوهر,
121
367083
3476
و وقتی زمان آزمایش این جوهر خالکوبی رسید،
06:22
I thought it bestبهترین not to tortureشکنجه
my poorفقیر graduateفارغ التحصیل studentsدانش آموزان.
122
370583
3810
فکر کردم بهتر است که
دانشجویان بیچاره‌ام را عذاب ندهم.
06:26
So I decidedقرار بر این شد to tattooخال کوبی
a coupleزن و شوهر of spotsنقاط on my ownخودت armبازو insteadبجای.
123
374417
4541
پس تصمیم گرفتم که به جای آنها
نقاطی را روی پوست خودم خالکوبی کنم.
06:31
And It actuallyدر واقع workedکار کرد. Checkبررسی it out!
124
379875
3184
و واقعا جواب داد. دقت کنید!
06:35
I call these tattoosخالکوبی solarخورشیدی frecklesfreckles
125
383083
2310
من این خالکوبی را لکه‌های خورشیدی می‌نامم،
06:37
because they're poweredطراحی شده by sunshineآفتاب.
126
385417
2476
زیرا آنها با نور خورشید کار می‌کنند.
06:39
And right now, they're invisibleنامرئی,
127
387917
1601
و حالا آنها نامرئی هستند،
06:41
but as soonبه زودی as I exposeدر معرض گذاشتن them
to a UVUV lightسبک, actingبازیگری as the Sunآفتاب --
128
389542
3642
اما به محض اینکه در معرض اشعه UV
قرار بگیرند، همانند خورشید عمل می‌کنند --
06:45
there they are, blueآبی spotsنقاط.
129
393208
1334
اینجا، این نقاط آبی هستند.
06:47
Now, I'm not wearingپوشیدن
sunscreenکرم ضد آفتاب in this videoویدئو,
130
395542
3059
در این ویدئو من کرم ضدآفتاب نزده‌ام،
06:50
but if I was, those blueآبی spotsنقاط
would not appearبه نظر می رسد,
131
398625
3101
اما اگر زده بودم، این
نقاط آبی ظاهر نمی‌شدند،
06:53
and then when my sunscreenکرم ضد آفتاب woreبه تن کرد off laterبعد,
132
401750
2309
و بعد که کرم از پوستم پاک می‌شد،
06:56
the solarخورشیدی frecklesfreckles
would reappearدوباره ظاهر می شود in UVUV lightسبک
133
404083
2476
لکه‌های خورشیدی دوباره
زیر نور UV ظاهر می‌شد
06:58
and I would know that it was time
to reapplyمجددا درخواست کنید sunscreenکرم ضد آفتاب.
134
406583
3226
و من می‌فهمیدم که الان زمان
تجدید کرم ضدآفتاب است.
07:01
So these tattoosخالکوبی actعمل کن
as a real-timeبه موقع, naked-eyeبرهنه-چشم indicatorشاخص
135
409833
3935
پس این خالکوبی‌ها به عنوان یک نشانگر آنی
چشم غیرمسلح که ازدر معرض UV قرارگرفتن
07:05
of your skin'sپوست UVUV exposureگرفتن در معرض.
136
413792
1708
پوست خبر می‌دهد، عمل می‌کنند.
07:08
And of courseدوره,
137
416583
1310
و البته،
07:09
I think there are lots of really coolسرد,
artisticهنری things you could do
138
417917
4934
فکر می‌کنم چیزهای هنری جالب
زیادی وجود دارد که می‌توانید با
07:14
with a color-changingتغییر رنگ tattooخال کوبی like this,
139
422875
2375
خالکوبی‌هایی که رنگشان
عوض می‌شود انجام دهید
07:18
but I hopeامید that it will alsoهمچنین
help us solveحل a bigبزرگ problemمسئله
140
426292
3934
اما امیدوارم که این به ما کمک کند
تا یکی از مشکلات بزرگمان
07:22
in skinپوست protectionحفاظت.
141
430250
2059
در محافظت از پوست‌مان را حل کنیم.
07:24
(Applauseتشویق و تمجید)
142
432333
5209
(تشویق حضار)
07:32
Let me give you anotherیکی دیگر exampleمثال.
143
440583
2185
بگذارید برایتان مثل دیگری بزنم.
07:34
Normalطبیعی humanانسان bodyبدن temperatureدرجه حرارت
is about 97 to 99 degreesدرجه Fahrenheitفارنهایت,
144
442792
5142
دمای طبیعی بدن انسان در حدود
۳۶ تا ۳۷ درجه سانتیگراد است،
07:39
and if you fallسقوط outsideخارج از of that rangeدامنه,
145
447958
2310
و اگر درجه حرارت بدن
شما خارج از این مقدار باشد،
07:42
you need to seekبه دنبال
medicalپزشکی attentionتوجه right away.
146
450292
3017
فورا باید تحت مراقبت پزشکی قرار بگیرید.
07:45
Now, the problemمسئله is that humansانسان
can't detectتشخیص our ownخودت bodyبدن temperatureدرجه حرارت
147
453333
3726
حالا مشکل اینجاست که انسان‌ها
نمی‌توانند دمای بدن خودشان را
07:49
withoutبدون a thermometerدماسنج.
148
457083
1810
بدون دماسنج بسنجند.
07:50
Sure, you could try the oldقدیمی
hand-on-the-foreheadدست در پیشانی trickترفند,
149
458917
2726
شما می‌توانید از کلک گذاشتن
دست روی پیشانی استفاده کنید،
07:53
but there's zeroصفر scientificعلمی
evidenceشواهد to back that up.
150
461667
2517
اما ذره‌ای پشتوانه علمی برای
پشتیبانی آن وجود ندارد.
07:56
(Laughterخنده)
151
464208
1768
(خنده حضار)
07:58
So what if we could createايجاد كردن
a tattooabletattooable thermometerدماسنج
152
466000
2726
چه می‌شد اگر می‌توانستیم یک
دماسنج قابل خالکوبی بسازیم
08:00
that you could accessدسترسی به anytimeهر زمان?
153
468750
1708
که هر وقت بخواهید قابل دسترسی باشد؟
08:03
Well, rememberیاد آوردن how the solarخورشیدی frecklesfreckles
used a UV-sensitiveحساس به UV dyeرنگ
154
471333
4268
به یاد دارید که چطور لکه‌های
خورشیدی از رنگ حساس به UV در درون
08:07
insideداخل of the microcapsulesمیکرو کپسول
of the tattooخال کوبی inkجوهر?
155
475625
3184
کپسول‌های میکروسکوپی
جوهر خالکوبی استفاده می‌کرد؟
08:10
Well, you could alsoهمچنین put
heat-sensitiveحساس به حرارت dyesرنگ ها
156
478833
2601
خوب ما می‌توانیم درون
آن کپسول‌های میکروسکوپی
08:13
insideداخل of microcapsulesمیکرو کپسول
157
481458
1768
رنگ حساس به گرما قرار دهیم
08:15
and you could make differentناهمسان tattooخال کوبی inksجوهر
158
483250
1934
و می‌توانید جوهر خالکوبی متفاوتی بسازید
08:17
that changeتغییر دادن colorرنگ
at differentناهمسان temperaturesدرجه حرارت.
159
485208
2351
که در دماهای مختلف رنگ آن تغییر کند.
08:19
Supposeفرض کنید it was 96, 98,
and a hundredصد degreesدرجه Fahrenheitفارنهایت.
160
487583
5084
فرض کنید که ۳۵.۵ و
۳۶.۶ و ۳۷.۷ سانتیگراد باشد.
08:25
If you placeمحل those inksجوهر sideسمت by sideسمت,
161
493417
2267
اگر شما این جوهرها را
درکنار هم قرار بدهید،
08:27
now you have a temperatureدرجه حرارت scaleمقیاس
162
495708
1893
یک سنجه حرارتی دارید
08:29
tunedکوک شده to the humanانسان bodyبدن.
163
497625
2000
که با بدن انسان تنظیم می‌شود.
08:32
In this videoویدئو, you can see
the differentناهمسان patchesتکه ها of tattoosخالکوبی
164
500500
4643
در این ویدئو، می‌توانید
لک‌های مختلف خالکوبی را ببینید
08:37
disappearingناپدید شدن sequentiallyمتوالی
165
505167
1351
که به ترتیب ناپدید می‌شوند
08:38
as the pigskinpigskin we testedتست شده them on
166
506542
2184
زیرا دمای پوست خوکی که
ما روی آن تست کردیم
08:40
is heatedگرم است up.
167
508750
1726
بالا رفته است.
08:42
So if you were to placeمحل a tattooخال کوبی like this
168
510500
2018
اگر خواستید که چنین خالکوبی بزنید
08:44
in a locationمحل that was stableپایدار
to externalخارجی temperatureدرجه حرارت fluctuationsنوسانات --
169
512542
4766
در جایی که نسبت به متغیرهای
بیرونی دما ثابت است --
08:49
maybe insideداخل of the mouthدهان,
perhapsشاید on the back of the lipلب? --
170
517332
3043
ممکن است داخل دهانتان، شاید پشت لبتان؟ --
08:53
then you'dمی خواهی be ableتوانایی to readخواندن
your bodyبدن temperatureدرجه حرارت anytimeهر زمان
171
521500
2643
قادر خواهید بود که هر زمان
که خواستید دمای بدن‌تان را
08:56
by just glancingنگاه کردن
at your tattooخال کوبی in the mirrorآینه.
172
524167
2166
تنها با نگاه کردن خالکوبی در آینه بخوانید.
08:59
Amazingحیرت آور, right?
173
527042
1250
شگفت انگیز است، نه؟
09:01
(Applauseتشویق و تمجید)
174
529750
1309
(تشویق حضار)
09:03
Thank you.
175
531083
1310
متشکرم.
09:04
(Applauseتشویق و تمجید)
176
532417
3559
(تشویق حضار)
09:08
Anotherیکی دیگر limitationمحدودیت that we have as humansانسان
177
536000
2184
محدودیت دیگری که ما
انسان‌ها داریم این است که
09:10
is that our skinپوست
doesn't conductهدایت electricityالکتریسیته,
178
538208
3268
پوست ما رسانای جریان برق نیست،
09:13
and that can be a good thing,
but not necessarilyلزوما --
179
541500
3059
و این می‌تواند خوب باشد، اما نه لزوما --
09:16
(Laughterخنده)
180
544583
1601
(خنده حضار)
09:18
if you have an electronicالکترونیکی
biomedicalبیومدیکال implantایمپلنت,
181
546208
3851
اگر شما یک قطعه‌ی زیست-پزشکیِ الکتریکی،
09:22
like a pacemakerضربان ساز for exampleمثال.
182
550083
2226
مانند یک ضربان ساز
درون بدنتان داشته باشید.
09:24
Right now, if you have a pacemakerضربان ساز,
183
552333
2268
خوب حالا، اگر شما یک ضربان ساز دارید،
09:26
you need surgeryعمل جراحي everyهرکدام fiveپنج or 10 yearsسالها
to replaceجایگزین کردن the batteryباتری when it diesمیمیرد.
184
554625
4518
هر پنج یا ده سال که باطری تمام می‌شود
باید آن را تعویض کنید.
09:31
And wouldn'tنمی خواهم it be niceخوب if, insteadبجای,
185
559167
2559
چه خوب می‌شد اگر به جای آن
09:33
we could simplyبه سادگی rechargeشارژ the batteryباتری
throughاز طریق a patchپچ of conductingانجام skinپوست?
186
561750
3583
می‌توانستیم به سادگی از طریق یک اتصال
رسانای پوستی باطری را شارژ کنیم؟
09:38
Well, if you were to try to tackleبرخورد با
that problemمسئله with a tattooخال کوبی,
187
566708
3226
خوب اگر می‌خواهیم که این
مشکل را با یک خالکوبی حل کنیم،
09:41
the first stepگام would be to make a tattooخال کوبی
that conductsانجام می دهد electricityالکتریسیته.
188
569958
3893
قدم اول این خواهد بود که خالکوبی
بسازیم که رسانای الکتریسیته باشد.
09:45
So we'veما هستیم been workingکار کردن on
a conductingانجام tattooخال کوبی inkجوهر in my labآزمایشگاه.
189
573875
3393
ما مشغول ساختن جوهر رسانا
درآزمایشگاه‌ام هستیم.
09:49
And right now, we're ableتوانایی to increaseافزایش دادن
the conductivityهدایت of skinپوست over 300-fold-تا کردن
190
577292
5934
و همین حالا، قادریم تا رسانایی
پوست را بدون جوهررسانایمان
09:55
with our conductingانجام tattooخال کوبی inkجوهر.
191
583250
1875
هم تا ۳۰۰ برابر افزایش دهیم.
09:57
Now, we have a long way to go
before we reachنائل شدن the conductivityهدایت
192
585833
2935
راه درازی در پیش داریم تا به رسانایی
10:00
of something like a copperفلز مس wireسیم,
193
588792
1726
چیزی شبیه سیم مسی برسیم،
10:02
but we're makingساخت progressپیش رفتن
and I'm really excitedبرانگیخته about this
194
590542
3101
اما در حال پیشرفت هستیم و
خیلی از این بابت هیجان‌زده هستم
10:05
because I think that it could openباز کن up
a wholeکل newجدید worldجهان of possibilityامکان پذیری
195
593667
3517
زیرا فکر می‌کنم که این اتفاق می‌تواند
دنیایی کاملا جدید به روی توانایی
10:09
for tattoosخالکوبی.
196
597208
1893
خالکوبی باز کند.
10:11
I envisionتجسم a futureآینده
where tattoosخالکوبی enableفعال کردن us --
197
599125
3934
من آینده‌ای را پیش بینی می‌کنم
که خالکوبی‌های ما --
10:15
tattooabletattooable wiresسیم ها and tattooabletattooable
electronicsالکترونیک enableفعال کردن us
198
603083
4018
سیم‌ها وابزارهای الکترونی
قابل فناوری -- ما را قادر می‌سازد
10:19
to mergeادغام our technologiesفن آوری ها with our bodiesبدن
199
607125
4101
تا فناوری را با بدنمان درآمیزیم
10:23
so that they feel more like
extensionsپسوند of ourselvesخودمان
200
611250
2434
تا احساسی شبیه ارتقای خود داشته باشیم
10:25
ratherنسبتا than externalخارجی devicesدستگاه ها.
201
613708
1542
نه وجود وسایل خارجی در بدنمان.
10:28
So these are a fewتعداد کمی examplesمثال ها
of the newجدید abilitiesتوانایی ها that we can gainکسب کردن
202
616958
4143
اینها تنها چند مثال ازقابلیت‌های
جدیدی بودند
10:33
by usingاستفاده كردن nanotechnologyفناوری نانو
to upgradeارتقاء our tattoosخالکوبی,
203
621125
5059
که با استفاده ازفناوری نانو و با بهبود
خالکوبی‌ دست پیدا کرده‌ایم،
10:38
but this really is only the beginningشروع.
204
626208
2268
اما این فقط شروع آن است.
10:40
I believe the skyآسمان is the limitحد
for what we can do with high-techبا تکنولوژی بالا tattoosخالکوبی.
205
628500
4375
آنچه می‌توانیم با خالکوبی‎‌های فناوری
پیشرفته انجام دهیم مرزی ندارد.
10:45
In the futureآینده, tattoosخالکوبی
will not only be beautifulخوشگل,
206
633708
3643
در آینده خالکوبی‌ها
تنها جنبه زیبایی ندارند،
10:49
they'llآنها خواهند شد be functionalعملکردی too.
207
637375
1417
و آنها کاربردی هم خواهند بود.
10:51
Thank you.
208
639833
1476
متشکرم.
10:53
(Applauseتشویق و تمجید)
209
641333
3584
(تشویق حضار)
Translated by Mansoureh Hadavand
Reviewed by Masoud Motamedifar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carson Bruns - Chemist, visual artist
A creator of color-changing tattoo inks and shape-shifting molecular machines, Carson Bruns uses nanoscience to invent new materials and technologies.

Why you should listen

Carson Bruns has co-authored more than 30 peer-reviewed scientific publications, including the celebrated book The Nature of the Mechanical Bond: From Molecules to Machines, with Nobel Laureate J. Fraser Stoddart. He is an assistant professor of mechanical engineering in the ATLAS Institute at the University of Colorado Boulder, where he directs the Emergent Nanomaterials Lab. His work has been featured in Inked MagazineChemical and Engineering News and Colorado Public Radio.

More profile about the speaker
Carson Bruns | Speaker | TED.com